Студенческий жаргон ТГУ как составная часть современного русского языка
Исследование лексико-фразеологического корпуса неофициальной жаргонной речи студентов Томского государственного университета. Анализ этимологии и толкование отдельных жаргонных единиц. Выявление источников пополнения и образования студенческого жаргона.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | контрольная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.01.2012 |
Размер файла | 24,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
1
Министерство образования и науки Российской Федерации
(МИНОБРНАУКИ РОССИИ)
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Филологический факультет
Контрольная работа
«Студенческий жаргон ТГУ как составная часть современного русского языка»
Томск 2011
Содержание
Введение
1. Основная часть:
1.1 История вопроса
1.2 Студенческий жаргон
1.3 Причины употребления жаргона в речи молодежи
1.4 Пополнение жаргонной лексики
1.5 Способы образования жаргонной лексики
1.6 Особенности сленга студентов ТГУ
Заключение
Список использованных источников и литературы
Приложение. Словарь жаргонизмов
Введение
Данная работа посвящена исследованию студенческого жаргона Томского государственного университета - одного из корпоративных молодёжных субъязыков. В Национальном Исследовательском Томском Государственном Университете обучается 23 тыс. человек (13 тыс. - на дневном отделении) по 130 направлениям и специальностям. Каждый день студенты учатся, общаются со своими сверстниками, выражают себя, используя при этом свой индивидуальный стиль, яркие слова и выражения. Язык студенчества во многом отличается от норм литературного языка, поэтому его следует изучать как отдельное явление. В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг (от англ. slang - слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных групп). Изучением данного пласта лексики занимается социолингвистика. Социальная лингвистика - научная дисциплина, развивающаяся «на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества».
Студенческий жаргон как лексическая подсистема относится групповым жаргонам, которыми пользуются преимущественно молодёжные коллективы: спортсмены, учащиеся, военнослужащие, компьютерщики и т.д. Словарь жаргонизмов ТГУ имеет с общемолодёжным и другими жаргонами как общие, так и отличительные черты; обладает собственной, относительно самостоятельной, лексической базой.
Актуальность исследования. Противостояние литературного языка и жаргона «...связана с психологией и субкультурой отдельных, обычно молодёжных, коллективов» (Бондалетов); хотя «...социальные диалекты никогда не являются единственным средством общения, они всегда выступают лишь как дополнение к общему (литературному) языку». Жаргон способен самостоятельно реализовывать не только свою ведущую эмоционально-экспрессивную функцию, но и главные общеязыковые функции: коммуникативную, социальную, информационную и др.
Выявление лексико-семантических, морфологических, стилистических особенностей студенческого жаргона считается актуальным, поскольку в речи молодёжи он занимает заметное место, и его состав быстро изменяется. Число российских студентов достигает миллиона, и они являются наиболее интеллектуально и культурно развитыми представителями молодого поколения.
Объектом исследования является студенческий жаргон ТГУ как составная часть современного русского языка.
Предметом исследования являются лексико-фразеологический и словообразовательный уровни неофициальной речи студентов Томского Государственного университета, в частности, «свои», отличные от литературного стандарта слова, словосочетания, фразеологизмы, употребляющиеся для оригинального, чаще всего коннотативно насыщенного обозначения предметов, понятий, признаков, действий и состояний, связанных с учебной деятельностью, общекультурными интересами и бытом современных студентов.
Цель исследования: выявить лексико-фразеологический пласт слов, состоящий из словарных и фразеологических номинативных нелитературных единиц, характерных для активного словаря студентов Томского государственного университета. Для достижения цели требуется решение следующих задач:
1. Определить лексико-фразеологический корпус неофициальной жаргонной речи студентов ТГУ.
2. Прояснить этимологию и толкование отдельных жаргонных единиц.
3. Выявить источники пополнения и образования студенческого жаргона.
4. Распределить жаргонизмы на тематические группы.
Новизна работы заключается в анализе пласта сленговых выражений, используемых в 2009-2011 годах студентами Томского государственного университета, ранее неизученного.
лексика фразеология студент жаргон речь
1. Основная часть
1.1 История вопроса
Изучение русского молодёжного жаргона началось в 60 - 70-е гг. XX века, причём социолингвистам приходилось отстаивать право на изучение «низкой» лексики. По этому поводу часто цитируется сравнение К. Косцинского, который писал: «Беда нашей лексикологии по-прежнему заключается в том, что она исследует главным образом «хорошие» слова и с брезгливостью классной дамы из института благородных девиц... обходит стороной «плохие» слова».
В конце XX - начале XXI века наметились новые тенденции в изучении неформальной молодёжной речи: молодёжный жаргон исследуется как компонент городского просторечия; анализируется как языковое образование, обладающее самостоятельной лексико-семантической системой; рассматривается с позиций культуры речи. В этот период активно издаются словари жаргона [Мокиенко, Никитина 2000; Максимов 2002; Никитина 2003; Левикова 2003; Квеселевич 2003; Грачёв 2003; Вальтер 2005, Никитина 2009 и др.].
1.2 Студенческий жаргон
В середине 80-х гг. возникают «неформальные» молодёжные объединения разной направленности: панки, рокеры, металлисты, готы и др. Многие из них пытаются создать свои жаргонные системы. Они пополняют отдельными лексическими единицами общемолодёжный жаргон, становление которого, как мощной языковой подсистемы, приходится на конец 80-х - начало 90-х гг., когда в обществе, и в языке происходит ломка стереотипов, смена приоритетов. Активно развивается хип-хоп движение - рэп, граффити, брейк-данс. Молодое поколение осваивает компьютерные технологии, общается в Интернете. Всё это способствует возникновению новых корпоративных языков, динамике развития русского лексикона.
Как известно, граница между жаргоном, просторечием и разговорной речью зыбка и проницаема. Некоторые исследователи говорят в связи с этим о возникновении так называемого общего жаргона, которым пользуются не только отдельные социальные группы, но и большинство носителей русского языка.
Следует отметить, что сленг и жаргон - понятия не совсем синонимичные. «Термины жаргон и сленг различаются культурно-историческими коннотациями и традициями употребления» [Никитина - 2007: стр. 4]. Слово сленг было заимствовано из английского языка, в котором оно имело первоначальное значение - «язык молодёжи» (например, сленг хиппи, битников - представителей молодежных течений 60-х годов XX века), либо обозначало «профессиональный жаргон какой-либо новой, активно развивающейся сферы» [Никитина - 2007: стр. 4], куда можно отнести бизнес-сленг, компьютерный сленг и т.д. Примечательно, что «новый термин постепенно вытесняет слово жаргон, которое в советский период приобрело негативную окраску» [Никитина - 2007: стр. 4].
Студенческий жаргон - это своеобразный язык, распространенный среди учащихся высших учебных заведений. В нем можно выделить несколько групп. Первая - это общие для всех студентов жаргонизмы: зачётка, универ, препод, фак, абитура, первокур, общага, хвост, шпора… Существуют и целые студенческие жаргонные выражения, такие как, например, забить на пару, что значит - прогулять занятие. В каждом университете могут быть приняты свои устойчивые выражения (студенческий жаргон), которые передаются от старших курсов младшим.
Вторая группа состоит из жаргонизмов, которые употребляются студентами в соответствии с их факультетом и специализацией. Обычно слова образуются от сокращенных названий предметов: матан, матанал - математический анализ, вышка - высшая математика, начерталка - начертательная геометрия, термех - теоретическая механика, уголовка - уголовное право, дрель - древнерусская лиература, просем - просеминарий. Иногда названия предметов студенты заменяют фамилиями преподавателей или авторов учебников (учебник Деревянко, из чего следует название предмета - деревяшка). На старших курсах в жаргоне студентов появляются специальные термины, присущие уже не студенческой, а профессиональной среде.
1.3 Причины употребления жаргона в речи молодежи
Среди наиболее значимых причин употребления жаргона в речи молодежи можно выделить следующие:
а) для достижения определённого социального статуса в группе на основе принятия ее социальных и нравственных ценностей;
б) ради забавы и удовольствия; в) для демонстрации остроты своего ума; г) в целях избежания повседневной банальности употребления слов литературного языка, стремление к большей экспрессивности речи;
д) для привлечения внимания к собственной персоне;
е) для обогащения языка, придания лексической конкретности некоторым явлениям и предметам;
ж) для акцентуации своей принадлежности к определенной школе, ремеслу, профессии, для установления и поддержания контакта внутри данной социальной общности;
з) для выполнения конспиративной функции;
и) для создания собственной речевой маски.
1.4 Пополнение жаргонной лексики
Существует большое количество источников пополнения молодёжного сленга. Современное поколение использует сленгизмы для обозначения новых реалий, предметов, явлений. Наиболее развитые семантические поля - «Человек», «Внешность», «Одежда», «Досуг». Сленг - это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.
1. Развитие компьютерных технологий
Многие слова и выражения приходят из компьютерного сленга. Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии привлекают молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них:
Вирусня - компьютерный вирус, смайлики - смешные мордочки в чатах, глюк системы, глючит - неполадки в работе компьютера, мыло - e-mail, оперативка - операционная система, мыха - компьютерная мышка, юзер - пользователь компьютером, геймер - игрок.
2. Современная музыкальная культура
Одно из увлечений молодёжи - музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная музыка - смесь различных культур, музыкальных направлений. Молодёжные жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных стилей (попса, попсятина - поп-музыка, Дарк - тяжелая музыка, Дрим, хаус, драм, драмчик (Dram'n Base), транс) и композиций (свежак - свежая, новая музыка, релиз - вышедшая в продажу композиция, трэк - музыкальная композиция, плэйлист - список музыкальных композиций), названия действий музыкантов (сбацать - сыграть).
Среди молодёжи сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются негативно. Часто молодые люди придумывают прозвища музыкальным группам и исполнителям:
Аси-Баси, Дженифер Попез, Женя Ленин, Патриция Квас, Паша Макаров, Мармеладзе, Бари Карабасов, Бари Алебастров, Андрей Бубен, Кретинушки International, Болванушки International, Михаил Шухеринский.
3. Английский язык, немецкий и французский языки.
Английский язык в молодёжных кругах считается самым «модным» и самым перспективным для изучения. Поэтому многие молодёжные жаргонизмы - это слова, которые заимствованы из английского языка. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько жаргонные слова влились в современную речь. Англицизмы отражают новые реалии из сферы науки, техники, экономики, молодёжной субкультуры.
Фифти-фифти (fifty-fifty) - 50 на 50, респект - уважение, лузер - неудачник, дринк - напиток, пипл - люди, крэйзи (crazy) - сумасшедший; бест, бестовый - лучший; лав стори (love story) - любовная история.
Написание этих жаргонных слов свободное, можно пользоваться как латиницей, так и кириллицей. Например:
Ноу проблемз (No problems) - Без проблем
Плиз (please), о'кей (OK), сори (sorry), фейл (fail)
У некоторых английских слов наблюдаются русские элементы словообразования. Например, следующие выражения:
Фейсом об тейбл - лицом об стол (головой об стену), фейс (face) - лицо.
Также к русским основам могут присоединяться английские аффиксы: блинбл (словообразовательный суффикс английского языка -able). С помощью того же суффикса образуются новые жаргонные единицы, только вместо русского слова выступает английское, хотя в английском этот суффикс не может быть присоединён к данному слову. Например, грейтбл, супербл.
Жаргонизмов с использованием немецкого и французского языка не так много.
Я шпрехаю по-немецки - Я говорю по-немецки.
Пардоньте - извините.
4. Уголовная лексика.
В лексике, связанной с криминальной сферой, представлены названия лиц (авторитет, мусор - полицейский), действий (замочить, грохнуть - убить, стучать - докладывать).
Некоторые арготизмы, перейдя в молодёжный жаргон, значительно изменили свою семантику. Например: гопник - примитивный, интеллектуально неразвитый и агрессивный человек (ср. угол. гопник - уличный грабитель), лох - человек. не достойный уважения, доверия (ср. угол. лох - жертва преступления, тот, кого намечено обмануть, ограбить или убить).
5. Сленгизмы, связанные с наркотиками, алкоголем
Они, в основном, подразделяются на слова, являющиеся наименованием наркомана, на наименования наркотиков, и на слова, обозначающие действия, связанные с наркотиками.
Нарик, торчок, торч, - наркоман
Колеса - таблетки
Наркота, кокс, герыч, трава, фен - наркотики
Пыхать, вдуть, вмазать, закинуться, кумарить - действия, связанные с наркотиками
Слова, связанные с алкоголем, тоже можно разделить на небольшие группы:
Алкаш, алканавт, синяк - алкоголик
Синька, водяра - спиртное
Квасить, бухать, гудеть - пить.
6. Компьютерные игры, видео, мультфильмы
Большое количество жаргонных слов и выражений приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются те молодые люди, для которых игры - хобби. Многие слова - заимствования из английского языка.
Компьютерный молодежный язык очень широко распространён в последнее время.
Превед, медвед! - традиционное приветствие
Красавчег, зайчег - положительная оценка кого-либо
Ятя лаф - я тебя люблю
Ужс - ужас; пжлста - пожалуйста
Последний пример показывает, что в компьютерном языке появляется тенденция к сокращению слов и выражений для экономии времени, а также для скорости печатания.
Наиболее выразительные и запоминающиеся имена героев кино и мультфильмов переходят в молодёжной речи в имена нарицательные.
Гоблины, гремлины, симпсоны, спанч боб.
7. Хобби и увлечения молодых людей
У молодых людей есть различные увлечения, которым они посвящают своё свободное время. И мир жаргонизмов, связанных с тем или иным увлечением, ярок и своеобразен.
Игра в сокс (sock - носок) - маленький тряпичный мячик. Эта игра напоминает русскую игру «Горячая картошка», только в ней игроки перекидывают мячик ногами. Сейчас эта игра менее актуальна, она постепенно отходит в прошлое.
Во все времена популярен среди молодёжи футбол, и в связи с этим тоже не обойтись без жаргонных слов (финтовать, гонять финты).
К этому источнику можно отнести пополнение молодёжного сленга с помощью аниме, субкультуры, столь популярной в наши дни. Людей, которые увлекаются аниме, называют анимешниками.
Аниме - это прежде всего название анимационных картин, которые производятся в Японии. Датируются первые мультфильмы серединой двадцатого века. Интересно, что у анимешников, как у молодёжной субкультуры, полностью отсутствует какая-либо идеология, зато хорошо представлен характерный сленг, изобилующий японскими словечками, изредка на русский манер («кавайно», «хентайно» и проч.). Сегодня создаются толковые словари современной аниме-культуры. Некоторые единицы сленга анимешников перешли в устную разговорную речь томских студентов, которые иногда даже не догадываются, что такое аниме.
Анимешный - имеющий отношение к аниме.
Болванки - Пустые диски для записи аниме.
Кавай, кавайны, кавайка - яп. kawaii «милый, прелестный». 1. Субъективная положительная оценка любого предмета, человека, явления действительности как милого, приятного и симпатичного, вызывающего умиление, чаще употребляется как существительное. 2.Жанр аниме, в котором фигурируют преувеличенно милые персонажи.
Ня - 1. Мяу; 2. Выражение положительных эмоций.
Няшка- существо женского или мужского пола, вызывающее умиление и сильную симпатию в пределах лёгкой влюблённости; поведение или внешний вид няшки можно описать словом «кавай».
Няшный - милый, прелестный. Син. кавайный.
1.5 Способы образования жаргонной лексики
В образовании новых жаргонизмов участвуют экспрессивные словообразовательные элементы, чаще всего это суффиксы: -ух-, -як-, -он-, -лово-, -ул- (веселуха, стипуха; крутяк, тюфяк, хиляк; видон, лифон; мочилово, рубилово, кидалово; лапуля, красотуля). Этот способ один из самых распространённых при образовании новых сленгизмов. Слова без вышеуказанных формантов (весело, круто, красота) могут использоваться человеком, относящимся к любой социальной, возрастной группе, то есть они являются общеупотребительными. Именно специфические суффиксы позволяют создать единицы молодёжного сленга.
Тенденция к образованию сокращённых и сложносокращённых слов: препод, матан, античка, заруба, филфакер. Шутливые трансформации слов с ассоциативным уподоблением их другим лексическим единицам: филолох (контаминация: филолог и лох), студень - студенческий, кулёк - колледж, университет, академия культуры.
Глагол «улыбаться» как жаргонизм употребляется в форме второго лица ед. ч. повелительного наклонения - улыбни (лицо), что значит - улыбнись.
1.6 Особенности сленга студентов ТГУ
Некоторые слова и выражения жаргона студентов ТГУ имеют другое значение в отличие от данных в словаре толкований. Например, в словаре: вдуть - 1. Нарк. Особым способом сделать затяжку и выдох при курении анаши. 2. Дать закурить кому-л. 3. Совершить половой акт с кем-л. 4. Устроить нагоняй, выругать, наказать кого-л. (словарь). В сленге студентов ТГУ чаще всего вдуть - прогулять пару, пропустить занятие.
При изучении литературы по данной теме не было обнаружено ни одной сленговой единицы с суффиксом - бл - (блинбл, супербл, шикарнбл) , который сейчас очень популярен в образовании новых жаргонизмов. Этот суффикс английского происхождения. Он стал широко известен после телепередачи «Даёшь молодёжь» на канале СТС (интересно заметить, что участники этой передачи тоже учились в Томском государственном университете).
Заключение
Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к тому или иному предмету, явлению. Сленг - это постоянное словотворчество. В его основе лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным рассказчиком.
Список использованных источников и литературы
1. Анищенко О. А. Словарь русского школьного жаргона XIX века. - М.: ООО «Издательство ЭЛИПС», 2007. - 368 с.
2. Грачев М. А., Мокиенко В. М. Русский жаргон: Историко-этимологический словарь / Программа «Словари XXI века». - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. - 336 с.
3. Никитина Т. Г. Молодёжный сленг: толковый словарь: ок. 20 000 слов и фразеологизмов / Т. Г. Никитина - 2-е изд., испр. и доп. - М.: АСТ: Астрель, 2009. - 1102, [2] с.
4. http://ru.wikipedia.org/wiki
5. http://slanger.ru/?mode=library&r_id=3
6. http://cs-alternativa.ru/text/1568/2
7. Дьяков А. И. Словарь английских заимствований русского языка: «Новосибирское книжное издательство» - 2010. - 588 с.
8. Веснина Г., Нечаева Н.: проект «Толковый словарь современной аниме-культуры». Томск 2010.
Приложение
Словарь жаргонизмов студентов Томского государственного университета.
Наш язык - важнейшая часть нашего общего поведения в жизни…
Д.С.Лихачёв
Словарь жаргонизмов
А
Айс - хороший, добротный (от англ. ice - лёд, мороженое). Чаще употребляется с частицей «не» - не айс, то есть не очень, неподходщий, некрасивый (о человеке).
Б
Бабло - деньги.
Базар (базарить) - 1. Беседа, разговор. 2. Речь.
Базара нет - нет проблем, нет вопросов, всё понятно.
без базара - действительно, в самом деле.
Фильтровать базар - быть осторожным в выборе выражений (в разговоре, споре).
Байда - 1. неодобр. Ерунда, чушь. 2. Что-л. некачественное, не заслуживающее внимания. 3. Суета, хлопоты.
Башлять - давать взятку, подкупать кого-л.
Беспонтовый - нехороший, некрасивый.
Блинбл - тоже, что БЛИН.
Блин - 1. Междометие, служит связкой слов, не несёт смысловой нагрузки.
2. Выражение досады, ругательство.
Ботаньё - собир. прилежный, примерный студент, ученик (от ботан).
Бройлер - пренебр. Девушка (крупная).
Бэйба - обращение к девушке.
Бячиться - обижаться, злиться на кого-л.
В
Вдуть - 1. Нарк. Особым способом сделать затяжку. и выдох при курении анаши. 2. Прогулять пару, пропустить занятие.
Весло - столовая ложка.
Видон - внешний вид.
Видюха - видеоролик.
Винда - операционная система Windows.
Вкидываться - пить, выпивать. (н)
Г
Геймер - игрок, фанат компьютерных игр (от англ. game - игра).
Гопник - не очень хорошо одетый молодой человек, который ведёт себя некультурно.
Грейтбл - великолепно, замечательно (от англ. great + able)
Д
Додик - то же, что УШЛЁПОК.
Доска - пренебр. худая девушка, девушка с маленькой грудью, с плоской, невыразительной фигурой (оскорбительное).
Драпать - Нарк. Курить гашиш. (сл.)
Дрель - древнерусская литература. (филологич.) (н) сл.- древнеруха.
Дринькать, или тринькать - пить (от англ. drink - пить).
Ж
Жалиться - нежиться.
Жирёшка- полный человек.
З
Забобать - надоесть, наскучить кому-л.
Зависать - 1. Находиться где-л. 2. Нахождение программы в состоянии, когда она совершенно не реагирует на действия пользователя и сама не выполняет никаких действий.
Закидываться - то же, что ВКИДЫВАТЬСЯ.
Замарачиваться - переживать по какому-л. поводу.
Захомутать - привлечь внимание противоположного пола, познакомиться с кем-л. для длительных отношений.
Заценить - оценить что-либо. Чаще употребл. - зацени! - посмотри!
К
Кадрить - пытаться познакомиться с человеком противоположного пола с целью завязать отношения.
Качипатки, или качупатки - пренебр. руки.
Кидалово - ситуация, когда какой-л. человек пообещал что-л., а потом отказался от своих слов.
Килдырить - пить, выпивать, пьянствовать. (н)
Кипеш, кипиш - 1. Галдёж, шум, драка. наводить кипиш; без кипиша;
2. Суета, хлопоты. 3. Шумное празденство.
Клубешник, клубец - ночной клуб. (н)
Клубиться - весело проводить время в ночном клубе.
Колбаситься - танцевать, находиться в состоянии эйфории, удовольствия, совершая активные действия.
Колоться - смеяться во время игры на сцене или во время серьёзного действия.
Коряга - неуклюжий, неповоротливый человек.
Красава - молодец.
Ксерить - ксерокопировать, делать ксерокопию.
Кульный - интересный, красивый, необычный (выражение положительного отношения к чему-л.) (от англ. cool - разг. крутой).
Л
Лещ - оплеуха. Чаще употребляется - получить леща, то есть получить удар, наказание за что-л.
Лох - неудачник, растяпа, неумный, недальновидный, человек, не вызывающий уважения.
Лупкать - смотреть.
Лупки - глаза.
М
Мажор(мажорчик) - состоятельный человек.
Мани - деньги.
Мочилово - то же, что РУБИЛОВО.
Мыло - e-mail, электронный почтовый ящик.
Мяка, мякушка - что-либо пушистое (животное)
Н
Научка - научная библиотека.
Ништяк - 1. неизм., в знач. прилаг., одобр. Хороший, отличный. 2. м. Что-л. очень хорошее, отличное, высшего качества, являющееся источником приятных эмоций. 3. м. Состояние удовлетворения, блаженства.
Нулёвый - новый.
О
Окей - хорошо, всё в порядке.
Окейно - всё хорошо.
Отхватить - шутл. получить наказание.
Офигенный - очень хороший.
П
Палить - смотреть.
Париться - переживать, расстраиваться по какому-л. поводу.
Пачка - интересная, занимательная, забавная история.
Певокур - первокурсник.
Перекисьная - девушка-блондинка.
Плоскодонка - пренебр.-оскорб. девушка с маленькой грудью.
Плющить - неудовлетворительное состояние здоровья.
Подсесть на что-л. - серьёзно чем-л. увлечься.
Подстава - обманные действия по отношению к кому-л.
Прибарахлиться - купить новую одежду, обновить гардероб.
Прикид - одежда, стиль одежды.
Прикол, приколюха - 1. Шутка, розыгрыш. 2. Рассказ, байка о чём-л. весёлом.
Приколист - шутник, человек, который любит рассказывать шутки, весёлые истории.
Проблемсы - проблемы (от англ. problems - проблемы).
Пырить - пристально смотреть.
Р
Развести - 1. Обмануть кого-л. 2. Развести на деньги - тянуть из кого-л. деньги.
Расколоться - разоблачить кого-л.
Редить - редактировать.
Рубилово - 1. Драка 2. Слишком эмоциональный спор.
Рубить фишку - быть в курсе происходящего в данный момент, понимать, что происходит.
Рыпаться - пытаться произвести какое-л. агрессивное действие, физическое или просто конфликтное. Подразумевается именно попытка, то есть также присутствует оттенок того, что действие не удалось. Чаще - не рыпайся.
С
Сабли - длинные ногти. (н)
Семак - семестр.
Скатывать - списывать.
Смачно - интенсивно, с полной отдачей.
Смыться - сбежать в ответственный момент.
Снайпер - ирон.-шутл. о человеке, который не может куда-либо попасть.
Снежиться - обкидываться снегом, играть в снежки.
Сосочка - привлекательная, притягательная девушка, богато, со вкусом одетая.
Спалить - обличить, застукать человека, который пытается что-л. скрыть (чаще при списывании преподаватель может спалить студента).
Спалиться - совершить какие-либо действия, которые помогут кому-либо обличить, застукать тебя.
Стипуха - стипендия. (сл.)
Суповой набор - пренебр. худой молодой человек.
Супрбл - очень хорошо, замечательно (от супер).
Т
Тачка, тачила - машина.
Траблы (от англ. trouble) - проблемы.
Тусить - весело проводить время, чаще в компании.
Тухлый - скучный, неинтересный (либо о человеке, либо о ситуации).
Туша - человек больших размеров.
У
Улётный - то же, что классный.
Улыбать - то же, что улыбаться, делать кого-л. весёлым. Чаще употребляется - улыбни лицо (обращение к кому-л. - улыбнись).
Ушлёпок - 1. Пренебр. некрасивый молодой человек. 2. Пренебр.- оскорбит.: неудачник. 3. Ненормальный.
Ф
Фейс - лицо (от англ. face - лицо)
Фениться - сушить волосы феном.
Филолох, филолух - студент филологического факультета.
Филфаковец (филфакер) - студент филологического факультета.
Флеха - флеш карта (USB-носитель).
Х
Хиляк - пренебр. слабый, худой молодой человек.
Ч
Чёткий - удачный, умелый. Чаще употребляется - ну ты чёткий! то есть молодец.
Чика - симпатичная девушка.
Ш
Шикарнбл - то же, что шикарно, очень хорошо, замечательно.
Шпоры - шпаргалки.
Шуги (от англ. sugar) - небольшие записки с содержанием приятного характера.
Жаргонные выражения:
Всё в поряндосе! - всё в порядке.
Плющить рыло, харю - спать.
Получить люлей - быть наказанным за что-л.
Сместить щи - ударить по лицу.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.
курсовая работа [846,5 K], добавлен 06.09.2015Общенародный русский язык и его разновидности. Классификация жаргонов русского языка. Молодежный жаргон в компьютерной жаргонной лексике. Особенности компьютерного жаргона. Функциональная и семантическая характеристика лексики компьютерного жаргона.
дипломная работа [85,7 K], добавлен 17.04.2012Молодёжный жаргон как форма существования языка. Понятие жаргонизированной лексики. Общая характеристика молодежного жаргона. Структурный анализ бытовой жаргонизированной речи молодёжи. Лексико-семантические группы французского молодёжного жаргона.
курсовая работа [39,0 K], добавлен 27.11.2014Жаргон как социальный диалект, его отличие от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов. Собственная фонетическая и грамматическая система жаргона. Виды жаргонов, их особенности. Объединение людей с помощью жаргона.
реферат [23,7 K], добавлен 21.11.2016Анализ состояния современного русского языка в конце XX столетия. Исследование механизмов образования новой лексики на примерах 1990-2000-х годов. Лексико-грамматические изменения языка СМИ. Огрубление письменной и устной речи за счет жаргонной лексики.
реферат [22,1 K], добавлен 02.06.2013Жаргонизация России как одна из мощнейших доминант современного языкового развития. Тенденции интенсивной динамизации. Основные аспекты исследования и лексикографического описания русского жаргона. Русский общий молодёжный и школьно-студенческий жаргон.
реферат [24,4 K], добавлен 25.12.2009Жаргонная лексика и место в ней испанского молодежного жаргона "El cheli". Специфика жаргонной лексики и её употребление. Особенности формирования и функционирования молодежного жаргона. Практический анализ мадридского городского жаргона "El cheli".
курсовая работа [71,6 K], добавлен 06.12.2015Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.
контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015Современная лексика русского языка. Основные группы диалектных слов. Социальный диалект, профессионализмы. Главные причины создания жаргонов. Групповые и корпоративные жаргоны. Молодежный и студенческий жаргоны. Способы образования жаргонной лексики.
презентация [161,7 K], добавлен 29.11.2013