Методика проведения урока по теме: "Шекспир в европейской литературе ХХ века"
Уильям Шекспир в контексте английской культуры и мировой литературы. Краткий обзор его жизненного и творческого пути. Особенности развития европейской литературы ХХ века. Анализ популярных произведений поэта и драматурга в контексте школьной программы.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.06.2015 |
Размер файла | 28,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Курсовая работа
Методика проведения урока по теме:
«Шекспир в европейской литературе ХХ века»
Содержание
Введение
Глава I. Шекспир в контексте мировой литературы
1. Биографическая справка. Краткий обзор творчества Уильяма Шекспира
2. Шекспир в английской культуре и мировой литературе
Глава II. Методика проведения урока по теме «Шекспир в европейской литературе ХХ века»
1. Особенности развития европейской литературы ХХ века
2. Шекспир в европейской литературе ХХ века в рамках школьной программы
3. План-конспект урока по теме «Шекспир в европейской литературе ХХ века»
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Уильям Шекспир, выдающийся британский драматург и поэт XVI века. По словам Бена Джонсона он был «душой своего века», эпохи. Несмотря на собрание сонетов, несколько поэм и эпитафий, Шекспир известен более как драматург. Исследователи насчитывают 37 пьес, правда, эту цифру надо принимать с существенной оговоркой, так как в некоторых пьесах была обнаружена разнородность стилей, что свидетельствует о сотрудничестве нескольких авторов. В числе предполагаемых соавторов Шекспира называют поэта Томаса Мидлтона (« Все хорошо, что хорошо кончается») и драматурга Джона Флетчера («Генрих VI»). Имея за плечами опыт классической античной драмы и итальянской драматургии эпохи Возрождения, Шекспир создал 37 пьес, которые вошли в список лучших мировых произведений. Шекспир является одним из самых изученных писателей мира. Возникла даже отдельная отрасль филологии - шекспироведение, отправной точкой которого можно считать предисловие Бена Джонсона к первому собранию сочинений драматурга (фолио 1623 г.) Вольтер первый заложил фундамент культа Шекспира, который охватил сначала Европу, а затем весь мир. Вновь и вновь Шекспир толковался по-новому, с точки зрения нового века, литературного направления или исследователя, занимавшегося изучением творчества писателя.
Литература как зарубежная, так и русская до сих пор обращается к наследию Шекспира. Это блестящий пример живой жизни классики, ее вхождение в современный мир. Особенно часто обращается к Шекспиру ХХ век, и я в свой работе попытаюсь рассмотреть наиболее яркие случаи обнаружения шекспировских аллюзий в творчестве других писателей.
Пьесы Уильяма Шекспира до сих пор не сходят с театральных подмостков всего мира, пользуясь огромной популярностью. Произведения разошлись на цитаты, и конечно, кто хоть раз в жизни, иногда даже не подозревая об этом, не цитировал великого классика. «Быть или не быть - вот в чем вопрос», «весь мир - театр, в нем женщины, мужчины - все актеры», «гремит лишь то, что пусто изнутри», «о, женщины, вам имя - вероломство», «подгнило что-то в Датском королевстве», эти и многие другие цитаты прочно вошли в нашу обыденную жизнь. И, конечно, произведения Шекспира включены в обязательную школьную и университетскую программы. Также туда включены многие произведения, отсылающие нас прямо или косвенно к творчеству писателя. В своей курсовой работе я попытаюсь рассмотреть несколько таких произведений, а также попробую разработать методику проведения урока по теме «Шекспир в европейской литературе ХХ века».
Цель курсовой работы:
· Разработать и показать методику проведения урока по теме «Шекспир в европейской литературе ХХ века».
Задачи курсовой работы:
· Рассмотреть фигуру Уильяма Шекспира в контексте мировой литературы.
· Определить произведения ХХ века, в которых, так или иначе, отразилось творчество Шекспира.
· Рассмотреть некоторые из этих произведений в контексте школьной программы.
· Разработать ход урока по одному из произведений.
· Показать на примере этого урока методику проведения уроков по теме «Шекспир в европейской литературе ХХ века»
Глава I. Шекспир в контексте мировой литературе
1. Биографическая справка. Краткий обзор творчества Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир - английский поэт и драматург эпохи Возрождения. Родился в 1564 году в городке Страдфорд-на-Эйвоне, в графстве Уоркшир. Точный день рождения не известен, но предполагают две даты - 23 и 26 апреля. Отец Шекспира - Джон Шекспир, по профессии перчаточник, был зажиточным человеком и часто избирался на различные значимые общественные должности. Мать Шекспира, урожденная Мэри Арден - принадлежала к одной из старейших саксонских семей. Всего у семьи было восемь детей, Уильям родился третьим.
Считается, что Шекспир посещал стратфордскую «грамматическую школу», где изучил латинский язык, основы греческого и получил знания античной истории и литературы, отразившейся позже в его творчестве.
В 1582 г. Уильям Шекспир женился на Энн Хатауэй, от брака с которой имел троих детей: дочь Сюзанну и двойняшек Хемнета и Джудит.
Промежуток с 1579 по 1588 гг. принято называть «утерянными годами», так как нет точных сведений о том, чем занимался Шекспир. Примерно в 1587 г. Уильям Шекспир покинул свою семью и переселился в Лондон, где занялся литературной деятельностью. Более точные биографические сведения датируются 1593-1594 гг. когда он вступил в одну из ведущих английских театральных трупп того времени - труппу Р. Бербеджа «Слуги лорда-камергера». Считается вероятным, что Уильям Шекспир стал профессиональным актером уже в конце 1580-х, а с 1590 г. начал свою драматургическую деятельность. Пьесы Шекспира шли на сцене лондонского театра «Глобус», который открылся осенью 1599 г. С виду он был похож на крупный загон под открытым небом. Свое название театр получил от статуи Геркулеса, поддерживающего плечами земной шар.
23 апреля 1616 г. Уильям Шекспир умер в возрасте пятидесяти двух лет. Похоронен был в церкви родного Стратфорда, куда до сих пор приезжают почитатели его таланта со всех концов мира, чтобы поклониться могиле великого драматурга, посетить дом, где он жил, посмотреть его пьесы в Стратфордском мемориальном театре, где ставят только пьесы Шекспира.
Литературное наследие Шекспира составляет 37 пьес, 2 поэмы и 154 сонета.
Как драматург Шекспир прошел несколько ступеней. Первый период характеризуется произведениями, обнажено выражающие противоречия действительности, конфликты. Мы видим это в ранней исторической тетралогии «Генрих VI» (три части) и «Ричард III», в первой трагедии «Тит Андроник» и в комедиях - «Комедия ошибок» и «Укрощение строптивой».
Во втором периоде Шекспир стремится отыскать гармонию, способную примирить противоречия жизни. Этим настроением проникнуты зрелы хроники Шекспира, особенно «Генрих IV» и «Генрих V», трагедия «Ромео и Джульетта». В этот период написаны «жизнерадостные» комедии Шекспира - «Два веронца», «Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец», «Как вам это нравится», «Бесплодные усилия любви», «Много шума из ничего», «Двенадцатая ночь».
Большую силу получает трагизм противоречий жизни в третьем периоде творчества Уильяма Шекспира. Это запечатлено в серии трагедий - «Гамлет», «Отелло», «Кроль Лир», «Макбет», «Антоний и Клеопатра», «Тимон Афинский», «Кориолан». Также в этот период созданы комедии особого рода - «Мера за меру» и «Конец - делу венец». Комическое в них лишено той легкокрылой, сияющей жизнерадостности, что отличает комедии второго периода.
Последний, четвертый период вновь проникнут стремлением найти жизненную гармонию и утвердить ее как идеал, светящий в мире, где слишком много зла. К этому периоду относятся романтические драмы или трагикомедии «Буря», «Зимняя сказка», «Цимбелин» и «Перикл».
Такова картина смены мироощущения Уильяма Шекспира. Эволюция драматурга подтверждает мнение о драматизме духовного процесса у великого художника, обнаруживает перед нами его искания, переходы от надежды к отчаянью и от отчаянья к надежде. Перипетии творческого пути Шекспира не менее драматичны, чем картина жизни в его произведениях.
2. Шекспир в английской культуре и мировой литературе
Пьесы и поэзия Шекспира живут почти четыре столетия. Но они не просто живут, а активно участвуют в литературной жизни современных творцов, помогая постигать художникам собственные проблемы. Те, кто стоит с Шекспиром в одном ряду - Данте, Гете, Сервантес - сохранились преимущественно одним произведением. Шекспировское творчество востребовано полностью, пусть и не всегда, не во все эпохи находят они отклик полностью, но каждый век ищет что-то новое для себя в разных областях шекспировского творчества. И не только английская литература обращена к Шекспиру, его гений распространяется и на остальные европейские страны, Китай и арабский мир. В российской литературе можно говорить о «российском ответвлении» шекспировской традиции.
Романтики первые открыли Шекспира. Они, а именно Вольтер заложили фундамент для возникновения культа Шекспира, который охватил сначала Европу, а затем и остальные регионы мира. как ни боролся позже Вольтер с этим культом, называя Шекспира «варваром, ничего не понимавшим в правилах искусства», поколебать всеобщую увлеченность английским драматургом ему не удалось.
ХIХ век называли гамлетовским, подразумевая под этим сомнения и размышления заглавного героя «Гамлета». В век ХХ, после мировых войн литература сбросила «оковы» викторианской традиции. Шекспир же остается в литературе, пусть неявно, а на более глубинном, подсознательном уровне английской традиции. Используя многие известные сюжеты и мотивы, Шекспир подготовил благодатную почву для последующих поколений.
Интерес к Шекспиру менялся по истечении времени. В ХIХ веке, а также в начале ХХ-го в центре внимания остается «Гамлет». ХХ век, как век абсурда, проявляет интерес к «Буре» и «Королю Лиру».
О. Хаксли свою антиутопию «О дивный новый мир» строит на противопоставлении Шекспиру. У. Голдинг отталкиваясь от «Бури», создает свои антиутопические миры, в сонетах находит и подхватывает тему нравственной вины художника и искупление е через творчество. Дж. Фаулз в «Коллекционер» и «Маге» развивает антиутопические модели на эстетическом уровне отталкиваясь от Шекспира. В «Уллисе» Джойса среди многих литературных ассоциаций наибольшее место отведено именно шекспировскому «Гамлету». Миссис Дэллуэй из одноименного романа В. Вульф сравнивает ощущаемые уколы ревности с тем, что «Чувствовал Отелло». Бредли Пирсон, герой романа «Черный принц» Айрис Мердок, ищет в произведениях Шекспира навязчивые идеи автора, исходя из собственных творческих и любовных переживаний. Вообще, роман «Черный принц» насквозь проникнут шекспировскими аллюзиями.
В ХХ веке произведения Шекспира становятся мифологической основой, на которой строится фундамент современного романа. Как заметил Б. Пастернак: «он (Шекспир) растворяет временность и смертность отдельного знака в бессмертии его общего значения».
В ХХ веке большое распространение получила цитата. «Мы живем в эпоху, когда все слова уже сказаны», - сказал С. Аверинцев. Говоря иначе, в ХХ веке каждой слово уже цитата. Цитаты перестают играть роль дополнительной информации, когда автор дает ссылку на ее источник. Она органично входит в текст и становится неотделимой частью его. Так, ходит известная байка про человека, который прочитав впервые «Гамлета» был разочарован: ничего особенного, собрание расхожих крылатых фраз ы выражений.
Нетрудно выстроить ряд авторов, близость которых к Шекспиру неоспорима. В творчестве Б. Брехта важное место занимают литературные обработки и постановки пьес Шекспира, шекспировская тема присутствует в романе Т. Манна «Доктор Фаустус» (1947). Его герой не расстается с сонетами Шекспира. Свою первую оперу он пишет по одной из ранних комедий Шекспира - «Бесплодные усилия любви», свое последнее произведение - на тему его прощальной драмы «Буря». А. Деблин обращается к Шекспиру как мифологическому источнику. Шекспировские работы таких всемирно известных кинорежиссеров как Козинцев, Куросава, Бергман, были подлинными открытиями как в области интерпретаций Шекспира, так и в развитии мирового искусства.
Приведенные примеры показывают, что не только представители английского искусства обращались к Шекспиру, и, что самые смелые осмысления Шекспира принадлежат именно не англичанам. Говорит ли это в пользу того, что английская литература не может претендовать на владение истинной шекспировской традиции? На этот вопрос не находится ответ до сих пор, и ответить на него не могут даже те, кто вправе определять себя как последователей сей традиции.
Но, все же исследователи шекспировской традиции считают, что некая преемственность Шекспира и представителей английской литературы есть.
Возможно, одной из причин этого сходства является внутренний барьер на пути освоения «чужой» литературы. В. Вульф заметила, что даже американский писатель, не нуждающийся в переводах, не может прочитать Шекспира «без ощущения, что Атлантический океан и две-три сотни лет на дальнем берегу этого океана отделяют его культуру от нашей».
Для английской культуры можно говорить, что Шекспир представляют собой неотъемлемую, важную и традиционную, неотделимую от английской традиции, языка, природы. По словам английской, писательницы Марго Хейнеманн «Шекспир всегда здесь, глубоко укорененный в культуре, среде и английской системе образования».
За Шекспиром укрепилась роль создателя литературного языка своей нации. Его язык соотносится с дошекспировской эпохой, как язык Пушкина - с допушкинской. «Его драматургическое наследие принадлежит всему миру, но язык шекспировских произведений принадлежит исключительно англо-саксонской традиции». Многие шекспировские фразы воспринимаются как давно знакомые, хотя современный английский читатель нуждается в пояснении многих архаических слов и непривычных грамматических конструкций». Шекспир - это как пища. И то, и другое принимается как нечто само собой разумеющееся», - начинает свое исследование «Язык Шекспира» Н.Ф. Блейк.
С изучения Шекспира началось английское литературоведение. Шекспир стал своего рода для Англии национальным символом. Как говорилось выше, Шекспир вошел в литературу, используя многие известные мотивы и сюжеты, язык его произведений прост и в тоже время ярок, сочен, в своем творчестве Шекспир затрагивал важные темы, находящие до сих пор отклик в современном мире. Все это вкупе создает некий образ Шекспира как символ, прообраз английской литературы.
литература шекспир драматург
Глава II. Методика проведения урока по теме «Шекспир в европейской литературе ХХ века»
1. Особенности развития европейской литературы ХХ века
Итак, начиная урок по теме «Шекспир в европейской литературе ХХ века», стоит упомянуть, что каждая эпоха находила что-то свое в творчестве Шекспира. Так, например, в ХIХ века складывается романтическая трактовка произведений Шекспира (Ф. Шлегель, С. Кольридж, Ф. Стендаль, В. Гюго). Писатель рассматривался как выражение чистого типа гения, как знамя романтиков в их борьбе с классицизмом. А в эпоху английского барокко, во второй половине XVII века, большой популярностью пользовались последние пьесы Шекспира («Цимбелин», «Зимняя сказка», «Буря»).
Рассматривая литературу ХХ века, необходимо знать историю того периода. Без краткой исторической справки мы не сможем понять, почему литература охвачена тем или иным настроением, о каких событиях говорит нам автор. Узнав основные события, повлиявшие на развитие истории, культуры, искусства и всего человечества в целом, мы сможем представить целостную картину европейской литературы ХХ века.
Каждая литературная эпоха, обращаясь к творчеству драматурга, отражает по новому классические тексты Шекспира, вкладывая в определенный смысл, раскрывая волнующие проблемы этого времени, и, следовательно, раскрываясь по-новому сама. Таким образом, творчество Шекспира является неким зеркалом. Уместно будет добавить цитату Оскара Уайльда «Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь». И действительно, жизнь есть жизнь, и во времена Гомера, и во времена Шекспира, и во времена Уайльда, и в наше время, люди рождаются и умирают, цивилизация развивается, жизнь идет своим чередом, но вот каждая эпоха, каждый век с их событиями, потрясениями уникальны. И художники, творцы, давая оценку в своих произведениях, отражают свой взгляд.
Естественно, рассматривая Шекспира в литературе ХХ века, необходимо дать небольшую историческую справку того времени. В истории зарубежной литературы выделяют два периода - 1910-1945 и 1945-1990-е годы, что позволяет представить литературный процесс в динамике и в связях с событиями, определившими облик эпохи своеобразие мироощущения ее современников. ХХ век утвердил трагическое мироощущение, а в качестве ключевых понятий - войну, насилие, технократизированное сознание, кризис гуманистических идеалов, экологическую катастрофу, терроризм, атомную угрозу. В то же время его первое десятилетие овеяно оптимизмом и полно надеждами на интенсивное развитие науки и техники. Первые самолеты, первые походы на Северный и Южный полюса, открытие квантовой теории, успехи в области генетики - все это еще не замутнено негативными последствиями.
Однако сфера разума столкнулась с безумием, а самые крупные научные и технические достижения оказались использованы против человека - сначала в первой мировой войне, затем во второй. Цивилизация понесла неисчислимые человеческие жертвы, культурные и материальные потери.
Все это не могло не сказаться на мироощущении людей, на судьбах культуры, искусства, на роли литературы в современном мире.
В своем творчестве писатели обращаются к этим проблемам, одни в пессимистическом ключе, другие, не смотря на все трагедии века, верят в его возрождение.
Итак, две мировые войны (1914-1918 гг.) и (1939-1945 гг.), революции, падение некоторых государств и появление новых - все это потрясло мир. Но некоторые писатели и философы предугадывали катастрофы, некую нависшую над миром угрозу, и поэтому в большинстве своем литература начала века пропитана тревожными предчувствиями.
Можно выделить несколько основных тем литературы ХХ века:
· Тема войны и социально-политических катастроф;
· Тема трагедии личности, стремящейся к свободной самореализации и подвергаемой насилию;
· Поиск справедливости и потери душевной гармонии;
· Проблема веры и безверия;
· Соотношение личного и коллективного, нравственности и политики.
В связи со всем этим в литературе происходят большие изменения. Меняется цель искусства - не изменить мир, а исследовать его, не отразить, а выявить его сущность. Меняется художественный язык:
· Исчезает принцип достоверности;
· Происходят всевозможные деформации, получает широкое использование условность);
· Литература органически сливается с философией (фрейдизм и экзистенциализм).
Таким образом, перед нами вырисовывается конкретный образ ХХ века. Естественно, в таком контексте творчество Шекспира предстает совершенно в другом свете, нежели, например, в веке ХVIII.
2. Шекспир в европейской литературе ХХ века в рамках школьной программы
Рассматривая Шекспира в литературе ХХ века в рамках школьной программы, необходимо учитывать какие произведения входят в обязательный для прочтения школьниками список литературы. Писатели ХХ века часто отсылают нас к творчеству Шекспира. Джон Фаулз, Айрис Мердок, Олдос Хаксли, Вирджиния Вульф, Джеймс Джойс и даже Агата Кристи - все они так или иначе обращались к Шекспиру. Но, к сожалению, в обязательную школьную программу из списка этих авторов входит лишь Олдос Хаксли. Поэтому, для раскрытия темы «Шекспир в европейской литературе ХХ века» я возьму роман О. Хаксли «О дивный новый мир». Но на вводном уроке стоит кратко осветить самые выдающиеся произведения ХХ века связанные с творчеством Шекспира.
Айрис Мердок (1919-1997) - английская писательница. Сочетала литературную деятельность с преподаванием в Оксфорде философии экзистенциализма. В ее романах, а их насчитывается более двадцати, Шекспир упоминается довольно часто: многочисленные персонажи тут и там упоминают Шекспира, интерпретируют его пьесы, сравнивают себя с его героям, цитируют его строки. Но за Шекспиром, как за внешним атрибутом произведений, возвышается Шекспир, - идеал, неизменный образец художественного совершенства. «Возможна ли естественная, как бы шкспировская, радость в моральной жизни? - восклицает пораженный черным принцем любви герой Мердок. «Шекспировская радость в моральной жизни» - эти слова вызывают в памяти «жизнерадостные» комедии Шекспира: «Двенадцатая ночь», «Много шума из ничего», «Сон в летнюю ночь» и другие. Именно они воплощает в себе тот идеал, к которому стремится писательница: свободные полнокровные персонажи, определенная композиционная структура. Действие, игривое и карнавальное, наполнено большим нравственным содержание.
Одним из наиболее популярных произведений Мердок является роман «Черный принц». Произведение полно обращениями к Шекспиру, и в частности, именно Бредли Пирсон задает тот самый важный вопрос. К Шекспиру нас отсылают и сцена с предполагаемым убийством между супругами Баффинами, и общение письмами, и то, что Джулиан играла Гамлета, и то, что Бредли становится способен к физической любви, когда видит Джулиан переодетую в датского принца.
Но все это атрибуты внешние, а вот завершение романа обретением персонажами собственного нового «я» - суть глубинного понимания Мердок Шекспира.
В конструкциях «жизнерадостных» комедий Шекспира Мердок нашла возможности, отвечающие собственным художественным интересам. Неподвластные авторскому произволу характеры свободно развиваются в пределах жесткой композиционной структуры произведения. Выстраивая события в романе по жесткой схеме, создавая для персонажей все новые сложности, Мердок исследует реакцию современного человека на непредвиденные ситуации. И пусть композиция кажется иногда слишком надуманной, что, кстати и сближает романы Мердок с комедиями Шекспира, иногда именно эта надуманность сложных ситуаций и раскрывает экспериментальное поле для исследований писательницы.
Джон Фаулз (1926 - 2007) - английский писатель, которого критика оценивала как «самый интересный и важный талант послевоенного времени». Темы борьбы жизни и смерти, красоты и утилитаризма, разума и неразумия неизменно присутствуют в большинстве произведений писателя.
Источником смысловых соотношений и аллюзий в романе «Коллекционер» является шекспировская «Буря». Ассоциации возникают уже на уровне знакомства с главными героями: героиню зовут Миранда. Герой же противопоставлен Миранде тоже именно в игре имен: «Фердинанд, - сказала она. Тебя надо было назвать Калибаном.», и на протяжении всех последующих событий она называет его про себя Калибаном, при том, что настоящее его имя - Фредерик.
Клегг-Калибан, держа в заточении Миранду, осуществляет свою мечту, берет реванш за то, что не удалось у настоящего Калибана из шекспировской «Бури». Естественно, Фердинанд видит себя не Калибаном, а Ромео. Но все тщетно, разговоры Миранды с Клеггом не несут в себя какого-либо важного смысла, все попытки заставить Фердинанда задумываться о всеобщем будущем терпят крах. Зло одерживает победу в этом мире, торжествует логика антиутопии. Недаром Миранда, переписывая в дневник слова своей тезки из «Бури»: «Прекрасный новый мир», дополнит их своими словами : «Ужасный новый мир». Позже Миранда разовьет идею о «скотском калибанстве», о Калибанах всего мира, «задавленных собственной мелочностью, низостью, эгоизмом». Но под ненавистью и отвращением где-то скрывается остатки сострадания.
Фердинанд непонятен Миранде, не в начале, при первом их знакомстве, не в конце. Он пугает ее, предстает перед ней как монстр, странное существо. «Вылезай, черепаха!» - обращается она к нему словами Просперо. Миранда изучает его «калибанский язык» - общие фразы, выражающие отказ. Но все тщетно. Миранде не изменить Фердинанда, и все венчает жутковатый конец - смерть Миранды и становление Фердинанда как Коллекционера, маниакальной личности.
В «Коллекционере» аллюзиями заведует автор, он сталкивает различные точки зрения героев, сопоставляет дневники. Герои же остаются вне понимания аллюзий, Миранда кричит Клеггу : «Вылезай, черепаха!», но он понимает, что «видимо, это литературная цитата», но не знает, откуда. Конечно, во многом это всезнание автора разделяет Миранда, но не во всем. Фердинанд отвергает все литературные роли, что предлагает ему на протяжении всего романа Миранда: герой «Над пропастью во ржи», Старик из произведения Хемингуэя «Старик и море». Нет, истинная роль его - Калибан. Не подозревая об этом, он во многом походит на героя Шекспировской «Бури». Шекспировская Миранда восклицает:
О чудо!
Какое множество прекрасных лиц!
Как род людской красив! И как хорош
Тот новый мир, где есть такие люди!
Шекспир не опровергает этих слов, он лишь оттенят их словами Просперо: Тебе все это ново.
Ирония Просперо понятна читателю: и поступки Калибана с дружками, и бытность миланского правления открывают глаза на «новый мир» и «прекрасные лица». Так и Миранда Фаулза пишет в дневнике: «Полеты в космос, наука, весь мир просыпается и тянется вперед и вверх. Начинается новый век. Я знаю, он полон опасностей. Но чудесно жить в этом новом веке. Это - мой век и я его люблю». Здесь мы можем возвратится к истории ХХ века, и оказывается, что наряду со всем тем, что описывает Миранда, этот век оказался и самым тяжелым, мрачным в истории человечества. Мечты, помыслы главной героини оказываются заперты в утопическом мире Фердинанда-Калибана. Он поселяется в уединенном доме - «острове», и удовлетворяет свою страсть к коллекционированию.
Наставник Миранды называл таких как Клегг «новыми людьми». Это, конечно, звучит отрицательно, с издевкой. Под «новыми людьми» понимаются враги искусства, поклонники массовой культуры, с «автомобилями и деньгами, телевизорами и глупой вульгарностью». Они боятся не быть как все, их глас - общее мнение. Они создают опору для любого тоталитарного режима, составляя покорную толпу. В каждом «новом» человеке сидит свой Калибан. Им противопоставлены Немногие - врачи, преподаватели, люди искусства.
«Буря» Шекспира заканчивается хорошо, благодаря Просперо. Но у Фаулза фигура чудотворца отсутствует, поэтому чудо не свершится. Единственным чудом можно считать взросление Миранды, избавление ее от иллюзий.
Перейдем теперь к роману Одоса Хакси «О дивный новый мир». К Шекспиру нас отсылает само его название, строка из «Бури»:
О чудо!
Какое множество прекрасных лиц!
Как род людской красив! И как хорош
Тот новый мир, где есть такие люди!
По отношению к роману Хаксли эти строки звучат наиболее иронично.
Анализируя это произведение необходимо учитывать, что произведение написано в жанре антиутопии, и что произведение это английское, что накладывает на него некий отпечаток.
Жанр антиутопии получил особое место в зарубежной и русской литературе ХХ века. Это обусловлено самой действительностью с ее социально-политическими катаклизмами и апокалипсическим настроением, которые дают богатую почву для построения как утопических, так и антиутопических моделей мира.
Необходимо пояснить, что является утопией, а что - антиутопией.
Утопия - (греч. отриц. оu - не и topos - место; буквально - нигде не находящийся) - произведение, изображающее вымысел, несбыточную мечту. Впервые термин употребил Томас Мор.
Антиутопия - (англ. dystopia, anti-utopia) широко трактуемое направление в художественной литературе и кино, в произведениях которого описывается, как правило, квазиидеальное общество (зачастую, тоталитарное). Впервые термин «антиутопия» был введен английским философом и экономистом Джоном Стюартом Миллом в 1868 году.
Классическими примерами жанра являются романы Е. Замятина «Мы», О. Хаксли «О дивный новый мир», Дж. Оруэлла «1984». Эти произведения при всем своем различии описывают политическую и социальную структуру общества будущего. Писатели-антиутописты ставили перед собой задачу: показать механизм и последствия тоталитарного режима, моральное разрушение личности в результате манипулирования человеческим сознанием.
Стоит отметить, что рассматривая произведение английского автора, нужно учитывать традицию английской литературы. В этом романе большую роль играют реминисценции из шекспировской «Бури». Это одно из самых популярных и актуальных для нашего века произведений Шекспира. Хаксли одним из первых делает «Бурю» смысловым каркасом для своего романа, и в дальнейшем его примеру последуют Ивлин Во, Джон Фаулз и Уильям Голдинг. «Буря» с неизбежностью возникает в подтексте английской антиутопии, так как действие пьесы происходит на острове, а отношение в английской традиции к острову особое, хотя бы потому, что Британия сама располагается на островах. Сам Хаксли определяет в романе остров как «место, где можно встретить самых интересных людей… которые по той или оной причине стали слишком индивидуальны, чтобы вписаться в жизнь коммуны. Всех людей, неудовлетворенных ортодоксией, имеющих собственные независимые идеи». В ней, кстати, можно рассмотреть одно из объяснений, почему английская литература культивирует тип чудака. Но горькая ирония Хаксли заключается в том, что остров, о котором идет речь - не Англия, которая в романе выступает центром цивилизованного мира, а Исландия.
Рассуждая о шекспировской «Буре» А. Аникст пишет: «Вторжение грубой реальности, натуралистические моменты трагикомедии обостряют содержащуюся в ней романтику». В «Дивном новом мире» мы видим вторжение романтики в мир реальности, изобилующий натуралистическими, порой грубыми и даже мерзкими подробностями. В мире, построенном Хаксли, людей хоть краем касающихся романтики можно перечислить по пальцам. Бернард Маркс, Гельмгольц Уотсон, Дикарь, Мустафа Монд, и, как мне кажется, Директор Инкубатория - Томас. Он испытал сильное потрясение, потеряв свою «возлюбленную». «Директор, человек предельно благопристойный, щепетильно корректный», и вот он самым неблагопристойным образом погружается в воспоминания: «Мне даже снится иногда, как я вскакиваю от удара грома, а ее нет рядом; как ищу, ищу, ищу ее в лесу». Ленайну Краун тоже можно причислить к этому списку, хотя бы потому, что ее образ, как образ Прекрасной Дамы, вдохновляет как Бернарда, так и Джона Дикаря.
Хаксли в романе противопоставляет цивилизацию и природу, точно так же как и в «Буре», но полярно при этом меняет знаки. Для Хаксли все природное соотносится со знаком «плюс», тогда как все достижения цивилизации в романе мы воспринимаем отрицательно. Шекспир предстает в обществе «дивного нового мира» как писатель нецивилизованный, дикий, воплощающий природное буйное начало.
Впервые Шекспир упоминается в романе, когда герои едут в резервацию к индейцам, людям нецивилизованным, сохраняющим традиции предков. Там герои и знакомятся с Джоном, сыном женщины из цивилизованного мира, которая осталась в резервации. Джон находит томик Шекспира, и эта книга становится образовательным и мировоззренческим источником для Дикаря. Он знает наизусть пьесы и, иногда, говорит шекспировскими цитатами. Таким образом, Шекспир противопоставляется утопическому цивилизованному миру как природное - искусственному.
В обществе будущего нет искусства как такового. Искусство должно вызывать эмоции, находить отклик в душе человека, но в «новом мире» искусство заменяют примитивные фильмы, воспринимаемые всеми органами чувств. Взамен сильных страстей предлагается ЗБС - «заменитель бурной страсти», особая прививка: «полный физиологический эквивалент страха и ярости - ярости Отелло, убивающего Дездемону, и страха убиваемой Дездемоны. Даем весь тонизирующий эффект этого убийства - без всяких сопутствующих неудобств». Дикарь, зная по рассказам матери о чудесах цивилизованного мира, относится к нему восторженно, и, совсем как шекспировская Миранда, убежден, что перед ним «прекрасный новый мир». Но по мер того, как ближе узнает Джон этот мир, тем более издевательски звучат эти слова. Уродливые близнецы низших каст, удивительное бездушие окружающих, наркотические таблетки, заменяющие радости - все это раскрывает перед Дикарем неприглядную картину «нового мира».
…Дикарь все глядел. «О дивный мир! О дивный новый мир…» Поющие слова зазвучали уже по-иному. Уже не насмешкой над ним, горюющим и кающимся, не злорадной и наглой издевкой. Не дьявольским смехом, усугубляющим гнусное убожество, тошное уродство кошмара. Теперь они вдруг зазвучали трубным призывом к обновлению, к борьбе. «О дивный новый мир!» Миранда возвещает, что мир красоты возможен, что даже этот кошмар можно преобразить в нечто прекрасное и высокое. «О дивный новый мир!» Это призыв, приказ…
Но не суждено Джону-Дикарю изменить «новый мир». Сцена, когда Дикарь отбирает и выкидывает наркотические таблетки, считается одной из самых сильных в романе. Человек, носитель искусства, шекспировского мировоззрения вступает в открытый конфликт с обществом будущего, и проигрывает эту битву.
Проповедник Шекспира обречен на гибель в этом мире, живущем по другим законам. Люди не реагируют ни на пламенные речи, ни на нежную любовную лирику, ни на яростные упреки.
Для Джона Шекспир звучит иногда как музыка, заклинания «Необычайные эти слова раздались, раскатились громово в мозгу, как барабаны летних плясок, но барабаны говорящие; как хор мужчин, поющий Песнь зерна, красиво, красиво до слез; как волшба старого Митсимы над молитвенными перьями и резными палочками, костяными и каменными фигурками: кьятла тсилу силокве силокве силокве. Кьяи силу силу, тситль - но сильнее, чем волшба Митсимы, потому что эти слова больше значат и обращены к нему, говорят ему чудесно и наполовину лишь понятно - грозная, прекрасная новая волшба, говорящая». Это первое восприятие Шекспира Дикарем, Шекспир становится для него прямым руководством к действию. Позже, в цивилизации, Джон по-прежнему отождествляет себя с героями пьес, но уже удерживается от действий в духе шекспировских героев. Лишь в сцене в больнице Шекспир становится для него призывом к действию.
В «новом мире» Джон воспринимается как Калибан, дикарь, разговаривающий на непонятном языке, но сам Джон воспринимает себя как более «цивилизованный» вариант «дикаря» - Отелло. Калибан собирался обесчестить дочь Просперо Миранду, у Хаксли же все происходит с точностью наоборот - цивилизация пытается различными способами «обесчестить» Дикаря, предлагая на выбор все свои развлечения, пытаясь сбить с истинного пути.
Хаксли с помощью цитат противопоставляет в романе цивилизацию-природу, утопию-антиутопию. Цитаты просто переполняют книгу, и, поэтому, роман «О дивный новый мир» считается одним из самых «шекспировских» произведений в английской литературе. Хаксли весьма вольно обращается с Шекспиром, он обрывает, комбинирует цитаты, что позволяет ему в полной мере показать нам героя, как носителя шекспировского наследия, единственного в своем роде. Обыгрывая знаменитую дилемму -
Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними?
Дикарь добавляет: «вы не делаете ни того, ни другого. Не страдаете, не восстаете. Вы просто уничтожаете и пращи, и стрелы. Это слишком легко».
3. План-конспект урока по теме «Шекспир в европейской литературе ХХ века»
Цель урока: Рассмотреть Шекспира в европейской литературе ХХ века, его влияние на авторов того столетия, интерпретации шекспировских произведений в литературе ХХ века.
Задачи: Обучить учеников находить аллюзии в произведениях, уметь толковать их, соотносить произведения двух различных авторов и эпох. Развивать умения и навыки анализа художественного текста. Воспитывать интерес к литературе, формировать нравственные и этические принципы.
Ход урока.
Организационный момент.
Приветствие. Сообщение темы и задач урока.
Повторение.
Кто такой Шекспир. Его знаменитые произведения.
Новый материал.
1. Краткая историческая справка о ХХ веке. Обзор европейской литературы ХХ века в рамках поставленной темы. Освещение главных «шекспировских» произведений ХХ века.
2. Определение утопии-антиутопии. Роман Олдоса Хаксли «О дивный новый мир» как шекспировский роман. Цитаты из Шекспира. Сопоставление произведений Хаксли и Шекспира. Шекспир в произведении ХХ века, его переосмысление, интерпретация.
3. Мнение учеников о романе «О дивный новый мир».
Подведение итогов.
Домашнее задание: Сочинение на тему «Шекспир в романе О. Хаксли «О дивный новый мир».
Заключение
В своей работе я постаралась осветить творчество Шекспира, рассмотреть его творчество в контексте ХХ века в школе. К сожалению, многие «шекспировские» произведения не включены в школьную программу, и ознакомиться с ними ученики могут лишь на спецкурсах.
Рассматривая Шекспира в литературе ХХ века необходимо давать краткую историческую справку, для лучшего понимания литературы того столетия. При проведении урока на тему «Шекспир в европейской литературе ХХ века», при достаточном количестве времени можно вспомнить, как интерпретировался Шекспир в другие столетия.
«Шекспировским» произведением, включенным в школьную программу, является роман Олдоса Хаксли «О дивный новый мир». Рассматривая его на уроке, необходимо вспомнить, из каких произведений цитирует Дикарь. Полезно будет вспомнить содержание и идею этих произведений.
К сожалению, многие прекрасные произведения литературы не входят в список обязательный для прочтения в школе. Учитель должен стараться включать в свой урок как можно больше информации, делать его более насыщенным, ярким. Замечательно, если в школе будет факультатив или кружок литературы, как дополнение к основному предмету.
Список литературы
1. Саруханян А.П. Английская литература ХХ века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997.
2. Аникст А. Шекспир. Ремесло драматурга. М.: Советский писатель, 1974.
3. Вильям Шекспир. Полное собрание сочинений в 14 томах. Т. 12. М.: Терра, 1996.
4. Айзек Азимов. Путеводитель по Шекспиру. Греческие, римские и итальянские пьесы/ пер. с англ. Е. А. Каца. М.: Центрполиграф, 2007.
5. Питер Акройд, Шекспир. Биография/ пер. с англ. О. Кельберт. М.: Колибри, 2010.
6. Анисимов И. И. История английской литературы в 3 томах. Т. 1. М./Л.: Академия наук СССР, 1945.
7. Реизов Б. Шекспир в мировой литературе. М./Л.:Художественная литература, 1964.
8. О. Хаксли. О дивный новый мир. С.-П.: Азбука, 2011.
9. Айрис Мердок. Черный принц. М.: АСТ, 2002.
10. Д. Фаулз. Коллекционер. С.-П.: Кристалл, 2009.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Уильям Шекспир как выдающийся английский литератор XVI века, краткий очерк его жизни, основные этапы личностного и творческого становления. Годы обучения Шекспира и анализ его самых известных произведений, место и значение в литературе того времени.
реферат [14,5 K], добавлен 15.03.2011Биографические сведения о Шекспире, его творческое наследие и вклад в развитие театральных традиций. Особенности литературы эпохи Ренессанса. Взаимодействие английского поэта с современниками, причины популярности его произведений в современном мире.
курсовая работа [46,0 K], добавлен 29.03.2012Подлинный расцвет европейской литературы XIX века; стадии романтизма, реализма и символизма в ее развитии, влияние индустриального общества. Новые литературные тенденции ХХ века. Характеристика французской, английской, немецкой и русской литературы.
реферат [21,1 K], добавлен 25.01.2010Стратфорд. Отъезд в Лондон. Появление нового драматурга. Творческий взлет. "Глобус". Неожиданный отъезд в Стратфорд. Хроники. Комедии. Сонеты. Трагедии. "Шекспировский вопрос".
реферат [20,4 K], добавлен 01.12.2002Биография Уильяма Шекспира - великого английского драматурга и поэта. Английская драма и театр Уильяма Шекспира, его стихотворения и поэмы, произведения в других видах искусства. Биографические загадки и тайны, связанные с жизнью и творчеством Шекспира.
презентация [2,9 M], добавлен 16.04.2013Анализ статей американской публицистики и литературы, определение понятия истеблишмента. Становление класса буржуазии в контексте американской литературы и публицистики XX века. Подходы американских литераторов к рассмотрению вопроса о сущности элиты.
курсовая работа [62,1 K], добавлен 09.07.2013Издание произведений английской литературы Шекспира. Изучение изданий трагедий в переводе Пастернака. Проведение обзора и редакторского анализа каждого вида издания, определение их достоинства и недостатки. Метафоры и аллегории в произведениях писателя.
курсовая работа [49,7 K], добавлен 23.05.2015Особенности романов А. Рэдклиф в контексте предромантической эстетики. Готический роман: философия и поэтика жанра. Причины появления в XIX в. пародий на жанр готического романа. Творчество А. Рэдклиф и пародия Томаса Л. Пикока "Аббатство кошмаров".
дипломная работа [105,1 K], добавлен 07.08.2010Биография Игоря Северянина сквозь призму его творчества. Начало творческого пути поэта, формирование взглядов. Характеристика произведений, особенности монографической и любовной лирики поэта. Роль и значение творчества Северянина для русской литературы.
презентация [3,4 M], добавлен 06.04.2011Особенности поэзии Серебряного века. Истоки символизма в русской литературе. Творчество И. Анненского в контексте начала ХХ века. Новаторство поэта в создании лирических текстов. Интертекстуальность, символы и художественный мир произведений Анненского.
дипломная работа [112,8 K], добавлен 11.09.2019