Анализ использования экзотической лексики в поэтической речи М.Ю. Лермонтова

Сущность понятия "экзотическая лексика". Лексико-тематические группы экзотизмов в кавказской лирике М.Ю. Лермонтова. Названия строений, сооружений, селений. Экзотизмы, называющие реалии культурной жизни. Этнолингвистический анализ произведений поэта.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 01.06.2014
Размер файла 49,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В произведениях М.Ю. Лермонтова встречаются оба этих слова. Употребительные у М.Ю. Лермонтова выражения «велик Аллах», подчеркивающие преклонение народов перед Творцом:

«Велик Алла и Магомет!» -

Воскликнул князь [12, 154].

Не единичны случаи употребления в кавказской лирике М.Ю. Лермонтова слов аллах, валлах (этимологически ай Аллах, ой Аллах, ва /wa/ Аллах, о Аллах) со значением междометия, выражающего просьбу, клятву:

«Аллах всемогущий, - воскликнул он, - если ты уж мне не помогаешь, то мне нечего на земле делать», - и хочет он броситься с высоты утеса [13, 364].

В своей поэзии М.Ю. Лермонтов вспоминает и главную книгу мусульман:

Он в кольчуге драгоценной,

В налокотниках стальных:

Из Корана стих священный

Писан золотом на них [11, 98].

В результате анализа слов тематической группы, обозначающей религиозные понятия горских народов, мы можем отметить следующее: с этимологической точки зрения все слова заимствованы из арабского языка, что объясняется историческими фактами. Вышеназваные слова религиозного содержания в М.Ю. Лермонтова поддерживаются единицами подобной семантики, например: ангел, божий и др.

«Велик аллах, от злой отравы

Он светлым ангелам своим

Велел беречь тебя для славы!»[12, 182].

Описание повседневности, быта, обычаев и обрядов горских народов Кавказа было бы неполным без введения в поэзию слов экзотической лексики, особенно той, которая дается либо в переводе самого М. Ю. Лермонтова, либо передается фонетическими средствами русского языка.

Этнолингвистический анализ произведений М.Ю. Лермонтова позволяет выделить еще одну тематическую группу - праздники и обряды горцев, обычаи (погребения, свадьбы). Горский народный праздник байран (орфография приводится по тексту М.Ю. Лермонтова), картины которого с детства запали в душу будущего поэта, М.Ю. Лермонтов поэтически воспроизвел в последствии в поэме «Измаил-Бей».

Дни мчатся, начался байран.

Везде веселье, ликованья [12, 67].

Экзотизмом, служащим наименованием реалии культурной жизни, является слово мазурка - польский народный танец.

Но если б все ценить умели

Ваш ум, любезность ваших слов, -

Клянусь бессмертием богов -

Тогда б мазурки опустели [10, 209].

3) Экзотизмы, обозначающие лица по различным признакам.

Еще одну группу экзотизмов составляют наименование людей по различным признакам. В произведениях Лермонтова встречаются названия должностей, званий, социальных положений.

Пришел - с гуслями за спиной -

Былую песню заиграл…

Напрасно! - князь земли родной

Приказу ханскому внимал [10, 146].

В этой строфе видим наименования титулов русского правителя - князь, и тюркского или монгольского - хан.

Горе тебе, русская земля,

Атаман между ними сидит;

Хоть его лихая семья,

Как волны, шумна, - он молчит [10, 173].

Атаман - высший начальник казачьего войска [3, 5].

К этой же группе принадлежат наименования духовных чинов в исламе:

Так за ничтожный талисман,

От гроба Магомета взятый,

Факиру дайте жемчуг, злато [10, 191].

Факир - мусульманский аскет, давший обет нищенства [14, 658].

А вот в чалме один мюрид

В черкеске красной ездит важно [11, 135].

Мюрид [ар.] - послушник, последователь, ученик ишана или шейха, воспитываемый в духе беспрекословного подчинения [7, 426].

Довольно часто встречается в произведениях М.Ю. Лермонтова экзотизмы гяур, джигит, станничник.

Русский немец белокурый

Едет в дальную страну,

Где косматые гяуры

Вновь затеяли войну [11, 79].

«Молчи, молчи! гяур лукавый,

Ты умереть не мог со славой,

Так удались, живи один» [12, 185].

Гяур - (тур . gavur, персидский гебр, от араб. кафир - неверующий), у исповедующих ислам, главным образом в средние века, название всех немусульман [3, 12].

Ружье заряжает джигит,

А дева ему говорит:

Мой милый, смелее

Вверяйся ты року,

Молися востоку,

Будь верен пророку,

Будь славе вернее.

Джигит - искусный и отважный наездник (у народов Кавказа, Средней Азии, у кубанских казаков)[7, 18].

Уж близко… выстрел… легкий дым…

Эй вы, станичники, за ним…

Что? ранен!.. - Ничего, безделка…

И завязалась перестрелка…[11, 135].

Cтаничник - всадник из конного разведывательного отряда, наблюдавшего за движением татар (на Руси XVI-XVII вв.) [14, 542].

4) Экзотизмы, служащие наименованиями реалий природы.

Там за твердыней старою

На сумрачной горе

Под свежею чинарою

Лежу я на ковре [11, 168].

На бурке под тенью чинары

Лежал Ахмет Ибрагим [11, 153].

У Черного моря чинара стоит молодая;

С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская [11, 171].

Как серна гор, пуглив и дик

И слаб и гибок, как тростник [12, 188].

Как барс пустынный, зол и дик,

Я пламенел, визжал, как он;

Как будто сам я был рожден

В семействе барсов и волков

Под свежим пологом лесов [12, 205].

Еще одной довольно многочисленной группой являются экзотизмы, называющие ономастические реалии. А именно:

Антропонимы:

Усталый, жаждою томимый,

С лица стирая кровь и пот,

Гарун меж скал аул родимый

При лунном свете узнает [12,181].

Топонимы:

Молю, чтоб буря не застала,

Гремя в наряде боевом,

В ущельи мрачного Дарьяла

Меня с измученным конем [10, 156].

Как-то раз перед толпою

Соплеменных гор

У Казбека с Шат-горою

Был великий спор [11, 157].

В глубокой теснине Дарьяла,

Где роется Терек во мгле,

Старинная башня стояла,

Чернея на черной скале [11, 136].

А там вдали грядой нестройной,

Но вечно гордой и спокойной,

Тянулись горы - и Казбек

Сверкал главой остроконечной [11, 139].

Внизу Арагва и Кура,

Обвив каймой из серебра

Подошвы свежих островов,

По корням шепчущих кустов

Бежали дружно и легко[12, 212].

Таким образом, в произведениях М.Ю. Лермонтова больше всего найдено экзотизмов, служащих наименованиями бытовых реалий, в частности названий предметов одежды: шальвары, чекмень, черкеска, бешмет, шапка, чалма, чадра, бурка и т.п. Второе место по численности занимают экзотизмы - наименования лиц по различным признакам (хан, князь, атаман, гяур, факир, мюрид, джигит и др.) и экзотизмы, называющие ономастические реалии (Шат-гора, Арагва, Терек, Казбек, Гарун и др.).

Проникновение экзотизмов в русский язык, как отмечают многие исследователи, - живой, развивающийся процесс. Экзотизмы среди заимствованных слов представляют собой лексический пласт, единицы которого характеризуют специфические национальные особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности.

ВЫВОДЫ

экзотический лексика лермонтов лирика

Анализируя данную работу, делаем следующие выводы:

Экзотизмы - это лексические единицы, служащие для называния предметов и явлений, характерных для быта и особенностей жизни другой национальности. Слова эти, как правило, известны достаточно культурным и начитанным русским людям, но в отличие от лексически освоенных заимствований, употребляются только в тех случаях, когда речь идет не о русской действительности, а о жизни какого-то другого народа.

Литературное развитие М.Ю. Лермонтова по внутренним и внешним признакам принято разделить на два периода. К первому юношескому периоду относятся произведения 1828 - 1834гг., которые Лермонтов не печатал и, по-видимому, не намеревался печатать. Второй период охватывает произведения 1835 - 1841гг., которые в большинстве своем опубликованы Лермонтовым или предназначались для опубликования. Творчество его начинается после небольшой предварительной подготовки почти внезапным взрывом 1830 - 1831гг., давшим, помимо трех драм и семи поэм, около половины всех когда-либо написанных поэтом стихотворений.

Лексика поэзии отразила следование Лермонтова общим нормам поэтики, освящающим, например, употребление высоких и поэтических славянизмов (уста, младой, очи, ланиты, злато, врата и т.д.).

Стихотворный идиостиль Лермонтова складывался в процессе как обычного освоения поэтических формул эпохи, так и их стремительного творческого, часто парадоксального, преобразования. Для Лермонтова особенно существенными оказывались те из этих формул, популярностью которых поэзия была обязана В.А. Жуковскому и А.С. Пушкину, а также А. А. Бестужеву (Марлинскому).

Описывая природу Кавказа, жизнь людей, их обычаи, писатель, естественно, включал в свои произведения местные собственные имена, названия народов, проживающих на этой местности, и некоторое количество этнографической лексики.

Самобытность горцев, национальный колорит их искусства, произведения устного народного творчества, передаваемые поэзией М. Ю. Лермонтова, явились питательной средой не только для русской поэзии, но и для русского народа. Молодой Лермонтов дает своеобразную характеристику горскому народу, подробно расписывая многие традиции и обычаи.

В поэтических произведениях Лермонтова, особенно в кавказский период его творчества было использовано большое количество экзотизмов, многие из которых вошли в русский литературный язык, его академические словари.

Проведенный анализ языковых средств показывает высокую степень знания молодым поэтом повседневной жизни горцев и «глубину» проникновения его в другую этническую среду. Умелое и тонкое использование вышеназванных форм М.Ю. Лермонтовым говорит о непосредственном (пусть даже самом поверхностном) знакомстве автора повести не только с турецким ("Ашик-Кериб", Три пальмы"), но и с кумыкским языками. С носителями последнего либо с лицами, владеющими ими, писатель общался или мог общаться в тот или иной период ссылки.

В данной работе мы выделили семь основных лексико-тематических групп экзотической лексики: 1) Экзотизмы, обозначающие лица по различным признакам; 2)Экзотизмы, служащие наименованиями бытовых реалий; 3)Экзотизмы, называющие реалии культурной жизни; 4)Экзотизмы, служащие наименованиями реалий природы; 5)Экзотизмы, называющие ономастические реалии; 6)Экзотизмы, называющие государственные и административно-территориальные образования, политические партии и общественные мероприятия; 7)Экзотизмы, обозначающие этнонимы.

В произведениях М. Ю. Лермонтова больше всего найдено экзотизмов, служащих наименованиями бытовых реалий, в частности названий предметов одежды: шальвары, чекмень, черкеска, бешмет, шапка, чалма, чадра, бурка и т.п. Второе место по численности занимают экзотизмы - наименования лиц по различным признакам (хан, князь, атаман, гяур, факир, мюрид, джигит и др.) и экзотизмы, называющие ономастические реалии (Шат-гора, Арагва, Терек, Казбек, Гарун и др.). Этнолингвистический анализ произведений М.Ю. Лермонтова еще раз подчеркивает точность и правильность передачи информации о кавказских горцах читателю, который больше изучал Кавказ не по научным трудам, он познакомился с Кавказом, именно с этнографией Кавказа, с обычаями горцев через произведения русских писателей и поэтов. И особенное место среди них занимает М.Ю. Лермонтов.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Белинский В.Г. Стихотворения М. Лермонтова // Полн. собр. соч. в 9-ти т., М., Художественная лит-ра. Т.3. С.216-278.

2. Гальченко И.Е. Лексика народов Северного Кавказа в русском языке. Орджоникидзе: СОГУ, 1976. - 99 с.

3. Григорьев В.П. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин.Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В.А., Редкол.: Андроников И.Л., Базанов В.Г., Бушмин А. С., Вацуро В.Э., Жданов В.В., Храпченко М.Б. - М.: Сов. Энцикл., 1981. - с.543.

4. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. - М.: Русский язык, 1978. Т. 1.-С. 877.

5. Джаубаева Ф.И. Лингвоэтнографические комментарии в текстах А.А. Бестужева // Языковые и культурные контакты различных народов: Сб. ст. Международной научно-методической конференции. - Пенза, 2007. - С. 108.

6. Джаубаева Ф.И. Русские писатели и Кавказ / Ф.И. Джаубаева // Опальные: Русские писатели открывают Кавказ. Антология: в 3 т. - Ставрополь: СГУ, 2010. - Т.1. - с. 851-862.

7. Экзотическая лексика в произведениях русских писателей о Кавказе: А.А. Бестужев-Марлинский, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Л.Н. Толстой. Опыт словаря / Сост., вступ. статья Ф.И. Джаубаевой; под ред. д-ра филол. наук проф. К.Э. Штайн. - Ставрополь: Издательство Ставропольского государственного университета, 2008. - 264 с.

8. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. / М.: Русский язык., 2007. - 944 с.

9. Коровин В.И. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин.Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В.А., Редкол.: Андроников И.Л., Базанов В.Г., Бушмин А.С., Вацуро В.Э., Жданов В.В., Храпченко М.Б. - М.: Сов. Энцикл., 1981.

10. Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. В 4 т. М.: Русский язык, 1984.

11. Лермонтов М.Ю. Полное собрание сочинений в 4-х т. / Т.I - Стихотворения; М. - Л.: Государственное изд-во художественной лит-ры, 1976. - 393с.

12. Лермонтов М.Ю. Собр. соч.: В 4 т. / Т. 2: Поэмы и повести в стихах. 1828-1841. Примеч. И.Л. Андроникова. - М.: Художественная литература, 1976. - С. 534.

13. Лермонтов М.Ю. Собр. соч.: В 4 т. / Т. 3: Поэмы и повести в стихах. 1828-1841. Примеч. И.Л. Андроникова. - М.: Художественная литература, 1976. - С. 398.

14. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений: В 4 т. / Т.4: Проза. Письма. Примечания И.Л. Андроникова. - М., 1976. - 403 с.

15. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 1981. - С. 816.

16. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: 13560 слов. / В 2 т. М.: Русский язык., 1993.

17. Филоненко В. И. Восточная лексика в произведениях М. Ю. Лермонтова // Вопросы современного русского языка и истории его развития: Науч. тр. Краснодарского государственного педагогического института. - Краснодар, 1966. - Вып. 54. - С. 193.

18. Автухович Т.Е., Смирнов А.С. Первая треть XIX века: золотой век русской поэзии / [электронный ресурс] http://edu.grsu.by/books/avtuhovich/index.php/t-e-avtukhovich-a-s-smirnov-pervaya-tret-xix-veka-zolotoj-vek-russkoj-poezii.

19. Джаубаева Ф.И. Этнокультурные явления - способ взаимодействия языков на Кавказе (на примере произведений М. Ю. Лермонтова) // [электронный ресурс] http://cyberleninka.ru/article/n/etnokulturnye-yavleniya-sposob-vzaimodeystviya-yazykov-na-kavkaze-na-primere-proizvedeniy-m-yu-lermontova.

20. Листрова-Правда Ю.Т. Отбор и употребление иноязычных вкраплений в русской литературной речи ХІХ века // [электронный ресурс] http://www.ebiblioteka.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Voronezh/hum/2001-01/hum0101_08.pdf.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов - два типа мировоззрения. Влияние кавказской темы на творчество А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова. Концепции творчества Лермонтова, художественное своеобразие его произведений о Кавказе. Анализ произведений Пушкина о Кавказе.

    курсовая работа [68,0 K], добавлен 15.05.2014

  • Кавказ в жизни поэта. Кавказ в художественных произведениях и живописи М.Ю.Лермонтова. Тема кавказской природы в стихах и поэмах М.Ю.Лермонтова. Легенды Кавказа в творчестве Лермонтова. Отличительные черты кавказского характера.

    реферат [23,5 K], добавлен 04.04.2004

  • Творческий путь М.Ю. Лермонтова, характеристика его семьи, основных этапов жизни. Обзор ведущих тематик лирических произведений поэта. Мотив Родины в контексте ряда других тем и базовые особенности ее трактовки автором на примерах конкретных произведений.

    реферат [21,5 K], добавлен 26.05.2014

  • Биография и боевая судьба М.Ю. Лермонтова. Кавказская тема в художественном творчестве поэта. Первая и вторая ссылки М.Ю. Лермонтова на Кавказ. Социально-политическая обстановка в России в период правления Александра I. Кавказ в живописи М.Ю. Лермонтова.

    курсовая работа [76,8 K], добавлен 17.02.2013

  • Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого русского поэта М.Ю. Лермонтова. Анализ прозаических произведений: "Панорама Москвы", "Княгиня Лиговская", "Я хочу рассказать вам", "Ашик – Кериб", "Герой нашего времени", "Кавказ".

    контрольная работа [21,5 K], добавлен 09.11.2010

  • Детские годы М.Ю. Лермонтова в селе Тарханы. Переезд Лермонтова в Москву, его учеба в университете. Период кавказской ссылки поэта, ее влияние на дальнейшее творчество. Период творческого спада в годы, проведенные в условиях казарменной муштры.

    презентация [2,5 M], добавлен 17.01.2012

  • Основные мотивы лирики Лермонтова. Любовь, лирический герой, человек и природа в лирике Лермонтова. Внутренняя связь мира природы и мира человека, одушевление природы в стихотворениях поэта. Природа как символ свободы в творчестве М. Лермонтова.

    реферат [36,1 K], добавлен 04.05.2015

  • Исследование жизненного пути и творческой деятельности великого русского поэта М.Ю. Лермонтова. Детские, юношеские годы, факторы и события, повлиявшие на становление личности поэта. Лирика разных лет и стихи Лермонтова о предназначении поэта и поэзии.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 01.10.2011

  • "Смерть Поэта" как пророчество М.Ю. Лермонтова. Тема сна в форме потока сознания в стихотворении поэта "Сон". Изображение состояния человека между жизнью и смертью в творчестве поэта. Парадокс лермонтовского "Сна". Пророческий характер поэзии поэта.

    презентация [290,0 K], добавлен 28.10.2012

  • Роль Ставрополя в формировании образов ряда произведений Лермонтова, значение этого города в судьбе поэта. Памятки пребывания Лермонтова в Ставрополе, взаимосвязь прошлого и настоящего в архитектурных и скульптурных памятниках лермонтовских времён.

    реферат [480,2 K], добавлен 09.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.