Фольклоризм современной рок-поэзии
Типы фольклорного заимствования. Отличительные признаки и специфика рок-поэзии, предпосылки ее возникновения и основные школы. Элементы русского устного народного творчества в произведениях Александра Башлачева, Янки Дягилевой, Константина Кинчева.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 24.05.2012 |
Размер файла | 113,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Б: Купола растеряли золото…[69] («Время колокольчиков»)
К: Купола в России кроют корытами… [70] («Сумерки»)
Б: Что ж теперь ходим круг да около…[69] («Время колокольчиков»)
К: А мы все продираемся к радуге
Мертвыми лесами, да хлябью болот,
По краям, да по самым по окраинам [70] («Сумерки»)
Таким образом, мы видим, что творчество Александра Башлачева оказывает влияние на мировоззрение Константина Кинчева, а также на способ построения художественного образа на основе фольклорного мировосприятия.
Одним из самых распространенных приемов в творчестве Константина Кинчева является антропоморфизм. Но данный элемент у Кинчева имеет свои отличия. Прежде чем о них говорить, необходимо дать определение явлению антропоморфизма. Антропоморфизм - это перенесение на животных, растения, явления природы человеческих качеств и свойств, в силу чего они приобретают способность говорить, чувствовать, мыслить и действовать, как человек. Антропоморфизм уходит своими корнями в языческое мировоззрение человека. У Константина Кинчева начиная с 1992 года, а точнее - с принятия им крещения, данный прием (антропоморфизм) сочетается с христианским взглядом на мир, при этом полностью пропадают элементы язычества. Антропоморфизм становится способом взгляда на мир, как на творение Божие, т.е. автор относится к тем или иным явлениям природы как к имеющему источник в Боге. При этом, если что-то меняется в жизни человека, то это непосредственно отражается на жизни всего мира.
Поэтому, говоря о человеческой жизни и о пороках человека, Константин Кинчев не может не сказать об окружающем природном мире. Также, говоря об антропоморфизме в творчестве Кинчева, следует вспомнить слова св. Василия Великого, автора труда «Беседы на шестоднев» о связи человека и мира природы: «Ты обладаешь всяким родом диких зверей. Но, скажешь, нет ли диких зверей во мне? Есть, множество. Это, точно, громадная толпа диких зверей, которых ты носишь в себе. Не принимай это за обиду… Какого рода диких зверей нет в нас?… Ты был сотворен, чтобы обладать… Будь владыкой помышлений внутри себя, чтобы стать владыкой всех существ. Итак, власть, данная нам, посредством живых существ готовит нас осуществлять господство над нами самими» [71].
Таким образом, Константин Кинчев соотносит мир человека с миром природы.
Первые элементы фольклора в творчестве К. Кинчева появляются в 1989 году, в песне «Стерх» альбома «Шестой лесничий». В данном тексте мы видим, что уже в первой песне, где используются фольклорные элементы, прослеживаются совершенно особенные черты фольклоризма Константина Кинчева: автор вводит в произведение антропоморфные образы - Рассвета, Стужи, Дождя, Грозы, Луны и Ветра:
Где рассветы купаются в колодцах дворов
Да в простуженных лужах,
Где в грязи обручилась с весенним дождем
Стужа.
Где по молниям-спицам танцует
Гроза-королева,
Где луна присосалась к душе,
Словно пьявка-змея
Где восток напоил молоком кобылиц
Кочевника-ветра [26].
Далее этот способ использования фольклорных элементов более широко наблюдается во втором альбоме 1991 года «Шабаш», а в частности, в таких текстах, как «Жар бог шуга». Произведение «Жар бог шуга» заслуживает особого внимания, поскольку в нем наиболее ярко проявлено мифологическое начало. Обратим внимание на название песни. Оно указывает на то, что «жар» (огонь, тепло, солнце) с наступлением весны становится «богом». В данном случае немаловажно то, что слово «бог» пишется автором с прописной буквы - это указывает на то, что в произведении показано не языческое обожествление огня, а скорее творческая сила весенней природы:
Лысые поляны да топи в лесах,
Это пляшет по пням Весна.
Эй, лихоманка, вьюга-пурга!
Что, взяла? Ха! На-ка, выкуси-ка!
Кыш, паскуда, черная Ночь,
Нынче солнце да масленица!
Гуляй, поле! Ходи, изба!
Ой да праздник! Ой да!
Дрянь твое дело, дедушка-снег -
Почернел да скукожился [27].
Кроме традиционного для творчества Константина Кинчева приема антропоморфизма, мы видим в данном тексте также создание авторской речевой стереотипии на основе традиционных поэтических синонимов - это выражение «вьюга-пурга».
В данном случае солнце является символом жизни, обновления, очищения, причем очищения полного - через боль, и, возможно, возрождения через смерть (по аналогии с весенней природой):
Жги! Жги, красное! Жги меня, жги!
Жги, чтобы ожил я! [27]
Уже во втором и третьем куплетах песни антропоморфные «зимние»персонажи оборачиваются представителями «чужого», враждебного человеку мира. Мы видим как прямое указание на них (лютые псы, «изголодавшиеся по кровушке», собутыльник «с клыками»), так и косвенное - представители «чужого мира» должны успеть покинуть человеческий мир до наступления рассвета - до первого крика петуха или до первых лучей солнца:
Чего, братушки, лютые псы,
Изголодалися?
По красной кровушке на сочной траве
Истосковалися?
Чего уставился, лысый козел,
Зенки-полтинники?
Чуешь, как в масло, в горло вошли
Клыки собутыльника!
……………………………………………
Это лишь начало доброй игры.
Вместо ста избранных
По бурелому ветра понесут
Стаи расхристанных.
Будет потеха, только ты смотри,
Не проворонь зарю [27].
В конце песни мы видим, что автор непосредственно обращается к некоему «зимнему» антропоморфному персонажу, не называя его (в этом также сказывается «мифологичность мышления» в данном произведении - представителей «чужого мира» нельзя называть явно и открыто, нужно давать им другие имена), в котором звучит торжество весны над зимой, «жара» над «стужей», жизни - над смертью:
Ну, как тебе оттепель, царь-государь,
Не душно под солнышком?
Али уж хлебнул, государь,
Вольницы-волюшки?
Чего скосорылился, али не рад?
Ты ж сам потакал огню! [27]
В финальных же строках мы видим полную победу над представителями «чужого» мира, борьба с которыми завершается уже не рассветом, не первыми лучами зари, а церковной службой, колокольным звоном:
Эй, птицы-синицы, снегири да клесты!
Зачинайте заутреннюю! [27]
Обратимся к анализу фольклоризма песни «Ветер водит хоровод». В первую очередь интересна форма повествования - она построена по принципу сказа:
И если к ночи день,
Как первый раз,
Смотри, как пляшет табор звезд,
Смотри и слушай мой рассказ…
………………………………………
Эй, слушай мой рассказ,
Верь голосам в себе,
Сон не схоронил, а крест не спас
Тех, кто прожил в стороне.
Вставай! Ветер водит хоровод! [72].
Также мы видим в этом произведении детальный антропоморфный образ Ветра. Уже в названии указывается главный герой -Ветер. Далее - в тексте песни - образ этот раскрывается полностью:
В мутный час, под хохот луны,
Ветер плел из леса узду,
Выводил на круг табуны,
В руки брал нагайку-звезду.
Ох, он и гулял по черной земле,
Смутой жег за собой мосты,
Исповедовал на помеле,
Храм хлестал да лизал кресты.
Жирно чавкал по рясе болот,
Хохотал обвалами гор,
Собирал народ в хоровод,
Да и начинал вести разговор [72].
Антропоморфизм в данном случае свидетельствует о поиске автором связи человека (и в первую очередь - себя самого) с мирозданием и определением своего места в нем. Это является отправной точной в духовных исканиях поэта.
Антропоморфизм непосредственно связан с образом лирического героя в творчестве Константина Кинчева. Если в предыдущем рассмотренном нами тексте лирическим героем являлся Ветер, то следует отметить, что нередко таким героем является и человек. С этой позиции интересно рассмотреть текст «Чую гибель» из альбома «Шабаш». Уже в самом начале мы видим тесную связь между лирическим героем и природой, которая есть концепция окружающего его мира:
Лесной стороною
Под ясной звездою
Тропою оленя
Гуляет Емеля.
И все ему рады -
Звери, птицы и гады,
Деревья и травы,
Поля и дубравы [73].
Герой (Емеля) в данном тексте является аналогом героя русской народной волшебной сказки. В дальнейшем творчестве Константина Кинчева, этот герой обретет все черты фольклорного образа «дурака», и называться будет так же - дурак. Данный образ ярче всего представлен в альбоме «Дурень» 1997 года. Он проходит через весь альбом и получает наиболее яркое отражение в песнях «Дурак» и «Дурак и солнце». Интересен тот факт, что именно начиная с 1997 года К. Кинчев в своем творчестве ставит проблему духовного неблагополучия русского общества, абстрагируясь от социально-политического строя.
Центральным стихотворением альбома “Дурень” является песня “Дурак и солнце”. В данном тексте перед нами появляется герой, аналогичный главному герою волшебной сказки - «дурак»:
Не Бог весть, черт-те как
Жил на свете дурак,
Без царя в голове,
Сам как на ладони...
Так он в копоти жил,
Не петлял, не кружил,
Верой-правдой служил
Ветру, настежь душу[74].
Здесь обращает на себя внимание то, что в творчестве Константина Кинчева ветер может представать в двух ипостасях - символом нечистой силы, и символом свободы и власти. При этом в песне присутствуют определенные морфологические признаки самой волшебной сказки. Во-первых, наряду с главным героем присутствует герой-антагонист. Аналогом героя-антагониста волшебной сказки в данном произведении служит «мрак»:
За тридевять земель,
Неба на краю
Пляшет мрак
По трухлявым, перекошенным пням,
Да наводит на свет
Серый пепел порчи.
А над всей землёй
Солнца нет сто лет -
Только ночь да разорванных звёзд
Клочья! [74]
Во-вторых, аналогом объекта поиска в волшебной сказке в тексте “Дурак и солнце” является Солнце:
Как он Солнце нашёл,
Да по звездам прошел,
Я тебе расскажу -
Слушай [73].
В этой части песни «Дурак и солнце» мы видим элементы сказочного зачина - обещание рассказать интересную сказку и призыв к тому, чтобы слушатели были внимательными.
В третьих, есть волшебный предмет, с помощью которого герой преодолевает препятствие:
Солнца луч был в его руке сияньем клинка. [74]
Также в произведении «Дурак и солнце», как и в волшебной сказке, мир делится на «свой» и «чужой». «Чужой» мир - как в сказке, так и в песне «Дурак и солнце» - уподобляется миру мертвых:
За тридевять земель,
Неба на краю
Не в аду не в раю,
А на самом краю [74]
Присутствует в произведении Константина Кинчева и принцип эпической троичности, присущий волшебной сказке - это «три дня и три ночи»:
Бился с мутью дурень три дня
И три ночи. [74]
Конец текста песни подобен традиционной концовке волшебной сказки.
Я там тоже был, этот сказ сложил... [74]
Также это стихотворение содержит множество пословиц и поговорок, как заимствованных из русского устного народного творчества, так и творчески переосмысленных автором:
Не Бог весть, чёрт-те как,
Жил на свете дурак,
Без царя в голове,
Сам как на ладони… [74]
В данном произведении много конструкций, созданных по принципу фольклорных устойчивых выражений - речевой стереотипии: «верой-правдой», «в мути-темени», «репьи-мраки».
Одним из средств создания художественного пространства и художественных образов является традиционный для творчества Константина Кинчева антропоморфизм:
Где дым стада облаков
По земле гонит.
Пляшет мрак
Кривотолков чад
Гонят дурака по сонной земле
На краю небес
Вырывает бес
Из волос репьи-мраки
Да блюёт на свет
Звёздами побед -
Беса не унять в драке [74].
Использование таких образов как «дурак» и «солнце» отражает мировоззрение автора. Если обратить внимание на образ дурака в творчестве Константина Кинчева, то мы увидим, что дурак у него подобен шуту, а как известно, шут есть тот, кто открыто говорит правду. Такое уподобление дурака шуту в творчестве К. Кинчева также возникло под влиянием творчества А. Башлачева. В частности, в произведении «Похороны шута» у Александра Башлачева читаем:
Еловые лапы охотно грызут мои руки,
Горячей смолой поливает рубаху свеча,
Средь шумного бала шуты умирают от скуки
Под хохот придворных лакеев и вздох палача.
Лошадка лениво плетется по краю сугроба,
Сегодня молчат бубенцы моего колпака…[75]
В тексте «Дурак и солнце» этот правдоноситель - дурак - ищет солнце, т.е. его правда является неким неполноценным элементом в жизни героя. Мы видим синтез фольклорного (языческого) и христианского мировосприятия. Вспомним, что Христос в православных молитвенных текстах зачастую называется «Солнцем правды».
В творчестве Кинчева можно встретить также примеры прямого копирования тех или иных устойчивых фольклорных оборотов: «долго ли, коротко ли», «буйны головы», «правда-совесть».
Помимо вышеприведенных примеров в творчестве Константина Кинчева есть и авторская переработка, творческое переосмысление пословиц: «Новая правда новой метлы» - новая метла по новому метет; «Вольному - воля, спасенному - боль» - вольному - воля, спасенному - рай; «А черти, знай, мутят воду в омуте» - в тихом омуте черти водятся. Следует отметить, что при творческой переработке автором пословиц значение и смысл их почти не изменяется, им придается лишь новая форма. Нередко и прямое копирование пословиц и поговорок, например:
Шаг за шагом, сам черт не брат [76].
В творчестве Константина Кинчева можно встретить и переработку традиционных, устойчивых примет:
На удачу бесу
Спину не крести -
Подмигни да сплюнь
Коль узнал в лицо [77].
В произведении «Сумерки» связь героя с миром природы имеет неразрывный характер. В начале мы читаем:
Думы мои - сумерки,
Думы - пролет окна,
Душу мою мутную
Вылакали почти до дна.
Пейте-гуляйте, вороны,
Нынче ваш день.
Нынче тело да на все четыре стороны
Отпускает тень [70].
Мы видим, что часть человека, один из элементов, который отличает человека от всех остальных существ - душа, становится частью окружающего мира и воздействует на человека негативно. При этом сам человек смотрит на это как бы со стороны, абстрагируясь сам от себя, части героя (душа и тело) словно взаимодействуют между собой вне самого героя.
В вышеприведенном произведении Константин Кинчев не просто включает в творчество антропоморфные образы, он их по-своему перерабатывает. Если в устном народном творчестве явления природы наделяются свойствами человека, то в данном стихотворении мы видим обратную ситуацию - составные части человеческого существа наделяются свойствами природных явлений и животных (принцип зооморфизма). В этой песне мы видим также использование поговорки «На все четыре стороны», устойчивого выражения, свойственного фольклору «Пейте-гуляйте», переработка пословиц:
Вольному - воля,
Спасенному - боль.
А черти, знай, мутят воду в омуте -
Так, стало быть, ангелы где-то здесь… [70]
Использование в песне усилительной частицы «да», свойственной былине и лирической песне придают произведению более трагическую эмоциональную окраску.
Это стихотворение также имеет определенный социальный посыл. Константин Кинчев в нем анализирует духовное состояние русского народа той эпохи, которой он является современником, но использование фольклорных элементов расширяет временной диапазон данного текста, и ставит его словно «вне времени», делает актуальным для любой эпохи. По такой же причине элементы русского устного народного творчества используются автором и в песне «Вор и палач». Следует обратить внимание уже на название произведения - оно напоминает название сказки, так как в названии сказки очень часто выносились те персонажи, благодаря которым завязывалось действие сказки, и возможно было посторенние сюжета.
Если же обратить внимание на то, как автором представлены эти герои, то можно увидеть в сказке два временных пласта. Первый - это современная автору советская эпоха, в которой вор и палач, по мнению автора - главные части системы. Второй же - пласт вневременной, поскольку в тексте нет конкретной привязки к советской эпохе (кроме иносказания), а творческое использование фольклорных элементов делает эти персонажи вневременными:
Мало-помалу, но чем дальше в лес,
Тем громче плач.
Шли по земле, не касаясь небес,
Вор да палач [78].
И далее мы видим, что эти персонажи являются аналогами героев русской сказки, только уже не младшего Ивана-дурака, а старших братьев:
Каждому с рожденья было ровно дано
Смеха да слёз,
Ты только знай, выбирай по себе ремесло,
Как повелось [78].
Далее автор употребляет типичные сказочные речевые клише, дополняя их собственными выводами и моралью:
Годы текли не по дням - по часам,
Парни росли.
На именной каравай, не прогнувши спины,
Рта не разевай.
Долго ли, коротко ли до ножа [78].
Используется переработка пословицы «Чем дальше в лес - тем больше дров». Константин Кинчев, сохраняя традиционное значение пословицы, придает ей новую форму, новое звучание.
В данный текст водится типичная для волшебной сказки ситуация - выбор у перекрестка. Но если в сказке на перекресте трех дорог расходятся все три брата, то в этом произведении мы видим лишь двух старших братьев:
На перекрёстке единственный путь
Расходится.
Каждый решил свою лямку тянуть,
Как водится [78].
Выше мы уже упоминали о песне Константина Кинчева «Шабаш» и одноименном альбоме. Рассмотрим ее с точки зрения использования в ней автором фольклорных элементов. Мы говорили о песне «Шабаш» в связи с Александром Башлачевым, и его влиянием на творчество Константина Кинчева. Первый вопрос, который возникает - это определение смысла названия песни. Одноименный альбом, в котором впервые прозвучала песня «Шабаш», был выпущен группой «Алиса» в 1991 году, спустя два года после гибели Александра Башлачева. Некоторые исследователи творчества К. Кинчева утверждают, что альбом этот посвящен Башлачеву, поскольку наблюдается созвучие названия - «Шабаш» и прозвища Александра Башлачева среди его друзей и знакомых - «СашБаш».
Также неясно, какое значение вкладывается автором в слово «шабаш», все зависит от постановки в нем ударения. В «Словаре русского языка» С.И. Ожегова читаем: «Шаба`ш (прост.) - кончено, довольно» [79]. «Ш`абаш - 2. В средневековых поверьях: ночное сборище ведьм» [79]. Так как рок-поэзия - это всегда звучащее слово, то вопрос об ударении не должен возникать - «Шаба`ш», однако прочитать название на обложке альбома можно по-разному. Но в этом слове у Константина Кинчева сливаются значения обоих слов. «Шабаш» означает, что закончился важный период в жизни Константина Кинчева, и он больше не намерен к нему возвращаться. Но также в тексте песни мы можем видеть символ сборища нечисти:
Со всей Земли из гнезд насиженных,
От Колымы, до моря Черного,
Слетались птицы на болота в место гиблое [80].
В этом же тексте мы можем найти примеры построения образа по типу фольклорного, в частности, очень частотный прием для него - использование и создание собственной речевой стереотипии по образу фольклорной:
Но исстари тянулись косяки
К гранитным рекам, в небо-олово.
***
В трясину-хлябь на крыльях солнце несли,
На черный день лучей не прятали.
***
Да ныли-скалились собаки-нелюди,
Да чавкала зима-блокадница.
Так погреба сырые на свет-волю отпускали весну.
***
Памятью гибель красна.
Пей мою кровь, пей, не прекословь!
Мир тебе, воля-весна!
Мир да любовь! Мир да любовь! [80].
Таким образом, мы можем сделать следующие выводы. Константин Кинчев, опираясь на различные традиции, использует в своих произведениях и фольклорные элементы. Основной особенностью творчества рок-поэта является прием антропоморфизма. С его помощью автор «очеловечивает» окружающий его мир, наделяет неживые предметы и явления способностью жить, действовать и чувствовать как человек. Также отличительной чертой в творчестве Константина Кинчева является смешение двух картин мира - христианской и языческой. При этом необходимо отметить, что с начала творчества до 1992 года (принятия поэтом крещения) - доминировала языческая картина мира. После 1992 года более значимыми становятся христианские воззрения, но языческие элементы в творчестве сохраняются.
Заключение
В ходе работы нами были рассмотрены основные типы фольклорного заимствования в русской рок-поэзии, и выявлены следующие:
1. Структурное заимствование - применение в произведении той или иной структурной фольклорной модели;
2. Мотивное заимствование - использование в рок-поэзии того или иного фольклорного мотива;
3. Образное заимствование - в рок-поэзии: явное перенесение фольклорного персонажа в произведение;
4. Использование художественных приемов и средств русского устного народного творчества.
Нами была обозначена специфика рок-поэзии как самостоятельного литературного направления. Мы проследили социально-политические и духовные предпосылки возникновения рок-поэзии. Нами также были выделены отличительные признаки данного направления. Прежде всего это тематические признаки - выражение протеста против существующего политического строя и размышление над духовными проблемами своего времени. Также для рок-поэзии характерен синкретизм (слово, музыка и театр) и использование многих видов искусства (изобразительного, искусства танца, кинематографа и т.д.).
В ходе рассмотрения отличительных черт фольклоризма рок-поэзии разных регионов, нами названо четыре школы, на которые разделяется русская рок-поэзия, и названы основные особенности использования фольклора каждой из этих школ:
1. Московская школа
2. Ленинградская школа
3. Уральская школа
4. Сибирская школа
Мы выяснили, что наиболее активно используют в своем творчестве фольклорные элементы представители сибирской и уральской школ рок-поэзии. Менее всего наблюдается обращение к русскому устному народному творчеству у представителей московской школы.
Нами исследована специфика фольклоризма творчества Александра Башлачева. Этот автор относится географически - к уральской, фактически - к ленинградской школе рок-поэзии. Соответственно, в его творчестве фольклоризм проявляется наиболее ярко. Использование в творчестве фольклорных элементов является одной из отличительных особенностей творчества Александра Башлачева. Александр Башлачев использует в своем творчестве почти все фольклорные жанры - малые (пословицы, поговорки, загадки), заклички, частушки, колядки, лирические песни, былички, элементы былины и сказки. Мы также видим в поэзии Александра Башлачева мифологическую картину мира, в которой иногда проявляются элементы религиозного мировоззрения.
В ходе работы нами выявлено влияние фольклорной традиции на творчество Янки Дягилевой. Поэтесса относится к сибирской школе рок-поэзии, поэтому она использует разнообразные элементы русского устного народного творчества в своих стихотворениях очень оригинально. Основной особенностью ее поэзии является создание индивидуально-авторской речевой стереотипии по типу фольклорной, а также творческое, авторское переосмысление малых жанров фольклора - пословиц и поговорок русского народа, использование элементов протяжной лирической песни.
Нами исследовано также творчество Константина Кинчева с точки зрения использования в нем фольклорных элементов. Творчество Константина Кинчева, географически относясь к московской школе, фактически стоит на стыке сибирской и ленинградской школ рок-поэзии, следовательно, фольклоризм его очень специфичен. Основной особенностью его творчества является использование приема антропоморфизма - перенесение на животных, растения, явления природы человеческих качеств и свойств, в силу чего они приобретают способность говорить, чувствовать, мыслить и действовать, как человек. Также достаточно часто встречается в поэзии Константина Кинчева явление зооморфизма - перенесение на природу свойств животных. В творчестве данного рок-поэта происходит смешение двух картин мира - мифологической и религиозной. При этом важно отметить, что при всем влиянии творчества Александра Башлачева на мировоззрение и поэзию Константина Кинчева, рок-поэт сохраняет индивидуальные особенности - в его творчестве доминирующей является христианская картина мира. Особенно ярко это проявляется в альбомах последних лет - «Стать Севера» (2007 год), «Пульс хранителя дверей лабиринта» (2008 год), «Твердый знак» (2010 год).
Необходимо отметить, что у всех трех авторов, творчество которых было нами проанализировано, нет специальной стилизации своих произведений под фольклорные. Включение элементов русского устного народного творчества в произведение - явление скорее подсознательное, это обращение к своим корням, к истокам менталитета своего народа. Наиболее часто используемый тип интертекста в творчестве рок-поэтов - аллюзия и прямое цитирование, также достаточно часто используется творческое переосмысление малого фольклорного жанра. Реже встречаются такие типы интертекстуальности, как стилизация, пародия, литературное припоминание и подражание.
Все представители рок-поэзии используют в стихотворениях элементы русского устного народного творчества. Те авторы, чья поэзия исследована нами в работе, используют в своем творчестве фольклор наиболее разнообразно и творчески.
На основе проведенных нами исследований мы можем сделать вывод, что современная русская рок-поэзия - это новое направление в русской литературе. Фольклоризм - один из наиболее ярких и активно развивающихся ее признаков. Фольклоризм богато представлен в творчестве всех рок-поэтов. Следует также отметить, что не встречается совершенно одинаковых заимствований или интертекстуальных включений, поскольку рок-поэзия - это всегда творческое переосмысление и применение фольклорных элементов к современному автору периоду.
Список использованной литературы
1. Калуженина Д.В. Художественный гиперконцепт «пространство» в поэзии конца ХХ века (на материале лирики К. Кинчева, Д. Ревякина, Ю. Кузнецова и А. Кушнера) - автореф. дис... к.ф.н. ? Саратов. 2008. / http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/286339.html.
2. Иванов Д.И. Рок-альбом 1980-х годов как синтетический текст: Ю. Шевчук «Пластун» - автореф. дис… к.ф.н. ? Иваново, 2008. / www.ivanovo.ac.ru/phocadownload/avtoreferat/Ivanov.doc
3. Лексина-Цыдендамбаева А.В. «Неоромантический импрессионизм» как основа художественного мира В. Цоя. / русская рок-поэзия: текст и контекст 2. ? Тверь, 1999. / http://poetics.nm.ru/#rock.
4. Маркелова О.А. «Я не знаю, как жить, если смерть станет вдруг невозможна…» Двоемирие и время в альбоме Ю. Шевчука «Мир Номер Ноль». / русская рок-поэзия: текст и контекст 5. ? Тверь, 2001. / http://poetics.nm.ru/#rock.
5. Милюгина Е.Г. Феномен рок-поэзии и романтический тип мышления. / Русская рок-поэзия текст и контекст. 2. ? Тверь, 1999. / http://poetics.nm.ru/#rock.
6. Неганова О.Н. «Я пришел помешать тебе спать!»: Семантика сна в творчестве Константина Кинчева. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 4. ? Тверь, 2000. / http://poetics.nm.ru/#rock.
7. Нежданова Н.К. Антиномичность как доминанта художественного мышления рок-поэтов. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 4. ? Тверь, 2000. / http://poetics.nm.ru/#rock.
8. Чумакова Ю.А. Концепция любви в поэтическом творчестве рок-музыкантов. / Русская рок-поэзия: текст и контекст. 2. ? Тверь, 1999. / http://poetics.nm.ru/#rock.
9. Козицкая Е.А. «Чужое» слово в поэтике русского рока. / Русская рок-поэзия: текст и контекст. ? Тверь, 1998.; Давыдов Д.М. Статус автора в русской рок культуре. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 2. ? Тверь. 1999. / http://poetics.nm.ru/#rock.
10. Орлицкий Ю. Принципы композиции альбома в англоязычном и русском роке. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 5. ? Тверь 2001. / http://poetics.nm.ru/#rock.
11. Доманский Ю.В. Циклизация в русском роке. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 3. ? Тверь, 2000; Доманский Ю.В. Нетрадиционные способы циклизации в русском роке. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 4. ? Тверь, 2000. / http://poetics.nm.ru/#rock.
12. Капрусова М.Н. К вопросу о вариантах функционирования модернистской традиции в русской рок-поэзии. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 4. ? Тверь, 2000. / http://poetics.nm.ru/#rock.
13. Цвигун Т.В. Логоцентрические тенденции в русской рок-поэзии. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 6. ? Тверь, 2002. / http://poetics.nm.ru/#rock.
14. Цвигун Т.В. Логоцентрические тенденции в русской рок-поэзии. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 6. ? Тверь, 2002. / http://poetics.nm.ru/#rock.
15. Шаулов С.С. «Вечный пост» Александра Башлачева: опыт истолкования поэтического мифа. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 4. ? Тверь, 2000. / http://poetics.nm.ru/#rock.
16. Щербенок А.В. Слово в русском роке. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 2. ? Тверь, 1999. / http://poetics.nm.ru/#rock.
17. Свиридов С.В. Рок-искусство и проблемы синтетического текста. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 6. ? Тверь, 2002. / http://poetics.nm.ru/#rock.
18. Ивлева Т.Г. Вода, в которой плывет NAUTILUS POMPILIUS. / Русская рок-поэзия: текст и контекст 4. ? Тверь, 2000. / http://poetics.nm.ru/#rock.
19. Ступников Д.О. Символ поезда у Б.Пастернака и рок-поэтов. / Русская рок-поэзия: текст и контекст. ? Тверь, 1998. / http://poetics.nm.ru/#rock.
20. Шидер М. Литературно-философская направленность русской рок-лирики (классическое наследие в песнях А. Башлачева, М. Науменко). / Русская рок-поэзия: текст и контекст 5. ? Тверь 2001. / http://poetics.nm.ru/#rock.
21. Трыкова О.Ю. О классификации способов взаимодействия русской литературы XX в. с фольклором. / Ярославский педагогический вестник. / http://vestnik.yspu.org/releases/doskolnoe_obrazovanie/1_5/.
22. Башлачев А. «Егоркина былина». // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/ 675820800.html.
23. Башлачев А. «Мельница». // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/ 676684800.html.
24. «Веня Дркин». «Матушка игуменья». // http://www.falshivim-vmeste.ru/ songs/ 856224000.html.
25. «Алиса». «Дурак и солнце». // http://www.alisa.net/diskografiya.php?action =main&disk=disk97.
26. «Алиса». «Только этот день» («Осеннее солнце»). // http://www.alisa.net/ diskografiya.php?action=main&disk=disk97.
27. «Алиса». «Стерх». // http://www.alisa.net/diskografiya.php?action=main& disk=disk91.
28. «Алиса». «Жар бог Шуга». // http://www.alisa.net/diskografiya.php?action= main&disk=disk91.
29. «Аквариум». «Волки и вороны». // http://www.aquarium.ru/discography/ russkij_al224.html#@726.
30. «Крематорий». «Пиноккио». // http://www.crematorium.ru/archives/lyrics/ 130.shtml.
31. «Калинов мост». «Девка красная». // http://www.nomorelyrics.net/ru/song/ 11104.html.
32. «Алиса». «Небо славян». // http://www.alisa.net/diskografiya.php?action= main&disk=disk03.
33. Геллер М., Некрич А. История России 1917-1995. // http://wwwglobalteka.ru/books/doc_details/133-----1917-1995.html.
34. Документальный фильм «Рок-версия событий» ГТРК Культура. 2007. // http://www.liveinternet.ru/users/rock_video_music_box/post65572597.
35. Документальный фильм «От винта» ГТК «Телеканал «Россия» 2005. // http://antipunk.org/bashlachevaleksandr-bashlachev-ot-vinta-smertelnyj-polyot/.
36. Козицкая Е.А. Академическое литературоведение и проблемы исследования русской рок-поэзии. // Русская рок-поэзия: текст и контекст. ? №2.
37. Доманский Ю.В. Русская рок-поэзия: проблемы и пути изучения. // Русская рок-поэзия: текст и контекст. ? №2.
38. Шакулина П.С. Русский рок и русский фольклор». // Русская рок-поэзия: текст и контекст. ? №2.
39. Кормильцев И., Сурова О. Рок-поэзия в русской культуре: возникновение, бытование, эволюция. // Русская рок-поэзия: текст и контекст. ? Тверь, 1998. / http://poetics.nm.ru/#rock.
40. Мельниченко М. …Семь кругов беспокойного лада. / Музыкальная жизнь. - М., 1988. - №18.
41. Кузнецов А. «Горлом идет любовь…». // http://kaaleksandr.livejournal.com /31694.html.
42. Юхананов Б. Интервью с Александром Башлачевым, 1986 г. // http://dajd.ru/zakroma/bashlachev.html.
43. Усачева Светлана. Рождение рок-поэзии из духа рок-музыки (введение). // http://samlib.ru/u/usachewa_s_g/kinchev1.shtml.
44. Башлачев Александр. «Ванюша». // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/674524800.html.
45. Русский советский фольклор. Антология. / Сост. и примеч. Л.В. Домановского, Н.В. Новикова, Г.Г. Шаповаловой. Под ред. Н.В. Новикова и Б.Н. Путилова. - Л., 1967.
46. Цветкова А.Д. особенности сюжетосложения былички. // Русская устная мифологическая проза Центрально-Северного Казахстана. - Павлодар, 2006. - С. 43.
47. Аникин В.П. Речевая стереотипия. / Теория фольклора. - М., 1996. - С. 300
48. «Алеша Попович и сестра братьев Петровичей». // http://www.byliny.ru/content/text/alesha-popovich-i-sestra-petrovichej.
49. Песни солдат и о солдатах. Рекрутские причитания. / Русские народные песни. / Сост. и вводн. тексты В.В. Варгановой. - М., 1988.
50. Русская колядка. // http://detkam.e-papa.ru/stihi/8/107/.
51. Рождественская колядка // http://pochemu4ka.ru/publ/koljadki/ rozhdestvenskie_koljadki_2_chast/142-1-0-1575.
52. Башлачев А. Некому березу заломати. // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/677203200.html.
53. Башлачев А. Лихо. // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/676598400.html
54. Панченко А.М. Юродивые на Руси. // Русская история и культура: Работы разных лет. ? СПб., 1999. ? С. 392-407.
55. Топорков А. Л. Огонь. // http://www.pagan.ru/slowar/o/ogoner10.php.
56. Шаулов С.С. «Вечный пост» Александра Башлачева. Опыт истолкования поэтического мифа. // Русская рок-поэзия: текст и контекст. ? Тверь, 2000. - С. 70-86.
57. Башлачев А. «Вечный Пост». // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/ 674697600.html.
58. Башлачев А. «Имя Имён». // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/ 676166400.html.
59. Дягилева Янка. «На дороге пятак». // http://yanka.lenin.ru/album/accord/ acc12.htm.
60. Денисенко В. Рок - это судьба. // http://zhurnal.lib.ru/d/denisenko_w_a/ rock.shtml.
61. Нугманова Г.Ш. Фольклорные образы-символы в творчестве А. Башлачева. // http://www.fedy-diary.ru/Gold/books-r/poeza2.htm.
62. Мутина А.С. «Выше ноги от земли», или ближе к себе (о некоторых особенностях фольклоризма в творчестве Янки Дягилевой)». // Русская рок-поэзия: текст и контекст. ? №4.
63. Дягилева Я. Нюркина песня. // http://yanka.lenin.ru/album/accord/ acc13.htm.
64. Дягилева Я. Выше ноги от земли. // http://yanka.lenin.ru/album/accord/ acc4.htm.
65. Дягилева Я. Гори-гори ясно! // http://yanka.lenin.ru/album/accord/acc5.htm.
66. Дягилева Я. Полкоролевства. // http://yanka.lenin.ru/album/accord/ acc19.htm.
67. Дягилева Я. Про чертиков. // http://yanka.lenin.ru/album/accord/acc21.htm.
68. Телеканал «A-ONE». Звездочат. // http://www.google.ru/search?q= %D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B0%D1%82+%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%B2&hl=ru&lr=&newwindow=1&source=univ&tbs=vid:1&tbo=u&ei=ol7MS5GGMoGZOIiRhfEF&sa=X&oi=video_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CBsQqwQwAw.
69. Барановская Н.А. По дороге в рай… // Константин Кинчев. Жизнь и творчество. Стихи. Документации. Публикации. - СПб, 1993. - С.67-69.
70. Башлачев А. Время колокольчиков. // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/675043200.html.
71. «Алиса». «Сумерки». // http://www.alisa.net/disk1/shabash.htm#shabash.
72. Св. Василий Великий. Беседа 10. Первая о сотворении человека «по образу…». // Беседы на шестоднев. - М., 2010. - 192 с.
73. «Алиса». «Ветер водит хоровод». // http://www.alisa.net/disk1/ shabash.htm#shabash.
74. «Алиса». «Чую гибель»// http://www.alisa.net/disk1/shabash.htm#shabash.
75. «Алиса» «Дурак и Солнце» // http://www.alisa.net/disk1/duren.htm#zver.
76. Башлачев А. «Похороны шута». // http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/678412800.html.
77. «Алиса». «Красное на черном». // «Алиса». «Блокада» // http://www.alisa.net/disk1/blockada.htm#names.
78. «Алиса». «Шабаш 2».
79. «Алиса». «Вор да палач». // http://www.alisa.net/diskografiya.php?action= main&disk=disk84.
80. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 1986. - С. 772.
81. «Алиса». «Шабаш». // http://www.alisa.net/disk1/shabash.htm#shabash.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Основные факты биографии Константина Николаевича Батюшкова (1787-1855) - предшественника А.С. Пушкина, поэта раннего русского романтизма, родоначальника новой "современной" русской поэзии. Аникреонтические и эпикурейские мотивы в творчестве поэта.
презентация [2,3 M], добавлен 05.09.2013Художественно-стилевые особенности в современной русской поэзии. Пример ироничного вложения нового содержания в старый традиционный стиль сонета на примере стихов Кибирова, черты постмодернизма в поэзии. Язык и его элементы в поэтическом мире Лосева.
курсовая работа [42,1 K], добавлен 16.01.2011Традиции устного народного творчества в Киевской Руси. Жанры русского устного народного творчества: сказки, песни, былины, загадки, легенды, пословицы и поговорки. Исторические повествования, биографии святых и князей, церковно-политические трактаты.
презентация [1,1 M], добавлен 14.02.2014Тематический анализ рок-поэзии, критерии отбора текстов. Развитие тематических традиций русского рока в 1980-е гг., социокультурная специфика "перестройки". Новые реалии и особенности реализации базовой тематики русской рок-поэзии в 1990-2000-е гг.
дипломная работа [289,3 K], добавлен 03.12.2013Логическая сущность метафоры. Роль метафоры в поэзии Блока. Яркая образность поэзии Блока. Метафористический образ "Прекрасной Незнакомки". Метафора в портрете и пейзаже. Воплощенные в символы чувства и мысли автора.
реферат [10,4 K], добавлен 12.02.2007Лимерики (забавные, остроумные пятистишия) как вид народного творчества англоязычных стран. Роль поэзии чепухи и абсурда в английской литературе. Сопоставительный анализ жанров: лимерика и перевертыша. Знакомство с авторами и переводчиками лимериков.
презентация [3,2 M], добавлен 07.11.2013Периоды жизни и творчества С. Есенина по Л.В. Занковской. Особенности стихов С. Есенина, посвященных России. Отношение писателей-эмигрантов к поэзии русского поэта. Взаимосвязь народного творчества и космических мотивов в творчестве С. Есенина.
реферат [27,8 K], добавлен 08.07.2010Значение поэзии Серебряного века для культуры России. Обновление разнообразных видов и жанров художественного творчества, переосмысления ценностей. Характеристика литературных течений в российской поэзии начала ХХ века: символизма, акмеизма, футуризма.
презентация [408,0 K], добавлен 09.11.2013Национальная особенность русского классицизма. Героическая тема в поэзии М.В. Ломоносова. Батальная живопись в поэзии Г.Р. Державина. Стилистические особенности описания батальных сцен в поэзии Ломоносова и Державина. Поэтика батализма.
курсовая работа [56,4 K], добавлен 14.12.2006Авторская песня в литературном процессе второй половины XX века. Этапы формирования авторской песни и роль поэзии Владимира Высоцкого в ее становлении. Лирический герой поэзии Высоцкого. Формирование гуманистической концепции в произведениях о войне.
курсовая работа [35,8 K], добавлен 17.09.2009