Феномен творчества В.П. Вишневского в современной русской литературе

Изучение жанровых и формальных аспектов поэзии В.П. Вишневского и особенности реализации категории комического в его творчестве. Тематика и проблематика произведений, комплексный анализ лингвистических, стилистических особенностей идиостиля Вишневского.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 11.03.2013
Размер файла 52,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

- общеупотребительного и индивидуально-авторского: «Увы, никто из женщин близлежащих…» Общеупотребительное слово «близлежащий» `расположенный вблизи' находит отражение в авторском семантическом окказионализме - `лежащие рядом женщины', на что проецируют ассоциативные связи.

Обыгрывание сходства в звучании слов или словосочетаний, приём паронимической аттракции:

«…мы помчимся очень быстро,

потому что оптимисты -

мимо Сада Мазохиста

(во саду ли мазохисты?..)».

Обыгрывается сходство созвучия слова «садомазохиста» и словосочетания «Сада Мазохиста».

«…Да, мы находимся в прекрасном

расположенье уха…»

Создаётся авторская парономастическая пара «прекрасное расположенье уха» - «прекрасное расположенье духа».

Каламбурному обыгрыванию у В. П. Вишневского подвергаются разные типы омонимов:

- полные омонимы:

«…и снится нам не рокот космодрома,

а лишь покой нам снится, но - приёмный…»

Слово «покой» обыгрывается в двух значениях: 1) `состояние тишины, отдыха, безмятежности, отсутствие беспокойства'; 2) приёмный покой в значении `помещение для приёма поступающих больных'.

- частичные омонимы:

1)омоформы:

«Маячу я в окне.

Печаль тому причиной.

Ты не пришла ко мне

В связи с другим мужчиной».

В данном примере каламбур построен на морфологической омонимии. «В связи» используется автором как словосочетание, созданное по модели предлог + существительное в предложном падеже в значении `любовные отношения, сожительство' и как составной предлог.

2) омографы:

«Звучит воинственно: «носки?».

А предназначены для носки.

(А главное, чтоб по-мужски

вести себя, а не по-скотски.)»

Средством создания каламбура служат контекстуальные антонимы:

«Я ЛЮБЛЮ ЕЁ ПО-СВОЕМУ!..

И она меня, по-моему».

Наречие «по-своему» в данном примере выступает антонимом наречия «по-моему», что и создаёт комизм.

Каламбуры, основанные на наложении различных значений (прямого и переносного, общелитературного и жаргонного, свободного и фразеологически связанного, специального и общеупотребительного, общеупотребительного и индивидуально-авторского значений слова, значений многозначных слов), сходства в звучании слов или словосочетаний, омонимии, контекстуальной антонимии, обусловливаются приёмами языковой игры.

Особое место в творчестве В. П. Вишневского занимает жанр видеома. Видеома опирается на ассоциативные связи, возникающие у адресата на основе общих фоновых знаний. Следует отметить, что видеома - это новый жанр в поэзии, созданный А. А. Вознесенским. Заимствуя слово из поэзии А. А. Вознесенского, но наполняя его новым содержанием, Е. И. Беглова рассматривает его как новый жанр современной публицистики, имеющей общие черты с художественными текстами[2, с. 128]. Следует отметить одну общую черту между стилевыми жанрами - креолизованность. Видеома репрезентирует бытовые, социальные отношения, служащие предметом смеха. В них акцентируется внимание на типичных явлениях конкретного времени, синхронного газете. В настоящее время жанр «видеома» развивается как в рамках художественного текста, так и в публицистике.

В стихографике В. П. Вишневского мы обнаруживаем традиции видеом А. А. Вознесенского. Например, видеома «Летний императив», вкоторой лозунг советской эпохи «Солнце, воздух и вода - наши лучшие друзья!», получает новое осмысление благодаря вкраплению графических элементов. Замена слов солнце и вода данным графическим эквивалентом усиливает читательское восприятие художественного текста, что является актуализатором визуальной памяти адресата. Графический знак - стрелка внутри слова сюда - наводит на мысль о дорожном знаке: направляющей стрелке, указывающей путь к морю. Отдых на морском побережье ассоциируется у нашего современника с советской эпохой, когда он был доступен многим жителям страны. Лирический герой художественного произведения ностальгирует по поводу прошлого.

В видеоме «Грехопадерево» ироническому переосмыслению подвергается ветхозаветный сюжет о грехопадении первых людей: Адама и Евы. Окказиональное слово «грехопадерево» образовано путём контаминации двух слов - грехопадение + дерево, что подкрепляется и содержанием невербальной части видеомы (изображение дерева). Оформление буквы «О» в виде яблока даёт ассоциативную отсылку на запретный плод, который, по одной из версий исследователей, был яблоком.

Большую роль в восприятии адресатом видеом играют ассоциации, вызываемые при чтении вербального текста и восприятиирисунка.

Продолжением идеи воплощения слова и образа в единое целое с целью усиления читательского восприятия являются изостишия. «Изостишия» - совместный арт-проект поэта В. П. Вишневского и художника А. Рыбакова, который представляет собой коллажи и живописные работы данных авторов. Поэт пишет пером, кистью, маркером по самым разнообразным материалам, создавая уникальные шрифтовые композиции. Художник, экспериментируя с цветом, формой, фактурой и ритмом в традициях русского авангарда, объединяет слово и изображение в единое целое.

Особую роль в создании формы и содержания текстов В. П. Вишневского играют графические средства. Так, для достижения комического эффекта поэт часто нарушает принципы употребления прописных и строчных букв: «ПОРАграфы»; «…я даже формулировать страшусь / и рифмовать, понятно, не беРУСЬ…»

Устранение пробела между словами обусловлено эпатажным характером всей поэзии В. П. Вишневского, его стремлением выйти за рамки традиций с целью создания комизма, сарказма, например: «…Но вдруг сказал не «Добрый вечер здрасьте»»; «В наше нелёгкое время Когда…»; «…Большевики - о вас мне говорили?! / О! (о необходимости которой)».

В художественных текстах поэта наблюдаются случаи использования разрядки отдельного слова: «…Ты в ней, увы, не вызвал безогляда…»; «Как сладко приближаться на машине!..» По нашему мнению, разрядка придаёт смысловую значимость слову, делает акцент не столько на его форме, сколько на содержании.

В. П. Вишневским нарочито нарушаются нормы орфографии:

«…чувство юмора Вашего

мне отка-зы-ва-ет…»;

«Мы живём в такое время,

да, мы живём в такоевремя,

да, в такое уж евремя…»

Автор прибегает к этому приёму для снижения образа описываемого объекта или травестирования известных явлений.

Встречаются единичные случаи обыгрывания узуальных графических сокращений, например:

«…Мне б со всеми расплатиться

В без У. словных Е. диницах!..

И - как птица».

Помимо обыгрывания сокращения «у.е.» (условные единицы) наблюдаем расчленение словоформ («безусловные единицы»), а также нарушение орфографических и пунктуационных правил.

В текстах В. П. Вишневского наблюдается транслитерация: «Онли Ю» (англ. onlyyou `только ты'); «…И с дикими криками «Тунайт, бэби, тунайт!..»» (англ. Tonight, Baby, Tonight `ночь, малыш, ночь') - строка из популярной песни 1990-х гг. в исполнении Лады Дэнс; «Да, я в степи не Ви Ай Пи» (англ. аббревиатура V.I.P. <veryimportantperson `очень важная особа; очень известный, влиятельный или богатый человек, требующий индивидуального обслуживания и охраны').

По нашему мнению, подобное графическое оформление поэтических текстов В. П. Вишневского является результатом влияния средств массовой коммуникации на современного носителя русского языка, на языковую личность.

3. Тематика и проблематика творчества В. Вишневского

Тематика -- совокупность литературных явлений, составляющих предметно-смысловой момент поэтического произведения. Определению подлежат следующие, связанные с понятием тематики, термины -- тема, мотив, сюжет, фабула художественно-литературного произведения.

Тема литературного произведения -- это смысловой его момент, логически выявленный и обозначенный в виде словесной формулы.

Традиционно тему называют идеей. А немецкая идеалистическая эстетика утверждала, что поэзия -- воплощение идеи в чувственном образе[10, с. 32].

Проблема - одна из сторон содержания литературных произведений. Как правило, даже в пределах одной темы, избранной писателем, возможна постановка самых различных проблем. Любое произведение является многопроблемным.

Проблематика произведения - это отбор, выделение, усиление в избранном материале (теме) таких сторон, которые кажутся писателю наиболее значимыми с социальной, идейной, нравственной и психологической точек зрения. В проблематике в большей степени, чем в тематике, отражается личность писателя, его жизненный опыт и мировоззрение [10, с. 12].

Основную тематику творчества В. Вишневского составляют актуальные социальные, политические и экономические проблемы современного общества.

Следует отметить, что отражаемые поэтом актуальные явления российской действительности именуются словами, являющимися речевыми символами постсоветского периода, эксплицирующими речевой вкус современника и эпохи в целом.

Для творчества В. П. Вишневского характерно использование прецедентных текстов, которые в ироническом и саркастическом планах высвечивают актуальные проблемы постсоветского периода, требующие особого внимания общества. Например, компьютеризация как актуальное общественное и научно-прогрессивное явление нашла отражение в следующем тексте:

«…Ничего на свете лучше нету,

Чем бродить впотьмах по Интернету!..».

Приём текстопорождения«Ничего на свете лучше нету, Чем бродить друзьям по белу свету…» (песня из мультфильма «Бременские музыканты») преломляется сквозь призму современной реалии (сеть Интернет), которая всё больше захватывает человечество. Не случайно автором выбрано наречие впотьмах: известно, что заядлые посетители «всемирной паутины» предпочитают быть в сети Интернет в ночное время.

Адекватное авторской интенции восприятие смысла поэтических произведений В. П. Вишневского, обыгрывающих устойчивые фразы, требует наличия одинаковых фоновых знаний у адресанта и адресата. Так, инфляция, обесценивание российской валюты неоднократно подвергаются иронической оценке в текстах В. П. Вишневского:

«…Российский рубль не роза, но - увял,

И только Доллар вечно зеленеет!..»

Обыгрывается жаргонная номинация валюты США «зелёный». Кроме того, слово «зеленеет» представляет собой метафору на основе сходства по цвету (доллары зелёного цвета), поэтому наложение жаргонного значения на литературное значение «зеленеет», то есть `становится зелёным' создаёт контекстуальное, «смысловое приращение». Значение слова «зелёный» по сходству цвета и по признаку «молодость - молодой - цветущий» усиливается в сторону развития, расцвета. Таким образом в тексте создаётся семантический неологизм «зеленеет» со значением `укрепляется, получает большее полномочие, превосходство над рублем'.

Анализируемый текст представляет собой развёрнутую метафору: рубль и доллар - это растения. Названные приёмы сближают художественный текст с устной разговорной речью, выражая импульсивную реакцию адресанта и адресата на актуальные явления действительности.

Следует отметить, что текст В. П. Вишневского является пародией на прецедентное высказывание из трагедии «Фауст» И. В. Гёте, где Мефистофель, обращаясь к ученику, произносит следующие слова:

«Теория, мой друг, суха,

Но зеленеет древо жизни…»

(перевод с немецкого языка Б. Пастернака).

В. П. Вишневский, используя приёмы текстопорожденияв смеховом плане, оценивает те или иные факты действительности. Например:

«…У Природы нет плохой,

У Кремля же нет хорошей…»

«У природы нет плохой погоды» - строка популярной песни из кинофильма Э. Рязанова «Служебный роман». Параллелизм конструкции миниатюры позволяет адресату дополнить фразу: «у Кремля же нет хорошей погоды», что демонстрирует отрицательную оценку сложившейся в стране ситуации.

«…Подельник мой, инвестор чести,

Когда в неволе занемог,

Чукотку поменял на «Челси», -

Я б лучше выдумать не мог…»

Для понимания этого текста важно наличие общих фоновых знаний у адресанта и адресата: в 2003 г. губернатор Чукотской области Р. Абрамович приобрёл английский футбольный клуб «Челси». Ирония усиливается, перерастая в сарказм, цитацией: начало романа в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина.

Как показывают наши наблюдения за текстами В. П. Вишневского, они часто порождаются на основе прецедентного текста. Это один из активных способов создания иронической или саркастической оценки явлений действительности.

Содержание стихов Вишневского носит вполне унифицированный характер. Основу тематического диапазона Вишневского составляют мотивы эротических побед (и изредка, для разнообразия, конфузов) и ироническое соотнесение собственной малости с окружающим миром при недвусмысленно подразумеваемом превосходстве первого над вторым. Действующий во всех этих текстах лирический субъект неизменно тождествен самому себе и сочетает куртуазность, понятную как манерность, с неприкрытым хамством.

Дляего творчества характерна тема любовных похождений и конфузов. Устойчив в моностихе Вишневского определенный тип лирического субъекта: куртуазный хам (у авторов-женщин меняется пол субъекта, но отнюдь не характер), определенная тематика: эротические победы (и изредка, для разнообразия, конфузы), ироническое соотнесение собственной малости с окружающим миром при недвусмысленно подразумеваемом превосходстве первого над вторым.

Заключение

Основными особенностями идиостиля В. П. Вишневского являются:

- смеховая тональность текстов;

- жанры одностишие, видеома, изостишие, выступающие средствами создания структуры, смысла, оценочности и эмоциональности текста;

- употребление многоточия в конце стиха и восклицательного знака с «отточием» (стилистическая фигура умолчание);

- создание окказионализмов путём междусловного наложения, префиксальным, суффиксальным, суффиксально-префиксальным способами;

- каламбуры, основанные на наложении разных значений одного и того же слова; использование приёма паронимической аттракции;

- перефразирование прецедентных текстов, высказываний;

- цитация (неточное цитирование);

- средства разных уровней языка, участвующие в создании сарказма, иронии, комизма текста: на фонетическом уровне: аллитерация, намеренное нарушение орфоэпических норм, выраженное на письме, звуковое обыгрывание иноязычных основ;

- на графическом уровне: особое графическое оформление текстов в целом и слов в частности;

- на лексическом уровне: использование просторечной и жаргонной лексики в одном контексте наряду с лексикой высокого стиля, частотное употребление иноязычных слов, явления омонимии;

- на словообразовательном уровне: обыгрывание статуса словоформы (расчленение и усечение словоформ), использование архаичных аффиксов;

- на морфологическом уровне: расширение парадигмы сравнительной степени прилагательного, обыгрывание категории числа; на синтаксическом уровне: многочисленны синтаксические конструкции, содержащие междометие «о», и предложения с обращениями.

О наличии своеобразия идиостиля В. П. Вишневского свидетельствуют написанные на его тексты подражания, пародии современных авторов О. Арефьевой, М. Четвертовой, А. Ушкина, Ф. Ефимова, Н. Колина и др. Они воспринимают у В. П. Вишневского следующие черты его идиостиля:

- формальные признаки:

1) жанр «одностишие»;

2) тематика (любовные похождения или конфузы);

3) метрика (ямбический метр);

4) графический облик текста (многоточие в конце стиха и восклицательный знак с «отточием»; мотивированное нарушение графических норм);

- семантические признаки:

1) перефразирование прецедентных высказываний;

2) употребление просторечной и жаргонной лексики;

3) обыгрывание синтаксических явлений: междометное начало строк, обращения;

4) использование каламбуров;

5) создание окказионализмов;

6) использование приёма контаминации.

Все вышеперечисленные особенности идиостиля В. П. Вишневского способствуют выражению смеха в рамках кинического комплекса русской смеховой культуры, который репрезентирует амбивалентный характер смеха, то есть высмеивается то явление, которое нужно усовершенствовать, изменить к лучшему.

Список использованных источников

1. Андреев, А. А. От цветка к саду [Текст] : А. А. Андреев // Новое литературное обозрение. - 1999. - № 39. - С. 329-351.

2. Безродный, М. Ю. Конец цитаты [Текст] / М. Ю. Безродный. - СПб. :Нев. Диалект, 1996. - 158 с.

3. Бирюков,С. Е. Зевгма: Русская поэзия от маньеризма до постмодернизма [Текст] / С. Е. Бирюков. - М. :Высшая школа, 1994. - 288 с.

4. Вишневский, В. П. Спасибо мне, что есть я у тебя [Текст] / В. П. Вишневский. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 1998. - 255 с.

5. Вишневский, В. П. Басни о Родине [Текст] / В. П. Вишневский. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2006. - 324 с.

6. Вишневский, В. П. Вишневский в супере [Текст] / В. П. Вишневский. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2006. - 155 с.

7. Вишневский, В. П.Антологии Сатиры и Юмора России XX века [Текст] / В. П. Вишневский. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2008. - 356 с.

8. Вишневский, В. П. Первоисточники [Текст] / В. П. Вишневский. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2010. - 251 с.

9. Вишневский, В. П.То есть. Быть заменимым некрасиво: Перезагрузка [Текст] / В. П. Вишневский. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2010. - 287 с.

10. Гаспаров, М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика: 2-е изд., доп. [Текст] / М. Л. Гаспаров- М. : Высшая школа, 2000. - 351 с.

11. Губерман, И. М. Седьмой дневник[Текст] / И. М. Губерман.

12. Есин, А. Б. Стихотворная миниатюра в системе жанров русской лирики [Текст] : А. Б. Есин // Филологические науки. - 1995. - № 4. - C. 23-24.

13. Жирмунский, В.М. Теория стиха [Текст] / В. М. Жирмунский. - Л.: Дрофа, 1975. - 664 с.

14.Задорнов, М. Н. Я никогда не думал… М. Н. Задорнов.- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2010. - 378 с.

15. Илюшин, А.А. Русское стихосложение[Текст] / А. А. Илюшин. - М.: Высшая школа, 1988. - 165 с.

16.Ковтунова, И.И. Поэтический синтаксис[Текст] / И. И. Ковтунова. - Л.: Дрофа, 1986. - 205 с.

17. Кормилов, С.И. Маргинальные системы русского стихосложения[Текст] / С. И. Кормилов. - М. : Высшая школа, 1995. - 265 с.

18.Кормилов, С.И. Разновидности моностихов и проблема их версификационного статуса[Текст] / С. И. Кормилов. - М. : Высшая школа, 1996. - 162 с.

19. Кормилов, С.И. Кратчайшие стихотворения многословного века [Текст] / С. И. Кормилов. - М. : Высшая школа, 1997. - 176 с.

20. Кормилов, С. И. Российский лапидарный слог. Маргинальные метроритмические формы [Текст] : С. И. Кормилов // Вопросы литературы. - 1991. - № 11-12. - С.191-192.

21. Кузьмин, Д. В. Пунктуация в моностихе [Текст] : Д. В. Кузьмин // Новое литературное обозрение. - 1997. - № 23. - С. 123-125.

22. Кулаков, В.Ю. Поэзия как факт: Статьи о стихах [Текст] / В. Ю. Кулаков. - М. : Юность, 1999. - 400 с.

23. Лотман, Ю. М. Лекции по структуральной поэтике [Текст] : Ю. М. Лотман // Труды по знаковым системам. - 1964. - № 1. - С. 195-199.

24. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста [Текст] / Ю. М. Лотман. - М. : Юность, 1970. - 383 с.

25. Лотман, Ю. М. Анализ поэтического текста [Текст] / Ю. М. Лотман.- Л. : Дрофа, 1972. - 271 с.

26. Марков, В. Ф. О свободе в поэзии [Текст] / В. Ф. Марков. - СПб.: Дрофа, 1994. - 342 с.

27. Милорава, Ю. А. Эпос Айги [Текст] : Ю. А. Милорава // Крещатик: Журнал современной литературы. - 2003. - № 23. - С.359-366.

28.Нирмал, А. А. Сотой песчинкой чудес: Избранные моностихи. [Текст] / А. А. Нирмал. -М.: Юность, 2003. - 131 с.

29. Орлицкий, Ю. Б. Ориентир - ориенталия: Отголоски классических восточных поэтик в современной русской поэзии и малой прозе [Текст] : Ю. Б. Орлицкий // Новое литературное обозрение. - 1999. - № 39. - С. 320-325.

30.Орлицкий, Ю.Б. Стих и проза в русской литературе [Текст] / Ю.Б. Орлицкий. - М. : Высшая школа, 2002. - 685 с.

31. Панов, М. В. Ритм и метр в русской поэзии [Текст] / М. В. Панов. - М. : Высшая школа, 1989. -371 с.

32. Руднев, П.А. Введение в науку о русском стихе [Текст] / П. А. Руднев. Л. : Дрофа, 1989. - 120 с.

33. Сельвинский, И.Л. Студия стиха[Текст] / И. Л. Сельвинский. - М. : Юность, 1962. - 346 с.

34. Томашевский, Б.В. Теория литературы. Поэтика[Текст] / Б. В. Томашевский. - М. : Высшая школа, 1996. - 334 с.

35. Тынянов, Ю. Н. Литературный факт [Текст] / Ю. Н. Тынянов. - М. : Юность, 1993. - 134 с.

36. Тынянов, Ю.Н. Проблема стихотворного языка [Текст] / Ю.Н. Тынянов. М. :Вече, 1993. - 214 с.

37.Шемшурин, А.А. Футуризм в стихах Брюсова [Текст] / А. А. Шемшурин. - М. : Юность,1913. - 240 с.

38. Эпштейн, М.Н. Парадоксы новизны: О литературном развитии ХIХ-ХХ веков[Текст] / М. Н. Эпштейн. - М. : Вече, 1988. - 414 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Формы, приемы и функции комического в литературе. Особенности их функционирования в прозаических произведениях В. Голявкина. Характеристика его творчества: тематика и проблематика прозы, новаторство стиля. Традиции А. Гайдара и М. Зощенко в его прозе.

    дипломная работа [81,2 K], добавлен 03.12.2013

  • Тематический анализ рок-поэзии, критерии отбора текстов. Развитие тематических традиций русского рока в 1980-е гг., социокультурная специфика "перестройки". Новые реалии и особенности реализации базовой тематики русской рок-поэзии в 1990-2000-е гг.

    дипломная работа [289,3 K], добавлен 03.12.2013

  • Исследование творчества Аполлона Григорьева - критика, поэта и прозаика. Роль литературной критики в творчестве А. Григорьева. Анализ темы национального своеобразия русской культуры. Феномен Григорьева в неразрывной связи произведений и личности автора.

    контрольная работа [38,9 K], добавлен 12.05.2014

  • Основные этапы жизненного пути и творчества Э.М. Ремарка, типология и стиль произведений. Особенности стилизации художественной прозы выдающегося немецкого прозаика XX века. Стилистические особенности его произведений в переводах на русский язык.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 02.04.2014

  • Общая характеристика жанра прозаической миниатюры, его место в художественной литературе. Анализ миниатюры Ю. Бондарева и В. Астафьева: проблематика, тематика, структурно-жанровые типы. Особенности проведения факультатива по литературе в старших классах.

    дипломная работа [155,6 K], добавлен 18.10.2013

  • Средства и приемы комического. Особенности использования языковых средств создания комического в произведениях Виктора Дьяченко. Речевые характеристики и говорящие имена героев пьес писателя. Своеобразие и проблематика произведений В.А. Дьяченко.

    курсовая работа [109,8 K], добавлен 08.12.2010

  • Анализ процесса становления жанра трагедии в русской литературе 18 в., влияние на него творчества трагиков. Основы жанровой типологии трагедии и комедии. Структура и особенности поэтики, стилистики, пространственной организации трагедийных произведений.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 23.02.2010

  • Специфика поэзии как жанра речи. Понятие и функциональное использование авторефлексии в англоязычной литературе. Виды и стилистические особенности поэтических произведений. Характеристика творчества У. Шекспира и У. Блейка, аспекты содержания и выражения.

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 01.12.2017

  • Основные факты биографии Константина Николаевича Батюшкова (1787-1855) - предшественника А.С. Пушкина, поэта раннего русского романтизма, родоначальника новой "современной" русской поэзии. Аникреонтические и эпикурейские мотивы в творчестве поэта.

    презентация [2,3 M], добавлен 05.09.2013

  • Экзистенциальная проблематика в творчестве Есенина. Поэзия С. Есенина и философия "экзистенциалистов". Философия творчества С. Есенина. Лирический субъект есенинской поэзии ощущает свой внутренний конфликт с новой реальностью.

    реферат [22,4 K], добавлен 06.11.2005

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.