Детская литература XVII-XX вв.

Богатство и разнообразие детского фольклора русского народа - героический эпос, сказки, произведения малых жанров. Печатные книги для детей. Анализ детской литературы XVII-XX вв. Стихи Н.А. Некрасова для детей. Идейные и творческие искания Л.Н. Толстого.

Рубрика Литература
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 06.07.2015
Размер файла 127,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

А.Н. Толстой внес вклад и в развитие теории детской литературы. Свои мысли он обобщил в докладе "Книга - детям", который был опубликован в 1943 году.

В.В. Маяковский (1893-1930). Первым произведением Маяковского для детей была "Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий", написанная в 1925 г. Этой литературной сказкой Маяковский раскрывает перед маленьким читателем сложный для него мир классовых отношений. С одной стороны - новые, гуманистические идеалы, утверждение которых связано с победой пролетариата. С другой стороны - эгоизм, бесчеловечность, характерные для доживающего последние дни нэпманского мира. Так детская литературная сказка под пером Маяковского приобретает политические черты.

Но это не значит, что теряется сказочное начало. Оно активно в этой социально-политической и сатирической сказке и опирается на народные традиции, талантливо преобразованные поэтом. Так, сказка имеет зачин (общее с народной сказкой), но, в отличие от традиционных зачинов, он, во-первых, точен и конкретен, а во-вторых, оформлен подобно народной считалке:

Жили-были

Сима с Петей;

Сима с Петей

Были дети.

Пете 5, А Симе 7 - и 12 вместе всем. Эпическая часть состоит из шести глав - это тоже необычно для сказки, но построены по принципу противопоставления героя - Симы антагонисту - Пете. Этот принцип контраста двух персонажей выдерживается последовательно: в сказке вокруг каждого из них - свой мир. Светлый, добрый - мир Симы (семья Симы, октябрята, щенок, обиженный Петей, звери и птицы, защищающие щенка). Темный, злой - мир Пети и его родителей.

Композиционно стихотворение "Гуляем" - цепь стихотворных рисунков, каждый из которых графичен и подчинен детской логике. Как и устно-поэтическое народное творчество, поэзия Владимира Владимировича Маяковского не боится открытой, целенаправленной морали и четкого разграничения добра и зла, положительного и отрицательного не только в широком социально-политическом, но ив конкретном, бытовом плане. Эту поэтическую и педагогическую задачу выполняет стихотворение "Что такое хорошо и что такое плохо" (1925). Стихотворение относится к жанру дидактического рассказа в стихах. Этот жанр был широко распространен в дореволюционной детской литературе. Стихотворение "Что ни страница - то слон, то львица" было напечатано в 1926 году. Оно написано в жанре, издавна пользующемся успехом у читателя-ребенка, особенно ребенка дошкольного возраста. Это жанр стихотворной подписи, или, как его часто называют, подписи к картине. В стихотворении "Эта книжечка моя про моря и про маяк" (1926) тема труда, профессии решается в сочетании с познавательной задачей - рассказать ребенку о значении и функции маяка на море. Но, прежде всего, поэт обращается к проблеме человека - труженика, рабочего:

Труд большой рабочему -

Простоять всю ночь ему,

Чтобы пламя не погасло,

Подливает в лампу масло,

И чистит

Исключительное

стекло увеличительное.

Так тема труда и профессии пронизывается гуманной мыслью о необходимости жить для людей.

Корней Иванович Чуковский (1882--1969)

Стихотворные сказки Чуковского - точно введение в курс великой русской поэзии. Они доступны даже самым маленьким детям, и все же это настоящие стихи, созданные по тем же законам, что и стихи А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова, А.А. Блока. По ним можно изучать теорию стиха; его ритмику, рифму, стихотворные размеры, аллитерацию и ассонанс. А главное - они завораживают маленького читателя своей музыкой, удовлетворяют его огромнейшую тягу к поэзии, которая (позднее Чуковский сам докажет это) у малышей развита особенно сильно.

Дети сразу приняли сказки Чуковского как свои, охотно заучивали и декламировали их наизусть.

Ребенок в центре сюжета, ребенок активный, любознательный и всегда побеждающий - вот главный герой большинства сказок Чуковского, список которых был начат "Крокодилом". Даже там, где такого героя формально нет (скажем, в "Мухе-Цокотухе" или "Тараканище"), - даже там герой, выручающий всех, напоминает озорного мальчишку - правда, не просто озорного, но и бесстрашного (Комарик, Воробей или, позднее, Бибигон). Немудрено, что дети сразу заметили "Крокодила" и оценили его по достоинству.

Критики находили и продолжают находить в "Крокодиле" многочисленные заимствования из русской классической, да и фольклорной поэзии. В поэме есть строки, словно взятые напрокат у Лермонтова и Некрасова, у Ершова и Северянина, из русских былин и народных песен. Но это не пародирование, не передразнивание классиков или фольклора. Разумеется, в этих заимствованиях сказалась и поэтическая неопытность автора, который в "Крокодиле" еще только примеривался, как лучше писать для детей. Хотя заимствования не вполне исчезнут и в его последующих сказках "От двух до пяти" - эту уникальную книгу Чуковский писал шестьдесят с лишним лет - на протяжении почти всей своей долгой литературной жизни. То, что делают сегодня лучшие из родителей - записывают свои наблюдения за ребенком, образцы детской речи - Чуковский стал делать едва ли не первым. Записи эти ему захотелось опубликовать, и он напечатал в газете "Речь", где тогда активно сотрудничал, статью "О детском языке".

Серия очерков в ленинградской "Красной газете" вылилась в книжечку "Маленькие дети" (1928), а еще через несколько лет в книгу "От двух до пяти" (под этим названием книга Чуковского выходит с 1933 года). На сегодня эта книга выдержала более 20 изданий. Начавшись как разговор о детской речи, книга эта превратилась в фундаментальный труд о самом ребенке, о его психике, об освоении им окружающего мира, о его огромных творческих возможностях.

Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964)

Одна из первых книг для самых маленьких - "Детки в клетке" - написана С. Маршаком в 1922 году. По жанру это цикл стихотворных подписей к картинкам.

Стихотворные циклы впоследствии будут часто встречаться в поэзии Маршака ("Разноцветная книга", "Лесная книга", "Круглый год").

Стихотворения цикла "Детки в клетке" - лаконичные, юмористические, игровые.

Они невелики по объему: две, четыре, редко восемь строк.

В них даются конкретные, четкие черты облика или повадок животных. Это может быть монолог;

Эй, не стойте слишком близко -

Я тигренок, а не киска

Иногда этот монолог юмористически разоблачает персонажа:

Я - страусенок молодой,

Заносчивый и гордый,

Когда сержусь, я бью ногой.

Мозолистой и твердой.

Иногда стихотворная зарисовка начинается обобщением-раздумьем:

Рвать цветы легко и просто

Детям маленького роста.

Это начало четверостишия о жирафе. А заканчивается это четверостишие противопоставлением, в котором подмечено основное - рост жирафа - сразу бросающееся в глаза ребенку отличие его от всех:

Но тому, кто так высок,

Нелегко сорвать цветок!

Тема счастливого детства в творчестве Маршака - магистральная, потому что ею объединяются основные проблемы: проблемы ребенка в коллективе, отношений детей и взрослых, природы и нравственности и другие. Проходит эта тема хронологически через все годы работы С. Маршака в детской литературе. Маленькие дети у Маршака любознательны и активны, дружелюбны и раскованны. Они увлеченно играют ("Мяч", "Усатый-полосатый"), охотно участвуют в делах старших ("Разноцветная книга", "Праздник леса", "Круглый год"), готовятся к большой жизни, осваивая мир ("Хороший день", "Карусель", "Про гиппопотама", "Великан", "Дети нашего двора"). Актуальным и для сегодняшнего дня остается стихотворение "Праздник леса", в котором поэт стремится воспитать у ребенка бережное отношение к природе:

Что мы скажем,

Сажая

Леса?

Лист,

На который

Ложится роса,

Свежесть лесную,

И влагу,

И тень, -

Вот что сажаем

В сегодняшний день.

Умение видеть перспективу жизни совсем еще маленького ребенка, проследить связь детства, отрочества, юности со зрелостью - отличительная черта стихотворений Маршака, посвященных теме счастливого детства.

Народность - самое яркое свойство произведений Маршака. Для его творчества особенно характерно слияние национального и интернационального начала. При этом народность выступает как эстетический принцип.

Эти особенности воплотились не только в произведениях малых жанров, такие как подписи к картинкам ("Детки в клетке", "Цирк", "Веселое путешествие от А до Я"), переводы песенок разных народов ("Плывет, плывет кораблик", "Дом, который построил Джек", "Хоровод"), но и крупных. Пример тому - сказки, повести и рассказы в стихах: "Сказка о глупом мышонке", "Почта", "Пожар", "Вчера и сегодня", "Рассказ о неизвестном герое", "Быль-небылица", "Мистер Твистер", "Ледяной остров". Все это образцы сюжетной поэзии, мастерством создания которой Маршак овладел уже в 20-е годы. Сюжетность была подготовлена предшествующим периодом, когда поэт изучал английские баллады, которые, как и сказки Пушкина, привлекали его лаконичностью, динамизмом, действенностью. В лиро-эпических произведениях Маршака отразились характерные черты советского человека и жизни нашей страны в 20-60-е годы: напряженные будни трудовых строек; героизм людей в мирное время и на войне; готовность отдать свою жизнь, помогая тому, кто в беде. Герои Маршака - обычные люди; рабочие, пожарные, почтальоны, студенты. Но обстоятельства, в которых они оказываются, позволяют проявиться высокому, героическому в их личности.

В 1943 году Маршак создает пьесу-сказку "Двенадцать месяцев". Она написана по мотивам словацкой народной сказки о девочке, которая накануне Нового года встретила одновременно все двенадцать месяцев. Но Маршак не ограничился пересказом давно бытующего сюжета, а расширил и обогатил его. В пьесе-сказке Маршака вечный конфликт между трудолюбием и праздностью приобретает социальные черты благодаря разработке сюжетной линии, связанной с маленькой королевой и ее придворными. В то же время включение этой линии не нарушило связи пьесы с народной сказкой.

С.В. Михалков

Сергей Владимирович Михалков родился в 1913 году в Москве в семье ученого-птицевода В.А. Михалкова.

Сказки Пушкина, басни Крылова, стихи Лермонтова, Некрасова были первыми любимыми книгами будущего поэта. Позже отец познакомил его со стихами Маяковского, Есенина, Демьяна Бедного, которые оказали большое влияние на первые детские стихотворные опыты Сергея Михалкова.

В 1928 году в журнале "На подъеме" (г. Ростов-на-Дону) появилось стихотворение Михалкова "Дорога". В эти же годы он печатается в краевой газете " Терек".

В 1930 году семнадцатилетний Михалков приезжает в Москву. Но литературный заработок не давал ему возможности существовать самостоятельно, и до двадцати лет юноша переменил несколько профессий: разнорабочего на Москворецкой ткацко-отделочной фабрике, помощника топографа в геологоразведочной экспедиции в Казахстане и др.

С 1933 года стихи Михалкова стали печататься в "Правде", "Известиях", "Комсомольской правде", "Вечерней Москве". Первый сборник его стихотворений был выпущен в библиотечке "Огонька". Все больше стало привлекать поэта творчество для детей. На стихи, написанные Михалковым для детей, обратил внимание С. Маршак.

В 1938 году в "Правде" появилась статья А. Фадеева "Стихи Михалкова", положительно оценивающая творчество поэта для юных граждан.

С первых дней Великой Отечественной войны Михалков был на фронте. Не все его стихотворения с пометкой "Южный фронт. Действующая армия" вошли в собрание сочинений. Но это были стихи - бойцы, и, так же, как и листовки, написанные поэтом, они сражались и приближали день победы.

После войны Михалков вернулся к поэзии для детей. Публицистические стихотворения военных лет, адресованные маленьким шпателям, стали основой его "Былей для детей". К этому времени относится и блестящая страница его творчества - возрождение жанра басни. Еще в военные годы, увидев в детских стихах Михалкова басенное начало, Алексей Толстой посоветовал ему попробовать свои силы в этом забытом жанре.

Сергей Михалков работает во всех литературных жанрах, кроме романов. Любовь к театру привела поэта к драматургии. Первая его пьеса - "Том Кенти", по мотивам повести Марка Твена "Принц и нищий", была сочинена перед войной, в 1938 году. Сейчас она снова идет в Московском театре юного зрителя. Для детей Сергей Михалков написал пьесы "Коньки" (1938), "Особое задание" (1945), "Смех и слезы" (1945), "Красный галстук" (1946), "Я хочу домой!" (1949), "Зайка-зазнайка" ( (1951), "Чужая роль" (1953), "Сомбреро" (1957), "Забытый блиндаж" (1962), "Первая тройка", "Год 2001-й" (1957), "Дорогой мальчик" (1973). Из пьес для взрослых особенно известны "Памятник себе.", "Раки", "Пощечина", "Пена".

Не обозначено, сколько лет лирическому герою стихотворения "Луга-дороги". Но кто же, кроме мальчика десяти - двенадцати лет, способен так самозабвенно рассказывать о разных, дорогах: тропиночках, горных и воздушных путях, шоссе?

Устанешь, - место выберешь,

Присядешь, отдохнуть.

Глядишь - дорогой дальнею

И катит кто-нибудь.

Привстанешь, чтоб увидели,

Попросишь подвезти …

И кто же еще может так по-детски бояться обид?

Эх, только б не обидели

И взяли по пути!

Как рождаются стихи? Что вначале - фантазия, улыбка, удивление? На этот вопрос Сергей Михалков неизменно отвечает, что все его стихи из жизни. И даже совершенно невероятные происшествия, о которых пишет поэт, он подсматривает в жизни. Только глаз художника различает то, что не каждому видно.

Аэродром. Холодный день. Ветер треплет на ручках чемоданов привязанные к ним бирки с надписью "Аэрофлот". Они похожи на бабочек, и, кажется, вот-вот улетят вслед за стаей взъерошенных аэродромных воробьев.

Обычный день. Обычный рейс. Спешка. Суета. Регистрация багажа. Большие пассажирские самолеты ждут пассажиров.

А через несколько дней было написано веселое стихотворение об этом дне. Называлось оно "О чем не знает Аэрофлот". Герой этого стихотворения "отравлен" страстью к путешествиям.

Эта страсть заставила его без виз и без билета облететь на самолете весь свет. Поэт не без торжественности сообщает, что его герой познал счастье в моторном рокоте и громе.

Но познал (слово-то какое!) счастье - воробей. Всего-навсего воробей - "пернатый маленький плебей".

Столь непривычное соединение образов придает стихотворению особый колорит. Рокот моторов. Гром.

И во всей этой симфонии XX века - воробей со своим "живым весом".

В пути его живого веса

Не ощущает экипаж.

История с воробьем - маленький секрет, о котором не знает Аэрофлот, но "как ни странно, знаю я" - шутит поэт.

Стихотворение это - шутка, полная свежести и типично михалковского искрящегося юмора. Дар поэта в том, что и к обыденному он относится по-своему, находя во всем интересные и забавные штрихи. Так появилось стихотворение "Грипп".

Михалков простудился и заболел. Шли дни, а никакие порошки и микстуры не помогали. Наконец болеть ему надоело, он придвинул к себе стол, и на чистом листке появились строчки:

Не румяный гриб

в лесу,

А поганый грипп

в носу!

Эти строчки во время чтения в детской аудитории всегда сопровождаются взрывом смеха.

А дальше? Дальше началась фантазия.

Поэт перевоплотился в своего героя, мальчика, с которым происходят дальнейшие события.

Из взятых из жизни фактов остались только грипп и сидение дома. А лирический герой оказался уже совсем в иной обстановке.

Его интересы и настроения самые что ни на есть ребяческие:

Хочешь, я тебе, Антошка,

Нос засыплю порошком?

Дети видят написанное, настолько оно ясно и конкретно. Доступность стихотворения - в близости его интересам ребенка.

Иногда стихи Сергея Михалкова становятся для малышей как бы связующим звеном между детской игрой и литературой.

Так, стихотворение "Котята" строится на четком ритме детской считалочки:

Наконец мы их назвали:

РАЗ, ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ, ПЯТЬ.

Нравится детям стихотворение "Мой щенок". Самым серьезным тоном повествуется в нем о происшествиях со щенком, убежавшим из дома.

Рассказ ведется очень подробно, вплоть до того, что, искусанный пчелами, пес лежит пластом и "виляет еле-еле забинтованным хвостом".

Этот же прием комического, заключающийся в противоречии между содержанием и формой изложения, применяется и в стихотворении "Если", в котором автор переводит читателя от стихотворения-игры, связанного еще с жестом, движением ("Котята"), к шуткам более отвлеченного характера, требующим фантазии.

Что будет, если собрать в одну лужу все дождевые капли? Сначала их собрать, потом у этой самой лужи

Сесть,

Измерить глубину.

Причем "сесть" выведено в отдельную строку, словно действие это чрезвычайно многозначительно. Мнимозначительная концовка стихотворения:

И не приснится никогда

В таком количестве вода!

усиливает его юмористическую окраску.

В юмореске "Кораблики" детская игра, перенесенная поэтом в строки стихотворения, радует малышей комизмом ситуаций, кинематографически быстрым чередованием зрительных образов:

Взад-вперед по скользкой палубе

Ходит мокрый капитан,

Взад-вперед по мокрой палубе

Ходит черный таракан.

Читая книги Михалкова детской аудитории, убеждаешься, какое очарование кроется для ребят и его "складных, смешных" стихах. Интонация их близка к детской речи.

Стихотворение "Комар-комарец" с его рифмами, звучащими легко и шутливо: "аптеку - кукареку", "петушок - гребешок", "бок - промок", "кудлатый - за ватой" - соединяет в себе частушечный задор и сказочность.

Комар-комарец, нарушив правила поведения, влетел не в дверь, а в окно. Звери и птицы возмутились, но он куражится:

А на что мне ваша дверь,

Если я еще не птица

И пока еще не зверь!

Однако куражу хватает ненадолго;

Тут свой клюв раскрыла Утка,

И пришел ему конец.

Все в этом стихотворении смешит маленьких слушателей: и объявление в форме приглашения на дверях аптеки: "Заходи, медведь не съест", и комические портретные характеристики зверей.

Сама рифма у поэта иногда превращается в способ игры. О ней действительно можно сказать "шалунья - рифма". Благодаря простоте и четкости ее звучания дети тут же запоминают стихотворение наизусть. С виртуозной выдумкой поэт использует внутреннюю рифму и каламбуры.

Иногда Михалков обходится без рифмы, держа все стихотворение на одном ритме ("Одна рифма"), хотя вообще нерифмованные стихи для его поэзии нехарактерны. Каламбурные рифмы, с блеском вводимые Михалковым в стихи для детей, особенно любимы ими. Каламбур для ребенка - игра, шутка, подлинное наслаждение смехом. Сколько поколений мальчиков и девочек повторяет шутку из стихотворения "Всадник":

А она раскована,

На ней скакать рискованно.

Все оно построено на сбивчивом ритме, выражающем борьбу неумелого всадника с упрямым конем. Концовка написана не в рифму и не ритмично:

Отойдите от меня,

Я не сяду больше на эту лошадь! -

Хотя тут само собой направляется повторение рифмы: "меня - коня". Благодаря этому приему читатель понимает то, о чем прямо не говорится в стихотворении: из глаз мальчика вот-вот брызнут слезы.

"Словечки-колечки" целиком основано на каламбурах:

Я, - разгневалась Сосна, -

Я до слез возмущена!

Можно только лишь со сна

Написать, что я "Сасна"!

На иронической игре слов строится и "Птичий двор" (оба стихотворения - мастерские переводы из Юлиана Тувима):

Гусь сказал, что вы не Утка,

Что у вас катар желудка,

Что ваш Селезень дурак -

Только знает: кряк да кряк!

Здесь все основано на чередовании звукоподражаний, переосмыслении слов и зрительных образов. Это особенно интересно детям, так чутко реагирующим на различие в смысловых оттенках слова. Играя словами, ребенок осваивает словарное богатство родного языка, знакомится с его многозначностью.

Название стихотворения "Поиграем-угадаем" (перевод из произведения популярного болгарского поэта Асена Босева) - открытое выражение авторского замысла сблизить детскую игру с поэзией. Эта цепь загадок с приведенными тут же разгадками, которые затем превращаются в новые загадки.

Чем завоевывает сердца читателей лирический герой Михалкова? Может быть тем, что он умнее всех? Честнее всех? Вовсе нет! Напротив! У него, оказывается множество недостатков! Например, он невероятно ленив. Настолько, что мечтает о таблетках от лени. Он искренне признается:

Появись лекарство это

Я купил бы два пакета.

Нет, не два, а целых три!

Нужно, что ни говори!.

("Чудесные таблетки").

Ребенок верит, что это рассказывает о себе его сверстник.

Каждая строка Михалкова потому и попадает в цель, что он говорит с детьми, как их ровесник, который мечтает купить таблетки от лени, удивляется:

Котята выросли немножко,

А есть из блюдца не хотят.

("А что у вас").

Разве это не мальчик рассказывает о себе:

Я ненавижу слово "спать"?

Я ежусь каждый par,

Когда я слышу: "Марш в кровать!. "

("Не спать!").

Живая, разговорная речь в стихотворениях Михалкова - одно из средств достижения поэтической искренности. Используя разговорную лексику, поэт передает повышенную экспрессивность детской речи, изображающей множеством эмоциональных оттенков. При этом разговорная лексика никогда не бывает стилистически сниженной. Она - простое, конкретное и эмоциональное средство выражения идеи, настроения, замысла поэта.

Михалков не просто входит в мир читателей детей. Он позволяет им наслаждаться смехом над своим лирическим героем. Ребенок может смотреть на его героев с высоты своего жизненного опыта. Не унижая детей назойливым морализированием, поэт дает им возможность эстетического наслаждения смехом над пороками характеров, ситуациями, положениями. По существу, это эмоциональное отрицание всего плохого. Причем смех Михалкова в детских стихотворениях чаще всего добрый. Это смех любви, а не ненависти, доброты, а не злорадства. Поэт влюблен в своих героев, несмотря на все их недостатки. Он любит и приятелей с их ужами и чижами, и изнеженного Мимозу.

В стихотворении "Про Мимозу" (1937) гиперболичность в изображении каждой ситуации вызывает смех детей, которым приятно чувствовать себя выше представленного им автора "мальчика Вити из квартиры номер шесть". Простота интонации, перебивка повествования вопросами, выражающими авторское искреннее изумление, а затем ответы - все это близко к детской речи.

Любит автор и упрямого Фому. Герой этот пришел из народных сказок и легенд. Но у Михалкова Фома неверящий таков, каким его не знают ни одна народная сказка и легенда. Это блистательный комический персонаж детской поэзии. Фома Михалкова, так же как Рассеянный с улицы Бассейной Маршака для детей - имя нарицательное. Недоверчивый Фома в своем упрямстве доходит до нелепости, до отрицания факта собственного существования.

Слякоть, дождик, град. К Фоме заботливо обращаются с просьбой надеть калоши. Но он ничему не верит. Он считает, что ему всегда лгут, и. разгуливает по лужам без галош, а под снегом - в одних трусах. Он самоуверенно изрекает, что слон на слона не похож. И, даже попав где-то под африканским солнцем в пасть крокодилу, он остается таким же упрямо недоверчивым:

Непра.

Я не ве.

Гипербола, доведенная до предела, внезапно заземляется финалом стихотворения; детали контрастно, сменившейся обстановки становятся все более будничными, тем самым заостряется комичность ситуации: проснулся. "трусы и рубашку со стула берет". Уж, кажется, теперь, после страшного фантастического сна и внезапного пробуждения, конец упрямству! Фома должен "исправиться"! Но поэт верен себе и своему герою:

Фома удивлен

Фома возмущен: -

Неправда, товарищи,

Это не сон!

В детскую жизнь стихи Михалкова входят как радость. Они непринужденно рассказывают обо всем, что интересует читателя. Более того, своей эмоциональной яркостью они вызывают у ребенка восторг открытия мира.

Для С. Михалкова нет мелких тем в детской жизни. Поэт умеет развеселить шуткой, показать мир образно, таким, каким он видится детям. Ощущение счастья жизни, органично присущее Михалкову, выражается в его стихах лучезарностью улыбки. Лучшие стихотворения, такие, как трилогия "Дядя Степа", "А что у вас?", "Не спать!", "Тридцать шесть и пять", "Про Мимозу", "Прививка", "Чудесные таблетки", "Песенка друзей", "Миллионер" - это стихи с острой фабулой, сплетающиеся из цепи смешных положений, комичных ситуаций, неожиданных образов, остроумных фраз. О сложном поэт говорит просто, но ни одно его слово не пропадает для ребенка даром.

У каждого литературного героя, пленившего сердце читателей, есть свой секрет обаяния. Добр и весел детский любимец дядя Степа из трилогии "Дядя Степа" (1935), "Дядя Степа - милиционер" (1954) и "Дядя Степа и Егор" (1968). В непосредственности и добродушии главный секрет обаяния героя. Отношение дяди Степы к людям определяется по-детски беззаветной верой в торжество добра.

Поэт никогда не смешит детей специально. Напротив, он рассказывает серьезно, волнуется" недоумевает, спрашивает, говорит с жаром, ища сочувствия. А дети смеются.

Сергей Михалков не актер, но когда его просят прочесть "Дядю Степу", он читает так, как не удается никому другому, будто всей душой сочувствия человеку, которому так неудобно со своим ростом. Дядя Степа волнуется перед прыжком с парашютом, а над ним смеются:

Вышка с вышки прыгать хочет!

В кино ему говорят: "Сядьте на пол". Все приходят в тир развлекаться, а бедному дяде Степе и втиснуться-то под "низенький навес" трудно. Он туда "еле влез". Так читает автор, точно удивляясь: отчего все смеются? Что тут смешного?

Очень развлекает детей то, что стоит дяде Степе поднять руку, и он будет казаться семафором. А что было бы, если бы он не поднял руку? Крушение. И незаметно в сознание читателей входит понимание единства житейского и героического, простоты и величия. "Он стоит и говорит (не правда ли, проще невозможно?): "Здесь дождями путь размыт". Возможность катастрофы возникает в сознании ребенка лишь мимолетно. Главное другое: "Я нарочно поднял руку - показать, что путь закрыт".

В этой комичной ситуации полностью и в то же время неназойливо проявляется благородство характера. Смешно, что человек может стать семафором, дотронуться до крыши. А ведь при этом он спасает людей.

Во время войны Сергей Михалков был на фронте. Про своего героя - моряка дядю Степу поэт дописал продолжение о том, как тот плавал на линкоре "Марат" и "ранен был немножко, защищая Ленинград".

Но вот война кончилась - появились новые стихи. Назывались они "Дядя Степа - милиционер". Старый знакомый ребят стоит на посту около высотного дома на площади Восстания.

Дядю Степу узнали и полюбили ребята из разных стран, потому что стихи про него так всем понравились, что их перевели на многие языки. Художники сделали мультипликационный фильм, а артисты сыграли спектакль "Дядя Степа".

Почему же все так полюбили Степана Степанова? Может быть, потому что он великан?

Но ведь в разных сказках есть столько великанов, которых никто не любит, а все только боятся. Это и кровожадные людоеды, и свирепый Карабас-Барабас, и многие другие персонажи детских книг.

"Главного районного великана" из стихов Михалкова любят за то, что он помогает и детям и взрослым. А вот для хулиганов он - гроза. И репортеры из заморских газет, как только узнали, что у чемпиона Егора папаша - милицейский старшина, то поклонились,

По-английски извинились

И, закрыв магнитофон,

Быстро выбежали вон.

Лучшим стихам поэта присущи широта обобщений, общечеловеческое содержание, индивидуальная неповторимость авторского стиля. И они находят достойное место в современной библиотеке книг для детского чтения.

Зарубежная детская литература

1. Сказки Ш. Пeppo, Г-Х Андерсена, Братьев Гримм.

2. Творчество А.А. Милна, Астрид Линдгрен, Джанни Родари.

Французский поэт и критик Шарль Перро (1628-1703) снискал себе мировую славу сборником "Сказки моей матушки Гусыни или Истории и сказки былых времен с поучениями" (1697). В книгу были включены сказки, ныне известные детям всего мира: "Красная Шапочка", "Золушка" и "Кот в сапогах". Сборник вышел одновременно двумя изданиями - в Париже и Гааге (Голландия).

В противовес сторонникам классицизма Шарль Перро решительно выступил за обогащение литературы сюжетами мотивами национального фольклора.

Каждая сказка Шарля Перро блещет выдумкой, и реальный мир отражается в сказочном то одной, то другой своей стороной. В "Красной Шапочке" воссоздана идиллия сельской жизни. Героиня сказки пребывает в наивной вере, что все в мире создано для безмятежного существования. Девочка ниоткуда не ждет беды - играет, собирает орехи, ловит бабочек, рвет цветы, доверчиво объясняет волку, куда и зачем идет, где живет ее бабушка - "вот в той деревне за мельницей, в первом домике с краю". Конечно, всякое серьезное толкование этой сказки было бы крайним огрублением ее тонкого смысла, однако под шутливым повествованием угадывается правда о хищнических посягательствах злых существ на жизнь и благополучие наивных людей. Вопреки обыкновению завершать сказку благополучным концом Шарль Перро закончил историю сурово: "…злой волк бросился на Красную Шапочку и съел ее". Исправление при переводе этого окончания на благополучное: дровосеки убили волка, разрубили ему живот, и оттуда вышли Красная Шапочка и ее бабушка, живые и невредимые, - надо считать необоснованным нарушением авторского замысла.

"Сказка "Кот в сапогах" - о чудесном и скором обогащении младшего сына мельника - привлекает затейливостью, с которой говорится о том, как ум и находчивость взяли верх над печальными жизненными обстоятельствами.

Со сказками Шарля Перро о Спящей красавице, о Синей бороде, о Мальчике с пальчик и другими, более сложными по образной системе, дети обычно встречаются в первые школьные годы.

Первый том сказок братьев Гримм, Якоба (1785-1863) и Вильгельма (1786-1859) появился в 1812 году, второй - в 1815 - м и третий - в 1822 году. Во всем мире это собрание признано замечательным художественным творением, в равной степени обязанным гению немецкого народа и гению двух пламенных деятелей эпохи европейского романтизма. Изучение немецкого средневековья: истории, культуры, мифологии, права, языка, литературы и фольклора - навело братьев Гримм на мысль собрать и издать сказки своего народа. Готовя издание сказок, братья Гримм осознали, что имеют дело не только с превосходным материалом, знание которого обязательно для людей науки, но с бесценным художественным наследством народа.

Наряду с оригинальными, неповторимыми сказками сборник братьев Гримм включил в себя сказочные сюжеты, известные международному фольклору. Не "Красная Шапочка" почта во всем повторила французскую, только конец у сказки иной: застав спящего волка, охотник хотел было застрелить его, но подумал, что лучше взять ножницы и разрезать ему брюхо.

В сказке "Чудо-птица" легко заметить сходство со сказкой Шарля Перро о Синей бороде, а в сказке "Шиповничек" - сходство со сказкой о Спящей красавице. Русский читатель без труда усмотрит близость сказки о Белоснежке к сюжету, получившему широкую известность в обработке А.С. Пушкина, - "Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях", а в сказке "Птица-найденыш" встретит знакомые сюжетные мотивы русской сказки о Василисе Премудрой и Морском царе.

К сказкам, доступным для дошкольников, относятся: "Соломинка, уголек и боб", "Сладкая каша", "Заяц и еж", "Бременские уличные музыканты".

В 1835-1837 годах Ганс-Христиан Андерсен издал три сборника сказок. В них вошли: знаменитое "Огниво", "Принцесса па горошине", "Новое платье короля", "Дюймовочка" и другие теперь известные всему миру произведения.

После выпущенных трех сборников Андерсен написал множество других сказок. Постепенно сказка стала главным жанром в творчестве писателя, и он сам осознал свое настоящее призвание - стал почти исключительно творцом сказок. Свои сборники, выходившие начиная с 1843 года, писатель называл "Новыми сказками" - отныне они прямо адресовались взрослым людям. Однако и после этого он не упускал из виду детей. Действительно, и "Стойкий оловянный солдатик" (1838), и "Гадкий утенок (1843), и "Соловей" (1843), и "Штопальная игла" (1845-1846), и "Снежная королева" (1843-1846) и все другие сказки полны той занимательности, которая так привлекает ребенка, но в них немало и общего, до времени ускользающего от детей смысла, который дорог Андерсену как писателю, творившему и для взрослых.

Из многочисленных сказок писателя педагоги отобрали те, которые в наибольшей степени доступны детям дошкольного возраста. Это сказки: "Пятеро из одного стручка", "Принцесса на горошине", "Гадкий утенок", "Дюймовочка".

Сказка "Гадкий утенок" заключает в себе историю, которая всякий раз приходит на память, когда необходим пример ложной оценки человека по его внешности. Непризнаваемый, преследуемый и всеми гонимый да птичьем дворе некрасивый птенец со временем превратился в лебедя - прекраснейшее между прекрасными созданиями природы. История гадкого утенка вошла в поговорку. В этой сказке много личного, андерсеновского - ведь и в жизни самого писателя была длительная полоса общего непризнания. Только спустя годы мир склонился перед его художественным гением.

Английский писатель А. Милн (1882 - 1956) вошел в историю дошкольной детской литературы как автор сказки о плюшевом медведе Винни Пухе и ряда стихотворений. Милном были написаны и другие произведения для детей, но наибольший успех выпал на названную сказку и стихи.

Сказка о Винни Пухе была опубликована в 1926 году. У нас она стала известна в 1960 году в пересказе Б. Заходера. Герои сказки Милна так же любимы детьми, как любимы ими Буратино, Чебурашка, крокодил Гена, заяц из мультфильмов "Ну, погоди!". "Винни Пух" потому и пришелся по вкусу детям, что писатель не сходит с почвы тех творческих начал, которые были постигнуты им через наблюдения за духовным ростом собственного сына. Герой сказки Кристофер Робин живет в воображаемом мире своих игрушек - их приключения составили основу сюжета: Винни Пух лезет на дерево за медом диких пчел, Винни Пух навещает Кролика и так наедается, что не может вылезти из норы; Винни Пух вместе с поросенком Пятачком идет на охоту и собственные следы принимает за следы Буки; серый ослик Иа-Иа теряет хвост - Винни Пух находит его у Совы и возвращает Иа-Иа; Винни Пух попадается в западню, которую устроил для поимки Слонопотама, Пятачок принимает его за того, для которого они с Пухом вырыли яму, и пр.

Еще далеко не все стихотворения Милна, написанные для детей, переведены на русский язык. Из переведенных получили широкую известность стихи о шустром Робине:

Мой Робин не ходит,

Как люди,

Топ-топ,-

А мчится вприпрыжку,

Галопом -

Гоп-Гоп!.

Тонким лиризмом отмечено стихотворение "У окна - о движении дождевых капель по стеклу:

Каждый капле дал я имя:

Это - Джонни, это - Джимми.

Капли неровным движением сбегают вниз - то задерживаются, то торопятся. Какая из них раньше докатится донизу? Поэт должен глядеть на мир глазами ребенка. Милн, поэт и прозаик, всюду остается верен этому творческому принципу.

Шведская писательница, лауреат многих международных премий за детские книги, Aстрид Анна Эмилия Линдгрен (родилась в 1907 году) снискала себе славу "Андерсена наших дней". Своим успехом писательница обязана проникновенному знанию детей, их стремлений, особенностей их духовного развития. Линдгрен поняла высокую целесообразность игры воображения в духовной жизни ребенка. Детское воображение питает не только традиционная народная сказка. Пищу вымыслу дает реальный мир, в котором живет современный ребенок. Так было в прошлом - традиционный сказочный вымысел тоже был порожден действительностью. Писатель-сказочник, соответственно, должен всегда исходить из реальности сегодняшнего мира. У Линдгрен это, в частности, выразилось в том, что ее произведения, как точно заметил один шведский критик, относятся к разряду "полусказок" (здесь и далее цитируется по книге Л.Ю. Брауде Сказочники Скандинавии - Л., 1974). Это живые реалистические рассказы о современном ребенке, соединенные с вымыслом.

Самая известная из книг писательницы - трилогия о Малыше Карлсоне. Сказочные повести о Малыше и Карлсоне составились из книг "Малыш и Карлсон, который живет на крыше (1955), "Карлсон снова прилетел" (1962) и "Карлсон тайком появляется снова" (1968).

Замысел сказок-повестей вышел из мысли, выраженной писательницей в таких словах: "Ничего великого и примечательного не совершилось бы в нашем мире, не свершись оно вначале в фантазии какого-нибудь человека". Фантазии героя своих повестей сказок - Малыша - Линдгрен окружила поэзией, увидя в игре воображения ценнейшее свойство, необходимее для становления полноценной личности.

Карлсон прилетел к Малышу в один из ясных весенних вечеров, когда впервые звезды засветились на небе. Он явился, чтобы разделить одиночество Малыша. Как сказочный персонаж, Карлсон осуществил мечту Малыша о товарище по затеям, шалостям, необычным приключениям. Отец, мать, сестра и брат не сразу поняли, что творилось в душе Малыша, а, поняв, решились хранить тайну - "пообещали друг другу, что не расскажут ни одной живой душе об удивительном товарище, которого нашел себе Малыш". Карлсон - живое воплощение того, чего недостает ребенку, обделенному вниманием взрослых, и того, что сопутствует игре его воображения, не подчиняющегося скуке обыденных каждодневных занятий. В Карлсоне персонифицируются детские мечты о возможности летать по воздуху над городом, ходить по крышам, играть без опасения сломать игрушку, прятаться всюду, - в кровати, в шкафу, превращаться в привидение, пугать жуликов, шутить без опасения быть неверно понятым и пр. В веселом спутнике затей Малыша живет постоянное стремление удивлять необычным поведением, но оно не бесцельно, так как противостоит скуке заурядных человеческих дел и поступков. "Лучший специалист по паровым машинам" вопреки запрету отец и старшего брата Maлыша запускает машину - и игра становится па-настоящему интересной. Даже поломка машины приводит Карлсона в восторг: "Какой грохот! Как здорово!" Заплакавшего от огорчения Малыша Карлсон успокаивает обычной для него репликой: "Это пустяки, дело житейское!".

Детское воображение Малыша наделяет Карлсона чудаковатыми чертами: он пьет воду из аквариума, строит башню из кубиков с мясной тефтелькой наверху вместо купола; он хвастается при любом случае - оказывается то "лучшим в мире рисовальщиком петухов", то "лучшим в мире фокусником", то "лучшей в мире нянькой" и пр.

Черты Карлсона, толстого человечка, сказавшего о себе, что он "мужчина в самом расцвете сил", который не прочь сплутовать, полакомиться, попроказить, воспользоваться простодушием товарища - это те человеческие недостатки, которые оттеняют главное достоинство Карлсона - он приходит на помощь Малышу, устраняет скуку из его жизни, делает его жизнь интересной, в результате чего мальчик становится веселым и деятельным. Вместе с Карлсоном Малыш пугает воришек Рулле и Филе, наказывает беспечных родителей, оставивших маленькую девочку Сусанну одну дома, смеется над Бетан, сестрой Малыша, и ее очередным увлечением.

Сказочные повести Линдгрен являются в основе своей глубоко педагогичными. Это свойство ее художественного мастерства не мешает писательнице оставаться веселой рассказчицей, порой лиричной, даже сентиментальной.

Кроме трилогии о Карлсоне и Малыше Линдгрен создано большое число других сказочных повестей. Среди них "Приключения Пеппи Длинныйчулок (1945 - 1948), "Мио, мой Мио!" (1954), но трилогия о Карлсоне и Малыше остается лучшей в творчестве шведской писательницы.

Творчество Н.Н. Носова и А. Алексина

1. Рассказы Носова. Повести "Витя Малеев в школе и дома", "Веселая семейка". Сказки ("Бобик в гостях у Барбоса", Трилогия о Незнайке).

2. "Третий в пятом ряду". "Безумная Евдокия", "Сигнальщики и горнисты" А.А. Алексина - воспитание нравственного начала у молодого читателя.

НИКОЛАЙ НИКОЛАЕВИЧ НОСОВ (1908-1976) начинал писать в конце 30-годов, но настоящее признание получил в 50-е годы. Он родился 23 ноября 1908 года в городе Киеве в семье киноактера. Закончив школу-семилетку, поступил работать на завод. С 1927 года Носов учится в Киевском художественном институте. Через два года он перевелся в Московский государственный институт кинематографии, который закончил в 1932 году.

До 1951 года Носов занимался режиссерской работой, связанной с постановкой мультипликационных и учебных фильмов, а в годы войны - военно-технических.

В послевоенные годы один за другим выходят сборники его рассказов: "Тук-тук-тук" (1945), "Ступеньки" (1946), "Веселые рассказы" (1947) и повести: "Витя Малеев в школе и дома" (1952), "Веселая семейка" (1949), "Дневник Коли Синицына" (1950) и другие. Книги писателя получили широкое распространение в нашей стране и, за рубежом; когда в 1957 году были опубликованы сведения о произведениях, наиболее часто переводившихся на иностранные языки, оказалось, что имя Н.Н. Носова занимает одно из первых мест.

Рассказы для детей дошкольного и младшего школьного возраста, остросюжетные, динамичные, насыщенные неожиданными комичными ситуациями, положили начало творческой деятельности Н. Носова. Герои их - фантазеры, непоседливые и неуемные выдумщики, которые часто достается за их затеи.

Во многих рассказах ("Мишкина каша", "Тук-тук-тук", "Телефон", "Огородники" и другие) сквозным оказывается один персонаж - Мишка Козлов, объединивший их в цикл "Мы с Мишкой". В то же время каждый из рассказов самобытен.

Рассказы Н. Hocова всегда включают воспитательное начало. Есть оно в рассказе об огурцах, украденных на колхозном огороде ("Огурцы"), и о том, как Федя Рыбкин "разучился смеяться на уроках" ("Клякса"), и о дурной привычке учить уроки, включив радио ("Федина задача").

Н. Носов успешно разрабатывал различные прозаические жанры. Неизменной любовью ребят-дошкольников и младших школьников пользуются его сказки: "Бобик в гостях у Барбоса", "Приключения Незнайки и его друзей", "Незнайка в Солнечном городе", "Незнайка на Луне". Последние три сказки объединены и представляют собой роман-трилогию. Первая часть - "Приключения Незнайки и его друзей" - напечатана в 1954 году. Сюжет ее основан на фантастических приключениях коротышек, живущих в Цветочном городе.

Композиционно роман-сказка Носова разделен на 30 небольших глав, почти каждая из которых содержит какое-либо завершенное событие и в то же время связана с предыдущим.

То это рассказ о том, что как Незнайка была музыкантом, художником, сочинял стихи, катался на газированном автомобиле; то это события, происходившие с Винтиком и Шпунтиком в городе Змеевке, то путешествие коротышек на воздушном шаре.

В 1958 году была закончена вторая часть трилогии - "Незнайка в Солнечном городе". Носов нашел здесь новые повороты сюжета. Вернувшись после путешествия на воздушном шаре, коротышки строят фонтан, тростниковый водопровод и мост через Огурцовую реку. Незнайка решил исправиться, стать вежливым, начать учиться, но вскоре ему все надоедает. Автор по этому поводу с шутливой иронией замечает: "Это часто случается в стране коротышек. Иной коротышка наобещает с три короба, наговорит, что сделает и это, и то, даже горы свернет и вверх ногами перевернет, на самом же деле поработают несколько дней в полную силу, а потом снова понемножку начинает отлынивать.

Заключительная часть трилогии - "Незнайка на Луне" - вышла отдельным изданием в 1965 году. В центре ее - события, которые произошли через два с половиной года после возвращения трех друзей из Солнечного города. За это время изменился облик Цветочного города. Построены новые дома, в том числе два вертящихся здания; на улицах появились спиралеходы, труболеты, авиагидромотоколяски.

Знайка придумал ракету, в которой коротышки собираются полететь на Луну. Когда все было готово к путешествию, Незнайка и Пончик спрятались в пищевом отсеке и нечаянно запустили ракету. Так начались новые приключения. Незнайка в лунных городах Давилоне, Лос-Паганосе, Брехенвиле и на Дурацком острове.

Н. Носов никогда не увлекался смехом ради смеха: его произведения по своей направленности всегда имеют воспитательный характер. Неназойливо, с улыбкой учит писатель мальчиков и девочек этике дружбы, призывает старших детей к деликатности в обращении с младшими.

В произведениях Н. Носова дети получают новые знания и представления, ответы на многие вопросы, которые их волнуют, усваивают понятия о долге, чести.

АНАТОЛИЙ ГЕОРГИЕВИЧ АЛЕКСИН

В произведениях А. Алексина идейная и педагогическая позиция проявляется, прежде всего, в нравственно-эстетическом плане. Его произведения создают художественную модель современного мира, исследуют многообразие идеологических, социальных и моральных связей общества, опираясь на углубленное психологические изучение героя, ребенка и взрослого. Психологический анализ в творчестве Алексина не остается неизменным, он определяется эволюцией нравственно-эстетической позиции писателя. В ранних произведениях Алексина был удачно найден герой - подросток, от имени которого велось повествование. На первом плане в них выступало не психологическое, а юмористическое: и в интонациях, и в сюжете ("Тридцать один день", "Отряд шагает в ногу"). Психология героя раскрывалась в этих повестях в действии, жестах, диалогах, брались отдельные ее грани, правда, основные, ведущие.

На последующих этапах творчества, когда начинается углубление психологического анализа, наступит своеобразное равновесие юмора и психологизма. Так, например, в повестях "Саша и Шура", "Мой брат играет на кларнете", "Поздний ребенок" психологический анализ сказан с проникновением автора в характер подростка, с показом взаимосвязей внешнего, взрослого мирз, и внутреннего, детского. Психологизм тесно переплетается с иронией, то юмористической, то сатирической. Так, в новелле "Мой брат играет на кларнете" Алексин высмеивает идею лжесамоотречения сестры, которой хотелось, чтобы брат перестрадал, отказался от любви и стал и стал гением. Себя же она готова принести в жертву предполагаемому будущему брата.

Историзм мышления Алексина в том, что, исследуя людей и обстоятельства, четко очерченного в социально-бытовом и психологическом отношении реального времени, он создает и художественную реальность, художественное время: проекцию в будущее, в рост, в развитие героя. Оно возникает то в принятом решении, как было у Сережи ("А тем временем где-то. "), то в пересмотре своих жизненных позиций и привычных взглядов ("Третий в пятом ряду", "Безумная Евдокия"). То в мечтах героев-рассказчиков ("Мой брат играет на кларнете", "Поздний ребенок"). Мечты героя-рассказчика, его жизненные позиции и привычные убеждения не идеализируются. Столкнувшись с действительностью, они, самое меньшее, корректируются ею, а то и разрушаются, порой не по вине обстоятельств, а по вине рассказчика, Иными словами, концепции автора и героя-рассказчика не идентичны у Алексина, и проекция "в завтра" идет обычно от автора. Но не в лоб, не впрямую, а изнутри, проверяя ведущей тенденцией реального времени - активным гуманизмом - прочность концепции каждого героя.

А. Алексин - один из тех писателей, которые никогда не забывают традиций, начатых в прозе для детей А. Гайдаром. Особенно ярко эта черта проявилась в повести "Сигнальщики и горнисты", написанной в 1982 году.

Сюжет повести связан двумя временными аспектами: периодом Великой Отечественной войны и сегодняшним днем. Ополоски войны сказываются долго: они пережили погибших героев, они - в памяти живых, они - в той эстафете, которую старшее поколение передало юному. Но в живых остались не только те, кто чтит память погибших, но и трусы, предавшие эту память. Таким предстает в повести Гнедков-старший. Гнедков не один - у него есть помощники, и прежде всего его сын. Этим персонажам противостоят в повести Петя и его мать, друзья Пети.

И не случайно их победа - открытие мемориальной доски в доме, где жили и откуда прямо со школьной скамьи ушли воевать и погибли юноши и девушки военного поколения. Не случайна потому, что Гнедковых - единицы, а таких, как Петя, его мать, учительница Екатерина Ильинична - великое множество.

Движение Сигнальщиков и Горнистов, начатое повестью Алексина, вошло в жизнь. В разных концах страны стали создаваться отряды сигнальщиков и горнистов подобно тому, как создавались команды тимуровцев во время Великой Отечественной войны. Гуманистическая, активная по авторской позиции повесть Алексина творчески развивает традиции А. Гайдара.

Борис Владимирович ЗАХОДЕР (1918 - 2000)

Известный человек может родиться где угодно. Но особенно приятно бывает узнать, что и то место, где он появился на свет, чем-то успело прославиться. Борис Заходер родился в городе Кагуле (Молдавия), недалеко от мест, где лет за сто пятьдесят до его рождения русская армия в знаменитом сражении разбила турецкую. Военная биография Кагула сказалась и на судьбе Заходеров. Здесь познакомились и поженились его родители: отец, который ушел добровольцем в русскую армию в 1914 и мать, сестра милосердия, которая ухаживала за ранеными в госпитале.

Семья недолго прожила в Молдавии. Вначале переехали в Одессу, потом в Москву. Отец, окончив Московский университет, работал юристом, а мать, знавшая несколько языков, переводчицей.

В детстве Борис Заходер, по собственному признанию, был очень "приличным мальчиком". Он не только не играл в футбол, но даже почти не дрался. Правда, несколько "боевых эпизодов" даже такому "тихоне" вспомнить удалось. Однажды, когда ему не было и семи, обидевшись на родителей, он убежал из дома. Его нашли и ругать не стали. Но прочли оставленную им записку: "Сиводня я ухажу навсигда". Для мальчишки, который несказанно гордился своей грамотностью, это было хуже всякого наказания. Итак, драться он не любил, зато все время читал и еще. очень любил животных. Поэтому неудивительно, что Борис не разлучался с книжкой Брема и, не задумываясь, бросался на защиту совершенно незнакомой кошки. Вот откуда его решительное:


Подобные документы

  • Сущность малых фольклорных форм (жанров) – потешки, поговорки, былины, сказки. Особенности детской литературы ХV-XVIII вв. Басни И.А. Крылова, творчество А.С. Пушкина. Детские писатели ХIХ-ХХ веков. Зарубежная переводная литература для детей XVII-XX вв.

    тест [65,9 K], добавлен 31.01.2011

  • Стили и жанры русской литературы XVII в., ее специфические черты, отличные от современной литературы. Развитие и трансформация традиционных исторических и агиографических жанров литературы в первой половине XVII в. Процесс демократизации литературы.

    курсовая работа [60,4 K], добавлен 20.12.2010

  • Специфика современного детского чтения. Низкий уровень качества современных книг, периодических изданий для детей. Коммерциализация книжного рынка. Проблема комплектования библиотек детской литературой. Перспективы развития детской литературы, периодики.

    реферат [22,4 K], добавлен 11.09.2008

  • Анализ развития детской литературы России в различные исторические эпохи. Зависимость детской литературы от политических, религиозных, идеологических установок общества. Основные тенденции развития российской детской литературы на современном этапе.

    дипломная работа [102,4 K], добавлен 18.11.2010

  • Анализ пейзажа как одного из жанрообразующих элементов показывает, что жанровая специфика произведения для детей обусловлена возрастными особенностями миропонимания и угасает по мере возмужания героя-рассказчика и читателя.

    реферат [19,1 K], добавлен 21.02.2004

  • Специфика, место и роль детской литературы в современном мире и в воспитании детей. Своеобразие мифов разных народов. Библия, древнерусская литература в детском чтении. Литературная сказка XIX–XX вв. для детей. Рассказы в русской литературе XIX века.

    курс лекций [76,0 K], добавлен 10.09.2012

  • "Песнь о Сиде" как памятник испанской литературы, традиционный героический эпос, анализ жанра и композиции данного произведения, исследование его содержания и значение в мировой литературе. Образ Сида, его качества: мудрость, умеренность и сдержанность.

    контрольная работа [19,3 K], добавлен 10.03.2014

  • Детская художественная литература и ее применение в дошкольном воспитании. Основы нравственного воспитания дошкольников. Сказки Г.Х. Андерсена, формирование в них понятий о добре и зле. Оригинальная форма сказочного повествования у датского писателя.

    реферат [23,6 K], добавлен 15.11.2013

  • Детская литература, ее основные функции, особенности восприятия, феномен бестселлера. Особенности образов героев в современной детской литературе. Феномен Гарри Поттера в современной культуре. Стилистическое своеобразие современной детской литературы.

    курсовая работа [77,1 K], добавлен 15.02.2011

  • Возникновение детской литературы как жанра, ее основные функции, специфика и характерные черты. Классификация детской литературы по возрасту, категориям, видам и типам. Рейтинг специализированных издательств отечественной и переводной детской литературы.

    контрольная работа [20,7 K], добавлен 13.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.