Лирические фрагменты в композиции поэмы Гоголя "Мертвые души"

Художественный мир Гоголя - комизм и реализм его творений. Анализ лирических фрагментов в поэме "Мертвые души": идейное наполнение, композиционная структура произведения, стилистические особенности. Язык Гоголя и его значение в истории русского языка.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 30.08.2008
Размер файла 85,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Интересно рассуждение автора о разных типах писателей: «Счастлив писатель, который мимо характеров скучных, противных, …не касаясь земли, весь повергался в свои далеко отторгнутые от нее и возвеличенные образы ... Но не таков удел и другая судьба писателя, дерзнувшего вызвать наружу все, что ежеминутно пред очами а чего не зрят равнодушные очи... Сурово его поприще, и горько почувствует он свое одиночество»…

Гоголь причисляет себя именно к последнему типу. В конце своей поэмы он отвечает на возможные обвинения «со стороны так называемых патриотов», требующих, чтобы все сказанное о России, было одинаково похвальным, хорошим, возвышенным, обвиняя «думающих не о том, чтобы не делать дурного, а том, чтобы не говорили, что они делают дурное». Одновременно Гоголь говорит и о «ценителях литературы»,у которых свое представление о цели писательского труда («Лучше же представляйте нам прекрасное, увлекательное»). Гоголь заранее разочарован в своих читателях: «Тяжело то, что живет в душе неотразимая уверенность, что тем же самым героем... были бы довольны читатели».

Лирические отступления о Руси, связывают вместе темы дороги, русского народа. Тема дороги - вторая тема в «мертвых душах», связанная с проблематикой Родины. Дорога - образ, организующий весь сюжет, и себя Гоголь видит в лирических отступлениях как человека пути: «Прежде, давно, в лета моей юности... мне было весело подъезжать в первый раз к незнакомому месту... Теперь равнодушно подъезжаю ко всякой незнакомой деревне и равнодушно гляжу на ее пошлую наружность; моему охлажденному взору неприютно; мне не смешно... и безучастное молчание хранит мои недвижные уста. О моя юность! О моя совесть!».

Н.В. Гоголь много размышлял о судьбе России, каждая строчка пропитана любовью к стране, глубокими переживаниями. «Не так ли ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка, несеться?.. Русь, куда же несешься ты, дай ответ. Не дает ответа!» В образе тройки воплотилась вся Россия, и на вопрос «Куда ж ты несешься?» - не дает ответа, к сожалению и сам писатель не знает, куда она приедет, если править ей будут люди, подобные Чичикову, Манилову, Плюшкину.

Белинский весьма выразительно сформулировал ос-новную особенность «слога» Гоголя, то есть его языка и стиля: «Гоголь не пишет, а рисует; его изображения дышат живыми красками действительности. Видишь и слышишь их. Каждое слово, каждая фраза резко, опре-деленно, рельефно выражает у него мысль, и тщетно бы хотели вы придумать другое слово или другую фразу для выражения этой мысли» Белинский В.Г.,Полное собрание сочинений, т. VI, с. 355.

Точное соотношение слова и мысли сочетается у Гоголя с живописностью слова, с наглядностью, изобразительностью образа. Слово, ре-чевая характеристика у Гоголя прочно соотнесены с об-разом персонажа, раскрывают его сущность, его ха-рактер.

Как справедливо было указано лингвистами, Гоголь в своем воспроизведении разговорной речи чужд языко-вому натурализму. Он не копирует язык своих персона-жей, а строит его, избегая внешней, поверхностной бук-вальности в передаче речевой манеры, выбирая те слова и формы фразеологии, которые наиболее типичны для данного героя, нередко комбинируя в одном речевом контексте слова из разных сфер просторечия и профес-сиональных жаргонов, воссоздавая типический образ Сорокин Ю.С., Словарный состав «Мертвых душ».Сб.«Гоголь. Статьи и материалы», изд. Ленингр. гос. университета им. А. А. Жданова, Л. 1954.С.33..

Гоголь восставал против замыкания языка в сфере «высшего общества», он стремился к расширению ра-мок литературного языка, к обогащению его за счет всего богатства словарного фонда, к преодолению раз-рыва между книжными формами языка и языком жи-вым, разговорным.

Белинский указывал, что даже самые «неправильности» языка Гоголя с точки зрения «пури-стов» являются свойством его стиля, его манерой: «Пу-ристы, грамматоеды и корректоры нападают на язык Гоголя и, если хотите, не совсем безосновательно: его язык точно неправилен, нередко грешит против грамма-тики и отличается длинными периодами, которые изо-билуют вставочными предложениями; «о со всем тем он так живописен, так ярок и рельефен, так определителей и точен, что его недостатки, о которых мы сказали выше, скорее составляют его прелееть, нежели порок...» Белинский В.Г., Полное собрание сочинений, т. IX, стр. 229.

В языке Гоголя нашла свое выражение вся тогдашняя Россия -- все ее социальные слои, профессии, самые разнообразные стили. Но в основе его работы над язы-ком лежало стремление к максимальной демократиза-ции речи, к включению в литературный язык всего бо-гатства языка общенародного, к уничтожению граней между ними. Эта демократизация речи особенно отчет-ливо чувствовалась современниками.

Такой выдающийся деятель передовой русской культуры, как В. Стасов, вспоминая впоследствии о впечатлении, которое произ-водили произведения Гоголя на новое поколение демо-кратически настроенной молодежи, писал: «Тогдашний восторг от Гоголя -- ни с чем не сравним. Его повсюду читали точно запоем. Необыкновенность содержания, типов, небывалый, неслыханный по естественности язык, отроду еще не известный никому юмор -- все это дей-ствовало просто опьяняющим образом. С Гоголя водво-рился в России совершенно новый язык, он нам безгра-нично нравился своей простотой, силой, меткостью, по-разительной бойкостью и близостью к натуре» «Русская старина», 1991, кн.2. С.414-415.

Язык Гоголя не был, конечно, «совершенно новым», являясь выражением богатства и красочности русского общена-родного национального языка, продолжая и развивая те замечательные образцы русской речи, которые осу-ществлены были в произведениях Фонвизина, Крылова, Грибоедова и прежде всего основоположника русского литературного языка Пушкина. Вместе с тем Гоголь еще шире раскрыл границы литературной речи, сделал но-вый шаг по пути ее демократизации.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Аксюта Р.А. Творчество русских классиков, - СПб.:Питер, 2005. - 592с.

2. Алябьев Т.И. Русская филология, - Мн.: БГУ, 2003. - 596с.

3. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений, - М.: Академия наук СССР в 10 т., 1981г.

4. Бурков И.А. Николай Гоголь, - М.:Просвящение, 1989. - 549с.

5. Виноградов В.В., Язык Гоголя и его значение в исто-рии русского языка. «Материалы и исследования по истории рус-ского литературного языка», М.:Просвящение, 1953, т. III.

6. Герцен А.И. Полное собрание сочинений и писем [Текст]. Т. 6. 1850-1851. н. 492 - 546 / А. И. Герцен. - Пг. : Литературно-Издательский Отдел Народного Комиссариата по Просвещению, 1919. - 723 с.

7. Гоголь Н.В. Избранное, - М.: Просвящение, 1988. С.58

8. Гоголь Н.В. Избранное, - СПб.:Питер, 2000. - 653с.

9. Гоголь Н.В. Мертвые души. Ревизор. Повести. М.: Просвещение, 1982. - 976 с.

10. Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений, в 10 томах, - М.:Издательство АН СССР, 1979.

11. Голуб И. Стилистика русского языка, - М.:Айрис, 2006. - 448с.

12. Григорьев А. Народность и литература// Время. 1861. № 2.

13. Гуллер Ю. Гоголь мог быть другим.// Вечерняя газета, № 6. - 2006

14. Заслонов В.А. Николай Гоголь. Опыт духовной биографии. М.: Просвещение, 1980. - 120 с.

15. Золотова Г.А. Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1980. - 301 с.

16. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 2000. - 219 с.

17. Кривкевич А.М. Комментарии к поэме «Мертвые души», - Мн.:Вышэйшая школа, 2005. - 659с.

18. Кузовкова И.А. Современный русский язык, - К.:Киев, 2000. - 692с.

19. Лотман Ю. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь. М.: Просвещение, 1982. - 352 с.

20. Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Беседы о русском слове. М.: Знание, 1980. - 98 с.

21. Мажинский С. Художественный мир Гоголя. М.: Просвещение, 1971. - 437 с.

22. Малиновская И.Р. Слово классика, - Мн.: Вышэйшая школа, 2005. - 202с.

23. Машинский С. Н.В. Гоголь в русской критике и воспоминаниях современниках. М.: Просвещение, 1959. -367 с.

24. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. Л.: Эхо, 1984. - 158 с.

25. Потебня А.А. Полн. собр. соч., т. 1, стр. 167

26. Смирнова-Чикина Е.С. Поэма Н.В. Гоголя «Мертвые души». М.: Просвещение, 1974. - 313 с.

27. Сорокин Ю.С., Словарный состав «Мертвых душ».Сб.«Гоголь. Статьи и материалы», изд. Ленингр. гос. университета им. А. А. Жданова, Л. 1954.С.33.

28. Стасов В.В.Училище правоведения в 1836--1842 гг// «Русская старина» -1881, - № 2.

29. Степанов Н.Л. Н.В. Гоголь. Жизнь и творчество, - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. - 692с.

30. Степанов Н.Л. Н.В. Гоголь. М.: Просвещение, - 580 с.

31. Сумарова И.Р. Незнакомый Гоголь, - М.: Высшая школа, 2000. - 197с.

32. Тихонравов Н., Заметки о словаре, составленном Гого-лем. «Сборник Общества любителей российской словесности», М. 1891, стр. 113--114.

33. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, -СПб. --М. 1914, изд. 4-е, т.2.

34. Храпченко М.Б. Творчество Гоголя. М.: Академия наук, 1954. - 432 с.

35. Шанский Н.М. В мире слов. М.: Просвещение, 1971. - 247 с.

36. Шанский Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом. М.: Просвещение, 1986. - 157 с.

37. Ящук И.П. Русская литература, - М.:Гардарика, 2000. - 596с.


Подобные документы

  • Замысел и источники поэмы "Мёртвые души". Ее жанровое своеобразие, особенности сюжета и композиции. Поэма Гоголя как критическое изображение быта и нравов XIX века. Образ Чичикова и помещиков в произведении. Лирические отступления и их идейное наполнение.

    курсовая работа [65,2 K], добавлен 24.05.2016

  • Творчество русского писателя Н.В. Гоголя. Знакомство Гоголя с Пушкиным и его друзьями. Мир мечты, сказки, поэзии в повестях из цикла "Вечера на хуторе близ Диканьки". Особенности жанра поэмы "Мертвые души". Своеобразие художественной манеры Гоголя.

    реферат [24,9 K], добавлен 18.06.2010

  • Творческая история поэмы Гоголя "Мертвые души". Путешествие с Чичиковым по России - прекрасный способ познания жизни николаевской России: дорожное приключение, достопримечательности города, интерьеры гостиных, деловые партнеры ловкого приобретателя.

    сочинение [21,0 K], добавлен 26.12.2010

  • История создания поэмы "Мёртвые души". Цель жизни Чичикова, завет отца. Первичный смысл выражения "мертвые души". Второй том "Мертвых душ" как кризис в творчестве Гоголя. "Мертвые души" как одно из самых читаемых, почитаемых произведений русской классики.

    реферат [23,6 K], добавлен 09.02.2011

  • Художественное своеобразие поэмы Гоголя "Мертвые души". Описание необычайной истории написания поэмы. Понятие "поэтического" в "Мертвых душах", которое не ограничено непосредственным лиризмом и вмешательством автора в повествование. Образ автора в поэме.

    контрольная работа [26,4 K], добавлен 16.10.2010

  • Пушкинско-гоголевский период русской литературы. Влияние обстановки в России на политические взгляды Гоголя. История создания поэмы "Мертвые души". Формирование ее сюжета. Символическое пространство в "Мертвых душах" Гоголя. Отображение 1812 года в поэме.

    дипломная работа [123,9 K], добавлен 03.12.2012

  • Фольклорные истоки поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души". Применение пастырского слова и стиля барокко в произведении. Раскрытие темы русского богатырства, песенной поэтики, стихии пословиц, образа русской масленицы. Анализ повести о Капитане Копейкине.

    реферат [48,7 K], добавлен 05.06.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.