Деятельность менеджера в компании
Оперативные таможенные услуги таможенного брокера. Анализ комплекса услуг фирмы по таможенному оформлению грузов и сертифицированию товаров. Организационная структура управления. Сущность выполнения некоторых специфических операций, работа менеджера.
Рубрика | Менеджмент и трудовые отношения |
Вид | отчет по практике |
Язык | русский |
Дата добавления | 15.04.2014 |
Размер файла | 28,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
15
Введение
В период с 18.02.13 - 14.04.13 я, Кенжегалиева Гульзия Ерболатовна, проходила производственную практику в качестве помошника переводчика ТОО «БатысКеденСервис», расположенного по адресу г. Аксай, мкр. Коктем, дом 12.
ТОО «БатысКеденСервис» оказывает высококачественные услуги таможенного оформления по обеспечению экспорта и импорта товаров, перемещаемых через границу Республики Казахстан. Оперативные таможенные услуги таможенного брокера включают в себя все необходимые таможенные процедуры и операции, необходимые для ввоза или вывоза, транзита товаров.
Среди всех существующих таможенных брокеров Казахстана, компания старается оказывать таможенные услуги наиболее оперативно. При этом, снижает стоимость таможенного оформления за счет лучшей логистики, электронного декларирования, высокой квалификации и большого опыта сотрудников.
Для слаженной работы компания внедрила интегрированную систему менеджмента качества, экологического менеджмента и менеджмента охраны профессиональной безопасности и охраны здоровья.
Одним из приоритетных направлений ТОО «БатысКеденСервис» является логистика.
Логистика включает в себя, транспортно-экспедиционное обслуживание автомобильным, железнодорожным видами транспорта.
На многую продукцию при таможенном оформлении таможенные органы требуют предоставления различных разрешительных документов, все эти документы компания помогает получить в максимально сжатые сроки и по оптимальным ценам.
В компании есть специалисты, которые имеют опыт работы как в казахстанских компаниях, так и в западных - в отделах логистики. Они проводят расчеты или калькуляцию себестоимости и.т.д.
Опираясь на большой опыт работы сотрудников и декларантов в области таможенных услуг, компания грамотно осуществляет таможенное оформление импортных/экспортных грузов, подбирает оптимальный таможенный режим, оказывает квалифицированное содействие в получении разрешительных документов, сертификатов соответствия и т.п., рассчитывает оптимальную сумму таможенных платежей и сборов, зарегистрирует компании на таможенном посту и многое другое.
Компания в своей стратегии, ориентируясь на уникальную технологию, современное оборудование, высококвалифицированный персонал и прогрессивную маркетинговую программу намеревается:
1)Всегда быть ориентированными на потребителя
2)Во всем быть профессионалами
3) Неизменно развивать корпоративный дух.
Благодаря качеству выполняемых услуг, фирма ТОО «БатысКеденСервис» может удовлетворить требованиям самых взыскательных клиентов.
Фирма ТОО «БатысКеденСервис» предоставляет своим клиентам полный комплекс услуг по декларированию различной направленности в согласованные сроки и по конкурентоспособным ценам.
1. Теоретическая часть производственной практики
1.1 Организационно-экономическая характеристика предприятия
ТОО «БатысКеденСервис» - самостоятельное предприятие, не имеющее вышестоящих организаций, образованное в 2009 году. Общество, создано и действует в соответствии с законом «Об обществах с ограниченной ответственностью», Гражданским кодексом Республики Казахстан, иным действующим законодательством.
Общество - является коммерческой организацией и создано без ограничения срока действия.
Основной целью деятельности Общества является - получение прибыли в интересах Общества через наиболее полное и качественное удовлетворение потребностей казахстанских и иностранных предприятий, организаций и граждан в организации транспортного обслуживания.
Основными видами деятельности Общества являются:
- оказание транспортно-экспедиционных услуг по перевозке и
организации хранения грузов;
-представление складских помещений и связанных с ними услуг
юридическим и физическим лицам;
- оказание погрузо-разгрузочных работ;
-различные информационные услуги на конфиденциальной основе, в соответствии с действующим законодательством РК;
Одним из приоритетных направлений ТОО «БатысКеденСервис» является -логистика.
Логистика включает в себя, транспортно-экспедиционное обслуживание автомобильным, железнодорожным видами транспорта, состоящее из:
- выбор оптимального вида транспорта и схемы крепления груза на нем;
- выбор оптимальных маршрутов;
- работа по подаче подвижного состава (автотранспорта) под отгрузку;
- организация погрузки;
- оформление перевозочных и сопроводительных документов на отгруженный груз;
- таможенное оформление груза;
- прослеживание, сопровождение (охранные услуги) грузов до места назначения;
- раскредитовка, растаможка грузов;
- выдача грузов грузополучателю.
В связи с тем что на многую продукцию при таможенном оформлении таможенные органы требуют предоставления различных разрешительных документов, компания предоставляет:
- Сертификатов соответствия;
- Декларации соответствия;
- Отказных писем ВНИИС или сертификационных органов;
- Санитарно-эпидемиологических заключений (СЭЗ);
- Сертификатов происхождения;
- Пожарных сертификатов;
- Заключений о спирто содержании;
- Разрешений на ввоз продукции, содержащей озоноразрушающие вещества;
- Заключений на содержание наркотических веществ; Заключений экспертных организаций;
- Актов экспертизы по определению ориентировочного уровня контрактной импортной/экспортной стоимости товара.
Компания предлагает ряд рекомендаций в области консультации внешнеэкономической деятельности могут касаться различных ее аспектов. Основным направлением консультаций является- сфера таможенного оформления.
Компания для осуществления своей деятельности имеет необходимые разрешительные документы- Лицензия таможенного брокера. Компания оказывает полный спектр услуг таможенного брокера, а именно:
- таможенное оформление экспортных, импортных, транзитных грузов; - доставка транзитных грузов до СВХ; - оплата таможенных платежей и налогов; - получение разрешительных документов в государственных и других причастных органах на ввоз и вывоз товаров на/с территории Казахстана; - консультации по внешнеэкономической деятельности; - аутсорсинг внешнеторговой деятельности
Основным видом деятельности предприятия являются предоставление транспортно-экспедиционных услуг. Обладая профессиональным опытом в сфере таможенной деятельности, фирма по праву считается одной из известных фирм нашего города, занимающихся декларированием различной продукции.
1.2 Организационная структура управления
В соответствии со структурой управления ТОО «БатысКеденСервис» верхний уровень управления представлен: генеральный директор; финансовый директор, зам. директора, главный бухгалтер.
Генеральному директору непосредственно подчиняются все руководители и начальники отделов. Генеральный директор организует всю работу ТОО «БатысКеденСервис» и несет полную ответственность за его состояние и деятельность. Генеральный директор представляет ТОО «БатысКеденСервис» во всех учреждениях и организациях, распоряжается имуществом, заключает договора, издает приказы по объединению в соответствии с установленными полномочиями.
Финансовый директор руководит работой оперативного отдела, отдела по работе с клиентами, отдела по работе с железной дорогой, несет ответственность за выполнение агентских договоров.
Зам. директора по производству руководит работой погрузо-разгрузочного участка. Главный бухгалтер предприятия осуществляет учет средств и хозяйственных операций с материальными и денежными ресурсами, устанавливает результаты финансово-хозяйственной деятельности. В его ведении находится бухгалтерия.
Оперативный отдел ведет работу по оформлению импортно-экспортных операций, работает непосредственно с таможней.
Отдел по работе с клиентами ведет поиск новых клиентов, заключение агентских договоров.
Отдел кадров осуществляет прием на работу, увольнение работников, обучение и повышение квалификации рабочих и специалистов.
Организационная структура управления представлена в Приложении 1.
Установлено соотношение полномочий различных должностей. При этом руководство устанавливает цель команд и производит дальнейшее деление на более мелкие организационные подразделения, чтобы более эффективно использовать специализацию и избежать перегрузки руководства.
1.3 Опыт работы компании
Компания на протяжении долгого времени работает с такими известными международными компаниями в Казахстане как, «Карачаганак Петролеум Оперейтинг б.в.». Между двумя этими компаниями заключен контракт на предоставление услуг по оформлению таможенных декларации. А также с одной из известнейших международных компаний предоставляющих услуги по перевозке транспорта, «ДХЛ Логистика Казахстан», у которых существует договор на предоставление услуг таможенного представителя. На оказание услуг по экспедированию, логистике и таможенной очистке подписан договор с ТОО «Сага Терминал Логистикс». С компанией ТОО «КИОС» существует контракт на оказание услуг по хранению товаров на складе временного хранения. В список заказчиков компании ТОО «БатысКеденСервис» входит огромное количество мелких организаций. Например, такие как: На оказание услуг по таможенной очистке углеводородов по трубопроводу Атасу-Алашанькоу подписан договор с АО «СНПС-АМГ», На оказание услуг таможенного представителя между ТОО «ЗападЭнергоПром», «Филиал Консалидейтед Контракторс Интернешнл», ТОО «Ренко Алма Сервис» и.т.д.
II. Практическая часть производственной практики
2.1 Цели и задачи производственной практики
В цели и задачи производственной практики входит:
1) приобретение практических навыков самостоятельной работы в качестве переводчика в основных функциональных подразделениях организации (учреждения, предприятия) и изучение их работы;
2) приобретение навыков перевода текстов различных стилей и жанров в условиях реального функционирования предприятия,
3) закрепление знаний, полученных в процессе изучения специальных дисциплин (Практический курс перевода, Практикум по культуре речевого общения).
Производственная практика должна помочь освоить некоторые навыки работы на предприятиях, которые осуществляют международное сотрудничество, ознакомиться со специализированной документацией, правилами составления и перевода договоров, технической документации, правилами ведения корректной с точки зрения норм и правил межкультурной коммуникации деловой переписки, а также иметь возможность получить представление о структуре и функциях предприятия или учреждения, приобрести навыки работы в коллективе и умение вести переговоры с зарубежными партнерами.
таможенный менеджер управление
2.2 Виды выполненных работ в период прохождения практики
В период производственной практики которая проходила с 18.02.13 по 14.04.13 в ТОО «БатысКеденСервис», мне пришлось ознакомиться с ниже следующей информацией и делать перевод документации, писем носящих различный характер:
1. Изучение учредительных документов Общества (Устава, Учредительного договора).
2. Изучение должностных инструкций переводчиков , знакомство с их обязанностями.
3. Перевод сопроводительных писем к контрактам с иностранными контрагентами
4.Перевод писем, содержащих запросы на поставку определённого количества товара с иностранными контрагентами.
5.Перевод писем, содержащих жалобы, например, на несоблюдение сроков поставки определённого количества товара с иностранными контрагентами.
6.Перевод писем, содержащих ответы на запросы на поставку определённого количества товара с иностранными контрагентами.
7.Перевод писем, содержащих ответы на различные жалобы.
8.Самостоятельное выполнение (с последующей проверкой) переводов с русского на английский язык некоторых условий договоров с иностранными контрагентами. 9.Знакомство с содержанием и формой деловой переписки, которую ведёт Общество с иностранными клиентами и поставщиками: сопроводительные письма, письма-запросы, письма-жалобы, а также письма, содержащие ответы на запросы, ответы на жалобы.
Входе производственной практики сделала следующие работы:
18.02.13-20.02.13 - Участвовала на установочной конференции, где ознакомилась с целями и задачами производственной практики. Ознакомилась видами работ которыми занимается компания, и своим графиком работы. Прошла собеседование с директором. Познакомилась с сотрудниками компании, администрацией, куратором по работе. Осуществляла ознакомление с основной документацией, изучение истории компании, ознакомилась с техническим оборудованием .Прочитала инструктаж правил пользования техническими средствами. А также провели инструктаж по правилам безопасности. Ознакомление с правилами введения отчетной документации, правилами офиса, обязанностями секретаря и своими обязанностями как помощника переводчика и.т.д.
21.02.13 - 25.02.13 - Сделала перевод с английского на русский входящих писем для координатора. А также помогала с упорядочением документов, актов, приказов, инвойсов. Заменяла офис менеджера, отвечала на входящие и исходящие звонки. Вела переписку с партнерами, используя программу Microsoft Outlook . Переписка была на английском, а также на русском языке. Помогала с некоторыми переводами декларации и другой документации.Осуществляла ксерокопирование деклараций за февраль месяц, относящихся и экспорту и импорту компании КПО, для того чтобы передать их в архив на хранение.
26.02.13 -28.02.13 - Заменяла помощника переводчика, исполняла основные переводы, описаний товаров, прибывших на хранение, прочитала инструкцию по использованию специальной программы «D-sector », для создания и напечатания декларации.
Напечатала несколько деклараций.Проверили их с координатором, помогала секретарю с переводами, делала перевод инвойсов с китайского на русский язык. Посетила склад, на котором хранятся прибывшие грузы. Отвезла соответствующие документы.
01.03.13- 05.03.13 - Прием входящих и исходящих звонков, факсов, электронной почты, деловая переписка на английском и на русском языках. Помощь директору при оформлении документации, ассистентская работа при помощи в работе координатора. Занималась переводом документации, помогала старшему переводчику. Съездила на собрание вместе с директором,а также с переводчиком, где присутствовали англоязычные представители компаний. Осуществляла перевод инструкции по технике безопасности, а также должностной инструкции инженера по ТБ, в связи с изменениями. Перевод заявки на визу с китайского на русский.
06.03.13-11.03.13 Перевод описания импортного оборудования, а также его характеристики. Создание краткого описания оборудования и груза на различных языках по требованию. Проверила переводы у старшего переводчика, печатала декларации, помогала декларанту, проверяла их с руководителем практики. Отвозила их на таможенный пост, ставила на учет, занималась закупкой канцелярских товаров для офиса, замена картриджей и.т.д. Прием входящих и исходящих звонков, факсов, электронной почты, деловая переписка на английском и на русском языках.
12.03.13-14.03.13 - Изучила план организации учета декларации, план документации и документооборота, рабочий план сдачи счетов, график составления отчетности по месячным показателем плана для созданных декларации, организация труда работников. Изучала производственные мощности предприятия, номенклатуру выпускаемых декларации, виды выполняемых работ. Переводила несколько сертификатов с китайского языка.
14.03.13 -15.03.13 - Ознакомилась с используемыми методами продвижения компании, порядком заключения договоров, методами ценообразования. Изучила все на разных языках. Для продвижения компании сделала слайд который опубликовали на интернет сайтах и сделали рассылку потенциальным клиентом. Слайд был сделан на 2-х языках, английский и русский. Опубликовано на сайте “ www.Slando.kz”
18.03.13- 21.03.13 - Изучила работу с поставщиками по определению ценового уровня на поставляемое сырье и материалы. Помогала главному бухгалтеру с переводом счет- фактур. Вводила эти счета в формате Excel. Изучила права и обязанности работников организации для оформления приказов. Перевод всех приказов на казахские и английские языки.
Прием входящих и исходящих звонков, факсов, электронной почты, деловая переписка на английском и на русском языках. Перевод сертификатов с китайского языка.
26.03.13 - 28.03.13 - Оформление дополнительных соглашений к трудовому договору а таже их перевод на казахские и английские языки. Изучение финансово-хозяйственной деятельности организации. Работа с архивными документами а также их редактирование, перевод недостающих документов на казахские и английские языки, оформление распоряжений, соглашений. Дополнение и редактирование имеющихся на предприятии баз данных а также документации.Перевод с китайского языка двух сертификатов на русский и казахский языки.
29.03.13- 02.04.13 - Оформление дополнительных соглашений к трудовому договору и их перевод на казахский и английский языки. Познакомились с рекламными и информационными партнерами компании. Сделали заказ рекламы на местном телеканале, заказ рассылки а также оформления рекламных буклетов. Ознакомился с порядком документального оформления приема, перевода, увольнения сотрудников.
03.04.13 - 05.04.13 - Подготовка кабинета директора к соовещанию с очень крупными заказчиками, расставка буклетов, папок с ценовыми предложениями и примером договора. Печатание договоров на компьютере, оббьем 15 страниц. Перевод договора на русский, казахский и английские языки со старшим переводчиком, их редактирование, утверждение и заверение у юриста. Дополнение к договору с заказчиками с Китая, перевод нескольких предложений с китайского языка.
08.04.13 - 10.04.13 - Помощь координатору в переводе некоторых описаний продукции, а также входящей почты. Замена секретаря в связи ее отсутствием, прием входящих и исходящих звонков, документации и почты. Перевод и прием входящий и исходящий документации, помощь секретарю в его работе, помощь деклорантам, а также переводчику.
11.04.13-13.04.13 Подготовка отчетной документации.Проверка отчетной документации с руководителем производственной практики, ее корректировка и редактирование, ксерокопирование и.т.д. Подготавливала отчет по практике, заверяла всю документацию у директора печатью и подписью. Подготовление папки по производственной практике. Сдача отчета и всей необходимой документации в университет.
2.3 Выводы и предложения
Пройдя производственную практику в ТОО «БатысКеденСервис», я приобрела бесценный опыт в работе с документацией. Мною было изучено множество данных о работе данной компании, я ознакомилась с ее основными функциями, целями и направлениями, изучила характер взаимодействия гражданами пользующихся их услугами, а также изучила множество слов в технических терминах.
Я приобрела навыки работы с переводами, научилась делать характеристики товаров, научилась заполнять декларации, занималась функциями секретаря. Исходя из выполненной мною работы, хотелось бы дать несколько рекомендации касающихся места прохождения практики а также для улучшения производственной работы.
Главная проблема состояла в отсутствии дополнительного рабочего места, то есть компьютерных столов. Иногда, сразу двоим переводчикам приходилось выполнять один и тот же перевод за одним компьютером. Ещё бы хотелось внести некоторые предложения, направленные на необходимость увеличения объёма устного перевода, а также предоставить больше общения с носителем языка. Директору компании следовало бы забирать своего переводчика на встречи с представителями зарубежных компании, не всегда полагаясь на переводчиков предоставленных другой стороной. В связи с тем, что в основном перевод документации идет очень схожим, возможно создание словаря для компании, а также для его сотрудников, чтобы они могли самостоятельно переводить входящую и исходящую деловую переписку, не отвлекая переводчика от основной работы. Моя производственная практика является отличным опытом, который, я надеюсь, поможет мне в будущем.
Заключение
За время производственной практики на предприятии ТОО «БатысКеденСервис» мне удалось влиться в замечательный коллектив данного предприятия, вникнуть в специфику и узкую направленность своей работы. Я занималась переводами различной документации, а также оборудования отечественного и зарубежного производства, заказывала детали канцелярской принадлежности у поставщиков, что весьма важно знать на позиции секретаря. Приобретенные навыки и работа на предприятии ТОО «БатысКеденСервис» в дальнейшем мне пригодятся. Директор предприятия ТОО «БатысКеденСервис» Мухамбетьяров Д.М. после прохождения практики предложил работу на предприятии, с условием того, что у меня должно быть высшее образование. После получения диплома о высшем образовании в нашем университете, у меня открыта дорога на предприятие ТОО «БатысКеденСервис».
Моё рабочее место находилось в офисе ТОО «БатысКеденСервис», расположенное по адресу г. Аксай, мкр. Коктем 12. Мне были предоставлены все необходимые средства для выполнения перевода: словари, различный справочники и Интернет. Для набора текста мною использовались компьютеры. Содержание переводов, которые я выполняла, несло в основном техническую, экономическую и юридическую направленность. Объём переводчика практиканта составлял 5 страниц письменного перевода с английского на русский, как и с русского на английский языки. Использовались формат А-4 и шрифт разного размера, в зависимости от шрифта оригинала.
За время прохождения практики в ТОО «БатысКеденСервис» я выполняла письменные переводы с русского на английский и с английского на русский языки, а также на китайские языки, при этом основная направленность была технической. В ходе работы я усовершенствовала свои знания английских и китайских слов, улучшила опыт работы с компьютерной программой Word. Я работала с электронным словарём ABBYY Lingvo 12 а также БКРС (Большой китайско-руский онлайн словарь). Именно в такой рабочей обстановке, я ближе познакомилась с переводческой деятельностью. Это повлияло на то, что я выполняла переводы с большей ответственностью.
Впервые дни моей практики я ознакомилась с основными видами документации, сведениями структуры предприятия.
В последующие дни мной выполнялись такие переводы, как перевод сертификатов, заявлений, счёт-фактур, свидетельств, условных писем, технических паспортов и технических информаций.
С самого начала прохождения практики на данном предприятии я начала составлять глоссарий технических терминов для того, чтобы подготовить себя к дальнейшим переводам и пополнить свой лексический запас. Руководитель по практике проверял переведенный тексты каждый день, помогал мне найти правильные эквиваленты, отвечал на все вопросы, возникшие при переводе технических текстов.
Благодаря прохождению практики в АП ТОО «БатысКеденСервис» мне удалось попробовать себя в роли переводчика литературы разной направленности. И я считаю, что это необходимо для моей будущей профессии. В целом практика прошла довольно насыщенно и интересно.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Особенности управления и руководства. Знания и умения менеджера. Этические нормы менеджера. Процесс управления. Структура и звенья управления. Принятие и реализация решений. Лидерские качества. Как стать лидером. Современный управляющий. Работа менеджера.
реферат [23,8 K], добавлен 24.10.2005Особенности и цели деятельности менеджера, его важнейшие функции. Мотивация сотрудников и организационная структура управления рестораном. Модель отношений менеджера по персоналу и коллектива. Автоматизизация управления рестораном и обучение персонала.
курсовая работа [93,3 K], добавлен 26.04.2010Повестка рабочего дня менеджера. Основные уровни специалиста. Управление посредством информации. Контролирующая роль менеджера. Особенности управления через людей. Общая картина работы менеджера. Азиатская модель менеджмента и западная: общее и различия.
курсовая работа [28,1 K], добавлен 21.12.2011Профессия офис-менеджера: требования к подготовке. Документы, регламентирующие деятельность офис-менеджера, квалификационные требования к профессии. Деятельность офис-менеджера на примере компании ООО "Элит-строй". Организация работы офис-менеджера.
курсовая работа [1,4 M], добавлен 25.02.2014Теорерические и методологические аспекты управления проектом карьеры менеджера. Анализ системы управления проектом трудовой карьеры менеджера на примере ЗАО "Артель ТРУД". Оценка карьеры менеджера. Совершенствование модели профессионализации менеджера.
дипломная работа [80,4 K], добавлен 25.11.2008Профессиональные компетенции менеджера: классификация и условия формирования. Требования к личностным характеристикам менеджера: знание дела, здравый смысл, уверенность в своих силах. Анализ деятельности менеджера туристического агентства "SunTravelClub".
курсовая работа [184,8 K], добавлен 20.11.2014Факторы эффективности саморазвития менеджера. Основные элементы самосознания менеджера. Структура "внешних" и "внутренних" навыков менеджера. "Окно Джохари" как метод самопознания. Методы управления собственным развитием. Понятие и функции рефлексии.
реферат [385,2 K], добавлен 07.03.2012Технологии выявления навыков руководства. Организационная структура управления малым предприятием магазин "Стройматериалы". Анализ навыков руководства менеджера магазина. Моделирование менеджера организации. Практическое применение модели менеджера.
курсовая работа [50,9 K], добавлен 25.05.2008Самоменеджмент и делегирование полномочий как существенный элемент современного менеджмента. Роль менеджера в функционировании деятельности фирмы. Важнейшие функции менеджера в организации. Современная нравственная и психологическая культура управления.
курсовая работа [77,5 K], добавлен 03.11.2021Определение особенностей и специфических черт работы менеджера - специалиста, профессионально занимающегося управленческой деятельностью на предприятии. Рассмотрение обязанностей и методов работы менеджера по персоналу в организации "Русский свет".
курсовая работа [229,5 K], добавлен 23.01.2012