Лингвистический анализ англоязычной рекламы спортивных товаров на материале печатных изданий и интернет-ресурсов

Реклама, ее виды и элементы. Разновидности современной английской рекламы. Виды рекламных средств, используемых для продвижения спортивных товаров. Фонетические, лексические и синтаксические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров.

Рубрика Маркетинг, реклама и торговля
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 14.05.2017
Размер файла 49,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования и науки Российской Федерации

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Самарский государственный университет»

Филологический факультет

Кафедра английской филологии, направление 032700 Филология

Профиль «Зарубежная филология (английский язык и литература)»

Курсовая работа

Лингвистический анализ англоязычной рекламы спортивных товаров на материале печатных изданий и интернет-ресурсов

Выполнила студентка: Марченко И.В.

3 курса, 32304.50 группы

Научный руководитель: к.ф.н., доц. Драбкина И.В.

_______________(подпись)

Оценка «__________________»

Самара

2016

Оглавление

Введение

Глава 1. Рекламный дискурс и рекламный текст

1.1 Реклама, ее разновидности, цели и структурные элементы

1.2 Модель рекламной коммуникации и задачи рекламы

1.3 Разновидности современной английской рекламы

1.4 Виды рекламных средств, используемых для продвижения спортивных товаров

Глава 2. Современная английская реклама спортивных товаров

2.1 Фонетические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров

2.2 Лексические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров

2.3 Синтаксические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Рекламный бизнес в настоящее время стремительно развивается. Некоторое время назад основной задачей специалистов по рекламе было продвижение продукта. Сейчас продается услуга, а не продукт, в связи с чем задачей современного PR-специалиста является формирование, оформление и донесение услуги до потребителя.

Ценность рекламы в области физической культуры и спорта сегодня не вызывает сомнения так как она играет важную роль в их развитии.

В современном мире наблюдается тенденция повышения интереса к спорту. Спорт создает вокруг себя определенную социальную среду, оказывая очевидное влияние на имидж человека и его стиль жизни. В спортивной сфере создаются свои стереотипы, идеалы, очень часто - «идолы». Таким образом, наблюдается заметное влияние спорта на массовое сознание через средства массовой информации (СМИ).

Одной из наиболее важных целей деятельности СМИ является влияние на изменение общественной действительности с помощью символов; коррекция общественного мнения по различным проблемам жизни общества.

Важной составляющей маркетинга спортивных организаций и услуг является реклама. Ее смысл состоит в информировании аудитории с привлекательной стороны о необходимости приобретения того или иного товара либо услуги. Цель рекламы - выявление эффективного продвижения спортивных событий, мероприятий и других спортивных услуг.

Цель данной работы - выявить специфические лингвистические особенности англоязычной рекламы спортивных товаров в печатных средствах массовой информации и интернет - ресурсах.

Задачи исследования:

1) сформулировать определение, разновидности, цели, структурные элементы рекламного текста;

2) определить модель рекламной коммуникации и задачи рекламы;

3) рассмотреть разновидности современной английской рекламы;

4) рассмотреть основные виды рекламных средств используемых для продвижения спортивных товаров;

5) выявить фонетические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров;

6) выявить синтаксические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров.

7) выявить лексические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров;

Объект: тексты и слоганы англоязычных печатных и интернет-изданий.

В процессе работы было исследовано более 130 рекламных текстов, и объем выборки фактического материала составил 61 уникальных текстов.

Для анализа материалов выборки в работе использовались метод лингвистического описания, метод моделирования и метод количественных подсчётов.

Актуальность данной работы обусловлена социальной значимостью рекламы, ставшей за последние несколько лет одним из важных социальных факторов общественной жизни и является объектом изучения многих наук.

В ходе исследования были изучены научно-методические статьи, учебные и методические пособия, монографии, по проблеме исследования (28 источников) за период с 1980 по 2015 гг.

Глава 1. Рекламный дискурс и рекламный текст

1.1 Реклама, ее разновидности, цели и структурные элементы

англоязычный реклама спортивный товар

Реклама - явление чрезвычайно многогранное и многоаспектное. Реклама занимает пограничное положение между различными профессиональными сферами и привлекает внимание представителей различных профессий. Поэтому неудивительно, что существуют различные толкования данного понятия и определения самого термина.

Словарь «Язык рынка» рассматривает рекламу как «информацию о товарах, услугах с целью оповещения потребителя и создания спроса на эти товары и услуги, способы и формы доведения до заинтересованных лиц информации о реализуемых товарах и услугах, преследующие цель вызвать к ним интерес потребителя и предоставить ему необходимый набор сведений о свойствах объекта реализации».

Ф. Котлер трактует понятие реклама следующим образом: «Реклама представляет собой неличные формы коммуникации, осуществляемые через посредство платных средств распространения информации с четко указанным источником финансирования».

Отечественные исследователи И.А. Гольман и Н.С. Добробабенко уточняют: «Реклама - это любая форма неличного представления и продвижения коммерческих идей, товаров и услуг, оплаченная четко указанным рекламодателем».

Условно рекламу можно разделить на два основных типа: коммерческую и некоммерческую. Коммерческая реклама, в свою очередь может подразделяться на имиджевую, промышленную и потребительскую.

Касательно же языкового оформления рекламных текстов, рекламу можно дифференцировать на рубричную и рекламу на развороте.

Рекламные тексты представляют собой именно дискурс как связный текст в совокупности с экстралингвистическими, социокультурными, психологическими и другими факторами. Они всегда динамичны и современны, они воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий.

Основные структурные элементы рекламных текстов:

1. Заголовок - привлекает внимание к тексту, заинтересовывает покупателя. Он должен быть эффективным по воздействию и ясным по смыслу. Заголовки подразделяются на несколько типов: заголовки, сообщающие о полезных свойствах; провоцирующие; информативные; вопросительные и содержащие команду.

2. Подзаголовок - своеобразный «мостик» между заголовком и основным текстом.

3. Основной текст - выполняет обещания заголовка. Основной текст рекламного сообщения может быть повествовательным, изобразительным, трюковым (оригинальным); он может быть написан в форме монолога или диалога. По своей структуре текст делится на три части: вступление, основную часть и заключение. Во вступлении рекламодатель вводит потребителя в тему. Это уместно в том случае, если потребитель незнаком с данной проблемой или, возможно, не осознает ее таковой.

4. Завершающая фраза (слоган) - должна побудить покупателя на необходимость совершения им действия («покупайте сегодня», «звоните прямо сейчас» и т.д.). Наиболее сильнодействующая форма торгового предложения, поэтому, придумывая слоган, нужно стремиться к тому, чтобы он соответствовал общей рекламной теме, был краток, сформулирован путем оригинальной игры слов и содержал в себе, по возможности, название компании.

При создании текста рекламы используется весь арсенал языковых и неязыковых средств для того, чтобы найти наиболее эффективную форму воздействия на адресата.

Цели рекламной коммуникации:

Вне зависимости от того, с каким видом рекламы имеет дело потребитель, любая реклама направлена на реализацию одних и тех же конкретных целей.

Исходя из этого, Е.Л. Головлева приводит следующие цели рекламной коммуникации Головлева, Е.Л. Основы рекламы. - М: МГИ, 2005. - С. 104.:

1) Формирование потребности в категории - признание покупателем необходимости товара (услуги) для удовлетворения потребности;

2) Формирование осведомленности о товаре (услуге) - идентификация покупателем торговой марки в объеме, достаточном для совершения выбора (покупки) в пользу известного ему товара (марки)

3) Формирование отношения к товару - осознание способности товара отвечать актуальной потребности покупателя в данный момент (т.е. понимание экономической и моральной выгоды от приобретения товара)

4) Влияние на принятие решения о покупке товара определенной торговой марки

5) Содействие покупке в местах продаж - формирование у покупателя уверенности в том, что факторы маркетинга (товар, цена, реклама, каналы реализации) не затруднят покупку.

1.2 Модель рекламной коммуникации и задачи рекламы

Прежде чем рассматривать отдельные элементы модели рекламной коммуникации, необходимо отметить определяющую роль в ней получателя (адресата). Большинство характеристик всех других элементов (от кодирования до обратной связи) обуславливаются параметрами целевой аудитории.

В.И. Веселов выделяет следующие характеристики коммуникационной рекламной модели Веселов, В.И. Современный рекламный процесс. - Спб.: Гамма, 2005. - С. 11.:

Отправитель (коммуникатор) - сторона, от имени которой посылается рекламное обращение адресату. Достижение сигналом, посылаемым коммуникатором, одного адресата (потенциального покупателя) определяется как рекламный контакт.

Кодирование в рекламной коммуникации понимается как процесс представления идеи, которую отправитель стремится донести до получателя, в виде определенных кодов. Кодирование должно обеспечить интерпретацию сообщения получателям в соответствии с целью коммуникации, поставленной отправителем. В качестве кодов используются:

· устная и письменная речь (лексические, стилистические средства, выражения, темп речи);

· визуальные образы (людей, товаров, предметов интерьера);

· звуки (мелодии, интонация и тембр голоса, модуляция);

· цвета и их сочетания;

· жесты.

Канал коммуникации объединяет всех участников процесса коммуникации и носители информации с момента кодирования посылаемого сигнала до ее получения адресатом. Важнейшими характеристикaми канала коммуникации являются:

· максимальное соответствие идее передаваемой информации и символам, использованным для ее кодирования;

· доступность и соответствие избранной целевой аудитории.

Декодирование - это перевод рекламного кода на язык получателя. Оно определяется личным восприятием получателя, его способностью распознавать и интерпретировать коды, использованные для передачи идеи. Поэтому декодирование носит в определенной степени субъективный характер.

Получателем (адресатом) в рекламной коммуникации являются те целевые аудитории, которым предназначена реклама. При определении целевой аудитории важно выявить не только того, кто принимает решение о покупке, но и того, кто воздействует на этот процесс. Дети, например, могут оказывать определяющее влияние на выбор семьей предприятия питания. Поэтому некоторые фирмы (в их числе - «MacDonald's») рассматривают детей как важную целевую аудиторию своей рекламы.

Ответная реакция представляет собой набор откликов получателей, которые возникают в результате контакта с рекламой. Реакция получателя определяет результативность коммуникации, Т.е. степень достижения цели с учетом затраченных усилий.

Обратная связь представляет собой ту часть ответной реакции, которую получатель доводит до сведения отправителя. В качестве элементов обратной связи могут рассматриваться: обращение получателей к коммуникатору за дополнительной информацией, опробование рекламируемого товара, узнавание продукта, его запоминаемость и т.п.

В процессе рекламной коммуникации возникают различного рода помехи. Этим термином обозначаются незапланированные искажения (или барьеры) при вмешательстве в процесс коммуникации неожиданных факторов.

Выделяются следующие группы помех:

· физические (например, наслаивание одной рекламной информации на другую);

· психологические (в частности, одна и та же информация может вызывать различные эмоции у разных людей);

· семантические (возникают по причине многозначности отдельных понятий, которые достаточно вольно интерпретируются получателем).

Основной целью рекламной коммуникации является убеждение потенциального потребителя в необходимости для него рекламируемого продукта, побуждения его к покупке и совершение покупки.

При этом одновременно решаются три задачи рекламы:

1) аттрактивная - привлечь внимание потенциальных потребителей к фирме или к её товарам и услугам;

2) доверительно-имиджевая - вызвать положительное отношение к фирме или её товарам;

3) аргументационно-гарантированная - доказать, привести убедительные аргументы и гарантии в пользу выбора потребителем именно этих товаров и услуг.

Обязательным компонентом любого рекламного сообщения, его ключевым фрагментом является слоган (рекламный девиз).

Слоган - краткое, афористичное. образно и эмоционально заряженное высказывание, связанное с брендом (товарным знаком) и выражающее рекламную идею.

Среди основных функций рекламы следует выделить воздействующую (иногда и манипулятивную как ее особую частную разновидность) и информационную. Также имеет смысл говорить и о таких функциях рекламного текста, как информирование, оценка, воздействие, убеждение.

Прочие функции:

· Презентационная (или имиджевая), состоящая в создании благоприятного впечатления о фирме или продукте.

· Текстообразующая - рекламная идея реализуется в афористической форме.

· Коннективная - слоган-связующее звено между отдельными сообщениями, входящими в рекламную кампанию.

· Аттрактивная - привлечение внимания адресата для получения от него эмоционального отклика.

· Мнемоническая, направленная на то, чтобы информация о рекламной продукции оставила след в сознании и памяти реципиента.

Слоганы делятся на 3 типа:

1. Связанные - включают названия продукта. Такой слоган неотделим от названия: «Beanz meanz Heinz»

2. Прямые (являются подтипами связанных) -- в них происходит личное обращение к потенциальному потребителю. «Just Do It!» (Nike)

3. Свободные -- они самодостаточны и независимы. «I am what I am» (Reebok); «Impossible is nothing» (Adidas). Стоит заметить, что свободные слоганы далеко не всегда ассоциируются с названием товара, поэтому как правило, используют первые два типа слоганов.

Эхо-фраза -- завершающий элемент структуры рекламного текста, по форме приближенный к слогану. Придавая законченность рекламному тексту, закрепляет информацию в памяти потребителя. Она фиксирует в третий раз внимание читателя на основном рекламном мотиве и резюмирует основной текст рекламы.

Большинство слоганов строится по модели А+Б.

Первый компонент (А), представляющий собой именительный темы, - это рекламное имя, обозначающее фирму или товар.

БАЗОВАЯ ЧАСТЬ СЛОГАНА (б), синтаксически более развернутая, содержит эксплицитную или имплицитную аксиологическую характеристику фирмы или продукта либо призыв приобрести рекламируемый продукт. Базовая часть слогана может быть выражена непредикативной или предикативной конструкцией. Непредикативные конструкции в составе данной части рекламного девиза - это по преимуществу именные словосочетания.

Предикативные конструкции могут строиться по различным двукомпонентным и однокомпонентным структурным схемам простого предложения.

1.3 Разновидности современной английской рекламы

В английском языке существует четыре понятия: advertisement, commercial, infomercials и publicity.

Английское слово

Значение

Пример употребления

Advertisement

(ads)

Общий термин для обозначения рекламы, независимо от вида, места и способа ее размещения.

Advertisement started to appear in newspapers in the 18th century.

Реклама начала появляться в газетах в 18 веке.

Commercials

Вид рекламы (ролики от 15 до 60 секунд), который транслируется по телевидению и радио.

Cinema commercials are too long and boring.

Реклама в кинотеатрах слишком длинная и скучная.

Infomercials

(INFOrmation+comMERCIAL) Вид телевизионной рекламы от 28 до 30 минут, оформленный в виде информационной программы.

Infomercials get customers interested in different goods.

Информационная реклама заинтересовывает покупателей в различных товарах.

Publicity

Публикация информации о товарах или услугах, сделанная третьим независимым лицом с целью повлиять на общественное мнение. Например, редактор печатного издания размещает статью, в которой знакомит читателя с определенным товаром или услугами.

His new novel attracted wide publicity in the press.

Его новый роман получил широкую огласку в прессе.

Наиболее популярной является реклама в средствах массовой информации (mass media), к которой относятся печатная реклама (print advertising) - реклама в газетах (newspapers), журналах (magazines), флайерах (flyers) и брошюрах (brochures). Реклама на телевидении (TV commercials) по-прежнему считается одним из самых эффективных форматов рекламы. Всем нам хорошо запоминаются музыка (song or jingle), которая используется в рекламных роликах (ad video). Популярность рекламы на радио (radio ads) немного угасла, тем не менее, многие средние и маленькие компании по-прежнему рекламируют свои товары и услуги как в эфире радиопрограмм (on air), так и online на сайтах радиостанций. Каждый из нас хорошо знаком с рекламой в Интернете (Internet ads), популярность и эффективность которой растет с каждым днем.

Кроме привычных способов рекламы в наши дни появились и новые. Одним из них является скрытая реклама (covert advertising), когда товары определенной торговой марки показывают в фильмах (movies), шоу (TV show) и во время спортивных мероприятий (sport events). В таблице ниже представлены современные виды рекламы:

Вид рекламы

Описание

Ambient advertising

Вид наружной рекламы, которая использует окружающую среду, в которой находится целевая аудитория

Surrogate advertising

Реклама-заместитель, которая рекламирует другие товары с таким же названием, косвенно напоминая потребителям о запрещенных товарах (алкоголе или сигаретах) определенной торговой марки. На картинке представлена газированная вода

Celebrity ads

Реклама с участием известных людей.

Mobile billboards ads

Передвижная реклама.

Food packaging ads

Реклама на пищевой упаковке

Sky-writing ads

Надписи в небе.

1.4 Виды рекламных средств, используемых для продвижения спортивных товаров

Следует отметить следующие средства продвижения спортивных товаров:

1. Телевизионная реклама и радиореклама (теле- и радиоэфир).

2. Кинореклама (рекламные кино- и видеофильмы).

3. Реклама в информационно-телекоммуникационной сети Интернет (интернет-ресурсы, прежде всего сайты спортивных организаций).

4. Реклама в прессе (газеты, журналы, бюллетени и другие периодические издания, которые читает потенциальный потребитель).

5. Печатная реклама (книги, ежегодники, справочники, буклеты, программы, листовки, пресс-релизы, информационные письма, пригласительные билеты и другая полиграфическая продукция).

6. Почтовая реклама (почтовая рассылка рекламных материалов, в том числе видеокассет, компакт-дисков и других вышеупомянутых информационных материалов).

7. Реклама на объектах спорта и иная наружная реклама (щитовая реклама по периметру стадиона, крупногабаритные и малогабаритные рекламные баннеры, и рекламные стенды, плакаты, транспаранты, афиши и постеры, вращающиеся рекламные щиты, табло, финишные ленточки, указатели и др.). Так, при проведении хоккейных матчей рекламодатели покупают места для рекламы и размещают свои рекламные материалы под куполом дворца спорта, на местах, где размещаются игроки, на бортах, на консолях, непосредственно под ледовым покрытием и на других рекламных поверхностях арены стадиона. При проведении соревнований по баскетболу предусматриваются рекламные щиты, размещаемые по периметру площадки, наклейки в центральном круге и в кругах штрафных бросков, вывески и иные виды наружной рекламы внутри стадиона, в том числе на электронном информационном табло и др. В связи с многообразием видов спорта рекламное оформление различных спортивных арен имеет свою специфику, например, имеют свои особенности рекламное оформление боксерского ринга, склона для соревнований по горнолыжному спорту и т.д.

8. Аудиовизуальная реклама при проведении соревнований (широкая радиоинформация по ходу соревнований, объявления диктора и сообщения, в том числе в перерывах соревнования, упоминание перед началом и по окончании соревнования, тексты и ролики на информационном табло, слайды, иная аудио-, визуальная и аудиовизуальная реклама на спортивном объекте).

9. Реклама на персональной экипировке спортсменов. Например, надписи и наклейки на лицевой стороне маек и футболок, шлемов, перчаток и щитков игроков и другая реклама на экипировке. Реклама на ручном стрелковом оружии, используемом в отдельных видах спорта, клюшках, мячах, иных спортивных товарах, инвентаре (на спортивном оборудовании и тренажерах).

10. Реклама на транспорте (надписи и наклейки на транспорте, в частности на клубном автобусе, плакаты, размещенные в салонах общественного транспорта, в помещениях и вагонах метро и др.).

11. Реклама в местах продажи спортивных товаров (витрины, вывески, надписи, упаковка, этикетки и др.).

12. Сувенирная реклама (украшенные спортивной символикой календари, ручки, папки, значки, зажигалки, майки, футболки, кепки, шарфы и т.п.).

13. Использование выдающихся и легендарных спортсменов, как действующих, так и окончивших спортивную карьеру, как носителей рекламы, в том числе портретных изображений спортсменов, рекламных видеороликов с участием знаменитых атлетов. Практика показывает, что использование имени и личности спортивных звезд, к которым приковано общественное внимание, является одним из самых успешных средств продвижения товаров и услуг. В качестве рекламных персонажей рекламодатели обычно выбирают тех спортсменов, которые обладают личным обаянием, особой привлекательностью и харизмой. Это предопределяет большое внимание целевой аудитории к рекламному сообщению.

Чаще всего для продвижения спортивных товаров используются классические виды рекламы: реклама на радио и телевидении, в газетах и журналах.

Однако, помимо всех выше перечисленных средств, организаторы мероприятий могут устраивать различные конкурсы. Например, в перерывах между матчами может проводиться состязание по типу "Кто забросит мяч в корзину (или) ответит правильно на большее количество вопросов, получит приз - телевизор фирмы N". В большинстве случаев компании идут на это ради рекламы новых образцов своих товаров и услуг.

Продвижение и реклама спортивных товаров также пропагандирует соответствующие виды спорта посредством проведения показательных выступлений, торжественного парада открытия соревнований, вручения победителям соревнований призов, медалей, грамот и дипломов, парада закрытия, парада победителей соревнований и т.д.

Спортивная реклама является важнейшим инструментом распространения информации о спортивных событиях, играет большую роль в увеличении их посещаемости. Это, в свою очередь, способствует увеличению доходов от их проведения и, в конечном счете, детерминирует возрастание спроса на спортивные мероприятия.

Когда речь идет о реализации спортивных товаров, самым лучшим способом проинформировать целевую аудиторию о новинках является интернет. Именно поэтому многие магазины частично или полностью переместили сферу своей деятельности в сеть.

Вывод к главе I

Несмотря на многообразие определений рекламы, которые приводят в своих работах различные ученые, в основе данного понятия лежит идея коммуникации. Причем коммуникации с четко и однозначно сформированными целями (продвижение товаров и услуг) и задачами (привлечение внимания, формирование имиджа фирмы и т.д.). В соответствии с этим, для реализации данных целей и задач, рекламный дискурс приобретает свою четкую модель с собственными специфическими как лингвистическими, так и экстралингвистическими чертами. Средства массовой информации являются одним из главных участников в рекламном процессе и предназначение СМИ состоит в донесении до аудитории специально созданных маркетинговых сообщений. И, следовательно, необходимо правильно выбрать такие способы продвижения в СМИ, которые больше всего подходят для рекламы определенных групп товаров и услуг. В данном конкретном случае - спортивных товаров и услуг.

Глава 2. Современная английская реклама спортивных товаров

2.1 Фонетические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров

Основная черта современной рекламной коммуникации автора с потребителем услуг - это особая экспрессивность, которая может выражаться по-разному. Однако на фонетическом уровне в основном она передается посредством звукоизобразительности.

Существует множество определений экспрессивности, каждое из которых рассматривает разные аспекты этого явления. С одной стороны, «экспрессивность - это свойство определенной совокупности языковых единиц, благодаря которому возможна передача субъективного отношения говорящего к содержанию речи или коммуниканту» Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд-е 6-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - С. 402.. С другой - согласно теории Ш.Балли Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. Изд-е 2-е. М.: УРСС, 2001. - С. 201. , экспрессивность - это некий феномен речи, который выражается в совокупности качеств самой речи или текста, организованных на основе экспрессивного потенциала языковых единиц. Согласно Платону, Лейбницу, Гумбольдту и многим другим ученым, звукоизобразительность присуща всей системе языка. Выходя за рамки лексического яруса, она охватывает как фонемный, морфемный, так и синтаксический уровни.

Проведенный анализ показал, что решающим фактором, влияющим на выбор фонетического оформления рекламного текста, является концептуальное наполнение подачи рекламируемого товара / услуги, зафиксированное в национальной языковой картине мира.

Нельзя не упомянуть явление фонестемы в рамках данной темы. В трудах зарубежных языковедов устойчивая связь сочетаний фонем с той или иной коннотацией получала название conventional sound symbolism Hinton L. Sound Symbolism. Cambridge: Cambridge university press, 1994. - P.243.. Подобные сочетания фонем с закрепленными за ними ассоциациями называют фонестемами и проводят параллель с морфемой, минимальной смысловой единицей. В словаре лингвистических терминов под редакцией О. С. Ахмановой фонестеме дается следующее определение: «Повторяющееся сочетание звуков, подобное морфеме в том смысле, что с ним более или менее отчетливо ассоциируется некоторое содержание или значение, но отличающееся от морфемы полным отсутствием морфологиза-ции остальной части словоформы» Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд-е 6-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - С. 403..

Давно подмечены некоторые тенденции отражения определенных понятий посредством фонестем в английском языке. Приведем несколько примеров из нашего списка фактического материала:

* неприятное, жалкое через сочетание gr- (groan - стонать; grumble - ворчать; grunt - хрюкать);

* резкое, острое, звенящее через сочетание cl- (click - щелкать; clash - лязгать; clap - хлопать);

* движение воздуха передается с помощью начального wh- (whistle - свистеть; whirr - проноситься с шумом и свистом; whiff - веять).

Согласно идее Д. Болинджера, фонестема gl- традиционно закреплена в английском языке за лексикой, передающей идею света, блеска, свечения: «This is the analogical association of certain phonemes and clusters with certain meanings: e.g. the “gl” of glitter, glisten, glow, glimmer, etc.» Газов-Гинзберг, А. М. Был ли язык изобразителен в своих истоках? (Свидетельство прасемитского запаса корней). М.: Наука, 1965. - С. 104. .

Glamorous, glossy, grown-up (реклама журнала Sport Living).

To look glam, glossy and gorgeous (рекламный обзор спортивных ультрамодных товаров в журнале Glamour).

With glowing hearts. (официальная реклама спортивных товаров на XXI зимних Олимпийских играх в Ванкувере, 2010)

Как показал анализ эмпирических данных, выбор звукоизобразительной лексики весьма частотен для рекламного текста на английском языке. Такой текст отражает отличительные особенности рекламируемого объекта, в частности, его акустические признаки. Такой рекламный текст привлекает внимание адресата и обладает существенной суггестивной силой, например:

Plop, plop, fizz, fizz Oh, what a relief it is! (растворимые таблетки).

Ta-Dah! (солнцезащитный крем Boots).

Listen to the fairy song of health, the merry chorus sung by Kellogg's Rice Krispies as they merrily snap, crackle and pop in a bowl of milk.

If you've never heard food talking, now is your chance:

Snap! Crackle! Pop! (сухие спортивные завтраки Kellogg's Rice Krispies).

С помощью звукового решения слогана передается не только общая идея, но и подсознательная ориентировка на товарную категорию, способ или ситуацию его использования:

Chew that chewy Cherry White! (энергетические батончики Cherry White).

Данный рекламный слоган удачно имитирует звуковые ощущения от процесса разжевывания жевательной конфеты Cherry White за счет использования ономатопа chew (жевать) и аллитераций на [C], [w].

Вот еще один пример рекламного слогана, в составе которого наблюдаются звукоизобразительные элементы, подчеркивающие не только внешнюю структуру, но и акцентирующие внимание на синтаксической структуре:

Zesty.

Challenged by chicken?

Baffled by beef?

Exhausted by eggs?

Add a bold seasoning statement with all-natural Mrs Dash. (спортивное питание Mrs Dash) Устойчивые модели связи определенного звука с определенной идеей проявляются на синтаксическом уровне в словосочетаниях и предложениях. Так, например, привлечение внимания к тактильным ощущениям:

Tissot Touch expert Tactile Technology in touch with your time (часы Tissot для бега).

Идея сексуальной привлекательности, соблазнительности традиционно репрезентируется аллитерацией со звуками [s], [S]:

We always love girlie lace, but this season's lines are cleaner

Opt for panels on T-shirt shapes.

В этом же разделе: silk top; suede sandals (женская спортивная одежда Nike).

Эти приемы могут быть поддержаны самой синтаксической структурой рекламного текста, например:

RISK BEING SEXY Uninhibited hair. Get some.

Voluptuous volume. Tousled texture. Seductive shine (средство для волос RUSK).

Everything's a race. (реклама спортивной экипировки для HORSE RACING ALBERTA

Как видно из приведенных примеров, рекламный текст в основном состоит из назывных предложений. Звукоизобразительность - это явление, свидетельствующее об экспрессивности всех языковых уровней. Именно рекламный текст, концентрирующий в себе языковой потенциал (экономия рекламной площади и времени, борьба за эффективность, жесткая конкуренция), способен выявить и продемонстрировать звукоизобразительную экспрессивность языка как системы.

2.2 Лексические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров

Проведенный анализ рекламных текстов показал, что созданию экспрессивности на данном уровне способствует употребление слов с эмоционально-оценочными коннотациями, которые служат положительному восприятию рекламного текста и образа рекламируемого товара.

It's sheer heaven for your skin (реклама косметической линии);

Eternity - love, sweet love (реклама аромата от Calvin Klein)

Справедливо будет отметить, что данные примеры не только обладают положительными коннотациями, но и способствуют формированию определенного эмоционально окрашенного образа.

Довольно частотно в рекламных сообщениях присутствует амплификация (расширение) - фигура речи, использующая накопление синонимов и гиперболических сравнений по нарастающей: «уникальный, выдающийся…», «храбрый, отважный…»:

Good, excellent, superior, above par, nice, fine, choice, rare, priceless, superfine, superexcellent, of the fires water, crack, prime, tip-top, gilt-edged, first class…; GKN! (реклама компании «Guest, Keen & Nettlefolds, LTD»)

В рекламном тексте использование степеней сравнения прилагательных используется для того, чтобы экспрессивно усилить сформированный образ:

Find more ways to look better, longer at clinique.com (реклама сайта косметической линии Clinique);

By far the longest lasting beauty tip in this magazine (реклама в журнале «Cosmopolitan)

В рекламном дискурсе в качестве приема приближения к разговорному типу речи для реконструкции реальной коммуникативной ситуации активно используется сленг, сокращенные и просторечные формы слов.

Why moms who care say YES to Honeycomb? That's because Honeycomb has the nutrition moms can feel good about - (реклама «Honeycomb» (mom - [colloq.] mommy/momma) («мамочка»).

With 1/3 less sugar, you can love `FROOT LOOPS' as much as your kids do (реклама спортивных завтраков быстрого приготовления для детей (kid - [sl.] child («детка»).

Want to refresh your fitness routine? Skip the gym and hit the pool (социальная реклама здорового образа жизни (gym - [colloq.] gymnasium).

Bye-bye ultra dry. Introducing Never Say Dry Extra-rich moisture cream - реклама увлажняющего крема (bye-bye - [colloq.] goodbyе «пока»).

В целях достижения большей выразительности в РТ довольно часто используются выразительные средства языка - семантические (тропы), которые помогают создать индивидуальный образ рекламируемого товара. К наиболее частотным можно отнести:

- сравнение:

GARINI…. Easy like a Sunday morning … we'll take care of the rest (реклама компании по производству спортивного оборудования);

- метафора:

A truer measure of man's ability (реклама торговой марки Seiko);

- эпитет:

Advanced Moisture Cream. This colossal, extremely fine cream has been created to give new light to your face (косметическая линия Ruby Rose);

A Patek Philippe - because it's lifetime (торговая марка Patek Philippe).

Также исследования рекламных текстов дают нам возможность утверждать, что характерной чертой современного рекламного дискурса является обращение к культурным, историческим событиям и проявляется это, главным образом, с помощью использования клише, цитат, аллюзий, прецедентных текстов и имен. Таким образом, реклама предстает в качестве особого вида коммуникации, в котором языковые знаки представляют собой опредмеченное мировидение народа и его понимание, осознанное в контексте культурных традиций и являющееся мощным источником интерпретации скрытого культурного уровня. В ходе анализа рекламного материала представляется возможным выявить активно используемые прецедентные феномены, такие как прецедентные имена, прецедентные высказывания, нередко трансформированные с целью более легкого запоминания и достижения эффекта языковой игры.

Who Loves Me, Follow Me (реклама спортивной одежды `Jesus') (фраза из книги «Нового Завета»);

To Share or Not to Share… реклама спортивного питания (аллюзия на строки произведения В. Шекспира «Гамлет» «To be or not to be»);

When Cathy Cole and Peggy Burton saw Joan Emery's new floor, they couldn't believe their feet - (реклама компании `Gaf Sofstep Floors (выражение «Do not believe your eyes!»);

Справедливо будет заметить, что использование прецедентных феноменов при оформлении рекламного текста усиливает прагматический потенциал рекламы, делая ее более яркой и запоминающейся. Однако, тем не менее, следует также принимать во внимание тот факт, что обращение к данному явлению в рекламном тексте предполагает наличие общих фоновых знаний адресанта и адресата коммуникативного акта.

2.3 Синтаксические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров

Помимо всего прочего, эмоционально насыщенным способны сделать рекламный текст также и синтаксические средства, а именно - инверсия, использование восклицательных предложений, эмфатические конструкции и т.д.:

а) побудительные (восклицательные) - использование глаголов в форме повелительного наклонение связано с основной цель. РТ - заинтересовать, привлечь потенциального потребителя; очевидно и то, что довольно частотной является интимно-доверительная форма 2-го лица единственного числа и форма множественного числа глагола:

Simply stated! Superbly crafted! Sensibly priced! - реклама тренажеров и комплектующих;

Surround yourself with our equipment! (продажа спортивного инвентаря).

б) вопросительные предложения:

Why does Carapelli make 4 different kinds of oil? - For the same reason Latin has 7 different words for LOVE (реклама оливкового масла);

в) риторический вопрос:

Can you resist it? (реклама торговой марки Tissot);

Have you ever had a bad time in Levi's? (реклама одежды марки Levi's);

г) повествовательное предложение:

Nivea brings your skin to life (реклама косметической линии);

Once you experience them, you understand - one just isn't enough» (реклама оливкового масла);

This is what my unique vitamin formula has done for my hair (реклама косметического средства для ухода за волосами);

Повествовательные предложения такого рода являются экспрессивно окрашенными, поскольку выражают либо совет, либо уже проверенный факт, либо субъективное мнение и т.д. Английский язык предполагает прямой порядок слов, т.е. соответствует движению от данного к новому, от темы к реме. Такое актуальное членение предложения является стилистически нейтральным. В случаях, когда порядок нарушен (инверсия), а именно при начальном положении ремы, ее, как логический предикат, выделяет усиленное ударение, что превращает интонацию в эмфатическую.

Подобную функцию выполняют выделительные обороты:

It is Haircare that captures the energy of the street (реклама средства ухода за волосами «Nolita)

Diet Fuel. It is just what I have been looking for! (реклама комплекса для похудения).

Повтор можно отнести к одному из способов, к которому прибегают копирайтеры для того, чтобы усилить выразительность рекламного текста. К предметно-логической информации повтор обычно ничего не добавляет, но передает значительную дополнительную информацию эмоциональности, экспрессивности и стилизации.

Totally new, totally clear, totally beautiful (реклама косметической линии Clearasil);

Maybe she's born with it. Maybe it's Maybelline (реклама косметической линии).

ВЫВОД К ГЛАВЕ II:

Говоря о специфике выражения экспрессивности в современном английском рекламном тексте, нужно отметить три основных пласта, в которых она происходит: фонетический, лексический и синтаксический. Среди фонетических средств преобладает звукоизобразительность; среди лексических - эмоционально-оценочная коннотация, амплификация, использование коллоквиализмов, тропов, прецедентных феноменов; среди синтаксических - инверсия, восклицательные предложения, эмфатические конструкции.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, мы пришли к следующим выводам:

1. По мнению многих специалистов, рекламу можно рассматривать как форму коммуникации, которая пытается перевести качество то­варов и услуг, а также идеи на язык нужд и запросов потребителей. Канал коммуникации объединяет всех участников процесса коммуникации и носители информации с момента кодирования посылаемого сигнала до ее получения адресатом. Управление рекламной деятельностью требует не только знания специфики коммуникационного воздействия рекламы, но и ее функций.

2. Основной целью рекламной коммуникации является убеждение потенциального потребителя в необходимости для него рекламируемого продукта, побуждения его к покупке и совершение покупки. В работе приводятся основные аспекты рекламы в коммуникационном процессе.

3. Основными видами спортивной рекламы, которыми пользуются спортивные организации, являются: реклама на спортивной форме; на бортиках стадиона - щитовая реклама; использование названия фирмы-спонсора в наименовании соревнований; через ведущих спортсменов; через национальную сборную; присвоение титула «официальный спонсор федерации» компани­ям и фирмам; участие в мероприятиях, содействующих сбыту продукции спон­сора; объявления в журналах федераций.

4. Основным способом выражения экспрессивности в рекламе среди фонетических средств является звукоизобразительность. Фонетический символизм, использование фонестем и звукоизобразительной лексики обеспечивают экспрессию синтаксического подуровня языковой системы. Синтаксический ярус связан с коммуникативной и прагматической функциями языка, важнейшими для рекламного дискурса. Даже номинируя ситуацию или событие, назывное предложение выступает звеном коммуникативного процесса, ориентированного на достижение конкретного результата (в случае рекламного дискурса - на речевое манипулирование).

Список использованной литературы

1. Амири Л. П.«Фразеологизация» рекламного пространства, или игра с лингвокультурным сознанием потребителей рекламы / Л. П. Амири // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2012. Т. 12. № 3. С. 19-25.

2. Архарова А.В. Языковые средства создания эффективной звучащей рекламы (на материале телевизионной рекламы KNORR) // Сборник трудов молодых ученых и студентов ВолГУ Волгоград, І996.

3. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд-е 6-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - 576 с.

4. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. Изд-е 2-е. М.: УРСС, 2001. 416 с.

5. Белоусова Н.П. Типы слоганов // Сборник трудов молодых ученых Кеме-ров. гос. ун-та, посвящ. 60-летию Кемеров. обл.: В 2 т. Кемерово, 2002. Т. І. С. 2І0-2І2

6. Болдырев, Н.Н. Когнитивный аспект исследования языка //Аспекты исследования языковых единиц и категорий в русистике XXI века: сб. матер. Междунар. науч. конф: в 2 т. Т. I. Мичуринск: МГПИ, 2009. -- С. 33-38.

7. Васильева М. Слоганы: мистически-массовое явление // Рекламные идеи - Yes! 2003. № 3.

8. Вершинина М.И. Слоган как базовый элемент эффективности рекламы // Социокультурные конфликты и процессы в современном информационном обществе. М., 2002. Ч. 2. С. І0-І9.

9. Вежбицкая, А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М. : Наука, 1985. С. 251-275; Кубрякова, Е. С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М. : Наука, 1991. 238 с.

10. Газов-Гинзберг А. М. Был ли язык изобразителен в своих истоках? (Свидетельство прасемитского запаса корней). М.: Наука, 1965. - С. 104.

11. Гаран Е. П. Лингвокультурологические аспекты интерпретации рекламного дискурса (на материале русского и английского языков): автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.19 / Е. П. Гаран. -- Ростов-на-Дону, 2009.

12. Зверева В. Телереклама: пространство виртуального шопинга. URL: http://kinoart.ru/ ru/archive/2004/07/n7-article 1.

13. Зирка В.В. Манипулятивные игры в рекламе: лингвистический аспект. М.: URSS: ЛИБРОКОМ, 2010. 253 с.

14. Евстафьев, В. А. Журналистика и реклама: основы взаимодействия (опыт теоретического исследования). М. : ИМА-пресс, 2001. С. 217.

15. Ермакович С.П. Гендерный и культурно-языковой параметры в рекламе // Science Time . 2015. №7 (19). С.143-148.

16. Жумаев О.Ю. Специфические особенности текста рекламы // Вестник ЧелГУ . 2011. №25. С.63-67.

17. Кешишьян А.А. Роль исполнителя речевого акта в рекламе // Известия ИГЭА . 2014. №3. С.151-158.

18. Кожемякин, Е. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - №2 (73). - 2010. - Вып.11. - 166с.

19. Колтышева Е. Ю. Манипулятивное воздействие в современном рекламном тексте (на материале англоязычных глянцевых журналов для женщин): автореф. дис. на канд. фил. наук: спец. 10.02.19, 10.02.04 / Е. Ю. Колтышева. Ярославль, 2008. -- 24с.

20. Колышкина Т. Б. Модель анализа дискурса и рекламного дискурса / Т. Б. Колышкина // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2010. № 1. -- С. 34-36

21. Корнилова Е. Е. Язык телевизионной рекламы: функция воздействия и функция сообщения: дис. на канд. фил. наук: спец. 10.02.01 / Е. Е. Корнилова. Ростов-на-Дону, 1997. -- 170 с.

22. Куликова Е. В. Языковая специфика рекламного дискурса / Е. В. Куликова // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского: Филология. Искусствоведение, 2008, № 4. С. 197-205.

23. Лазарева Э.А. Конституирующие особенности Интернет-рекламы // Политическая лингвистика . 2008. №26. С.142-148.

24. Лазарева Э. А. Стилистика рекламы. - Екатеринбург: Изд-во «Архитектон», 2005.

25. Медведева Е. В. Рекламная коммуникация. М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 6.

26. Мещерякова Н. В. Языковой аспект социальной рекламы // Ученые записки РГСУ . 2009. №4. С.141-143.

27. Миронова А. А. Жанры рекламы: к проблеме квалификации / А. А. Миронова // Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 32. С. 67-71.

28. Миронова А.А. Жанры рекламы: к проблеме квалификации // Вестник ЧелГУ . 2012. №32 (286). С.67-71.

29. Николенко Г.А., Гулакова И.А. Лингвистические характеристики рекламных текстов и способы их перевода. URL: http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/advertise-tr.shtml

30. Пирогова Ю. К., Баранов А. Н., Паршин П. Б. и др. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М., 2000.

31. Прохоров А.В. Метафорика современной рекламы // Вестник ЧелГУ . 2011. №33. С.115-117.

32. Прохоров, А. В. Метафорика современного рекламного текста // Полит. лингвистика. 2009. № 2 (28). С. 133-137.

33. Рекламный текст: Семиотика и лингвистика. М., 2000

34. Розенталь Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов. М., 1981.

35. Рязанова М. С. Прецедентные имена в рекламе / М. С. Рязанова // Известия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. 2007. Т. 50. № 21. С. 129-136.

36. Сторожук Ю. М. Синтаксические особенности рекламных текстов // Вестник БФУ им. И. Канта . 2009. №8. С.107-112.

37. Стрельникова Е. С. Реклама как объект изучения в современной лингвистической литературе // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание . 2006. №5. С.62-68.

38. Тюрина С. Ю. О понятиях рекламный дискурс и рекламный текст / С. Ю. Тюрина // «Вестник ИГЭУ» Вып. 1 2009 г. URL: http://ispu. ru/files/75-77.pdf

39. Хабекирова З.С. Реальный и виртуальный мир в языке потребительской рекламы // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение . 2014. №2 (140). С.91-95.

40. Чащина С. С. Прагматический потенциал прецедентных феноменов в рекламе // Известия РГПУ им. А.И. Герцена . 2008. №61. С.292-298.

41. Юрьева Е. В. Язык рекламы прецедентные тексты в современных слоганах / Е. В. Юрьева // Русская речь. № 6. 2012. С. 62-67.

42. Ягодкина М.В. Трансформация реальности в языке рекламы // Известия РГПУ им. А.И. Герцена . 2007. №46.

43. Hinton L. Sound Symbolism. Cambridge: Cambridge university press, 1994. - 373 p.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Виды интернет-рекламы. Виды продвижения рекламы в сети. Преимущества интернет-рекламы. Этические проблемы размещения рекламы на сайтах. Возможности и особенности рекламы будущего. Прогнозы специалистов в области рекламы. Тенденции развития рекламы.

    курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.06.2015

  • Виды продвижения товаров в Интернете. Бизнес-модели, используемые при их продвижении. Выбор оптимальной модели интеграции предприятия в электронный бизнес и стратегия рекламы и продвижения товаров в Интернет. Эффективность применения сетевой рекламы.

    курсовая работа [102,5 K], добавлен 13.12.2009

  • Основные виды продвижения товаров в Интернете. Бизнес-модели, используемые при продвижении товаров и услуг. Оптимальная модель интеграции предприятия в электронный бизнес, стратегия рекламы и продвижения товаров. Факторы привлекательности Интернет-рынка.

    реферат [108,0 K], добавлен 17.11.2009

  • Рекламная политика предприятия. Классификация, основные типы, цель, функции рекламы. Психологический аспект рекламы. Цели маркетинга, рекламных коммуникаций и продвижения товаров. Рекламные коммуникации и стимулирование сбыта товаров.

    курсовая работа [99,1 K], добавлен 23.05.2003

  • Анализируется эффективность размещения рекламы с акцентом на Интернет-рекламу. О необходимости рекламы. Виды рекламы. Выбор средств распространения рекламы. Организационно-хозяйственная характеристика предприятия. Эффективность рекламы.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 28.11.2002

  • Понятие, задачи и преимущества Интернет-рекламы. Основные технологии сайтпромоутинга. Основной принцип действия рекламы в Интернет. Виды рекламы и типы ее размещения в Интернет. Текстовые ссылки и splash-заставки. Этапы продвижения Интернет-рекламы.

    реферат [23,6 K], добавлен 23.10.2010

  • Основные виды и характеристики рекламы в Интернете: почтовая, баннерная, контекстная. Поисковая оптимизация и способы продвижения в социальных сетях. Достоинства и недостатки Интернет-рекламы и возможности ее использования в продвижении товаров и услуг.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 08.12.2010

  • Понятие, место и роль рекламы на рынке товаров и услуг. Влияние рекламы на торговлю и экономику, а также ее виды в зависимости от маркетинговых целей сбыта товаров. Мероприятия паблик рилейшнз. Выставки и ярмарки. Оценка эффективности продвижения.

    курсовая работа [49,6 K], добавлен 06.06.2014

  • Анализ средств внутримагазинной рекламы и эффективности их применения. Изучение особенностей размещения и выкладки товаров на оборудовании в торговом зале магазина. Обзор рекламы товаров с использованием Pos-материалов на предприятиях розничной торговли.

    курсовая работа [481,1 K], добавлен 19.05.2012

  • Понятие, сущность и основные виды рекламы. Реклама как фактор дифференциации продукта. Реклама как метод неценовой конкуренции. Роль рекламы в экономике. Становление и развитие рекламы в России. Динамика развития российского и мирового рынка рекламы.

    курсовая работа [408,2 K], добавлен 16.05.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.