Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса

Цели, содержание и процесс обучения иностранному языку в начальной школе, его особенности. Особенности реализации принципа коммуникативной направленности и учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста на уроках немецкого языка.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 24.01.2009
Размер файла 93,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Социокультурный фон реализуется через продуктивный словарный запас, в него входят наиболее частотные коммуникативно-значимые лексические единицы, распространенные в типичных ситуациях общения, в том числе оценочная лексика для выражения своего мнения, разговорные клише, а также слова с национально-культурным компонентом: фоновая лексика, реалии, связанные с отдыхом, времяпровождением, досугом, реалии повседневной жизни. Они позволяют проникнуть в иную национальную культуру, овладеть повседневной лексикой носителей языка.

В психологическом аспекте в таких текстах находит свое выражение деятельностная структура говорения. Текст выступает, с одной стороны, как продукт говорения и является способом речевого воздействия на читающего, с другой стороны, он выступает как «объект смысловой обработки» и создает необходимую содержательную и коммуникативную базу для развития говорения: он обладает коммуникативной ценностью, благодаря чему отвечает познавательным и эмоциональным запросам учащихся, активизирует их мыслительную деятельность [3, с. 11].

В области устной речи у учащихся формируются умения: 1. выразить согласие/несогласие или удивление; 2. обосновать свое мнение; отобрать заданные речевые средства и составить свое высказывание. Выполнение некоторых заданий предполагает использование разнообразных опор в виде таблиц, схем, картинок. Так, например, ученикам предлагаются такие задания:

1) составьте и разыграйте диалог на основе диаграмм:

Entschuldigung

bitte

mochte

helfe

konnen Sie

naturlich

2) составьте текст, используя картинки и ключевые слова (приложение?);

3) разверните диалог, используя дополнительную информацию, представленную в виде картинок и дополнительных лексических единиц (приложение?).

2.4. Описание опыта учителей.

Новикова И.Е. г. Абакан, МОУ СОШ № 9.

Как для начинающих, так и для опытных учителей наибольший интерес представляют практические советы по использованию различных приемов, средств и перечень упражнения для обучения языку и речи. До недавнего времени основным средством обучения иностранным языкам служили тексты, т.к. они являются основным источником информации и отвечают требованию, предъявляемому сегодня к текстам, то есть аутентичностью. Однако тексты не являются единственным аутентичным материалом, который можно использовать на уроках в рамках коммуникативной технологии обучения. Аутентичным является также иллюстративный материал (картинки, рисунки, фотографии, иллюстрации в учебниках и др.), который также несет в себе информацию, в том числе страноведческую. У учеников и учителей отношение к данному источнику информации неоднозначно: с одной стороны они хотели бы использовать его на уроках, с другой - мы не обладаем достаточным количеством знаний о методах работы с ним. В отечественной методической литературе нет материала, посвященного данной теме. Поэтому особый интерес, на взгляд И.Е., представляют работы немецких методистов, опубликованные в пособии «Bilder in der Landeskunde» издательства Langenscheidt (г. Мюнхен), содержащем практические рекомендации по работе с картинками на уроках немецкого языка.

Итак, иллюстративный материал - это легко воспринимаемое средство коммуникации. Работа с ним является составной частью урока, построенного на основе коммуникативной дидактики. Следует уточнить, что важен не сам факт наличия иллюстративного материала на уроке, а то, какую дидактическую функцию они выполняют: стимулируют учащихся к высказыванию, побуждают к размышлениям, учат мыслить логически, расширяют кругозор, прежде всего с точки зрения межкультурной коммуникации. Одна из функций картинок - их наглядность, то есть способность объяснить что-либо, облегчив понимание с помощью зрительного восприятия. Например, можно изобразить предметы, грамматические структуры, мимику и жесты, а также различные жизненные ситуации, что позволяет задействовать в восприятии различные органы чувств для лучшего понимания и запоминания информации. Особая функция картинок заключается в том, что они являются источником информации, прежде всего страноведческой.

Методика работы с картинками на уроке иностранного языка предполагает выделение таких же этапов, как и при работе с текстами: до предъявления картинки, во время просмотра и после него.

Одно из первых заданий - заполнение ассоциограмм по теме, заданной картинкой. Это дает возможность активизации ранее усвоенной лексики и предъявления новых слов и понятий. На этом же этапе можно предложить сгруппировать отдельные слова в словосочетания, таким образом, подготовив учащихся к просмотру картинки, сняв языковые трудности и активизировав знания учащихся из их собственного жизненного опыта.

Во время просмотра учащимся можно предложить следующие задания: описать картинку, если она им предъявляется с первого раза в полном объеме, зафиксировать на бумаге все, что им бросается в глаза. Это могут быть их наблюдения, впечатления, комментарии, предположения и вопросы, которые возникают во время просмотра картинок. С целью пробуждения интереса учащихся к тому, что им предстоит увидеть, можно предъявлять картинку по отдельным фрагментам. Это позволит в течение длительного времени удерживать их внимание на работе с данным материалом. При этом учащиеся высказывают свои гипотезы, предположения об увиденном. После предъявления всех фрагментов можно проанализировать их первые впечатления (изменились они или нет), придумать заголовок к картинке, обсудить, типичны ли подобные ситуации для культуры их страны. Работу можно организовать в группах (количество групп будет зависеть от количества предъявляемых фрагментов). Одним из методических приемов является задание на нахождение соответствия между картинкой и текстом, это- домино, лото и другие игры. Картинки могут служить также средством для снятия трудностей при чтении текстов. Если их демонстрируют перед чтением, то они вводят в тему, мотивируют учащихся, заставляют их выдвигать идеи, строить предположения. Если картинки демонстрируются после прочтения текста, то они служат дополнительным источником информации. Интересна и разнообразна с методической точки зрения работа с сериями картинок. Здесь возможны следующие задания: придумать реплики героям картинок, распределить готовые реплики героям, упорядочить картинки в правильной логической последовательности, аргументируя свой выбор. Можно показать учащимся лишь первую и последнюю картинки и предложить высказать предположения о том, что могло произойти в середине истории. При этом нет правильных и неправильных решений. Важно, что учащиеся учатся аргументировать свои идеи. Историю в картинках можно также разрезать на отдельные фрагменты и раздать их учащимся, которые работают в группах или в парах. Каждая группа по очереди описывает свою картинку, остальные внимательно слушают друг друга, затем все вместе пытаются выстроить логическую цепочку истории.

Работа с картинками после их просмотра предполагает следующие варианты. Во-первых, можно предложить учащимся ответить на вопросы: Как вы думаете, что произойдет, когда...? Как вы думаете, что было до того, как...? Почему...? Можно предложить учащимся выбрать себе роль одного из персонажей и рассказать « свою» историю от первого лица или озвучить мысли своего героя. Вариантами работы являются также ролевые игры, дискуссии по темам, заданным картинками, написание письма другу или подруге от лица выбранного персонажа, а также написание сценария по содержанию комикса или истории в картинках, Такая работа наряду со становлением коммуникативных навыков служит и развитию творческих способностей учащихся, позволяет использовать различные формы и методы работы и, следовательно, мотивирует к изучению иностранных языков.

Сицукова Г.С. г. Абакан, МОУ «Гимназия № 8».

Коммуникативно-деятельностный подход в обучении, принятый в современной отечественной методике в качестве ведущего принципа подразумевает практическое использование знаний в жизни, а овладение учащимися коммуникативной компетенцией - главной практической целью обучения - по сравнению с контролем знаний, умений и навыков в других учебных предметах. Степень сформированности языковых навыков не может быть основным объектом контроля, хотя именно это преобладает в настоящее время в школе. Основным объектом рекомендуется считать уровень развития речевых умений в области говорения, чтения, аудирования и письма. Формируя речевую компетенцию учащихся через коммуникативное общение важно, чтобы задания или темы для обсуждения были интересны учащимся. Формировать речевые навыки невозможно, когда учащиеся со скучным выражением лица описывают классную комнату, квартиру и так далее.

Современный урок - это полилог, единый сценарий, где в ходу живой иностранный язык, свободный разговор преподавателя и учеников, ребят друг с другом. Хотелось бы обратить внимание на 4 мотивационных момента. Во-первых, важна формулировка темы урока, так как она «задает тон», вызывает интерес с первых минут. Так звучали, например, темы: «Берлин - это больше, чем сумма двух половинок», «Каждой пташке - свои замашки» - это о свободном времени, «Работать с детьми - быть всегда молодым», «Полюбить поросёнка», «Возможно, ещё не поздно спасти нашу планету...?» и другие. Подать под таким углом урок - это значит сравнить свое мнение с оценкой учеников, довериться мнению детей.

Второй важный момент: весь ход урока требует от учителя и от учеников предельной искренности.

Третий момент: необходимость лексико-грамматических опор. Формулируя высказывание, ученик думает о содержательной и языковой стороне. Чтобы снять трудности, используются различные лексико-грамматические опоры в виде «раскладушек» с опорными словами, символами, знаками, «облаками» и так далее. Чаще всего пользуюсь «облаками». В каждом из них заключен содержательный важнейший момент урока. Все вместе они отражают логику урока. И одновременно служат «подсказкой» ученикам - планом их выступления. Каждое облако предполагает поисковую работу, направленную на становление речевой компетенции:

а) из «облака» идёт дождь. Задание: подобрать слова и выражения для монологического сообщения; например:...Jahre alt; wurde...gegrundet; и так далее;

б) подбор синонимов: wurde...gegrundet = entstand; der erste Direktor = der Begrunder; и так далее;

в) составление летописи в тезисах: 1992 - feiertiche Eroffnung

- 580 Gymnasiasten

- 3 Richtungen: Fremdspraehen, Geschichte, Mathematik и т.д.

Четвертый момент: важно, чтобы учащиеся сами умели добывать знания. Допустим, пересказ текста не нужен ни мне, ни, тем более, ученику. Тексты, которые предлагаю ребятам - это всего лишь информационный материал. Это «опоры», которые нужны им для дальнейшей работы, для выполнения творческих заданий, типа:

· презентация рекламы/коллажа, фотовыставки различных типов школ в Германии и нашей гимназии;

· интервью с учениками/учителями нашей гимназии (ролевая игра);

· какова на ваш взгляд разница между учителем по профессии и учителем по призванию.

Богатым информационным аутентичный материалом, повышающим мотивацию и уровень знавательной активности учащихся, развивающим способности анализировать и оценивать явления социальной жизни, являются видеофильмы. К имеющимся видеофильмам, например, "Vere-yp^ng ^utschlands", "Berlin 1945-1989", "Die Welle" и др. разработаны задания для повышения уровня познавательной самостоятельности учащихся. Примеры заданий на выбор к видеофильму Berlin «1945-1989» для учащихся 10-11 классов:

- Eure Eindriicke. Welche Information war fur euch neu?

- Setzt den Gedanken fort: "Der Mauo bau in Berlin ist im moralischen Sinne unmenschfich..."

- Versetzt euch in jene Zeit. Wie wiirde fihr euch benehmen, wenn ihr all das mit eigenen Augen sahen.

- Fasst Interviews bei den Ost-und West-Berlinern zusammen!

- Wie meint ihr: Ist es leicht, die Mauei im Kopf einzureiften?

- Eine Collage zum Film schaffen und kommentieren и др. Разработаны также задания к видеофильму «Волна».

Задания на выбор являются действенным средством, активизирующим мыслительную деятельностъ учащихся. Они делают учебный процесс привлекательным и интересным, заставляют учащихся «войти в образ», волноваться, переживать, думать. Это мощный стимул овладения языком. Задача учителя при выполнен! и таких заданий состоит в том, чтобы любая информация органично накладывалась на уже известное, чтобы лексика и грамматика запоминались в естественной ситуации разговора, общения. Как бы, между прочим, ненавязчиво. Вот, например, ученики становятся «директорами школ», читают «приказы», смеются, обсуждают и... уясняют структуры:

а) модальный глагол + инфинитив:

1. Die Gymnasiasten diirfen ab 10. К asse 8 Pffichtfacher erlernen, die anderen 4 - nach der Wahl.

2. Die Schuler konnen ab 7. Klasse die Lehrer wahlen и т.д.

б) страдательный залог и придаточные предложения:

3. Die Lehrer, die viel aufgeben, were en bestraft

4. Die Schuler, die sich zu den Stundt n verspaten, haben 3 Tage Schuldienst.

в) конструкции: haben/sein + zu + Infinitiv:

Jeder Lehrer hat an die Uberlastung der Schuler zu denken.

Следующие задания на выбор:

- Расположите слова и выражения по степени важности для вас?

- Setzt den Gedanken fort: "Wenn ich Lehrer werde, so gebe ich mir Muhe, ...zu+Infinitiv". Это уже образно-ролевые задания. Использование га* их заданий особенно продуктивно, когда учитель учитывает интересы учащихся. Особенно это относится к школам, гимназиям, где учащиеся ориентированы на профильное обучение, например, как у нас: иностранные языки, юридический класс, экономисты-менеджеры.

Приятно наблюдать, как ученики «перевоплощаются» в солидных руководителей фирм и аргументируют свой выбор в ситуации:

Sie sind beide Geschaftsfuhrer in einsr kleinen Firma und brauchen eine Sekretarin, die fur sie beide arbeiten soil. Welche Anforderungen s ellen Sie an Ihre neue Mitarbeiterin? Wahlen Sie aus den folgenden 15 Punkten 10 Kriterien und numerien n Sie diese nach ihrer Wichtigkeit: freundtich, flexibeJ, diskret, ledig, rerheiratet, Raucherin, Nichtraucheric, berufserfahren, gut ausgebildet, tiichtig, attraktiv, 18-30 Jahre alt, 30-50 Jahre alt, zuverlassig, hilfsbereit

В другом же классе эта ситуация неприемлема. В гуманитарном классе, где некоторые собираются стать учителями, предложены карточки с педагогическими «задачами». В них смоделированы различные школьные ситуации. « Was wiirden Sie tun?»:

1. Ein Schuler hat Sie mit frechen Wor ten beJeidigt.

2. Der Schuler versaumt immer Ihre Si linden и др. (всего 12 ситуаций)

Будущие учителя морщат лбы. Что и говорить - непростые педагогические ситуации! Но как бы там ни было, через несколько минут сыплются ответы. Иногда ответы - подсказка учителю, особенно молодому: «Wenn der Schuler frech ist, das bedeutet: ihm gefallen meine Stunden oder ich nicht. Icli muss strenger auf mich selbst gucken...» (и т д.)

Детский максималистский в (гляд иа проблему? Может быть. Но переведем сказанное на взрослый язык. И это будет означат»: источник своих профессиональных неудач ищи, педагог, прежде всего в себе! Умей ценить ребенка! Умей заинтересовать его собой, своей личностью!

Считаю удачей, что в свое время «нашла» такую форму работы, как работа в небольших микрогруппах - «экипажах», где есть свой командир, два пилота - все как в настоящем экипаже. Получив или, чаще всего, выбрав зада те, каждый член «экипажа» пытается справиться с ним самостоятельно. Возникло у кого-то затруднение - подключается «командир» (более сильный ученик). Все вместе обсуждают проблему. Учитель в обсуждение не вмешивается. (Это принципиальный момент!). После объяснения какой-либо темы, например, «Imperativ» предлагаю «экипажам» задания нарастаюшей сложности. Каждый член экипажа выполняет тестовое задание, затем они командир объясняет ошибки. «Экипаж» приступает к выполнению следующей карточки:

Verben in Imperativ: l)Hilfst. Half. Hilf. Hilfe. (10 глаголов)

Карточка №5: Ubersetzt ins Deutsche! 10 предложений.

Как только карточки проработаны в «экипажах», командир докладывает: «Meine Besatzung (Verteidigung bereit!», причем соревнование «экипажей» является огромным стимулом в работе - в конце четверги лучший «экипаж» получает «медали», призы.

Таким образом, экипаж - тоже реальные образы, ассоциируемые с работой служащих Аэрофлота - это сплоченный коллектив, члены экипажа болеют друг за друга, заинтересованы результатом. Главный же результат - идет взаимное обучение. Дети на уроке взаимодействуют друг с другом всегда, а учитель сознательно организует взаимодействие детей, используя ресурсы взаимоподдержки и взаимного обучения детьми друг друга. Для меня прием взаимодействия детей стал неотъемлемой частью педагогического процесса.

Чтобы новая тема была интересной ученику, бодрила его ум, находила отклик в душе, начинаю с создания образа или ассоциаций. Иногда ассоциации у ребят рождаются легко и сразу. Например, по теме «Deutsche gegen Deutsche?»: Начало урока. Отрывок из видеофильма «Deutschland. 1945: солдаты в Берлине (1961 г.) тянут колючую проволоку. Начало возведения Берлинской стены. Звучит тревожная музыка. Всё, далее фильм не показываю. Задание: Versetzt euch nach Berlin. Wie ffihJU iLr uich? Wie steOt ihr euch diese Mauer vor?» Ответы поражают: большинство учащихся представили эту стену черной, страшной, высокой, с угрожающими надписями, рисунками, карикатура-

Задание усложняю: Womit assoziiert ihr die Ereignisse in Berlin? Schildert /zeichnet das! Ребята изобразили событие в виде разбитого сердца, стены, из которых льется кровь. А во* часть одного из ответов учащихся на задание «Nehmt die Gestalt eines Berliners an, der mit seiner Familie getrennt war»: Es ist sehr schwer, diese Gestalt anzunehmen. Ich kann mir nicht vorstellen, wie ich mich mit meiner Famfiie trennen kormte. Erst jetzt, als ich mir diese Trennung vorstellte, verstand ich die Deutschen, als ob Ich selbst alles vriJat betre. ScheuBIich! Unmenschlich!...

Следующее задаике: «Schildert / zeichnet in der Form einer Gestalt die Vereinigung Deutschuirndbi» Учащиеся приятно удивили образным мышлением.

Таким образам, воплощение идеи в образ предполагает, прежде всего, мышление, заставляет думать образно и, как видите, оригинально, нестандартно. Каждый «образ» аргументирован, доказан» ведь он «родился» в голове автора. Работа с этими «образами» вариативна: образную мысль выражает автор /экипаж; право согласится/ возразить предоставлено другому экипажу и т.д.

Задание 2: Vcrsiicht jetzt diese Gestalt anzimehmen!

Даю образец; Wenn ich mir den Sommer vorsteile, so sind die schonen russischen Birken vor meinen

Aiigtn. Also, ich bin eine Birke. Und dem Horoskop itach bin ich wirklich eine Birke. Wenn ich im

Birkenwald bin, so fuhle icb mich seelisch ruhig, woh?, wie in einem Marchen. Ich trauine da und beruhige

fnich: weg vom Alltagsleben! Die Birken geben Kraft. Was mich angeht, so gebe ich inir Miihe, die

Wenschen in schwer en Situaikmeii zu unterstutzen, ihnen zu helfen. AuOcrdem ist eine Birke das Symbol

RufiIand.iJod ich lebe doch in Ruftland. Also, ich bin eine Birke.

Учащиеся тут же приняли образ огня, воды, горы, цветов... связывали этот образ со своим характером, досугом, внешностью. Например: ученик сравнивает себя с водой, которая охлаждает зрячий пыл, имеет много полезных свойств: без воды жить нельзя ("Ohne mich auch!") В жару купание в реке удовольствие ("Я думаю, что люди, общаясь со мной, тоже получают удовольствие"). Нет большей силы, чем вода ("Я тоже сильный человек"). Река - это стремительный поток

Заключение.

Изучив методическую и психолого-педагогическую литературу по проблеме реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку учащихся начальной школы, мы выявили, что обучение иностранному языку должно иметь общую коммуникативную ориентацию, направленность на конечный результат. А именно на формирование всесторонне развитой, образованной личности, способной и готовой использовать иностранный язык как средство общения, средство установления взаимопонимания между народами. Проанализировав методическую литературу, мы выявили особенности урока иностранного языка в начальной школе. К ним относятся пять основных этапов урока иностранного языка:

1. организационный момент;

2. фонетическая зарядка;

3. речевая зарядка;

4. динамическая пауза;

5. хоровое пение.

Рассмотрев психологические особенности детей младшего школьного возраста при обучении немецкому языку, мы установили, что развитие памяти, внимания, мышления у младших школьников тесно связано с развитием их иноязычных способностей.

Проанализировав принцип коммуникативной направленности в процессе обучения иностранному языку, мы пришли к выводу, что данный принцип на начальном этапе обучения является ведущим, потому что результатом обучения учащихся является формирование у них умений и навыков пользования языком как средством общения.

При коммуникативном подходе особое значение придается содержательной стороне речи, ее воздействию на партнера по общению, реализация всех основных функций общения: познавательной, ценностно-ориентационной, регулятивной и конвенциональной. При овладении иностранным языком в соответствующей языковой среде коммуникативная направленность реализуется как бы сама собой, ибо в практическом использовании изучаемого языка существует реальная жизненно важная потребность. При обучении иностранному языку вне языковой среды коммуникативная направленность должна создаваться специально.

Следовательно, коммуникативный подход требует не только методической грамотности, но и высокого мастерства и вдохновения от учителя. Надо создавать ситуации общения, стимулирующие мысль, побуждающие детей к высказыванию, к чтению с увлечением для того, чтобы затем обменяться мнениями.

Список литературы:

1. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам Текст / В.А. Артемов. - М.: Просвещение, 1969. - 279 с.

2. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы Текст / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. 2002. № 2 с. 11-15.

3. Бим И.Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа Текст / И.Л. Бим. - М.: Новая школа, 1995. - 128 с.

4. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку Текст / И.Л. Бим. - М.: Просвещение, 1988. - 256 с.

5. Васильева Н.Н., Аверкиева Х.В. Особенности преподавания немецкого языка как второго иностранного Текст / Н.Н. Васильева, Х.В. Аверкина // «Класс!».- 1997.-№ 3. - с. 20-40.

6. Гальскова Н.Д. Немецкий язык, 2класс. Книга для учителя Текст / Н.Д. Гальскова. - М.: Дрофа, 2002. - 96 с.

7. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам Текст / Н.Д. Гальскова. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.

8. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам Текст / Н.Д. Гальскова, З.Н. Никитенко. - М.: Айрис-пресс, 2004. - 240 с.

9. Дружинина М.В. Реализация коммуникативного подхода в обучении немецкому языку // Иностранные языки в школе. 1999. № 2. с. 67-69.

10. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

11. Леонтьев А.А. Коммуникативность: пришло или прошло ее время? Текст / А.А. Леонтьев // Иностранные языки в школе. 1991. № 5. с. 22-23.

12. Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам Текст / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. 2001. № 5. с. 11-14.

13. Мухина В. С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество: Учебник для студ. вузов. - 9-е изд., стереотип. Текст / В.С. Мухина. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 456 с.

14. Немов Р.С. Психология: Учеб. для студентов высш. учеб. заведений: В 3 кн. Кн. 2. Психология образования. - 3-е изд. Текст / Р.С. Немов. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1997. - 608 с.

15. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст / Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1991.

16. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики Текст / Е.И. Пассов. - М.: Русский язык, 1989.

17. Пассов Е.И.

18. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе общеобразовательных учреждений: Пособие для учителей и студентов педагогических вузов. 3-е изд. Текст / Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина. - М.: Просвещение, 2000. - 232 с.

19. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам Базовый курс лекций Текст / Е.Н. Соловова. - М.: Просвещение, 2002. - 239 с.

20. Филатов В.М. Програмно-методические материалы. Иностранные языки для общеобразовательных учебных учреждений. Начальная школа. 3-е изд., стереотип Текст / В.М. Филатов. - М.: Дрофа, 2000. - 160 с.

21. Филатов В.М., Антохина Г.И. курсовые и дипломные работы по методике преподавания иностранных языков Текст / В.М. Филатов, Г.И. Антохина. - Ростов н/Д: АНИОН, 1997. - 24 с.

22. Филатов В.М., Уланова, Т.А. Семинарские и практические занятия по методике обучения иностранным языкам в пед. колледже Текст / В.М. Филатов, Т.А. Уланова. - Ростов н/Д: АНИОН, 1997. - 88 с.

23. Филатов В.М., Филатова, Г.Е. Теория и практика раннего обучения иностранным языкам Текст / В.М. Филатов, Г.Е. Филатова.- Ростов н/Д: АНИОН, 1999. - 384 с.

24. Филатова Г.Е., Умеем ли мы оценивать младшего школьника? Текст / Г.Е. Филатова // «Класс!». - 1995. № 2. с. 34-41.

25. Фридман Л.М., Педагогический опыт глазами психолога Текст / Л.М. Фридман. - М.: Просвещение, 1987.

26. Шатилов С.Ф., Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособ.2-е изд., дораб. Текст / С.Ф. Шатилов. - М.: Просвещение, 1986. - 223 с.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.