История взаимоотношений христианских миссий в Китае с конфуцианством
История возникновения, мировоззренческие основы конфуцианства. Проявление конфуцианских черт в современной культуре Китая. Деятельность христианских миссий в Китае на предмет поиска ими в конфуцианстве предпосылок для распространения христианства.
Рубрика | Религия и мифология |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.09.2019 |
Размер файла | 153,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Как важный повод для изучения конфуцианства о. Петр называл то обстоятельство, что оно необходимо было для тех, кто хотел быть принятым в китайском культурном обществе. Согласно о. Петру, если иностранец хочет показать себя просвещенным, то он непременно должен быть знаком с конфуцианскими правиламиСм.:Там же..
Также о. Петр писал, что многие студенты и русские священники отказывались ехать в Пекинскую миссию из-за того, что китайцы иностранцев стараются обмануть и обсчитать, и вообще относились к ним с пренебрежением. Цитирование иностранцем изречений Конфуция, по наблюдениям о. Петра, вызывали у китайцев уважение, так как в определенном смысле, являются у них закономСм.: Там же..
Понимая важность изучения конфуцианского канона, о. Петр также предлагал взять за образец метод преподавания китайского языкакак и в китайских учебных заведениях, то есть начиная изучать с «Четырехкнижия», и далее другие памятники в течение 8 лет. Сам о. Петр владел основами китайской культуры настолько, что как среди простых жителей, так и среди государственных чиновников завоевал большое уважение.Также архимандритом Петром было продолжено начало перевода на китайский язык богослужебной литературы.
Архимандрит Палладий (Кафаров; 1817-1878 гг.) начальникXIII Миссии (1849-1859) вместе с о.Петром с миссионерской точки зрения оптимистично оценивал китайскую культуру. О. Палладий также, как и Маттео Риччи, считал возможным, очистив конфуцианство от более позднихискажений, дойти в китайской древности до единобожия и следов библейских преданий.
Необходимость изучения китайскогоязыка, а также конфуцианских канонов в объеме школьного преподавания о. Палладий обосновывал для того, чтобы иметь расположение со стороны китайцев, поскольку их обращение в христианскую веру представлялось ему чрезвычайно трудным делом, и «для православных, ..дело без борьбы не обойдется»: «.. Их каноны строго охраняются обширною литературою.. Всякое отступление от вековых правил им ненавистно..», «дух конфуцианства обуздывает личную волю». Но в то же время они «на русских смотрят как на представителей дружественной державы»Палладий (Кафаров) архим. Некоторые соображения по поводу предполагаемого учреждения Православно-Проповеднической миссии в Китае // Китайский благовестник. 1915. Вып. 9-12. С. 37-39..
О. Палладий уверенно продолжил дело о. Петра (Каменского) по переводу богослужебных книг на китайский язык. Благодаря его трудам и, особенно архимандрита Исаии, переводческая деятельность шла настолько успешно, что с 1866 г. началось регулярное богослужение на китайском языке, хотя и с некоторыми сокращениями.
Таким образом, отметим, что начальники крайне немногочисленной Русской Миссии в Пекине задолго до официального разрешения своего начальства на широкую проповедь в Китае видели настоятельную необходимость в изучении именно конфуцианства как залога будущего успеха проповеди Евангелия.
3.2 Русская Духовная Миссия в Пекине и конфуцианство 1858-1911 гг.
После заключения в 1858 г. Тяньцзиньских договоров китайского правительства с западными странами изменилось положение Русской Духовной миссии в Пекине. С открытием в столице Китая российского посольства,Духовная Миссияперестала выполнять несвойственные ей функцииСм.: Ипатова. А.С. Российской Духовной Миссии в Китае: век двадцатый. // История Россий-
ской Духовной Миссии в Китае. Сборник статей / Под ред. С.Л. Тихвинский. М., 1997. С.283..
Теперь Миссия могла заняться делом, для которого она, в сущности, и была создана - проповедью христианства среди китайского населения. Немедленно же по получении сведений о договоре, Св.Синод послал началь-нику XIV Миссии архим. Гурию дополнительную инструкцию: «..вследствие трактата,духовной миссии открывается в Китае обширное поприще для проповеди слова Божия, деятельность миссии может быть направлена к распространению православной веры среди самого китайского народа»Коростовец И.Я.Русская Духовная Миссия в Пекине, Русский архив. 1893. №9. С.58..
В отличие от инославных, члены Русской Духовной Миссии в Китае не занимались поиском путей влияния на китайское императорское правительство для достижения сугубо светских политических целей. Это стало залогом мирного и открытого существования православия в Китае, которое воспринималось китайской императорской властью как мирная религия, дающая смягчение нравов в обществе и созидающая человеческую личность.
Осенью 1861г.деятельность русских миссионеров впервые покинула стены Пекинской миссиии в деревне Дун-динь-Ань было основано православное училище для детей.
Поучителен пример дает член XVIII Миссии архимандрит Авраамий, который во время чтения публичных лекций о Китае в Санкт-Петербурге, отмечал, что опасность со стороны Китая заключается не в том, что они массами приезжают в Россию, а в их внутренней сплоченности, воспитанной на конфуцианских традициях. Эта верность своим традициям не дает им восприимчивости к христианской вере. И когда о. Авраамий, например, упрекал китайцев в бесполезности поклонения предкам, то они отвечали, что русские не почитают старших и отворачивалисьСм.: Чтения о. Архимандрита Авраамия о Китае // Китайский благовестник. 1914. Вып. 15-16. С. 22..
Подобные примеры показывают, что катехизаторская работа среди китайцев, также как и ранних иезуитов, давала повод православным миссионерам озаботиться решением тех же вопросов совместимости православной верыс культом Конфуция и почитания предков.
Несколько утешая будущих православных миссионеров, участник XVI и XVII Миссий иеромонах Алексий (Виноградов) сообщал, что в настоящее время напечатано весьма много переведенной инославными миссиями на китайский язык христианской литературы, особенно переводы Св. Писания, так что «членам Русской Миссии даже нет надобности сочинять что-либо новое»Цит. по: Романенко Т.В. К вопросу об истории изучения христианства в Китае. С. 191..
Подводя итог, заметим, что русские миссионеры признавали, что вышли на проповедь в Китае с опозданием и фактически имели мало времени для миссионерской работы - с 1861 г., когда впервые вышли с проповедью за пределы Пекина и до 1918 г., когда началась массовая эмиграция русского населения, из-за которой они почти целиком переключились на удовлетворение нужд соотечественников. Тем не менее, они, также как и риччианцы, видели необходимость изучения конфуцианского мировоззрения для успешной проповеди Евангелия.
Упоминаемый миссионер о. Алексий (Виноградов), например, еще так охарактеризовал специфику православного миссионерства: «Насколько у английских и американских миссионеров преобладающее значение имеет дело проповедничества, учительства, организация школ, распространение в народе всякого рода книг и пособий… постольку у русских, поставленных в положение миссионеров среди китайцев, главное внимание обращено на церковное богослужение, совершение таинств..»Цит. по: Дацышен В.Г. Христианство в Китае - история и современность. С.80.
Хотя по количеству обращенных православные миссионеры значительно уступали инославным, зато они никогда не входили в религиозные споры и конфликты с конфуцианской элитой и тем самым сохранили к себе доброе расположение китайцев.
Заключение
Первая христианская (католическая) миссия во главе с Маттео Риччи, познакомившись с конфуцианской моралью и видя ее благотворное влияние на общественно-государственное устройство Китая, поняли, что оказались не в языческом государстве, а скорее -- в монотеистическом, поэтому с энтузиазмом принялись искать корни конфуцианского учения.
Исследовав древние конфуцианские источники, они заметили, что сам Конфуций почитал китайских правителей, живших незадолго до него и поклонявшихся, принося жертвы, Богу Шанди, то есть Верховному Владыке. Из чего они сделали вывод о присутствии в основании конфуцианского учения монотеизма, которое со временем из персонифицированного сделалось анонимным, то есть стало называться «Тянь» - Небом или Небесами, но суть от этого не поменялась.
Также миссионеры на основе формальной логики заметили, например, буддизм не обладает преимуществами перед конфуцианством из-за своего учения о рае и аде, поскольку само наличие Небес должно говорить о противоположном месте, то есть преисподней. А пустота или нирвана, не обладающие личностью или разумом не могут без толчка извне породить видимый мир. Следовательно, нужна сила, которая приведет мир из небытия в бытие, и этой силой может быть только Бог -- Тяньчжу (Небесный Владыка) или Шанди. Исходя из этого, иезуиты верно заключали, что Тянь, Тяньчжу и Шанди -- это синонимы.
Важно отметить, что на данном этапе образованные китайцы вплоть до императора с готовностью принимали доводы иезуитов, основанные на формальной логике и естественном богословии. И даже много лет спустя после Риччи, император Кан-си, а в его лице и вся конфуцианская элита, защищали именно это исповедание, как согласное с китайской культурой.
И хотя, напомним, что Риччи так и не донес полноценный образ Богочеловека Христа, а только скорее ветхозаветный монотеизм (т. н. «тяньчжуизм»), но тем не менее, с этих позиций следующее поколение католических миссионеров могли бы, учтя недостатки Риччи, продолжить успех проповеди Евангелия.
Тем более становится непонятным желание тогдашнего высшего католического руководства прекратить риччианскую практику культурной адаптации и практически запретить любые культурные диалоги, начав разговор с позиции морального превосходства Снятие Ватиканом запретов произошло в 1930-е г., когда политика империалистической Японии вынудила Римо-Католическую Церковь к смене позиции в споре о ритуалах. В настоящее время у католиков нет единого мнения по отношению к китайским ритуалам. - В 1974г. Тайваньская Католическая Церковь объявила об установлении обряда поминовения предков, хотя на материковом Китае это по-прежнему запрещено. О нежелании какой-либо адаптации говорит и тот факт, что латынь сохраняла господствующее положение в Китайской Католической Церкви вплоть до конца 1980-х г., когда начался повсеместный процесс перехода к совершению богослужений на китайском (понятном для населения) языке. - (См.: Ломанов А.В. Проблема культурной адаптации в деятельности христианских миссий в Китае С. 252, и др.). Это поставило миссионеров в оппозицию почти ко всей китайской культуре и превратило китайский католицизм в религию обездоленных низов. Если вначале иезуиты сосредотачивали свою миссионерскую деятельность на образованной элите, то к началу ХХ в. их работа почти целиком была вынуждена переместиться в деревню См.: Ломанов А.В. Проблема культурной адаптации в деятельности христианских миссий в Китае. С. 267..
Чтобы полнее понять причины провала миссии католиков, полезно было бы еще рассмотреть их деятельность глазами китайцев того времени.
Риччи верно заметил, что конфуцианское учение, которое в Китае играет роль религии, является государствообразующей. А существование двух других учений из тройки главных мировоззренческих систем китайцев - даосизма и буддизма-- Риччи охарактеризовал как синкретизм, с которым нужно, по его мнению, бороться. В своем стремлении очищать неоконфуцианство до «чистого» конфуцианства, в соответствии со своей концепцией «дополнять конфуцианство, отбрасывая даосизм и буддизм», Риччи определил этот синкретизм как «трехголового монстра», две «лишних» головы которого необходимо отсечь.
До тех пор, пока Риччи учил китайцев пусть даже т.н. «тяньчжуизму», китайцы охотно слушали его. Но когда он стал нападать на даосизм и буддизм, то тем самым спровоцировал против своего учения такую волну возмущения, с которой, еще в совокупности с некоторыми другими факторами, не смогли справиться все последующие поколения инославных миссионеров.
На наш взгляд ошибка Риччи заключалась в следующем.
Европейский термин «синкретизм» не вполне подходит к китайской (азиатской) действительности. Согласно китайской истории, конфуцианство и даосизм возникли одновременно как взаимодополняющие учения См.: Сидихменов В.Я. Китай: страницы прошлого. Смоленск, 2010. С. 271-272., а их основатели -- Конфуций и Лао-цзы были современниками и имели личные встречи и общение. Сами китайские ученые называют такое взаимодополнение как «гармония» («хэ»), а не «синкретизм». На протяжении китайской истории конфуцианство «составляло конкуренцию» легизму, моизму и даже коммунизму, но никогда в таком учении как даосизм оно не видело себе соперника.
От момента своего основания оба эти учения «шли нога в ногу» и имели постепенное развитие: если возникающее какое-либо новое учение было по своему характеру социальным, то оно через адаптацию вливалось в конфуцианство (неоконфуцианство); а все мистическое и иррациональное могло находить себе применение в даосизме (или позже -- в буддизме) См.: Васильев Л.С. История религий. Т.2. С. 317..
При появлении буддизма китайцы какое-то время даже считали его частью даосизма, но потом, убедившись, что это не так,у них появилось сказание, что во время путешествия Лао-Цзы в Индию он стал отцом Гаутамы (Будды)См.: Исаев А. Китай: модернизация повседневности. [Электронный ресурс].. Таким образом, через процесс «китаизации» буддизм занял свою «нишу» в системе основных мировоззрений Китая и стал называться «чань-буддизмом» См.: ВасильевЛ.С. История религии востока. С. 613, 616..
Под влиянием буддизма китайский даосизм из философского учения развился до религиозного -- у него появились храмы, священники, богослужение и т.дСм.: ВасильевЛ.С. История религии востока. С. 599..
Сами китайцы говорят, что все, что желают их души, они находят в своих трех взаимодополняющих религиях. Про самих китайцев часто говорят, что «с утра они буддисты, днем конфуцианцы, а вечером даосы» Цит. по: Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. С. 361.. За всю китайскую историю ни один конфуцианец не подвергся осуждению за то, что ходил молиться в даосский (или буддистский) храм.
Даосизм и буддизм как религиозные организации в Китае представлены развитой сетью монастырей с многовековым уставом и учением. Любой китаец всегда имеет возможность ради духовной практики пожить в одном из них среди единомышленников на природе, или просто на время укрыться от житейских бурь, а в случае одиночества -- не остаться без поддержки.
Кроме того, как и в России, монастыри в Китае являлись (а частичноявляются и до сего дня) «очагами культуры»См.: История Китая: Учебник / под ред. Меликсетова А.В. С. 162.: центрами медицины, книгопечатания, различных знаний и народных традиций. Монахи оказывали благотворное влияние на окружающее население, безвозмездно участвуя в строительстве дорог и мостов, рытье колодцев и в других общественно значимых мероприятияхСм.: Вэнь Цзянь, Горобец Л.А. Даосизм в современном Китае. Благовещенск, АмГУ, 2002. С.24; История Китая: Учебник / под ред. Меликсетова А.В. С. 194..
Таким образом, монастыри на протяжении китайской истории играли своеобразную роль «подушки безопасности», сообщая огромный запас социальной устойчивости государства.
А Маттео Риччи и его единомышленники не смогли увидеть и оценить, что конфуцианское мировоззрение -- это не просто монотеизм, а монотеизм с институтом монашества под его крылом.
Поэтому, когда Риччи «отбрасывал буддизм и даосизм», он «резал по живому», лишая конфуцианское учение такого важного дополнения как монастыри. В то время как взамен он предлагал даже не совсем христианство, а т.н. «тяньчжуизм»См.: Ломанов А.В. Проблема культурной адаптации в деятельности христианских миссий в Китае.. С.103.. Поэтому конфуцианская элита, хотя и считала буддизм и даосизм верой простонародной и полной заблуждений, однако совсем от этих верований (а значит, и от монастырей) отказаться не могла, не видя перспектив их полноценной замены.
А дальнейшие нестроения между иезуитами и новоприбывшими представителями других католических орденов окончательно убедили ученых китайцев в преждевременности смены их традиционных верований. Потому что китайцы на протяжении веков искали не истины, а гармонии. А во взаимоотношениях между представителями христианской религии они этой гармонии не увидели, а скорее ссоры и нездоровое соперничество.
Эти споры также свидетельствовали об отсутствии приоритета в проповеди новозаветных заповедей Христа: «По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою»Ин. 13:35..
Помимо чисто богословских корней этих конфликтов, причины споров можно усмотреть и в национализме, -- католические миссионеры принадлежали не только к разным орденам, но и были подданными разных европейских монархов, которые боролись между собой за сферы влиянияСм.: Дубровская Д.В. Миссия иезуитов в Китае. Маттео Риччи и другие. С.180..
Некоторые католические исследователи даже полагали, что метод культурной адаптации Риччи выступал в духе ранних греческих Отцов, подобных Клименту Александрийскому, которые использовали языческую философию для проповеди ЕвангелияСм., напр.: Ломанов А.В. Проблема культурной адаптации в деятельности христианских миссий в Китае. С. 147; Ломанов А.В. Христианство и китайская культура. С. 123.. Но существенным их недостатком было то, что в их катехизисе личность Христа оказалась сильно затененной Богом Ветхого Завета - чего, конечно, ранние греческие отцы даже помыслить не могли.
Еше одной ошибкой риччианцев, а вместе с ними и других поклонников прогресса, на наш взгляд, была та, что иезуиты слишком много времени уделяли стремлению китайской элиты познакомиться с наукой и техническими достижениями Европы. В 1609 г. Риччи писал: «Если мы обучим их нашим наукам, будет легко убедить их в правильности нашего Святого закона» Цит. по: Смертин Ю. Г. Миссия иезуитов в Ккитае. Первый диалог христианской и конфуцианской цивилизаций. С. 97.. То есть иезуиты (как, впрочем, и протестанты) в научной оболочке пытались пронести зерна христианской веры. Но на деле же все вышло наоборот: усвоив от миссионеров все доступные им достижения науки и технической мысли, образованная элита потеряла интерес к проповедуемым миссионерами христианским ценностям.
Здесь можно остановиться на одном из главных выводов нашего исследования о причинах неудач христианских миссий в Китае. - Во взаимоотношениях между католиками и, вообще, между инославными христианами китайцы увидели гораздо меньше гармонии, чем она существует между их «тремя столпами Китая»: конфуцианством, даосизмом и буддизмом.
Протестантские же миссионеры, проповедующие в народных массах с момента своего появления в Китае в начале XIX в., видели в китайской культуре в основном только «заблуждения» и «идолопоклонство», с которым необходимо бороться. Провозглашая «евангелизацию Китая при жизни одного поколения», они еще менее иезуитов отображали образ Христа. В результате неприятия их проповеди образованным классом, к концу XIX в. протестантские миссионеры как, впрочем, и католики были вынуждены уйти в сторону культурно нейтральной практики «социального евангелизма», то есть заняться реализацией образовательных и медицинских программ. Но, несмотря на смену ориентиров, миссионеров по-прежнему мало интересовала проблема культурной адаптации -- как для лечения, так и для обучения китайцев они использовали западные методики Теологическая подготовка китайских христиан по-прежнему оставалась проблемой -поверхностныйевангелизм миссионеров оставлял слишком многоместадля вольныхинтерпретаций состороныверующих. .
Во второй половине XIX в. лишь немногие из миссионеров желали вести диалог об общности ценностей христианства и китайской культуры. И лишь единицы, такие как В. Мартин и Т. Ричард, отваживались проповедовать среди верхних слоев общества, для чего обращались к опыту М. Риччи и пытались приспособить этот опыт под свои цели.
Китайская историография в целом дает негативную оценку социально-политической роли инославных миссионеров -- их обвиняют в торговле опиумом, в пособничестве интервенции западных стран в Китай, получении выгоды от неравноправных договоров XIX в. (экстерриториальности и др.). А в XX в. к этим обвинениям добавились саботаж в борьбе китайцев с японскими захватчиками и даже препятствование власти КПК.
Отчуждение китайского образованного общества от христианизации объяснялось еще и тем, что китайская элита видела желание миссионеров заменить изучение конфуцианских канонов на образование по западному образцу. Эти стремления миссионеров угрожали существовавшей экзаменационной системе, которая была основана на знании конфуцианской классики.А развал этой системы китайского образования угрожал сломом всего общественно-политического порядка.
Китайский император также понимал, что за отступление от конфуцианских канонов, за соблюдением которых зорко следила китайская верхушка, емуавтоматически грозила потеря «Небесного мандата» и, как следствие, свержение.
Деятельность западных миссионеров по работе среди низших социальных слоев также для китайских чиновников представляла опасность, так как эти слои более других были революционно настроены.
Инославные миссионеры сознательно или бессознательно хвалили демократичные порядки в своих государствах и критиковали негативные стороны китайского общественно-политического уклада, что в свою очередь заставляло власти императорского Китая по возможности уклоняться от защиты иностранных миссионеров и китайских христиан от преследования по религиозным мотивам.
Среди русских миссионеров всегда существовала осторожность и неконфликтность в вопросах культурного диалога с китайцами. И хотя вначале у созданной в силу исторических случайностей Русской Духовной Миссии в приоритетестояла дипломатическая функция, тем не менее начальники Миссии видели важность изучения основ конфуцианского учения как необходимого условия успешности православной миссии среди китайского населения. В силу различных исторических причин, русские миссионеры имели мало времени и возможностей для развертывания своей проповеди в Китае -- со второй половины XIX в. и до начала XX в.
Фактически русские миссионеры имели возможность для активной проповеди только начиная с 1858 г. и по 1918 г., то есть около 60 лет. Причем общественно-политическая ситуация в эти годы из-за действий западных держав оказалась неблагоприятной для любой христианской миссии. К тому же, на эти годы выпало самое крупное антииностранное восстание ихэтуаней, в результате которого почти все имущество Русской Духовной миссии было уничтожено.
К этому добавим, что Транссибирская магистраль с участком Китайско-Восточной железной дороги, дававшая устойчивое сообщение с европейской частью России, были построены только перед революцией.
На наш взгляд в данных исторических условиях русские миссионеры, имея ясное понимание пользы диалога культур, в виду особых исторических условий попросту не успели реализовать свой потенциал.А поскольку на сегодняшний день образ России в глазах китайских историков является незапятнанным в каких-либо антикитайских акциях, то это открывает хорошие перспективы для культурного диалога между нашими странами, который с успехом и ведется.
На сегодняшний день в Русской Православной Церкви тема культурной адаптации при христианизации языческих народов полностью поддерживается. В «Концепции миссионерской деятельности РПЦ» (2007) одним из главных вызовов современности называется вызов утраты культурной идентичности, и миссионерской задачей в этом случае Церковь видит в «нахождение условий для христианизации национальных культур на базе их созидательных составляющих»Концепция миссионерской деятельности РПЦ. (Скачано с сайта Patriarhia.ru). С.6.. И в Преамбуле к этой Концепции определяется, что миссия Церкви «состоит в том, чтобы… принимать местные культуры и способы их выражения, не противоречащие христианской вере, преобразуя их в средства спасения»Там же. С.4..
Список источников и литературы
Источники
1.Алексий (Виноградов), иером. Миссионерские диалоги М. Риччи с китайским ученым о христианстве и язычестве. СПб, 1889. 122 с.
2. Библия. Синодальный перевод. РБО, 2015. 1216 с.
3.Конфуций. Урокимудрости. М.: Эксмо, 2014. 960 с.
4.Палладий (Кафаров) архим. Некоторые соображения по поводу предполагаемого учреждения Православно-Проповеднической миссии в Китае // Китайский благовестник. 1915. Вып. 9-12. С. 36-45.
5. Чтения о. Архимандрита Авраамия о Китае // Китайский благовестник. 1914. Вып. 15-16. С. 21-24.
6. Концепция миссионерской деятельности Русской Православной Церкви. (скачано с сайта Patriarhia.ru) 25 с.
7. Переломов. Л.С. Конфуций: «Лунь юй». М.: Вост. лит., 1998. 588 с.
Литература
8. Алимов И.А. и др. Срединное государство. Введение в традиционную культуру Китая. М.: Муравей, 1998. 288 с.
9. Афонасенко Е.Особенности этнического самосознания современных китайцев // Развитие личности. 2004. №1. С. 131-143.
10. Васильев Л.С. История религий: в 2-х томах. М.: КДУ, 2016. Т.1. 368 с.
11. Васильев Л.С. История религий: в 2-х томах. М.: КДУ, 2016. Т.2. 432 с.
12. Васильев Л.С. История религий Востока. Учебное пособие для вузов. М.: КДУ, 2006. 704 с.
13. Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. М.: Восточная литература, 2001. 488 с.
14.Васильев Л.С. Этика и ритуал в трактате «Ли цзи». [Электронный ресурс].http://china-history.ru/books/item/f00/s00/z0000001/st006.shtml (дата обращения: 04.08.2018).
15.Вэнь Цзянь, Горобец Л.А. Даосизм в современном Китае. Благовещенск, АмГУ, 2002. 97 с.
16. Галенович Ю.М. Нравственность Китая - традиции и современность. [Электронный ресурс].URL: http://ruskline.ru/monitoring_smi/2007/01/03/ nravstvennost_kitaya_-_tradicii_i_sovremennost (датаобращения: 04.08.2018).
17. Дацышен В.Г. История Российской Духовной Миссии в Китае. Гонконг, 2010. 448 с.
18. Дацышен В.Г. Христианство в Китае - история и современность. М., 2007. 240 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Анализ религиозных предпосылок, сложившихся накануне принятия христианства Римской империей и Русью. Предпосылки в конфуцианстве, даосизме, буддизме и моизме для распространения христианства. Концепция Инь-Ян. Культ почитания предков в религии.
курсовая работа [103,9 K], добавлен 16.09.2019Русская православная духовная миссия в Китае. Влияние Пекинских духовных миссий на становление востоковедения и вклад в развитие дипломатических отношений. Анализ причин, по которым ПДМ смогла добиться блестящих результатов в освоении и изучении Китая.
реферат [19,9 K], добавлен 14.04.2013История возникновения даосизма и конфуцианства в Китае. Сущность учений и их основоположники. Противоположность и общие черты философских взглядов, отношение к религии и политике. Принципы инь и ян Лао-Цзы. Правила пяти великих взаимоотношений Конфуция.
реферат [26,6 K], добавлен 15.04.2011Культурные художественные, общественные и ментальные предпосылки для распространения христианства в Китае. Образ мира, представленный в китайском искусстве. Анализ влияния русской литературы на китайскую. Христианские черты характера и привычки китайцев.
курсовая работа [44,1 M], добавлен 16.09.2019Изучение предпосылок возникновения христианства. Особенности ранних христианских общин и развития христианской мифологии. Появление христианской церкви и культа. Превращение христианства в государственную религию. Анализ разновидностей христианства.
реферат [52,6 K], добавлен 13.03.2010История христианства. Истоки и общественно-исторические условия возникновения и распространения христианства. Развитие и распространение христианства. Идеология христианства. Учения христианства. Разновидности христианства.
реферат [39,7 K], добавлен 09.03.2004Исследование социально-экономических и политических предпосылок возникновения христианства, его религиозно-философские истоки и тесная связь с иудаизмом. Изучение кумранских рукописей и нехристианских источников, освещающих историю происхождения религии.
курсовая работа [61,2 K], добавлен 02.05.2012Буддизм: понятие и история зарождения его в Китае. Причины его массового распространения, становление отношений в контексте взаимодействия с традиционными религиозными верованиями. Новое понимание устройства мира буддизмом, влияние на китайскую культуру.
контрольная работа [635,3 K], добавлен 03.10.2012Религия Чжоуской и Шанской эпох. Отношение конфуцианства к культу предков. Взаимоотношения трех религий: конфуцианства, даосизма и буддизма. Представления китайцев о загробном мире. Учения Лао Цзы и Кун Цзы. Религия в Китае после революции 1911 года.
реферат [40,1 K], добавлен 25.02.2010Конфуцианство как одна из самых древних, сохранившихся до нашего времени религий. Даосизм - учение в Китае, включающее элементы религии и философии. Основные идеи, хронология и география распространения буддизма. Вера в духов и культ предков в Китае.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 18.08.2011