Маршак - редактор
Особенности процесса редактирования детской литературы. Биография Самуила Яковлевича Маршака и основные этапы его жизни. Редакторская деятельность Маршака, принципы работы с текстом и авторами. Особенности организации функционирования детской редакции.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.05.2013 |
Размер файла | 39,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Санкт-Петербургский государственный Политехнический Университет
Гуманитарный факультет
Кафедра русского языка
Курсовая работа
по дисциплине «Основы редактирования»
«Маршак - редактор»
Сдала: студентка гр. 2125/1 Бачурина А.В.
Проверила: доцент каф. рус. языка,
к. б. н. Козлова М.М.
Санкт-Петербург
2012 год
Введение
Редактирование детской литературы начало активно развиваться только в ХХ веке, когда издания для детей выделились в отдельную группу. Одним из основоположников этого направления редактирования в СССР был М. Горький, но наибольший теоретический и практический вклад в данную область внес Самуил Яковлевич Маршак, многим известный как талантливый детский писатель и переводчик английской поэзии и прозы. Однако помимо писательства Маршак значительную часть своей жизни посвятил именно редактированию детских журналов, таких, как «Воробей», «Костер», «Ёж» и «Чиж».
В данной работе нами будет подробно изучена редакторская деятельность Маршака, описаны принципы его работы с текстом и авторами, особенности организации функционирования детской редакции. В первой главе будет дан краткий обзор биографии Маршака и освещены основные этапы его жизни, затем мы рассмотрим, как развивалась детская литература до Объектом исследования для нас является деятельность Маршака по редактированию детской литературы, предметом - основополагающие принципы этой деятельности.
Таким образом, цель курсовой работы - сформулировать основополагающие принципы работы Маршака-редактора. Данная цель конкретизируется в следующих задачах: 1) изучив источники, выявить особенности взаимодействия с автором; 2) определить подход Маршака к редактированию детской литературы; 3) установить, какие требования предъявлялись Маршаком к текстам произведений.
В качестве материала для исследования нами будут использованы следующие авторитетные источники: воспоминания самого Маршака, его современников, книги и статьи, посвященные его деятельности.
Многие принципы, которые он использовал в своей работе, по мнению многих современников и последователей Маршака, оказались новаторскими и весьма эффективными, что позволяет определить практическую значимость исследования. Опираясь на его результаты, мы сможем применять данные принципы в современной издательской и редакторской практике.
Теоретическая же значимость заключается в том, что до сих пор не было создано научной работы, где достаточно полно сформулированы основные положения, описывающие деятельность редактора с точки зрения С.Я. Маршака.
В результате нашего исследования будут сделаны выводы, соответствующие поставленным целям и задачам.
Глава 1. Краткие биографические сведения о С.Я. Маршаке
Самуил Яковлевич Маршак родился в г. Воронеже 22 октября (3 ноября) 1887 года в семье потомственных евреев. Отец Маршака, по специальности химик-практик, не получивший ни среднего, ни высшего образования, читал в подлиннике Гумбольдта и Гете и знал чуть ли не наизусть Гоголя и Салтыкова-Щедрина. Маршак, С.Я. В начале жизни. // http://lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/marshak6_1.txt (Дата обращения: 22.11.12). Это, безусловно, оказало существенное влияние на становление Маршака-поэта и, впоследствии, Маршака-редактора.
Детство и юношеские годы Самуил Яковлевич провел в небольшом городе под Острогожском, где в 1899-1903 годах проходил обучение в местной гимназии. Об этих годах писатель вспоминает с большой теплотой. См: Маршак, С.Я. В начале жизни. // http://lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/marshak6_1.txt (Дата обращения: 22.11.12).
После этого Маршак продолжает обучение в Петербургской и Ялтинской гимназиях. Значительно повлиял на юного поэта учитель словесности Владимиру Ивановичу Теплых, «который стремился привить ученикам любовь к строгому и простому, лишенному вычурности и банальности языку» Маршак, С.Я. О себе. / Портал о жизни и творчестве С.Маршака "Недописанная страница". // http://s-marshak.ru/works/prose/o_sebe.htm (Дата обращения: 22.11.12).. В эти же годы он знакомится с такими выдающимися личностями, как В.В. Стасов, М. Горький, Ф.И. Шаляпин и другие. Стасов всячески поощрял поэтические опыты молодого Маршака, а в 1904 году помог впервые опубликоваться - в журнале «Еврейская жизнь». Стасов славился своим умением находить таланты и горячо поддерживать их. Можно полагать, что он не только сыграл решающую роль в судьбе Маршака, но и в значительной мере создал его.
В 1906 году Маршак вынужден покинуть Ялту и продолжает обучение в Англии, на факультете искусств Лондонского университета.
В 1914 окончательно возвращается в Россию, сначала живет в Воронеже и занимается социальной помощью детям, в 1917 переезжает в Екатеринодар и устраивается в редакцию газеты «Утро Юга», где занимает должность заведующего секцией детских домов и колоний областного отдела народного образования. Самуил Яковлевич Маршак. Биография / Портал о жизни и творчестве С.Маршака "Недописанная страница". // http://s-marshak.ru/articles/biblio/biblio01.htm (Дата обращения: 22.11.12).
В 1919 г. Маршак выпускает свой первый сборник стихов, названный «Сатиры и эпиграммы», под псевдонимом «Д-р Фрикен». Там же.
С 1922 года, переехав в Петроград, Маршак посвящает всю свою деятельность работе с детской литературой. Выпускает большое количество детских книг, сборников стихов, популярных и в наши дни.
Как редактору Маршаку впервые удалось проявить себя с 1923-1925 гг., когда он возглавлял детский журнал "Новый Робинзон". С 1924 г. на протяжении ряда лет он руководил редакцией детской литературы Ленинградского отделения Госиздата в Доме Книги, много внимания уделяя редакторской деятельности Там же.. В это время он участвует в создании детских журналов «Чиж», «Костер» и др.
Осенью 1938 г., после закрытия Ленинградского издательства, Маршак переезжает в Москву. В течение Второй мировой войны он продолжал писать (в основном - сатирические памфлеты и эпиграммы, высмеивающие врага) Я думал, чувствовал, я жил... (Биографический очерк о Самуиле Яковлевиче Маршаке). // http://www.gpw-65.ru/index.php/samuil-jakovlevich-marshak (Дата обращения: 22.11.12)., а также материально помогал нуждающимся еврейским детям-сиротам.
На протяжении всей жизни Маршак пишет огромное количество стихотворений, как для детей, так и для взрослых, статей, занимается переводами с идиша и английского языка.
За свою деятельность Самуил Яковлевич Маршак был трижды удостоен Сталинской премии второй степени (1942, 1946, 1949 г.), Сталинской премии первой степени (1951 г.) и Ленинской премии (1963 г.).
Корней Иванович Чуковский, приветствуя Маршака на одном из юбилеев, сказал, что в его лице приветствует сразу пять Маршаков: детского поэта, драматурга, лирического поэта, переводчика и сатирика. А литературовед С. Сивоконь прибавил к этим пяти ещё пять: прозаик, критик, редактор, педагог, теоретик детской литературы. "Десять Маршаков, - пишет С. Сивоконь, - воплощённых в одном - это не десять голов сказочного змея, спорящих между собой и мешающих ему жить. Нет, это десять сторон многогранной, но удивительно цельной личности, имя которой -
Самуил Яковлевич Маршак". Цит. по: Я думал, чувствовал, я жил...(Биографический очерк о Самуиле Яковлевиче Маршаке). // http://www.gpw-65.ru/index.php/samuil-jakovlevich-marshak (Дата обращения: 22.11.12).
Умер С.Я. Маршак 4 июля 1964 года в Москве.
Глава 2. Специфика детской литературы. Ее цели и задачи
По словам А.М. Горького, детская литература есть самостоятельная отрасль всей литературы в целом. Несмотря на схожесть и единство задач и принципов детской и взрослой литературы, детской свойственны особые черты,свойственные только ей, которые позволяют ставить вопрос о специфике данного вида литературы. Вопрос этот на протяжении долгого времени был весьма спорным. Существовали две основные точки зрения, постулирующие противоположные положения: во-первых, о том, что детская литература являет собой лишь воспитательное средство, а во-вторых, о том, что специфика детской литературы отсутствует как таковая. Алексеева М.И. Редактирование детской литературы: Методическое пособие для студентов. // http://www.detlitlab.ru/?cat=8&article=31 (Дата обращения: 22.11.12). Первый подход находит свое отражение в том, что литература для детей, появившаяся на Руси в XIII веке и получившая активное распространение в XVIII веке, в основном представляла собой сказки, в т. ч. и заимствованные, а также произведения, изначально предназначенные для взрослых, и носила главным образом дидактический характер, при этом была достаточно трудна для восприятия ребенком. Детская литература / Wikipedia, свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E5%F2%F1%EA%E0%FF_%EB%E8%F2%E5%F0%E0%F2%F3%F0%E0 (Дата обращения: 22.11.12.)
Как выяснилось впоследствии, и тот, и другой подход оказались в корне неверны. Детская литература должна быть, в первую очередь, носителем художественной ценности, писал еще в XIX в. В.Г. Белинский, касаясь в своих трудах этой проблемы. Алексеева М.И. Редактирование детской литературы: Методическое пособие для студентов.// http://www.detlitlab.ru/?cat=8&article=31 (Дата обращения: 22.11.12). В ХХ веке мы можем наблюдать активное развитие его идеи: авторы становятся все более профессиональными, многогранными, образованными; они ориентированы именно на работу с маленькими читателями.
Основная особенность детской литературы заключается в том, что чем младше читатель, тем больше специфических факторов его восприятия необходимо учитывать при создании и редактировании книги (наглядность, простота, краткость), а чем старше становится, тем шире может становиться тематика произведений с постепенным усложнением содержания. Касательно тематики высказался исследователь детской литературы А.С. Макаренко: «сколько-нибудь серьезных и принципиальных ограничений детской тематики указать нельзя» Макаренко А. С. О детской литературе и детском чтении. - М., 1955. - С. 95., но при этом всегда необходимо помнить о том, что ребенок в силу отсутствия достаточного жизненного опыта не в состоянии понять, осмыслить тексты «взрослых» произведений с глубоким философским подтекстом или же описывающих те события и переживания, которые ребенку еще не довелось испытать.
Это не значит, что в детских книгах автор умалчивает о чувствах героя: он старается писать о них в доступной юному читателю форме. Задачей редактора в данном случае является устранить абстрактные, отвлеченные понятия, сделать текст более образным, живым, субъективным и ярким.
Основной темой, конечно, остается наиболее близкая детям и подросткам жизнь их сверстников: поэтому огромной популярностью пользуются повести о детстве, в том числе и автобиографические (Л. Н. Толстой, А. М. Горький, А. Н. Толстой, А. П. Гайдар, Л. Кассиль, М. Твен и другие).
Тем писателем, который при создании определенных произведений рассчитывал именно на детей, является Л.Н. Толстой: большАя часть его рассказов и повестей отвечает вышеуказанным требованиям увлекательности, образности, доступности. Писатель добавлял интересные подробности и «приемы занимательности», оживляющие повествование. Примером таких средств может служить неожиданная концовка, как эпизод с куклой в рассказе «Пожарные собаки» См. Алексеева, М.И. Редактирование детской литературы: Методическое пособие для студентов.// http://www.detlitlab.ru/?cat=8&article=31 (Дата обращения: 22.11.12)., а также тайны, приключения, подвиги.
Таким образом, главное в детской книге, по мнению многих редакторов, ученых и писателей, - привлекательная для ребенка форма. Воспитательная составляющая, мораль, конечно, как и в любой другой литературе присутствовать должна, но не занимая главенствующей позиции. В первую очередь цель такой литературы - пробудить в ребенке какие-либо ассоциации, наполнить его сознание яркими образами, на подсознательном уровне сформировать отношение к положительным и отрицательным персонажам и действиям, предоставить набор шаблонов для того, чтобы ребенок мог руководствоваться поступками и решениями книжных героев в аналогичной жизненной ситуации; развить фантазию с помощью увлекательного сюжета, обогатить словарный запас, и в конечном итоге привить любовь к взрослой, серьезной, более философской литературе.
О том, какими должны быть детские книги, прекрасно написал сам Маршак: «Если в книге есть четкая и законченная фабула, если автор не равнодушный регистратор событий, а сторонник одних героев повести и враг других, если в книге есть ритмическое движение, а не сухая рассудочная последовательность, если моральный вывод из книги - не бесплатное приложение, а естественное следствие всего хода событий, да еще если ко всему этому книгу можно разыграть в своем воображении, как пьесу, или превратить в бесконечную эпопею, придумывая для нее все новые и новые продолжения, - это и значит, что книга написана на настоящем детском языке» Маршак С. Собр. соч. Т. 6. М., 1971. С. 20..
Итак, изучив здесь, какие аспекты необходимо учитывать при создании и редактировании детской литературы, в следующих главах перейдем к непосредственному рассмотрению того, каким образом С.Я. Маршак в качестве редактора воплощал в жизнь эти идеи и принципы.
Глава 3. О работе С.Я. Маршака в детском отделе Ленгосиздата
В данной главе мы рассмотрим тот период жизни Маршака, когда он возглавлял детский отдел Ленинградского издательства (1924 -- 1937 гг.) и участвовал в создании детских периодических изданий. Большое представление об этом периоде и работе редакции дает цикл заметок «Дом, увенчанный глобусом», написанный самим Маршаком. Его деятельность оказала неоценимое влияние на развитие детской литературы в целом: во-первых, конечно, благодаря всем тем новаторским принципам, которые он активно применял в редакторской практике, а во-вторых, Маршак обладал редким умением находить и раскрывать детских авторов. То, что делал Маршак в качестве сотрудника редакции «для становления и утверждения детской литературы, вряд ли сумели бы сделать без Маршака все консультанты, редакторы и руководящие работники Детиздата». Ларри, Я. Как С.Я. Маршак искал авторов для детских научно-популярных и научно-художественных книг. // Редактор и книга: сб. ст. М., 1963. Вып. 4. С.278-279.
Что касается поиска детских писателей, то здесь происходило два параллельных процесса:
раскрытие в авторах серьезной, взрослой литературы способности создавать и книги для маленьких читателей (М.М. Пришвин, М. М. Зощенко, А.Н. Толстой, О.Э Мандельштам и др.);
привлечение новых авторов, доселе на литературном поприще не задействованных, а являющихся специалистами в какой-либо другой области (В.В. Бианки, Б.С. Житков, Я. Ларри, А. Пантелеев и др.).
Второй процесс сам Маршак называл подобным кладоискательству: «Иногда к нам [в редакцию Детиздата] приходят очень занимательные вещи. Так интересно, когда в первый раз говорит о себе то молодое поколение, которое до сих пор являлось загадкой. Любопытно, когда впервые начинают подавать голос те края и окраины России, которые либо совсем еще не давали писателей, либо подчинялись в прежнее время «столичным» классически-литературным требованиям, урезывая при этом свою способность, заглушая свой акцент. При таких обстоятельствах редакторство превращается в кладоискательство и требует сугубой осторожности и трезвости.» Маршак, С.Я. Письмо к М. Горькому от 22.04.1927. // Вопр. Литературы. 1966. № 9. С. 106 Такой подбор авторов Маршаком оказался настолько успешным, что его коллеги выказывали свое восхищение и предлагали ознакомиться с рукописями малоизвестных писателей, т. к. по общепризнанному мнению, именно Маршак мог в необходимой мере оценить их творчество и повлиять на него. Так, А.Т. Твардовский в одном из писем к Маршаку писал: «Тут появилось несколько хороших стихотворений, талантливых, но захламленных невероятно. Хорошо бы этим поэтам пройти через Ваши руки, а нет -- то хорошо бы Вам написать что-то о современной поэзии для утолкования добрых понятий в головах молодых поэтов. Это неизбежно, нужно писать Вам такие вещи, нужно учить и поучать, и польза будет великая.» Твардовский, А. Т. Собр. соч.: в 6 т. М., 1983. Т. 6. С. 359.
Так, впервые у Маршака напечатался Б. Житков, по образованию совершенно далекий от литературы человек - инженер-химик и кораблестроитель. Уже в самых первых его рассказах, по словам редактора, чувствовались несомненный талант и мастерство. Маршак сумел заметить способность Житкова быть превосходным устным рассказчиком и импровизатором. Именно это позволило ему стать замечательным детским писателем-классиком, на книгах которого выросло не одно поколение юных читателей: ведь большинство рассказов возникло как раз из тех бесконечных историй, которые он неторопливо рассказывал в компании («Про обезьянку», «Про слона», «Дяденька») Маршак, С. Я. Собр. соч. : в 8 т.. / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 7. C. 561-562..
Также интересно и то, как на литературной арене появился писатель-натуралист Виталий Бианки. В редакцию он пришел с желанием опубликовать стихотворения в прозе, оказавшиеся весьма неудачными. Маршак, не слишком надеясь, что из Бианки выйдет поэт, стал расспрашивать его об увлечениях и интересах (Маршак всегда считал, что если человек пишет о том, что ему на самом деле близко и интересно - его произведения будут иметь успех у читателей) и выяснил, что Бианки - увлеченный охотник, знающий все о повадках лесных жителей. Тогда редактор предложил ему написать несколько рассказов о жизни зверей и птиц. Вскоре им действительно было написано несколько «острых и забавных» рассказов: «Лесные домишки», «Кто чем поет», «Чей нос лучше» и т. д. Маршак, С. Я. Собр. соч. : в 8 т. / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 7. C. 563. Позднее Бианки стал вести в журнале «Новый Робинзон» (который также редактировал Маршак) колонку «Лесная газета» о событиях, происходящих с лесными жителями. Она была очень любима читателями журнала, а спустя несколько лет «Лесную газету» издали отдельной книгой в виде сборника рассказов. С тех пор она переиздавалась не один раз.
Бианки и Житков - конечно, не единственные авторы, попавшие в литературный мир благодаря Маршаку.
Такие постоянные разделы в журналах, как «Лесная газета», охватывающие определенные области жизни, обогащали тематику детских изданий, расширяя их горизонты. Помимо вышеуказанного, были открыты рубрики «Мастеровой» и «Сделай сам» в ведении Б.Житкова, «Погляди на небо» молодого астронома В.В. Шаронова, «Бродячий фотограф» и другие. Это позволяет нам говорить о совмещении Маршаком в детском издании публицистики, научно-художественной и научно-популярной прозы. Антонова С.Г., Соловьев В.И., Ямчук К.Т. Редактирование. Общий курс: Учебник. [Текст]. / М.: Издательство МГУП, 1999. С. 231.
Интересно также отметить, что, в отличие от В.В. Лебедева, который работал в редакции вместе с Маршаком и отвечал за качество иллюстраций, Маршак не проводил различия между молодыми и опытными авторами: он считал, что возможно и необходимо заставлять их работать над рукописью столь долго, насколько это необходимо для достижения нужного результата. И хоть немногие авторы были от этого в восторге, невозможно не оценить, сколь важным оказалось такое принципиальное отношение Маршака к текстам. Евгений Шварц писал об этом: «Мне казалось, что пришло время, когда возможен великий редактор, как есть великие режиссеры. Станиславского слушались же актеры, в том числе и несомненные мастера. Я любил говорить, что у Маршака абсолютный вкус» Шварц, Е. Живу беспокойно... : Из дневников. Л., 1990. C. 104..
В работе редактора с авторами ярко проявлялись и его индивидуальные черты характера. Так, когда в процессе работы над новым произведением удавалось достичь какой-либо поставленной цели, Маршак радовался каждой такой победе как ребенок. В ответ на остроумные басни он «смеется так неудержимо, что вынужден снять очки и протереть залитые слезами стекла» Чуковская, Л.К. В лаборатории редактора. М.: Искусство, 1960. С. 212., «Каждая удачная фраза вызывала в нем восторг... Он дважды громко прочитал редакторам описание подводной полянки, среди водорослей, на которой лежал старый затонувший буксир.
-- Вы только послушайте! Разве это проза? -- восклицал он. -- Это же стихи!» Золотовский, К. Уточняющие авторский текст замечания С.Я. Маршака. // Редактор и книга: сб. ст. / сост. В. Глоцер. М., 1963. Вып. 4. C. 272.
Если же ему что-то не нравилось: текст, идея, сюжет, почерк, - он не стесняясь выражал свои чувства. В воспоминаниях Яна Ларри читаем: «Мельком взглянув на автора, он подчеркивал еле заметно карандашом шероховатости и, грустно вздыхая, спрашивал:
-- Вам это нравится?
И, странное дело, «это» почему-то уже не бралось автором под защиту» Ларри, Я. Как редактировал Маршак // Редактор и книга: сб. ст. / сост. В. Глоцер. М., 1963. Вып. 4. С. 278.. В других случаях Маршак громко топал ногами, гневаясь на откровенно неудачные моменты повествования, иногда доходчиво и убедительно объяснял, что, например, слишком много лирических отступлений в детской книге недопустимо. Тогда авторы прислушивались к его мнению и вместе с Маршаком исправляли необходимые неровности в рукописи.
Конечно, в выборе Маршаком авторов для написания детской литературы случались и промахи. Случалось, он переоценивал и возможности писателя, и силы редакции. Однако процент подобных неудач был не настолько значительным, чтобы заострять на них подробное внимание.
Если говорить о мастерстве создавать особый язык детской книги (о чем мы подробнее будем говорить в следующей главе), то необходимо отметить, что Маршак считал прекрасным образцом для подражания Льва Толстого, о котором мы уже писали выше. Трудясь над «Кавказским пленником» - книгой для детей - Толстой словно учился заново работать с языком. Он старался сделать все четким, ясным, лаконичным. «Эта работа как бы дисциплинирует автора, приучает его добиваться предельной ясности языка и обходиться без ложных украшений». Маршак, С. Я. Собр. соч. : в 8 т. / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 7. C. 567-568. Такого же ревностного и серьезного отношения к текстам требовал от своих авторов и Маршак.
В письмах к Лидии Чуковской он писал: «Мы исходили из того, что читатель-ребенок мыслит образами, а не отвлеченными понятиями, и книга должна обращаться к его воображению, вместо того чтобы быть дидактической.» Маршак, С. Я. Собр. соч. : в 8 т. . / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 7. С.577. Поскольку такой подход был новым и непривычным для членов редакции, работа над журналом («Робинзон») шла очень активно и увлеченно. Идеи Маршака так привлекли авторов, что многие из них задерживались в редакции допоздна. Показательна еще одна цитата из этого же письма: «Пленительно было и то, что многое рухнуло. Ведь предреволюционная детская литература в противоположность взрослой была монархична, реакционна. Гимназия, а с ней и литература для детей, была изгажена Дмитрием Толстым, Деляновым [министры просвещения царского правительства].Нас увлекало то, что можно было строить новое, и то, что можно было убрать старую рухлядь и из беллетристики, и из популярщины, где все было перевомдно, дидактично, без художественного замысла... Нас радовало и увлекало, что детская литература стала литературой демократической, -- мы радовались переписке Горького с детьми, которая показала, как талантлив и требователен новый читатель... Нас увлекало и то, что в детской литературе элементы художественный и познавательный идут рука об руку, не разделяясь, как разделились они во взрослой литературе.» Маршак, С. Я. Собр. соч. : в 8 т. / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 7. C. 567-568.
Редакционная деятельность Маршака в 20-30-е годы внесла значительный вклад в процесс становления новых и развития традиционных жанров детской литературы. Многое из того, что делал Маршак, былио подлинной лабораторией новаторства и эксперимента. Лучшие детские периодические издания 20-30-х годов активно участвовали в формировании творческой атмосферы в детской литературе, многие опубликованные на их страницах произведения пополнили её золотой фонд. Беленькая, Л.Н. Роль журналов "Ёж" (1928-1935 гг") и "Чиж" (1930-1941 гг.) в становлении художественной публицистики для детей. Автореф. дисс. ... к.ф.н. М., 1984. // http://www.dissercat.com/content/rol-zhurnalov-ezh-1928-1935-gg-i-chizh-1930-1941-gg-v-stanovlenii-khudozhestvennoi-publitsis#ixzz2EavVQFQA
Глава 4. Особенности работы С.Я. Маршака с текстами
О наиболее значительных, по мнению Маршака, принципах редактирования и работы с авторами мы можем достаточно много узнать, подробно изучив воспоминания, дневники и статьи как самого редактора, так и писателей, тесно с ним сотрудничавших.
Все, кто когда-либо работал с Маршаком, отмечают его бесконечную преданность редакторскому делу. Сам он утверждает, что качественный труд редактора особенно важен, так как именно в его власти влияние на всю литературу - «редакторы издательств и периодических изданий, пишет он в статье, посвященной редакторам, «О тех, кто пишет на полях», - это селекционеры, которые изо дня в день, из года в год не слишком заметно, но существенно влияют на развитие литературы - влияют отбором, утверждением одних признаков и отрицанием других» Маршак С.Я. О тех, кто пишет на полях.// Собрание сочинений в 8 томах. Т. 6. М.: Художественная литература, 1971. С. 334.. В этой же статье Маршак сетует на то, что работа редактора, несмотря на всю ее важность, зачастую не оценивается по достоинству, что может порождать ложные представления о работе как издательства в целом так и редактора как отдельного звена в редакционно-издательском процессе.
Итак, нам представляется целесообразным, опираясь на имеющиеся материалы (дневниковые записи, воспоминания, критические статьи и очерки), отметить наиболее яркие черты Маршака-редактора, выявить, каковы были его требования к писателям, чего он не допускал и с чем не соглашался.
Главным образом, Маршак придерживается идеи о том, что всякий язык, слог, должен быть лишен безразличности и сухости. Каждое слово текста должно работать на это, и в своих воспоминаниях Е.Шварц пишет, как авторы, в частности, Б. Житков, тратили большое количество времени на то, чтобы вместе с Маршаком довести язык произведения до совершенства. Результат - звонкий, яркий, образный язык: «Воздух словно звоном набит!», - говорил Маршак. Цит. по: Шварц Е. Живу беспокойно... : Из дневников. Л., 1998. С.233.
При этом редактор обладал удивительным чувством меры: он безошибочно угадывал, когда работа становилась полностью законченной и достойной публикации. Редактор и книга : сб. ст. М., 1963. Вып. 4. С. 253 Этому же он учил и своих авторов.
Важно отметить то, насколько индивидуальным был подход Маршака-редактора к каждому из писателей, с которыми он работал. Для того, чтобы наиболее эффективно провести редактуру, он считал необходимым «войти» в замысел автора, почувствовать произведение изнутри. И. Рахтанов писал: «Он не редактировал рукописи в обычном смысле, не исправлял «масла масляного», а входил в самый замысел вещи, показывая, как лучше воплотить его» Рахтанов И. Редактор замыслов. // Редактор и книга: сб.ст. - Вып. 4. - М., 1963. - С.256..
Маршак крайне внимательно подходил к подбору слов и старался сразу исключить те, которые были абстрактными, ничего не выражающими, безжизненными. Например, редактируя «Черного жеребца» Н. Григорьева, он обратил внимание автора на словосочетание «доставляли шпалы». «Я читаю и не вижу, какое действие скрывается под этим многозначным и потому безликим глаголом. Ведь доставлять шпалы можно по-разному: и поездом, и в барже, и на телегах, -- не так ли?» Григорьев, Н. Как С.Я. Маршак своими вопросами-замечаниями направлял работуавтора. // Редактор и книга: сб.ст. - Вып. 4. - М., 1963. С. 261. - сказал он. Когда же выяснилось, что шпалы были навьючены на верблюдов, Маршак был несказанно рад: что может быть древнее, величественнее и привлекательнее для читателя, если не колоритный караван верблюдов в пустыне? В этой же рукописи Маршака возмущали те слова, которые он называл «ватными»:
«-- Слово, -- сказал он, -- должно быть звучным, звонким, как монета. «Шпалы», «рельсы», «щебень», «болты» -- это у вас настоящие слова. А «большое расстояние», «своеобразный инструмент» -- слова глухие, они, как вата, только застревают в ушах. И не видишь, и не слышишь того, чтo они должны изобразить. А в книжке для детей безликим словам не место...» Там же. Эти слова как нельзя более точно иллюстрируют во-первых, то, как Маршак чувствовал родной язык, а во-вторых, как умело он оценивал восприятие целевой аудитории - ребенка. Маршак понимал, что детям будут интересны такие детали, которые заставят их воображение и ум активно работать: в этом же «Черном жеребце» он попросил Григорьева уделить большое внимание описанию степного быта. Тогда дети смогли бы поинтересоваться, почему, например, в палящий зной местные жители надевали на себя много одежды, - а только это уже заставит их сделать первые шаги в постижении физики.
Говоря о деталях, можно отметить и редактирование Маршаком «Голубой чашки» Гайдара. Маршак очень категорично заявил писателю, что способностью убеждать тот владеет в недостаточной степени. «Убедительные детали у вас не всегда. Логика действий должна быть безупречной, даже если действие эксцентрично» Маршак, С. Я. Собр. соч. : в 8 т. / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 7. С. 575.. Добавив этих убедительных деталей в повесть, Гайдар добился того, что Маршак был очень доволен книгой. По сравнению с «этим отвратительным «Мальчишем», где все недостоверно», сказал он, «Голубая чашка» вышла куда более правдивой.
Однако вышестоящие организации - ЦК комсомола, ГУС (Государственный ученый совет), работники Московского Детиздата, педологи и методисты обеих столиц, - не раз высказывали свое недовольство работой Маршака. В то время было популярным объявлять государственную борьбу за «чистоту» языка, а значит, из текста ликвидировались всякие признаки жизни, субъективности, богатства. Под «чистым», правильным языком понимался «пресный, стерильный, выхолощенный» - как говорил сам Маршак, «гладкопись». Редакция Маршака же вела борьбу за то, что так усиленно пропагандировала: словесное изобилие, выразительность, одним словом - полнокровную литературу. Чуковская, Л. К. Избранное: в 2 т. / Л. К. Чуковская. М.: Арт-Флекс, 2001. Т. 1. С. 44.
Очень важно то, что идеи о том, какой должна быть детская литература, Маршак черпал из фольклора - как русского, так и английского - и неоднократно писал об этом. Английские песенки он называл гениальным детским фольклором виртуозной формы и невероятной стройности. В нем сочетается как насмешка и сатира, так и вещи большей серьезности. Посколько Маршак был не только писателем и редактором,но еще и талантливейшим переводчиком, он успешно пользовался этим и заимствовал кое-что для «нового детского стиха» из английских стихотворений. Однако он критиковал злоупотребление пародией: для детей она не представляет такого интереса, как для взрослых, поэтому необходимо умело сочетать ее с внешне привлекательным, богатым звучанием истинной поэзии. Маршак, С. Я. Собр. соч. : в 8 т. / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 7. C. 586 -- 589
Маршак стремился к тому, чтобы синтезировать искусство разных стран. Так, всеми любимый «Золотой ключик» А.К. Толстого изначально представлял собой лишь перевод итальянских «Приключений Пиноккио». Вышедшая в русском переводе еще до революции, эта повесть не снискала успеха у публики. Однако Маршак, чувствующий в Толстом талантливого писателя, утверждал, что ему под силу сделать повесть в разы ярче и полнее. Стоило не просто дословно перевести повесть, а пересказать ее в вольной форме, что позволило бы разукрасить ее детскими вымыслами, которые приходят на ум при первом прочтении переведенной повести. Там же. С. 569.
Таким образом, можно сказать, что Маршак в своей редакторской деятельности все свои силы направлял на борьбу за точное, уместное слово, за интересные детали; стремился, чтобы текст максимально отвечал требованиям юного читателя, стараясь тем самым привить любовь к литературе, обнаружить новые дарования, создать истинные литературные шедевры.
Благодаря его умению находить общий язык с авторами, доступно излагать свою точку зрения, в какие-то моменты - убеждать, его работа с ними над текстами произведений была очень продуктивной. Возможно, если бы не талант Маршака-редактора, сейчас мы не располагали бы и малой частью той богатейшей детской литературы, ставшей уже русской классикой, которая была создана непосредственно под руководством Маршака.
Заключение
Итак, подробно изучив различные аспекты редакторской деятельности С.Я. Маршака, мы можем подтвердить, что его влияние на развитие детской литературы и детского чтения поистине велико.
Определим, какой непосредственный вклад внес Маршак в данную область:
Подбор и подготовка (= «открытие») авторов для создания детской литературы различных видов и жанров и разнонаправленной тематики: В. Бианки, А. Пантелеев, А. Введенский, Б. Житков, М. Зощенко, В. Каверин и другие)
Подход, подразумевающий обращение к внутреннему, психологическому миру ребенка: отсюда образность, наглядность, динамичность.
Избавление от излишеств, таких как: неуместные детали, отклонения от сюжетной линии.
Доведение слога до предельной краткости, точности, лаконичности при сохранении полноты содержания.
Индивидуальный подход к каждому автору, умение «видеть текст изнутри».
Данные пункты в краткой форме отражают те основные моменты, которые позволили нам говорить о Маршаке как об уникальном редакторе детской литературы. Значение его работ проявляется еще и в том, что несколько поколений юных читателей выросли на книгах, изданных именно под его редакцией. Это значит, что методы и принципы редакторской работы Маршака имели и имеют положительный отклик со стороны потребителей-читателей, а следовательно, могут быть использованы и впоследствии в качестве ведущих методов редактирования детской литературы. Расширение читательской аудитории, особенно детской, играет важную роль в воспитании нации в целом, повышая общий уровень знаний, прививая любовь к печатному слову, объясняя моральные принципы жизни.
В заключение стоит отметить, что не всякому редактору удалось бы стать столь заметной, а главное, приятной фигурой, какой был Маршак. Каждый автор, работающий с ним, проходил пору влюбленности в главного консультанта Детгиза. Степень ее зависела от возраста, от характера, но не было человека, не поддавшегося очарованию Маршака. Современным редакторам можно лишь пожелать стремиться к тому идеалу, который в первой половине ХХ века создал Самуил Яковлевич Маршак.
маршак редактирование детская литература
Список использованной литературы
1. Беленькая, Л.Н. Роль журналов "Ёж" (1928-1935 гг") и "Чиж" (1930-1941 гг.) в становлении художественной публицистики для детей. Автореф. дисс.... к.ф.н. М., 1984. // http://www.dissercat.com/content/rol-zhurnalov-ezh-1928-1935-gg-i-chizh-1930-1941-gg-v-stanovlenii-khudozhestvennoi-publitsis#ixzz2EavVQFQA
2. Алексеева, М.И. Редактирование детской литературы: Методическое пособие для студентов.// http://www.detlitlab.ru/?cat=8&article=31 (Дата обращения: 22.11.12).
3. Андроников, И. Веду рассказ о Маршаке. / И. Андроников // Все живо...: рассказы, портреты, воспоминания. М., 1990. С. 100 - 119.
4. Антонова С.Г., Соловьев В.И., Ямчук К.Т. Редактирование. Общий курс: Учебник. / С.Г.Антонова, В.И. Соловьев, К.Т. Ямчук. М.: Издательство МГУП, 1999. 256 с.
5. Беленькая, Л.Н. Роль журналов "Ёж" (1928-1935 гг") и "Чиж" (1930-1941 гг.) в становлении художественной публицистики для детей. Автореф. дисс.... к.ф.н. М., 1984. // http://www.dissercat.com/content/rol-zhurnalov-ezh-1928-1935-gg-i-chizh-1930-1941-gg-v-stanovlenii-khudozhestvennoi-publitsis#ixzz2EavVQFQA
6. Детская литература / Wikipedia, свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E5%F2%F1%EA%E0%FF_%EB%E8%F2%E5%F0%E0%F2%F3%F0%E0 (Дата обращения: 22.11.12.).
7. Макаренко, А. С. О детской литературе и детском чтении. / А.С. Макаренко. М., 1955. 184 с.
8. Маршак, С. Я. Собр. соч.: в 8 т. / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 7. 640 с.
9. Маршак, С. Я. Собр. Соч.: в 8 т. / под ред. В.М. Жирмунского и др. М., 1971. Т. 6. 671 с.
10. Маршак, С.Я. В начале жизни. // http://lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/marshak6_1.txt (Дата обращения: 22.11.12).
11. Маршак, С.Я. О себе. / Портал о жизни и творчестве С.Маршака "Недописанная страница". // http://s-marshak.ru/works/prose/o_sebe.htm (Дата обращения: 22.11.12).
12. Маршак, С.Я. Письмо к М. Горькому от 22.04.1927. / C.Я. Маршак // Вопр. Литературы. 1966. № 9. С. 106.
13. Редактор и книга: сб. ст. / сост. В. Глоцер. М., 1963. Вып. 4.
14. Самуил Яковлевич Маршак. Биография / Портал о жизни и творчестве С. Маршака "Недописанная страница". // http://s-marshak.ru/articles/biblio/biblio01.htm (Дата обращения: 22.11.12).
15. Сарнов, Б. О новом по новому. (К 70-летию со дня рождения С.Я. Маршака). / Б. Сарнов. "Пионер", 1957. №11. С.71
16. Твардовский, А. Т. Собр. соч.: в 6 т. М., 1983. Т. 6. 671 с.
17. Чуковская, Л. К. Избранное: в 2 т. / Л. К. Чуковская. М.: Арт-Флекс, 2001. Т. 1. 591 с.
18. Чуковская, Л.К. В лаборатории редактора. / Л.К. Чуковская. М.: Искусство, 1960. 332 с.
19. Шварц, Е. Живу беспокойно...: Из дневников. / Е. Шварц. Л., 1990. 749 с.
20. Я думал, чувствовал, я жил... (Биографический очерк о Самуиле Яковлевиче Маршаке). // http://www.gpw-65.ru/index.php/samuil-jakovlevich-marshak (Дата обращения: 22.11.12).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Санитарно-гигиенические требования, предъявляемые к литературе для детей. Шрифтовое оформление. Общие технические условия подготовки изданий для детей. Предмет и целевое назначение детской литературы. Виды детской литературы с учетом читательского адреса.
контрольная работа [44,3 K], добавлен 13.01.2009Новостной редактор ТВ: портрет "невидимой" профессии. Лексические, морфологические особенности новостного языка. Редакторская работа над текстом телевизионной информационной заметки. Обзор алгоритма действий редактора при монтаже информационных сообщений.
дипломная работа [238,4 K], добавлен 16.07.2014Предмет и целевое назначение детской литературы. Работа редактора над детским изданием. Иллюстрации в журнале и их особенности. Анализ работы редактора и иллюстратора на примере издания "Волшебник Изумрудного города" с иллюстрациями Владимирского.
курсовая работа [2,9 M], добавлен 08.06.2015История развития и тематика детской литературы. Наиболее активные участники книгоиздательского рынка среди белорусских государственных и коммерческих издательств: "Народная асвета", "Вышэйшая школа", "Детская литература", "Аверсэв", "Пачатковая школа".
контрольная работа [31,2 K], добавлен 25.10.2010Новостной редактор телевидения: характеристика "невидимой" профессии. Лексические, морфологические и синтаксические особенности новостного языка. Требования к составлению телевизионной информационной заметки: редакторский анализ и работа над текстом.
дипломная работа [458,5 K], добавлен 28.07.2014Обратная связь как основа взаимодействия средств массовой информации и аудитории. Основные варианты использования писем читателей редакцией. Особенность становления детской журналистики. Изучение истории литературно-художественного журнала "Костер".
дипломная работа [3,5 M], добавлен 22.08.2017Ключевые понятия и термины технического редактирования. Основные требования издательской организации к авторским текстовым и изобразительным оригиналам. Правила приема в редакции цифровых фотографий и изображений на дисках как материала для полиграфии.
реферат [18,0 K], добавлен 18.12.2010Специфика детской современной печати и определяющие ее факторы. Функции и задачи детской журналистики. Особенности текстов и визуальной составляющей современных детских изданий, требования к их шрифту. Специфика контента конкретных современных изданий.
дипломная работа [2,5 M], добавлен 06.09.2016Развитие редактирования в издательской практике России 60-70-х и 80-90-х годов XIX века: общая характеристика книгоиздания, подготовка изданий, известные редакторы, их деятельность и опыт. Работа редактора над произведением художественной литературы.
курсовая работа [73,5 K], добавлен 30.10.2008Понятие и содержание, основные тенденции конвергенции СМИ на данном этапе. Физическая организация объединенной редакции. Типы конвергентных редакций, их классификация и отличительные особенности. Переосмысление функций и задач работы журналиста.
курсовая работа [3,2 M], добавлен 12.11.2010