Анализ аппарата книг для читателей среднего и старшего школьного возраста (на примере серии книг о Гарри Поттере)
Серийные издания и особенности их оформления. Краткие сведения о серии книг о Гарри Поттере. Недостаток, выявленный в процессе анализа передней сторонки переплёта книг. Общее стилевое оформление титульных листов. Макет аннотированной каталожной карточки.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.06.2015 |
Размер файла | 34,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Санкт-Петербургский государственный политехнический университет
Институт прикладной лингвистики
Кафедра русского языка
Курсовая работа
по дисциплине «Аппарат издания»
Анализ аппарата книг для читателей среднего и старшего школьного возраста (на примере серии книг о Гарри Поттере)
Сдала: студентка гр. 34006/1 Бачурина А. В.
Проверила: профессор каф. рус. языка,
Стычишина Л.П.
Санкт-Петербург
Оглавление
Введение
Серийные издания и особенности их оформления
Краткие сведения о серии книг о Гарри Поттере
Анализ аппарата книг
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Аппарат издания - это совокупность дополнительных к основному тексту вспомогательных элементов, которые поясняют основной текст, облегчают использование издания, помогают обрабатывать его в библиотечно-библиографических и информационных службах.
Оформление аппарата должно максимально соответствовать установленным стандартам, чтобы наиболее эффективно позволить читателю ориентироваться в книге. К сожалению, в наши дни многие издатели, сознательно или бессознательно, пренебрегают нормами оформления аппарата издания, что зачастую затрудняет пользование книгой, а также её учёт и библиотечную обработку.
В нашем исследовании рассмотрены элементы аппарата серии книг для читателей среднего школьного возраста и оценена правильность их оформления с точки зрения соответствия государственным стандартам. Для исследования нами была выбрана серия книг о Гарри Поттере, включающая 7 книг, изданных издательством «Росмэн» в период с 2001 по 2007 год: «Гарри Поттер и философский камень», «Гарри Поттер и тайная комната», «Гарри Поттер и узник Азкабана», «Гарри Поттер и Кубок огня», «Гарри Поттер и Орден Феникса», «Гарри Поттер и Принц-полукровка», «Гарри Поттер и дары Смерти».
В начале работы дана краткая характеристика сериальных изданий в целом и их аппарата, затем приведены некоторые сведения о рассматриваемой серии, после чего мы непосредственно переходим к анализу каждого из элементов аппарата.
Целью нашей работы является анализ аппарата книг и выявление ошибок издателя, допущенных при подготовке издания. Данная цель конкретизируется в следующих задачах: во-первых, последовательно рассмотреть все элементы аппарата, во-вторых, проверить каждый из элементов на соответствие ГОСТам по издательскому делу.
Объектом исследования является серия книг издательства «Росмэн» о Гарри Поттере, предметом - элементы аппарата книг данной серии.
Практическая значимость нашего исследования заключается в том, что в последующих изданиях ошибки, допущенные при оформлении аппарата, могут быть устранены.
Источниками послужили пособия и книги по аппарату издания и правилам его оформления, а также государственные стандарты по издательскому делу.
Серийные издания и особенности их оформления
Согласно ГОСТу 7.60-2003, дающему в том числе и классификацию видов изданий по периодичности, сериальное (или серийное) издание - это издание, выходящее в течение времени, продолжительность которого заранее не установлена, как правило, нумерованными и(или) датированными выпусками (томами), имеющими одинаковое заглавие.[5] Издательский словарь добавляет к этому определению ещё один важный нюанс: помимо общего заглавия, издания серии имеют типизированное (или даже одинаковое) оформление.[11]
Если говорить о художественной литературе, то в настоящее время серийные издания завоёвывают всё большую популярность на издательском рынке. Это связано с тем, что, выпустив лишь одно удачное продолжение коммерчески успешной книги, издательство почти со стопроцентной вероятностью получит высокую прибыль, а на продаже целой серии может значительно повысить уровень своего дохода. Для читателей же приобретение сериальных изданий также имеет свои плюсы - полюбившиеся, знакомые герои, переходящее из книги в книгу художественное пространство сближают читателя с произведением, больше и больше перенося его в этот удивительный мир. Особенность серии книг о Гарри Поттере заключается также в том, что книги эти выходили с определенной периодичностью на протяжении 10 лет, пока юные читатели постепенно взрослели. Герои книг, соответственно, тоже становились старше, и их приключения и переживания оставались всё так же понятны и близки читателям. Постепенно книга из детской сказки превратилась в достаточно жесткое серьёзное повествование - заключительные книги серии вряд ли можно предложить для чтения в младших классах школы ввиду обилия в них сцен насилия и затронутых проблем, многие из которых просто будут непонятны ребёнку. Но несмотря на это, многие поклонники серии отмечают как достоинство книжной серии тот факт, что они росли «вместе с главными героями» и эти герои стали для них кем-то вроде лучших друзей.
Для того, чтобы серия была удобна в обращении для читателя и легко идентифицировалась, издателю необходимо соблюсти некоторые принципы оформления серийных изданий:
Художественно-техническое оформление книг должно быть выполнено идентично или в едином ключе
На изданиях (передняя сторонка переплёта, титульный лист, концевая полоса) должен быть указан порядковый номер издания в серии
Может присутствовать список, включающий все издания серии, уже вышедшие в ней и/или планируемые к выпуску
Краткие сведения о серии книг о Гарри Поттере
«Гамрри Помттер»(англ.«Harry Potter»)-- серия из семи романов, написанных английской писательницей Джоан Кэтлин Роулинг. Книги освещают хронику приключений юного волшебника Гарри Поттера, а также его друзей, обучающихся в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Основной сюжет посвящен противостоянию Гарри и тёмного волшебника лорда Волан-де-Морта, в чьи цели входит обретение бессмертия и порабощение магического мира.
Серия представляет собой совмещение многих жанров, среди которых фэнтези и подростковый роман с элементами приключений, детектива, триллера и любовного романа, а также включает в себя немало культурных отсылок и аллюзий. По словам Роулинг, главной темой романов является смерть, хотя они и рассматриваются в первую очередь как детская литература. Помимо этого в серии затронуты такие темы, как предрассудки и коррупция.
Начиная с публикации первого романа «Гарри Поттер и философский камень» 30 июня 1997 года, книги серии приобрели огромную популярность, признание критиков и коммерческий успех во всем мире [1]. По состоянию на июнь 2011 года количество проданных книг составило около 450 миллионов экземпляров, вследствие чего серия вошла в список литературных бестселлеров. Последние четыре книги последовательно поставили рекорды, как наиболее быстро продаваемые литературные произведения в истории.
Первоначально главными издателями книг являлись Bloomsbury в Великобритании и Scholastic Press в США. С тех пор серия была опубликована многими издательствами по всему миру. Книги были экранизированы кинокомпанией Warner Bros. Pictures в виде серии из восьми фильмов, ставшей самой прибыльной в истории кинематографа.
До 2013 года исключительные права на издание серии книг в России принадлежали издательству «Росмэн».
Именно издательство «Росмэн» выпустило в России переводы всех книг из серии о Гарри Поттере, включая семь романов и три книги-приложения («Квиддич», «Фантастические существа» и «Сказки барда Бидля»). Пока серия книг о Гарри Поттере была успешной и достигала всё новых рекордов, условия контракта устраивали издательство. Сейчас же, как сообщается на официальном сайте издательства «Росмэн», они предпочтут сосредоточиться на других проектах. С 2013 года издательство отказалось продлить контракт на выпуск книг серии, и теперь права на издание «Гарри Поттера» может выкупить другое российское издательство.
Интересно отметить, что работа переводчиков издательства «Росмэн» нередко подвергался критике среди поклонников поттерианы. На форумах можно было встретить сожаления, что именно из-за исключительных прав издательства «Росмэн» в России не могут издаваться другие переводы.[13]
Серия «Гарри Поттер», начиная с публикации первого романа, удостоилась множества премий, среди которых четыре Whitaker Platinum Book Awards (все из которых были вручены в 2001 году)h, три Nestlй Smarties Book Prizes, две Nestlй Smarties Book Prizes (1997--1999), две Scottish Arts Council Book Awards (1999 и 2001), Уитбредовская премия за книгу года для детей (1999), WHSmith book of the year (2006) и многие другие. В 2000 году «Гарри Поттер и узник Азкабана» была номинирована на премию Хьюго за лучший роман, а в 2001 году данная награда была присуждена роману «Гарри Поттер и Кубок огня». Список наград также включает в себя медаль Карнеги (1997), включение в шорт-лист Guardian Children's Award (1998), списки лучших книг Американской библиотечной ассоциации, газеты The New York Times, Публичной библиотеки Чикаго и журнала Publishers Weekly.
Исследование, проведенное в 2004 году, показало, что книги серии часто использовались на уроках чтения вслух в начальных школах. По результатам онлайн-опроса 2007 года Национальная образовательная ассоциация США внесла серию в «Учительский Топ-100 книг для детей». Три из книг («Философский камень», «Узник Азкабана» и «Кубок огня») в числе «Top 100 Chapter Books» всех времен в опросе 2012 года, проведенном изданием School Library Journal.
Анализ аппарата книг
Нам представляется целесообразным производить анализ аппарата книг в соответствии с общепринятой классификацией элементов аппарата, которая включает опознавательно-отличительный, справочно-поисковый, справочно-пояснительный, а также библиографический виды аппарата. В силу специфики серии элементы двух последних видов - справочно-пояснительного и библиографического аппарата - в книгах отсутствуют, поэтому нами последовательно будут рассмотрены лишь две первые группы.
Говоря об опознавательно-отличительном аппарате серии, необходимо обратить внимание на: элементы, присутствующие на переплёте книг, оформление титульных листов, выходные сведения, надвыпускные и выпускные данные, макеты аннотированных каталожных карточек и аннотации.
Все семь книг серии изданы в переплете с золотым тиснением, на лицевой стороне которого помещены следующие сведения:
информация об авторе: Дж. К. Ролинг,
заглавие книги, например: «Гарри Поттер и Кубок Огня»,
название издательства: «Росмэн»,
логотип серии - стилизованные буквы HP,
иллюстрация, изображающая одну из сцен книги (все иллюстрации принадлежат американской художнице Мэри ГрандПрэ и выполнены в едином стиле).
С. Ф. Добкин упоминает, что наполнение лицевой стороны переплёта должно максимально облегчать для читателя процесс знакомства с книгой: на ней должны присутствовать все необходимые первичные сведения о книге - заглавие, имя автора, при этом они должны быть выполнены удобочитаемо и наглядно [10]. Об обязательном наличии этих сведений говорит нам и государственный стандарт по издательскому делу [7]. Все книги серии отвечают данному требованию. Обратим внимание так же и на то, что Добкин пишет: «Рисунок шрифта чаще всего не связан непосредственно с содержанием книги. Однако возможно, в особенности в изданиях художественной литературы (но не только в них), и такое решение, при котором рисунок шрифта путем более или менее сложных ассоциаций оказывается связанным с содержанием книги, говорит читателю о нем» [10]. Как раз в данных изданиях мы и встречаемся со стилизованным шрифтом: слова «Гарри Поттер» на каждой книге выполнены одинаковыми буквами, напоминающими разряды молний, что относит нас к сюжету книги.
Недостаток, который мы выявили в процессе анализа передней сторонки переплёта книг, заключается в том, что на книгах отсутствует порядковый номер книги в серии, который должен присутствовать там в обязательном порядке, согласно ГОСТу: «На … передней сторонке переплёта выпусков книжных серий приводят: название серии или марку серии (в нашем случае - «Гарри Поттер») и номер выпуска серии» [7]. Отсутствие порядкового номера издания в серии, на наш взгляд, несколько затрудняет процесс ориентирования читателя в книгах, т.к. человеку, незнакомому с конкретной книжной серией, достаточно сложно с первого взгляда определить, в каком порядке необходимо осуществлять ознакомление с нею.
Наполнение задней стороны переплёта различается: у первых двух книг («Гарри Поттер и философский камень» и «Гарри Поттер и Тайная комната») на ней размещены комментарии из литературных обозрений, опубликованных в популярных журналах и газетах («Таймс», «Афиша», «Известия»), что служит рекламой и способом привлечения читателей. Начиная с третьей книги, на задней стороне переплёта помещается лишь аннотация, что связано с уже приобретённой популярностью серии и отсутствием необходимости продвижения книг.
При этом на каждой книге серии в нижней части задней стороны переплёта присутствует обязательный элемент - штриховой код издания, наличие которого также регламентировано ГОСТом 7.84 - 2002.
Корешок каждой книги оформлен в соответствии со стандартами [7]: текст расположен сверху вниз, указана фамилия автора, название приведено полностью, в нижней части находится логотип издательства «Росмэн». Однако так же, как и на переплёте, отсутствует порядковый номер книги в серии.
Отметим в заключение то, что единый стиль шрифтового и прочего оформления переплёта помогает читателю идентифицировать книги как серию.
Итак, рассмотрев первую часть опознавательно-отличительного аппарата книг - переплёт, перейдём к анализу следующего элемента - титульных листов. Согласно Издательскому словарю, титульный лист-- как правило, начальный книжный лист изданий, на котором размещают основные выходные сведения, титулующие издание, позволяющие отличить его от всех прочих, т. е. идентифицировать, и служащие основным источником для библиографического описания.[11] На титульном листе, помимо основных выходных сведений, могут быть помещены и изобразительные элементы: марка издательства, орнамент, рисунок и т.д.
Титульный лист может быть следующих видов: одинарный и двойной (который, в свою очередь, подразделяется на зеркальный, разворотный и распашной). Во всех рассматриваемых книгах титульный лист одинарный, двухстраничный.
Добкин отмечает, что по содержанию и расположению основные данные, помещаемые на титульном листе, можно разделить на четыре группы: заголовочные (сведения об авторе и заглавии), выходные (наименование издательства, место и год издания), надзаголовочные (наименование организации, от имени которой выпускается издание) и подзаголовочные (сведения о составителе и переводчике). В наших титульных листах представлены не все эти виды, а лишь три группы из четырёх. Рассмотрим имеющиеся элементы:
Общее стилевое оформление титульных листов идентично, что отвечает требованиям к оформлению сериальных изданий.
Заголовочные данные помещены в верхней части титульного листа, в каждом издании указано имя автора и заглавие книги, причём интересно, что шрифтовое оформление заглавия повторяет текст, помещённый на переплёте.
В середине титульного листа помещено изображение - стилизованный герб Школы Чародейства и Волшебства, являющийся одним из символов серии.
Подзаголовочные данные помещены под изображением герба и содержат информацию о переводчиках книги: И. В. Оранский, М. Д. Литвинова, В. Бабков, В. Голышев, Л. Мотылёв, М. Лахути, С. Ильин и М. Сокольской. Как видно, разные книги было поручено переводить разным специалистам.
В нижней части титульного листа расположены выходные сведения в следующем порядке: место издания (Москва) - Название издательства (Росмэн) - год издания, что соответствует требованиям ГОСТ 207.0.4.-2006 [2].
Теперь перейдём к рассмотрению оборотной стороны титульного листа, где обычно помещают следующие сведения, согласно ГОСТу Р 7.0.4-2006 (в скобках после каждого элемента нами будет отмечено его присутствии и правильность оформления в книгах серии):
Классификационные индексы УДК и ББК в верхнем левом углу полосы отдельными строками (на 6-й и 7-й книгах присутствуют, оформлены правильно. Например, в «ГП и Дары Смерти»: УДК 821.111-93/ББК 84 (4Вел). В книгах с 1-й по 5-ю индекс УДК отсутствует. Например, в «ГП и Тайная Комната»: ББК 84 (Вел).)
Авторский знак под индексами с отступом в три символа (Присутствует во всех книгах (Р67), оформлен правильно.)
В переводных изданиях, впервые выпущенных на данном языке, - выходные сведения с титульного листа оригинального издания. (Присутствует во всех книгах, указано имя автора на английском языке - J.K. Rowling, - и название книги также на английском - например, Harry Potter and The Order of The Phoenix).
Сведения о том, что издание является перепечаткой (отсутствуют).
ISBN - по стандарту требуется размещать в нижнем левом углу [3], здесь же в каждой книге на обороте титульного листа выполнено выравнивание текста по центру, так что и ISBN расположен в нижней части страницы по центру.
Знак охраны авторского права - по стандарту должен находиться в правой нижней части, в рассматриваемых книгах ввиду упомянутого расположения текста копирайт располагается в нижней части страницы по центру, под ISBN (Например: «© Издание на русском языке. ЗАО «РОСМЭН-ПРЕСС», 2007»). Оформлен корректно [9].
Помимо перечисленных основных сведений, редактор помещает на оборотную сторону титульного листа следующую информацию:
Перечень уже вышедших и планируемых к изданию книг серии (в первой части - три книги, в седьмой - все семь, что логично).
Во второй и третьей книгах издатели посчитали необходимым опубликовать благодарность переводчикам: «Издательство благодарит за содействие в переводе Литвинову Н., Ляха А., Межуева М.»
На русском и английском языках приведены положения о защите авторских прав как оригинального текста, так и перевода. «Все права на книгу принадлежат издательству «РОСМЭН». Ничто из неё не может быть перепечатано, заложено в компьютерную память или скопировано в любой форме - электронной, механической, фотокопии, магнитофонной записи или какой-то другой - без письменного разрешения владельца.» Публикация подобного текста не представляется нам целесообразной, т.к. внизу страницы и так присутствует знак охраны авторских прав издательства, и столь широкое его раскрытие не нужно.
В нижней части страницы размещена ссылка на Интернет-портал издательства www.rosman.ru (Кроме 1-й и 2-й книг).
Перейдём к рассмотрению концевой полосы изданий и размещённых на ней выпускных и надвыпускных данных.
В надвыпускных данных приводятся следующие сведения об изданиях:
Вид издания по целевому назначению: Литературно-художественное издание
Заглавие серии и номер выпуска (не указано);
ФИО автора полностью (в данном случае - фамилия и инициалы: Ролинг Дж. К.)
Заглавие книги: напр., Гарри Поттер и узник Азкабана;
Помимо этого, надвыпускные данные в рассматриваемой серии включают:
- указание на жанр произведения: Роман
-сведения о редколлегии: ФИО ответственного редактора, художественно-технического редактора, корректора.
Выпускные данные, согласно Издательскому словарю ,это часть выходных сведений, в которой дается производственно-техническая характеристика издания, даты его прохождения в производстве, названия и адреса издательства и типографии. [11]
Состав выпускных данных книжных, периодических (кроме газет) и продолжающихся изданий, а также листовых текстовых и изобразительных (за исключением открыток) изданий регламентируется ГОСТ 7.4--95 [4] и включает следующие элементы:
1) дата сдачи в набор: (отсутствует);
2) дата подписания в печать: Подписано к печати 15.03.02;
3) формат издания:84Ч1081/32;
4) вид бумаги: Бумага офс.
5) гарнитура шрифта основного текста (только для наборных изданий): Гарнитура Гарамонд;
6) основной способ печати: Печать высокая;
7) объем издания в условных печатных листах: Усл. печ. л. 43,68
8) тираж: Тираж 500 000 экз;
9) номер заказа полиграфпредприятия: Заказ № 41;
10) название (имя) и полный почтовый адрес изд-ва (издателя);
11) название и полный почтовый адрес полиграфпредприятия или нескольких полиграфпредприятий с указанием вида выполненной каждым работы.
Также на концевой полосе книг (кроме 5-й) в нижней части страницы располагается макет аннотированной каталожной карточки - важная часть выходных сведений любого издания. Порядок её оформления определён уже упомянутым ГОСТом 7.4 - 95.
Макет аннотированной каталожной карточки (в качестве примера рассмотрим макет из книги «Гарри Поттер и Принц-Полукровка») состоит из библиографической записи, которая включает в себя следующие составные части:
Фамилия и инициалы автора полужирным шрифтом: Ролинг Дж.К.
Библиографическое описание. Расположено под заголовком. Оформляется по ГОСТ 7.82--2001. В свою очередь библиографическое описание состоит из следующих частей (все части кроме первой и последней начинаются с точки и тире):
Область заглавия и сведений об ответственности. Гарри Поттер и Принц-Полукровка: Роман / Пер.с англ. М. Лахути, С. Ильина
Область выходных данных .--М.: ЗАО «РОСМЭН-ПРЕСС»,2005
Область количественной характеристики. Обычно это количество страниц и листов иллюстраций. --672 с.
Область Международного стандартного номера книги: ISBN 5-353-02187-8
Авторский знак. Расположен на уровне библиографического описания слева от него.Р67
Аннотация. Расположена после библиографического описания. Оформление в соответствии с ГОСТ 7.9--95
Индексы УДК и ББК. Расположены после аннотации в нижнем правом углу макета. УДК 821.111-93 / ББК 84 (4Вел)
Остановимся подробнее на анализе аннотации.
Министерство магии терпит поражение за поражением в битвах с Волан-де-Мортом. Даже маглы страдают от второй войны - каждый день происходят катастрофы, причины которых никому не ведомы.
Но и на войне жизнь продолжается. Гарри, Рон и Гермиона, как и все шестнадцатилетние, учатся, ходят на вечеринки и влюбляются. Однако опасность все ближе. Несмотря на все усилия Дамблдора по защите школы, в Хогвартсе происходят очень странные события.
Омут памяти на этот раз откроет Гарри самую большую тайну Темного Лорда, и ради того, чтобы победить, Гарри вынужден пожертвовать самым дорогим... Какую сторону в этой войне примет загадочный Принц-полукровка?
Рекомендуемый объём в 500 знаков превышен в данном случае незначительно, в тексте аннотации содержится информация о некоторых элементах сюжета, что призвано заинтриговать читателя и призвать его к прочтению книги. Примечательно, что аннотация не будет понятна читателю, не знакомому с книгами, вышедшими в серии ранее.
Аннотация, помещённая в макете каталожной карточки, в точности повторяет ту, что размещена на задней сторонке переплёта. Такое решение издателя обусловлено тем, что, с одной стороны, он стремится следовать стандартам, а с другой - упрощает для читателя процесс знакомства с книгой, помещая копию аннотации в её наиболее приметном месте.
К справочно-поисковому аппарату издания относят оглавления, содержания, вспомогательные указатели и колонтитулы. В рассматриваемой нами серии книг использован лишь такой элемент, как оглавление. Необходимость в использовании колонтитулов отпадает в силу того, что издания являются художественными и каждая книга содержит не более одного произведения. Единственная информация, размещённая в колонтитулах в «Гарри Поттере» - это номера страниц (колонцифры, расположенные внизу страницы посередине).
В использовании указателя также нет необходимости, т.к. в тексте художественного произведения отсутствуют такие термины, имена, даты и пр., по которым бы можно было осуществлять поиск.
Таким образом, нам необходимо рассмотреть, как оформлено оглавление в книгах серии.
В каждой из семи книг оно расположено за основным текстом, но перед рекламными материалами (при их наличии), и представляет собой перечневое оглавление, во всех случаях оформленное без использования отточий. Единообразие стиля в серии сохраняется, однако в первых двух книгах, в отличие от остальных, слово «Глава» и её номер находятся на отдельной строке от названия этой главы.
Можем сравнить:
Глава 12
ОБОРОТНОЕ ЗЕЛЬЕ 281
и
Глава 12. Серебро и опалы 245
Такие изменения не создают неудобств для читателя, но несколько нарушают единство серии.
В целом оглавления можно охарактеризовать как полные всеохватные, зеркальные (т.е. порядок следования глав в них досконально повторяет порядок глав в произведении).[14]
Единственным серьёзным неудобством при использовании оглавлений в 1-й, 2-й, 4-й и 5-й книгах является то, что они расположены между основным текстом и рекламными материалами, то есть для того, чтобы перейти к оглавлению, необходимо пролистнуть несколько страниц с конца книги. Для избежания такой проблемы можно было бы порекомендовать издателям поместить оглавления в начале книг, перед основным текстом, к тому же именно такое расположение оглавления рекомендуется специалистами для изданий большого объёма.
Заключение
Итак, завершив работу над анализом элементов аппарата серии книг о Гарри Поттере, мы можем заключить следующее:
Художественно-техническое оформление серии максимально сохранено, что позволяет говорить о её единстве
По большей части аппарат оформлен корректно, в соответствии с государственными стандартами по издательскому делу, за исключением некоторых деталей.
Нами были выявлены следующие недостатки:
во-первых, отсутствие какого-либо указания на порядковый номер книги в серии, которое, однако, регламентировано ГОСТом;
во-вторых, несколько неудобное расположение оглавления относительно основного текста.
В целом можно сказать, что создатели книг подошли с достаточной долей ответственности к столь важной стороне подготовки изданий, как оформление их аппарата. Возможно, это объясняется тем, что коммерческий успех серии не был очевиден до выхода книг в России, а халатность издателей в отношении оформления аппарата могла бы отпугнуть потециальных читателей. Так или иначе, можно сказать, что аппарат книг содержит практически все необходимые элементы для комфортной работы с книгой, и, возможно, это является одной из причин популярности серии.
Список использованной литературы
Dr Marian Allsobrook Potter's place in the literary canon//BBC NEWS http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/2996578.stm
ГОСТ 7.0.4 - 2006 Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления. серийный книга переплёт
ГОСТ 7.0.53 - 2007 Издания. Международный стандартный книжный номер. Использование и издательское оформление
ГОСТ 7.4 - 95 Издания. Выходные сведения.
ГОСТ 7.60 - 2003 Издания. Основные виды. Термины и определения
ГОСТ 7.82 -- 2001 Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и правила составления
ГОСТ 7.84 - 2002 Издания. Обложки и переплёты. Общие требования и правила оформления
ГОСТ 7.9 -- 95 Реферат и аннотация. Общие требования.
ГОСТ Р 7.0.1 - 2003 Издания. Знак охраны авторского права. Общие требования и правила оформления»
Добкин С.Ф. Оформление книги. Редактору и автору. М: 1985.
Мильчин А.Э.Издательский словарь-справочник: -- 3-е изд., испр. и доп. -- М.: ОЛМА-Пресс, 2006
Мильчин А.Э. Справочник издателя и автора
Стычишина Л.П., Хохлов А.В. Аппарат издания и правила его оформления. СПбГПУ, 2008.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие, признаки, история создания серии, редакторы и авторы. Редакторский анализ художественно-технического оформления на примере серии книг "История книжного искусства". Методы и принципы художественно-технического оформления серии книг.
курсовая работа [338,3 K], добавлен 21.09.2006Исследование истории книгопечатания, основных отличий детских книг от взрослых. Анализ типологической палитры детских изданий, дизайна, особенностей иллюстративного ряда. Характеристика элементов оформления книги: переплета, обложки, форзаца, авантитула.
реферат [6,5 M], добавлен 09.06.2012История издания печатной Библии на церковнославянском языке. Особенности оформления Остромирова и Пересопницкого Евангелий. Анализ текста Острожской Библии. Публикации старопечатных книг. Переводы Святого письма Морачевским, Шашкевичем и Нечуй-Левицким.
дипломная работа [104,0 K], добавлен 03.02.2012Проект оформления издания и его характеристики. Назначение издания в зависимости от возраста читателя. Разработка макета издания. Наиболее популярные форматы. Формат полосы набора и соотношения полей. Общие правила верстки. Элементы внешнего оформления.
курсовая работа [90,2 K], добавлен 09.05.2012Графическое решение книжного издания. Теоретические основы композиционного построения. Иллюстрирование детских изданий, особенности их верстки и редактирования. Использование орнаментов и фактур. Художественное оформление и иллюстрирование книг для детей.
дипломная работа [546,5 K], добавлен 25.11.2012Искусство оформления книги как особая область изобразительного искусства. Краткий исторический экскурс. Труды Ивана Федорова. Типография при Александро-Невской лавре в 1721 г. Производство светских, духовных книг. Способы модернизации рисованных шрифтов.
презентация [8,1 M], добавлен 22.05.2016Техническая характеристика учебника для детей среднего и старшего школьного возраста как книжного издания. Обзор технологических параметров печатного издания: текстовые полосы, бумага тиража, полиграфическое оформление. Корректура и верстка полос текста.
курсовая работа [469,1 K], добавлен 05.01.2015Краткая биографическая справка из жизни Гарри Каспарова. Награды и премии шахматиста. Лексикон Каспарова: метафоры, эмоционально-экспрессивная лексика, фразеологизмы, прецедентные феномены. Концепт в материалах Г. Каспарова, общее понятие о прагматиконе.
реферат [21,4 K], добавлен 24.01.2013Образ Гарри Поттера, придуманный автором. Методы средств массовой информации, применяемые для искажения образа. Виртуальная реальность в современном обществе. Гарри Поттер как анархист, мальчик-волшебник. Сравнительный анализ виртуализированных образов.
курсовая работа [37,1 K], добавлен 01.12.2011Особенности художественно-технического оформления издания. Правила набора стихотворного текста и верстки иллюстраций. Композиция полос издания. Оформление титульных страниц и справочно-вспомогательных элементов. Технические нормы набора и верстки.
курсовая работа [884,5 K], добавлен 08.06.2014