Анализ скриптов деловых переговоров на русском и словацком языках

Теория речевого жанра М.М. Бахтина. Диалог как речевой способ ведения переговоров. Коммуникативные этапы, из которых складываются деловые переговоры. Сравнение языкового воплощения одинаковых речевых жанров в русских и словацких деловых переговорах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 31.01.2018
Размер файла 177,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Заключение

На основании всего вышеизложенного можно сделать вывод, что деловые переговоры можно по праву считать вторичным речевым жанром, т.к. они состоят из нескольких типов высказываний, обладающих характеристиками первичного речевого жанра, установленными М. М. Бахтиным, т.е. в деловых переговорах учитывается сфера, тема и цель общения, употребляются стандартные языковые средства.

Деловые переговоры, согласно теории И. Н. Борисовой, являются коммуникативным событием, которое склядывается из 6 коммуникативных ситуаций: вступительная часть, информирование, аргументация, ответы на вопросы, достижение договоренности, заключительная часть.

Целью участников является достижение договорённости. Для этого переговорщики используют различные речевые стратегии, которые воплощаются в виде различных речевых тактик. Эти тактики оформляются разнообразными языковыми средствами. В представленной работе анализ сосредоточен на выявлении таких речевых тактиках и их выражении в речи русскими и словацкими переговорщиками в процессе делового общения.

На основании анализа скриптов русских и словацких деловых переговоров можно сделать вывод, что на их конечный результат влияют как лингвистические, так и экстралингвистические факторы. К экстралингвистичесим фактором можно отнести личные взаимоотношения, заинтересованность в продолжении сотрудничества, личные качества переговорщиков.

На отдельных этапах деловых переговоров речевое поведение русских и словацких переговорщиков различается, что проявляется в выборе речевых тактик. На этапе Вступительной части русские в неофициальных переговорах редко прибегают к фатическим выражениям, в то время как словаки уделяют фатике большое внимание, иногда даже злоупотребляя этим, что вызывает у собеседника нетерпение и использования тактики перехода к делу. Русские же склонны уже на начальном этапе употреблять тактику резкого перехода к делу и даже тактику нанесения обиды.

На основании анализа русских деловых переговоров, можно сделать вывод, что на этапе Информирования русские часто пытаются вызвать у собеседника неуверенность с помощью тактики отказа от предложения. В Информировании словацких переговоров кроме тактики отказа часто используется тактика вопросов.

При анализе этапа Аргументации была выявлена её классификация - ложная, эмоциональная, логическая, что является новым шагом при анализе переговорного процесса. Обычно на этом этапе переговоров тактика перехода на личности совпадает у русских и словацких переговорщиков, но её языковое воплощение различается: русские в этом случае часто используют иронию и риторические вопросы, словаки, наоборот, - комплименты и бехабитивы.

На этапе Результата переговоров русские для достижения положительного результата употребляют тактику спасения, тактику умолчания, тактику атаки и/или компрометации конкурентов. В случае, если русские переговорщики предчувствуют неудачу, то прибегают к тактике насмешки и тактике вызова сомнения. На этом этапе словаки употребляют менее агресивные тактики: тактику уклонения от ответственности или ухода от прямого ответа.

На Заключительном этапе русские употребляют тактику угрозы или тактику оскорбления. В словацких переговорах была отмечена только одна тактика - тактика страхования.

Анализ деловых переговоров русских и словаков показал, что несмотря на употребление сходных речевых тактик, их языковое воплощение различается, что может в международных переговорах вызывать трудности при решении спорных вопросов.

На основании вышеуказанного можно сделать вывод, что русские являются более эмоциональными, открытыми, а иногда и агрессивными переговорщиками, которые готовы быстро «перейти к делу». Словаки предпочитают более спокойный способ ведения переговоров, готовы подчиниться собеседнику, пойти на компромисс ради достижения конечной цели.

В данной исследовательской работе представлен анализ русских деловых переговоров, выявлен весь комплекс употребленных речевых тактик и их языковое воплощение. Кроме анализа русских переговоров в данной работе указан пример словацких переговоров, которые выступают в роли сопоставительного компонента. Речевые тактики, использованные на отдельных этапах переговоров русскими и словацкими переговорщиками, были проанализированы с целью выявления их сходства и различия в языковом воплощении, что являается главной целью научного исследования

Выявленные результаты исследования могут быть использованы в пособиях, учебниках или рекомендациях для лиц, которые организуют или участвуют в русско-словацких переговорах.

Список литературы

1. Анисимова Т.В. Типология жанров деловой речи (риторический аспект): автореф. дис. д-ра филолог.наук. - Краснодар, 2000. - 349 с.

2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с. ISBN 5-7859-0027-0

3. Бахтин М.М. Собр. соч. - М.: Русские словари, 1996. - Т.5: Работы 1940-1960 гг. - 555 с.

4. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика. - М.: КомКнига, 2005. - 320 с. ISBN 5-484-00086-6

5. Белланже Л. Переговоры. 5-е изд. СПБ.: Изд. Дом «Нева», 2002. - 128 с. ISBN 5-7654-2307-8

6. Верещагин Е.М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиен-темы: разд. 1. Аспект статики: язык как носитель и источник национально-культурной информации: монография / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.-Берлин: Директ-Медия. 2014. - 509 с. ISBN 978-5-4475-3610-7

7. Громова Н.М. Деловое общение на иностранном языке: методика обучения / Н.М. Громова. - М.: Магистр: ИНФРА-М, 2010. - 286 с. ISBN 978 -5-16-004052-3

8. Дементьев В.В. Теория речевых жанров. - М.: Знак, 2010. - 600 с. ISBN 978-5-9551-0409-6

9. Журова О.А. Порядок организации и проведения деловых переговоров: лекция / О.А. Журова. - Омск: Изд-во ФГОУ ВПООмГАУ, 2007. - 40 с.

10. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 5-е изд.,- М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 288 с. ISBN 978-5-382-00698-7

11. Каплуненко А.М. Аргументация vs манипуляция: сборник научных трудов / отв. ред. проф. А.М. Каплуненко. - Иркутстк, ИГЛУ, 2009. - 159 с. ISBN 978-5-88267-290-3

12. Колесова Д.В. Аргументация как тип текста // Язык, литература, культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания: Сборник научных и научно-методических статей / Ред. кол. Л.П. Клобукова, Л.А. Дунаева и др. - М.: МАКС Пресс, 2013. - Выпуск 9. - С. 42-53.

13. Попова Т.И. Стратегия побуждения к ответу // Вест. СПБГУ. Сер. 2. 2002. Вып. 4. (№26)

14. Руднев В.Н. Риторика. Деловое общение: учебное пособие, 2-ое изд., испр. и доп. - М. : Кнорус, 2014. - 352с. - (Бакалавриат). ISBN 978-5-406-03449-1

15. Сергеечева В. Словесное каратэ. Стратегия и тактика общения. - СПБ.: Питер, 2002. - 192 с. - (Серия «Сам себе психолог»). ISBN 5-318-00795-3

16. Спэнгл М., Айзенхарт М. Переговоры. Решение проблем в разном контексте / пер. С англ. - Х.: Изд-во Гуманитарный центр, 2009. - 592 с. ISBN 978-966-8324-59-8

17. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его еденицы. - Калини, 1986. с. 7-11

18. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопр. языкознания. 1991. -- № 6. -- c. 46-50.

19. Шарифуллин Б. Я. Речевые жанры: проблемы теории и практики // Русский язык. Теория. История.Риторика.Методика: мат-лы научно-методических чтений памяти проф. Р.Т. Гриб. - Красноярск, 2003. - Вып. 3. - с. 35-39

20. Шерстяных И.В. Теория речевых жанров: лекционно-практический курс для магистр. / 2-е изд., стер. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. - 546.с. ISBN 978-5-9765-1618-2

21. Шмелова Т.В. Речевой жанр: опыт общефилологического осмысления //Colegium. - Киев, 1995 - № 1/2. - с. 57-65

22. Grice H.P. Logic and Conversation. [In: Syntax and Semantics, Vol. 3, Speаch Acts, ed. by Peter Cole and Jerry L. Morgan. New York: Academic Press 1975, 41-58; p.45-47 ]

23. Lakoff R.T. Persuasive discourse and ordinary conversation, with examples of advertising. In Tannen D. (Ed.) Analizing discourse: text and talk. Georgetown University Press, 1982, 25-42

24. Slanиovб D. Dynamika ћбnru v sъиasnej komunikбciн // PRНSPEVKY ZO VII. KONFERENCIE SLOVENSKEJ ASOCIБCIE UИITEјOV SLOVENИINY V KOЉICIACH: Иasopis Slovenиinбr/ Hl. red.: M. Vojtech, Vэk. red.: J. Papuga - Bratislava: Slovenskб asociбcia uиiteѕov slovenиiny, 2013 - Roиnнk 3 - Инslo 1 - s. 6-15. ISSN 1339-4908

Электронные ресурсы

1. Бизнес Молодость Работа с возражением «У других дешевле». [Электронный ресурс] / Бизнес Молодость, // БМ - Сообщество предпринимателей России. - 2015 - Режим доступа: https://youtu.be/S0cTiUXHckM

2. Горбачева Е. Ю., Маркин С. Д. Реализация фатической функции в деловых переговорах // Молодой ученый. [Электронный ресурс] -- 2015. -- №22. -- С. 927-932. Режим доступа: http://moluch.ru/archive/102/23364/

3. Денисова И. Загадочная русская душа (национальный характер русских и особенности общения) // Справочник секретаря и офис-менеджера», № 4. - 2014 - Режим доступа: http://www.marketologi.ru/publikatsii/stati/zagadochnaja-russkaja-dusha-natsionalnyjj-kharakter-russkikh-i-osobennosti-obshhenija/

4. Ефремов С. Жесткие переговоры - Тренинг-центр ЛИДЕР - часть 1 [Электронный ресурс] / Ефремов С.,// Тренинг-центр "Лидер". - 2016 - Режим доступа: https://youtu.be/ofND-L7CxRM

5. Ивлев Ю. В. Аргументация [Электронный ресурс] / Ю.В. Ивлев, // Электронная библиотека Института философии РАН. - Режим доступа: http://iphlib.ru/greenstone3/library/library/collection/newphilenc/document/HASHd77fc8e881b23a6890ced7

6. Кондратович А. Пример деловых переговоров (силовой вариант) [Электронный ресурс] / Кондратович А.,// Skillary. - 2016 - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=BioWaoqDo9I

7. OratorUfa Деловые переговоры об изменениях условий договора [Электронный ресурс] / ОrаtorUfa, // фрагмент тренинга "Секреты успешных переговоров". - 2014 - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=7qnJMN4gzCg

8. Понятов А. Контракт для Нобеля [Электронный ресурс] / А.Понятов, // Наука и жизнь. - 2016 - Режим доступа: http://www.nkj.ru/news/29737/

9. Савченко А. А. Обучение РКИ за рубежом (речеповеденческая тактика «оскорбление») [Текст] // Педагогическое мастерство: материалы Междунар. науч. конф. (г. Москва, апрель 2012 г.). -- М.: Буки-Веди, 2012. -- С. 372-374.) [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://moluch.ru/conf/ped/archive/22/2150/

10. Филиппов С. ЖЕСТКИЕ ПЕРЕГОВОРЫ #3 [Электронный ресурс] / Филиппов С., // Vertex. - 2013 - Режим доступа: https://youtu.be/L8bGf_vA9zI

11. Филиппов С. Жесткие обвинения в переговорах. Как довести до белой горячки. [Электронный ресурс] / Филиппов С., // Vertex. - 2015 - Режим доступа: https://youtu.be/w-OMV0vX_zY

12. S radosti k uspechu - Radost z prodeje - dнl 1. - S radostн k ъspмchu [Электронный ресурс] / S radosti k uspechu. - 2014 - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=v2nyol-o9yo

13. Chabreиkovб A. Zбznam z pracovnйho rokovania so zбstupcami firmy SeVak a.s. Ћilina [Электронный ресурс] / Chabreиkovб A., // OЪ Klokoиov - 2008 - Режим доступа: https://www.klokocov.sk/images/zapisnica-sevak.pdf

Приложение 1

Политические переговоры

Д.Медведев: Уважаемый господин Премьер Госсовета Китайской Народной Республики Ли Кэцян! Дорогой коллега! Прежде всего сердечно приветствую Вас в Москве. Мы в первый раз принимаем Вас в качестве Премьера Госсовета Китайской Народной Республики.

Л.Кэцян: Спасибо.

Д.Медведев: Очень рады видеть Вас и всю китайскую делегацию. У нас насыщенная программа, а Ваша программа началась ещё раньше. Вы встречались с нашим парламентом, сегодня мы с Вами проведём самый большой наш форум - 19-ю регулярную встречу глав правительств, а завтра посетим форум «Открытые инновации».

Хотел бы присоединиться к Вашей высокой оценке двусторонних российско-китайских отношений, которую Вы дали в Вашем интервью «Российской газете».

Мы действительно находимся на очень высоком уровне наших отношений, которые характеризуем как стратегическое партнёрство. Это подтвердило и предыдущее заседание наших правительств, которое прошло в октябре 2013 года в Пекине.

Также хотел бы с теплотой вспомнить мой визит на Вашу малую родину - в провинцию Аньхой, город Хэфэй. Мне это очень запомнилось. Ещё раз большое спасибо за то, что пригласили.

Мы действительно очень близкие партнёры, Китай является нашим первым внешнеторговым партнёром. Я не буду сейчас никого утомлять цифрами, лишь одну назову: только за последние шесть лет объёмы двусторонней торговли практически удвоились, даже более чем удвоились - с 40 до 90 млрд долларов. И у нас есть и более значимые цели.

У нас очень насыщенная повестка, предлагаю передать слово Вам, имея в виду, что нам ещё предстоит поговорить в расширенном составе и принять участие в подписании огромного количества документов, которые были подготовлены в ходе проработки Вашего визита, - это более 40 очень важных двусторонних документов.

Л.Кэцян (как переведено): Мне очень приятно сегодня с Вами, уважаемый Премьер-министр Медведев, мой дорогой друг, встретиться. Спасибо Вам огромное за радушный приём, оказанный мне и моим коллегам. Самый главный пункт моего нынешнего визита в Россию заключается в том, чтобы мы с Вами провели 19-ю регулярную встречу между главами правительств Китая и России. То, что мы уже в 19-й раз проводим такие встречи, сам этот факт уже говорит о долгосрочности, стабильности и важной, фундаментальной роли этого механизма для китайско-российских отношений. Мы с Вами придаём импульс развитию российско-китайского сотрудничества во всех сферах. Пользуясь случаем, я хотел бы передать Вам большой привет от моих земляков, с моей малой родины Аньхой, поскольку тамошние жители считают Вас своим большим другом. Я также обещаю Вам в следующую мою поездку в Россию обязательно в качестве первой остановки посетить Петербург, Ваш родной город.

Приложение 2

Таблица 1. Вступительная этап

Полож. результат

Отрицат. результат

Открытый результат

Тактика похвалы

Тактика «переход к делу»

Тактика обиды

Тактика «переход к делу»

Тактика вопросов

Тактика оскорбления

Тактика обиды

Тактика перехода на личности

Тактика сравнения

Таблица 2. Этап информирования

Полож. результат

Отрицат. результат

Открытый результат

Тактика «готов на всё»

Тактика перехода на личности

Тактика вопросов

Тактика третьего лица

Тактика удивления

Тактика «лучшего» выбора

Тактика вопросов

Тактика «вызов эмоции»

Тактика потверждения

Тактика полного отказа

Тактика отказа

Тактика оскорбления

Тактика «лучшего» выбора

Тактика унижения

Тактика угрозы

Тактика сведущего

Тактика ухода от прямого ответа

Тактика отказа

Тактика уговора

Тактика умолчания

Тактика смягчения

Тактика перехода на личности

Татика уклонения от ответсвенности

Тактика увеличения

Таблица 3. Этап аргументации

Полож. результат

Отрицат. результат

Открытый результат

Тактика перехода на личности

Тактика выполнения обещания

Тактика вопросов

Тактика сведущего

Тактика смягчения

Тактика загадки

Тактика вычисления

Тактика перехода на личности

Тактика полного отказа

Таблица 4. Этап «Результаты переговоров»

Полож. результат

Отрицат. результат

Открытый результат

Тактика спасения

Тактика вопросов

Тактика сравнения

Тактика умолчания

Тактика агрессивной атаки

Тактика вызов сомнения

Тактика третьего лица

Тактика насмешки

Тактика компраметации конкурентов

Тактика второго шанса

Тактика перечисления недостатков

Тактика самозащиты

Таблица 5. Заключительный этап

Полож. результат

Отрицат. результат

Отрытый результат

Тактика умолчания

Тактика смягчения

Тактика угрозы

Тактика ухода от прямого ответа

Тактика угрозы

Тактика ухода от прямого ответа

Тактика осторожности

Тактика выбора

Тактика полного отказа

Тактика временного ограничения

Тактика оскорбления

Тактика перебывания

Таблица 6. Список тактик и их количество в указанных фрагментах

Название

Количество

Название

Количество

Тактика вопросов

5

Тактика сведущего

2

Тактика перехода на лчности

5

Тактика угрозы

3

Тактика полного отказа

5

Тактика «лучшего» выбора

3

Тактика оскорбления / обиды

6

Тактика загадки

2

Тактика ухода от прямого ответа

3

Тактика умолчания

3

Тактика смягчения

3

Тактика третьего лица

2

Тактика перечисления недостатков

3

Тактика молчания / паузы

1

Тактика перехода к делу

2

Тактика обобщения

1

Тактика «готов на всё»

1

Тактика уговора

1

Тактика уклонение от ответственности

1

Тактика порожения

1

Тактика удивления

1

Тактика потверждения

1

Тактика замолчания знакомства

1

Тактика выполнения обещания

1

Тактика вычисления

1

Тактика компраметации конкурентов

1

Тактика насмешки

1

Тактика перебывания

1

Тактика спасения

1

Тактика уточнения

1

Тактика сравнения

1

Тактика временного ограничения

1

Таблица 7. Вступительный этап словацких переговоров

Положительный результат

Открытый результат

Тактика вежливости

Тактика управление ситуацией

Тактика похвалы

Тактика перехода к делу

Тактика перехода к делу

Таблица 8. Этап информирования словацких переговоров

Положительный результат

Открытый результат

Тактика скромности

Тактика создания единого соцума

Тактика вычисления

Тактика лучшего выбора

Тактика вежливости

Тактика сведущего

Тактика вычисления

Тактика лучшего выбора

Тактика самопохвалы

Тактика угрозы

Тактика «переход к делу»

Тактика отказа

Тактика вопросов

Тактика перебывания

Тактика «переход к делу»

Таблица 9. Этап аргументации словацких переговоров

Положительный результат

Открытый результат

Тактика «готов на всё»

Тактика «личного опыта»

Тактика вычисления

Тактика лучшего выбора

Тактика «управление ситуацией»

Тактика «уход от прямого ответа»

Тактика «переход на личности»

Тактика сравнения

Тактика самопохвалы

Тактика вопросов/уточнения

Тактика наглядности

Тактика «лучшего выбора»

Тактика самопохвалы

Тактика «известности»

Тактика управление ситуацией

Тактика уход от прямого ответа

Тактика отказа

Тактика управление ситуацией

Таблица 10. Этап «Результаты переговоров» словацких переговоров

Положительный результат

Открытый результат

Тактика «уклонение от ответственности»

Тактика «уход от прямого ответа»

Тактика «готов на всё»

Тактика уклонение от ответственности

Тактика обещания/ доверия

Таблица 11. Заключительный этап словацких переговоров

Положительный результат

Открытый результат

Тактика «страхования»

Заключ. этап отсутствует

Приложение 3

Переговоры 1

(Положительный результат)

Published on Jun 5, 2016

Пример деловых переговоров от компании Skillary (negotraining.ru)

Стенограмма

Клиент: Здравствуйте!

Представитель компании: Здравствуйте!

Клиент: Спасибо, что зашли.

Представитель компании: Спасибо, что пригласили.

Клиент: Я получил ваше стартовое предложение по проекту. (пауза)

Представитель компании: Иии? ... с ним что-то не так? Я предполагал, что вы назначили встречу для того, чтобы обсудить моё предложение. И если вы не объясните....

Клиент: Я не хочу обсуждать ваше предложение

Представитель компании: (перебивает) В смысле?

Клиент:...у меня есть своё предложение. Потому что то, что вы предлагаете, абсолютно неприемлемо. И иначе как шутку я это воспринять просто не могу.

Представитель компании: Простите, но я вас уверяю, что всё, все цифры, все сроки выявлены как абсолютно конкурентоспособные.

Клиент: 4 миллиона 900 тысяч - конкурентоспособные? А как вы тогда можете объяснить, что ваш конкурент предлагает в два раза дешевле?

Представитель компании: Те же сроки, та же дата завершения, та же гарантия качества?

Клиент: А вы думаете, что я готов рассмотреть что-то иное? Давайте к делу, вы здесь только потому, что мой босс настоял, чтобы я с вами встретился. У него есть какой-то свой знакомый в вашей компании, но вы не думайте, что вам это поможет, потому что именно вот это предложение, он сказал, можно просто выкинуть в мусор.

Представитель компании: А что именно в моём предложени вам не нравится?

Клиент: Да практически всё! Поэтому давайте лучше будем обсуждать моё предложение. Давайте к делу! Итак, первое - это цена, моя цена - один миллион 800 тысяч. И это сумма будет выплачена единовременно после окончания проекта. Второе, длительность проекта должна быть два месяца, а не четыре, как вы предлагаете.

Представитель компании: Тцц, слушайте, это просто физически невозможно. Реализовать такой проект, такую масштабную работу за такие смешные деньги - это физически невозможно и, кроме того, нам необходима значительная предоплата, нам нужно занять под неё дополнительных людей, чтобы выполнить все эти работы. Обычно мы берём предоплату в размере 50 процентов. Но если мы с вами договоримся сегодня и начнём проект на следующей неделе, то, например, мы готовы подождать с оплатой до конца месяца.

Клиент: Что еще?

Представитель компании: В смысле?

Клиент: Вы сказали, например, что вы еще что-то можете сделать для нас. Вы хотите получить деньги до конца месяца, при этом я помню, вы как-то говорили, что в этом месяце заканчивается год, наверно, это просто совпадение. Ваш бонус абсолютно не зависит от выполнения годового плана, я думаю. Кстати куда вы планируете поехать в отпуск в этом году?

Представитель компании: Да...хорошо...я был бы очень признателен, если бы мы смогли получить оплату в этом месяце. Я смогу подвинуться по цене, если мы быстро подпишем договоры и получим оплату. Хорошо, я смогу снизить цену примерно до четырёх миллионов долларов.

Клиент: Стоп, стоп! Вы меня не слушаете. Я думал, что вас, как продавцов на тренингах, учат внимательно слушать клиентов. Забудьте вообще о таких цифрах, мы с такой ценой работать не будем. Я понимаю, что конец года важен для вас, и я готов вам предложить 30 процентную предоплату от суммы 1 800 000.

Представитель компании: Но это слышком мало для этого проекта, вы не понимаете, сколько человеческих ресурсов необходимо для того, чтобы всё это сделать. Мы говорим о данных за 10 лет. Они должны быть обработаны, заархивированы, нам необходимо нанимать дополнительных людей, и потом нам нужно будет платить комиссию агентству - это очень дорого.

Клиент: Хорошо, сколько людей, по вашему мнению, вам необходимо?

Представитель компании: Ну, у вас 14 офисов по всей стране, а нам необходимо 14 отдельных команд по 5 человек в каждой, и помимо зарплат будут еще значительные командировочные расходы. Давайте, будем реалистами!

Клиент: Хорошо, посчитайте для меня пожалуйста. (ставит перед ним калькулятор). Допустим, это 70 человек по 50 долларов в день, получается, у нас расходы на протяжении двух месяцев (это 40 рабочих дней) какая сумма получается?

Представитель компании: Но эти цифры неабсолютны....

Клиент: Не перебивайте меня, пожалуйста! Какова итоговая сумма?

Представитель компании: Получается 1 400 000 миллиона. Но это неправильные цифры. Слушайте, я понимаю, чего вы хотите. Вы использовали эти цифры, чтобы обосновать своё предложение. Эти расходы - еще не всё. Вы смотрите только на прямые затраты, а есть еще большие непрямые затраты, которые тоже нужно принять во внимание.

Клиент: Конечно, я понимаю, что 1 800 000, зто слышком мало. Слушайте, я прекрасно знаю, что норма вашей прибыли представляет 30 процентов. Если мы возьмём 1 800 000 как расходную базу, то вы сможете расчитывать на общую сумму в 2 400 000. И из них я могу вам заплатить 30 процентов вперёд, а оставшуюся сумму - по итоговым завершениям проекта, то есть через два месяца.

Представитель компании: Хмм, мне бы хотелось получить больше, чем 30 процентов предоплаты, и за два месяца это будет трудновото.

Клиент: Но ведь нет ничего невозможного, не так ли?

Прдставитель компании: Хмм.. Мы можем нанять дополнительных людей и заставить их работать сверхурочно, но тогда мы никак не уложимся в 2,4 миллиона.

Клиент: Хмм, вы хотите больше, чем 2 миллиона 400 тысяч?

Представитель компании: (молча кивает головой)

Клиент: Вы ставите меня в трудную ситуацию, но я пойду вам навстречу, если гарантируете мне, что справитесь с работой за 2,5, тогда я могу поднять цену до двух миллионов 500 тысяч.

Представитель компании: Это вообще же нереально. Слушайте, а вы можете дать мне 50 процентов предоплаты. Это действительно поможет.

Клиент: Хорошо, я вам готов предложить два варианта, но ответ мне нужен прямо сейчас, потому что ваш конкурент уже.... Итак, или вы соглашаетесь на предложение 2 миллиона 500 тысяч при 50 процентной предоплате, или тут будет очень интересно, вы соглашаетесь на сумму 2 миллиона 400 тысяч, но я всю сумму готов отдать вам вперёд. Какой будет ваш выбор?

Представитель компании: А вы уверены, что не можете мне отдать 100 процентов предоплаты при сумме в два с половиной миллиона?

Клиент: Абсолютно уверен.

Представитель компании: Если вы сможете заплатить мне всю сумму вперёд до конца месяца, то мы согласны на 2,4 ммиллиона.

Клиент: А вы успеете всё сделать за два месяца?

Представитель компании: Но мне нужно будет поговорить с парой моих коллег.

Клиент: (перебивает его) Нет времени! У нас совсем нет времени! Ваши конкуренты уже ждут моего решения, два месяца - мы договаривались. (подаёт руку)

Представитель компании: Хорошо, я согласен. (подаёт ему руку)

Переговорщик 1: Отлично. Жду тогда от вас утром договор и очень на вас расчитываю. Спасибо.

Переговорщик 2: Спасибо.

https://www.youtube.com/watch?v=BioWaoqDo9I

Переговоры 2

(Положительный результат)

Published on Sep 13, 2013

Клиент: Здравствуйте!

Представитель компании: Сергей, здравствуйте!

Клиент: Мы с вами уже давно работаем, всё хорошо, с чем пришли?

Представитель компании: У нас непрятнейшая новость, идёт ...... потому что, представляете, наверняка вам известно, как у нас сейчас скачет курс доллара, к сожалению, в нашем ассортименте, несмотря на то, что мы являемся ......... производителем, есть продукция импортная, и явно мы вынуждены в связи со сложившейся ситуацией повысить выпускные цены на 10%.

Клиент: На сколько? На 10, да? Ну, ничего страшного. Дело в том, что мы же тоже поднимаем не полки, как бы там..., или посмотрим, может быть это не пойдёт. В прошлом году вы тоже повышали, ничего страшного, вы думали, что мы будем в отчаянии соглашаться, мы с вами уже давно работаем, три года друг друга знаем, всё хорошо, присылайте соглашение, мы его подпишем. Когда вы его пришлёте?

Представитель компании: Сегодня до конца дня.

Клиент: Ну, всё хорошо, присылайте, подпишем.

Представитель компании: Большое спасибо.

Клиент: А пока вы не ушли, у нас же новый товаровед Александрина, я сейчас её позову, познакомитесь. Алло, Александрина, зайдите пожалуйста.

Александрина входит в оффис.

Клиент: Вот, Александрина, наш товаровед, наш поставщик Васил Ёк.

Товаровед: Васил Ёк? Ужас какой!

Клиент: Что такое?

Товаровед: Я хотела с вами поговорить.

Клиент: Что случилось?

Товаровед: Все сроки нарушают, документы не предъявляют.

Клиент: Да вы что?А с ценами у них что?

Товаровед: Цена вообще ужасная.

Клиент: Неконкурентные?

Товаровед: Да.

Клиент: А качество товара?

Товаровед: Вообще, последнее время в отставке, совсем.

Клиент: Ой, Александрина, спасибо, что сказали, идите я не буду вас отвлекать.

(Александрина уходит)

Клиент: Вы знаете, Олег, я не знал, что всё так плохо, конечно мы с вами больше не работаем, товары забирайте. Я уже глаза закрывал, что у вас такое дело, всё, мы больше с вами не работаем, спасибо, что приехали, я пошёл.

В оффисе:

Коллега Юлиана: Как прошли переговоры?

Представитель компании: С нами перестали работать, там новый товоровед, но я планирую встречу с ним тогда отдельно, с товароведом нужно пообщаться. К сожалению, не удалось.

Коллега Юлиана: Олег, звони коммерческому генеральному, наладим контакт, договоримся о переговорах.

Разговор Представителя и Клиента по телефону:

Представитель компании: Сергей!

Клиент: Ой Олег, я сейчас вам скажу кое-что. Эта Александрина оказалась родственницей нашего генерального, всё дошло до генерального, он сказал, чтобы вас даже на пароге не было. Всё, вообще, даже не звоните, а то уволят меня из-за вас. Всё, всё....Но я последний раз скажу, Олег это..., мы с вами в хороших отношениях, правильно?

Представитель компании: Да, конечно.

Клиент: Маленький шанс есть, маленький, я вам вот так скажу, как друг другу, давайте скидку побольше, потом наверстаете, на те позиции, на которые можете, лучше прямо на все, прямо скидку, чтобы хоть как-то зацепиться, а потом уже, вы сами понимаете, наверстаем. Ну всё, давайте, согласуйте.

Разговор Представителя с Юльяной:

Представитель компании: Ну Юлиана, ситуация такая, там невменяемое руководство. Моё предложение следующее: мы фиксируем цены на месяц от плавного повышения, а спустя этот период мы заполняем переговоры.

Юлиана: Давай, дай диплом кардинат, мне самое главное, что возглавления будут. Решай сам.

Разговор Представителя и Клиента по телефону:

Клиент: Да, алло, слушаю вас.

Представитель компании: Сергей, я договорился.

Клиент: Что такое? Какие условия?

Представитель компании: Цены удерживаем на текущем уровне, как минимум месяц, потом ближе к теме...

Клиент: Давайте, я сейчас, переговорю быстренько с шефом, подождите секундочку, перезвоню.

(Через несколько минут)

Клиент: Ну, Олег, вы родились под счастливой звездой, поздравляю вас, всё отлично, значит, согласовали, шеф немножко так раздобрел, понял, что всё нормально, отгрузки продолжаем. Когда будет следующая, сейчас заявим,чтобы он готовил всё, будут?

Представитель компании: Всё, завтра доставим.

Клиент: Всё отлично! Да, там в договорике учтите, обязательно, там в договоре, что надо на три месяца фиксировать, я так договорился, для вас пустяк. Ну давайте, жду от вас соглашения.

Переговоры 3

(Отрицательный результат)

Published on Mar 26, 2014

Клиент: Добрый день.

Представитель компании: Добрый день. Ну как, вы ознакомились с нашим договором?

Клиент: Я ознакомился очень внимательно и был очень удивлён тем фактом, что в начале была мебель за 5000 рублей, а тут, в договоре, я вижу, стоимость повышена аж на 10%. Для меня этот факт был крайне удивительный, и я бы хотел понять, в чём дело.

Представитель компании: Дело в том, что у нас появились еще одни клиенты, которые готовы купить на 10% дороже. Если вы не желаете приобрести нашу мебель, можно вполне найти других клиентов, потому что у нас уже есть своя очередь.

Клиент: Я еще больше поражаюсь. Мы старые знакомые, мы давно работаем вместе с вами, и в самые тяжелые годы, когда ваша фирма только открывалась, мы были одними из ваших основных клиентов, и я просто поражаюсь таким отношением к нам с вашей стороны. И мы всегда надёжно оплачивали, всегда покупали очень много у вас и всегда соблюдали все договорённости и условия, которые были вместе с вами и в данном случае я, мягко говоря, удивлён таким «потребительским», скажем так, отношением к нашей фирме.

Представитель компании: Извините, мы ещё на столько много понимаем, вы видите, сейчас у нас идёт конкуренция - новые заводы, нам надо покрывать свои расходы, поймите нас тоже правильно.

Клиент: Я понимаю, но обратите внимание на то, что фирма планирует договор, а фирма планирует свою деятельность на целый год. Т.е. средства, которые закладываются на покупку мебели, в том числе, они оговариваются в самом начале. А насколько вы понимаете, по договоренности с вами, цена - стоимость договора была заранее установлена, и эта стоимость была заложена в планах.

Представитель компании: Да, я полностью с вами согласна, я вас очень уважаю, но у нас просто появились очень хорошие клиенты. Не хочется вас обежать, но у нас появились более достойные клиенты.

Клиент: Ну, хорошо, раз уже вы ставите таким образом вопрос, тогда мы обсудим ваше предложение и тогда мы примем оканчательное решение вас отвести.

Переговоры 4

(Отрицательный результат)

Published on Aug 31, 2015

Представитель компании: Юля, у вас сейчас всего одна минута, давайте ближе к делу.

Клиент: Продаём.

Представитель компании: Что продаём? Почему-то у вас постоянно проблема с миксами? Вы обещали, что миксов не будет, а тут микс есть.

Клиент: У нас нет таких проблем.

Представитель компании: Нету миксов, то есть вы не в курсе, оказывается. Получается, вы не персональный менеджер. Или я путаю что-то, я - не персональный? Нормально, Юль?

Клиент: Вполне возможно.

Представитель компании: Это вы так с клиентом начинаете разговоривать? Почему у вас проблема с документами и в бухгалтерстве? Почему у вас постоянно недосылки, постоянно не хватает товаров, то еще чего?

Клиент: У нас нет таких проблем.

Представитель компании: То есть вы не в курсе тоже, понятно.

Клиент: Я в курсе.

Представитель компании: Почему у вас постоянная проблема из-за техподдержки, не дозвониться?

Клиент: У нас поддержка работает 24 часа.

Представитель компании: 24 часа она работает, но вечером, извините, туда не дозвониться и ночью тоже.

Клиент: Я всегда вижу, что ваши тикеты отрабатываются. Я всегда на связи, можете мне звонить.

Представитель компании: Они отрабатываются очень долго. Вы говорили оперативная техподдержка, а она не фига не оперативная.

Клиент: Не знаю.

Представитель компании: Не знаете? Я хочу и вам это показать, что вы не знаете, вы, Юля давно работаете и ничего не знаете. Скажите пожалуйста, что вы говорили, что у вас собственный отдел качества? Я позвонил вам в компанию, чтобы переключили в отдел качества, а они говорят: «У нас нет такого!» Что за враньё?!

Клиент: Отдел качества у нас не работает с клиентами, они работают с качеством.

Представитель компании: Не понял, то есть я вас попросил переключить на отдел качества как клиент, мне сказали, что отдела качества нет.

Клиент: Работайте со мной!

Представитель компании: У вас сказали нет! Не то, что он не работал, а то, что нету его.

Клиент: Есть.

Представитель компании: Получается, ваш секретарь не в курсе объяснить и говорить о стабильности цены. И сами цены поднимаете, это что за ирония?!

Клиент Рынок меняется.

Представитель компании: Рынок меняется? Значит, смотрите: сплошные враки, сплошные проблемы, сплошные технические недочёты, учёт такой вашей компании, 4 цены. Чтобы я продолжил разговоривать!

Клиент: Десять.

Представитель компании: Четыре.

Клиент: Десять.

Представитель компании: Ну, тогда нет, можете идти.

Клиент: Хорошо, я пошла.

Представитель компании: Ну хорошо, идите.

Клиент: Ну, пойду.

Переговоры 5

(Открытый результат)

Published on Mar 4, 2015

Клиент: Комплекс, который мы заказали, будет стоить 250 тысяч рублей.

Представитель компании светодиодных лент: 250 тысяч? Вы знаете, мы просто уже обращались, смотрели, вот у других дешевле.

Клиент: Ага, правильно я понимаю, вы уже с кем-то сравнивали, а, если не секрет, с кем?

Представитель компании светодиодных лент: Вот заходили там в Неон лайт.

Клиент: Ага, скажите, пожалуйста, правильно я понимаю, что речь идёт о тем же самом материале корпусов? То есть мы говорим о стали энерго-вещи? Мы говорим о тех же светельниках с антивандальным корпусом?

Представитель компании светодиодных лент: Нет, но нам не требуется это.

Клиент: Я извиняюсь, как вас зовут? Мы уже час здесь разговориваем, но просто у меня это вылетело из головы.

Представитель компании светодиодных лент: Алёна.

Клиент: Алёна, скажите, пожалуйста, а вы, правильно я понимаю, считали количество светоточек светодиодных внутри корпуса? То же самое было? То же самое количество линеек?

Представитель компании светодиодных лент: Да-да.

Клиент: А также было всё сертифицировано?

Представитель компании светодиодных лент: Да, тот же самый уровень и гидрозащита.

Клиент: И то же самое количество гарантий?

Представитель компании светодиодных лент: А какая у вас гарантия?

Клиент: У нас 5 лет гарантии.

Представитель компании светодиодных лент: У нас та же самая. Но действительно дешевле.

Клиент: Но слушайте, тогда получается, что у них, действительно, выгоднее. Действительно, это более рыночное предложение, но единственное - есть нюанс.

Представитель компании светодиодных лент: И какой?

Клиент: Мы работаем напрямую с производителем, мы имеем свои сертифицированные светильники, то есть мы сами производим эти светильники, и производитель жёстко контролирует уровень розничных цен. И если так, как вы говорите, есть те же самые светильники из тех же самых комплектующих, с тем же самым оборудованием, корпусом, линзовыми крышками и трансформаторами, а с блоками вернее питания, с антивандальным корпусом, сертифицированные, с пятилетней гарантией, стоит на 30% дешевле, это, наверно, более выгодное предложение. И надо брать их, но это, как минимум, подозрительно.

Представитель компании светодиодных лент: Как-то подозрительно....

Клиент: Но решать вам, решать вам.

Переговоры 6

(Открытый результат)

Published on Jul 8, 2016

Участники:

Представитель условно - розничной сети

Менеджер компании «Укуси меня» (продает зелёный горошек, его задача - сообщить представителю, что цены с первого числа следующего месяца поднимаются на 30%)

Клиент: Добрый день, Сергей, как ваши дела?

Представитель: Добрый день, нормально, а вы кто, напомните?

Клиент: Меня зовут Ярослав, я представитель фирмы укуси меня.

Представитель: Обычно мальчики в галстуке, в костюмах ходят, а вы с босыми ногами пришли. А вы на переговоры или куда? Или вы прямо с вечеринки, что ли?

Клиент: Вы совершено правы, у меня много работы, я вот так хожу. Я с вами хотел поговорить насчёт зелёного горошка.

Представитель: А кто вы Ярослав, кто вы - должность ещё?

Клиент: Менеджер.

Представитель: Ааа, менеджер. Обычно же приходили первые лица, а тут прислали какого-то, смотрите, маленького менеджера (берёт колпачок из фломастера и ставит его на доску). О чём мне с вами говорить, тем более с босыми ногами? Давайте уже так: от вас придёт представитель, уже уполномоченное там первое лицо, а мы поговорим...так о чём мы с вами?

Клиент: А вы хотите потерять деньги?

Представитель: С чего вы взяли?

Клиент: Ваше время… я уже здесь, значит, я уже здесь, и мы можем переговорить.

Представитель: О чём мне с менеджером говорить, я не могу понять. Менеджер, который пришёл в тапочках, с босыми ногами.

Клиент: А вас что-то смущает?

Переговоры 7

ткрытый результат)

Published on Aug 31, 2012

Клиент: Вы как не уважаете своих клиентов, что ли? Я сижу в ботинках, соответственно, там в костюме, рубашка, волосы. Но ладно, садитесь. Зачем пришли? Обсудить, как вы одеты, как вы не готовы? Насчёт того, что вы пришли в шлёпках, джинсах и без костюма, совсем не уважаете клиентов и, я так понимаю, что ходите искать какую-то очень радостную весть, судя по тому, как вы одеты, потому что иначе к вам просто... отвращение полностью. Мало того, что вы пришли не готовы, пришли плохо одеты.

Представитель компании: сидит молча и не отвечает.

Словацкие переговоры

(открытый результат)

Присутствующие: Любош Стриж - староста населённого пункта

Инж. Милан Касак - контролёр населённого пункта

Депутаты ОЗ: Власта Кашикова

Павол Брезина

Мгр. Мария Есеновска

Франтишек Чечотка

Представители SeVak: инж. Шимко

инж. Кундрик - генеральный директор

Ян Додек - староста населённого пунтка«Страшков»

Староста: Добрый день, приветствую всех! Хотел бы сообщить, что 17 апреля состоялась встреча, на которой встретились все депутаты в «Турзовке», где обсуждался вопрос о передаче водопровода населённым пунктам. В связи с этим мне придётся сообщить, что представительство органов районной области не приняло продажу акций компании OAO «SeVak Жилина», поэтому мы предложили акции для продажи. Цель нашей сегодняшней встречи - найти совместное решение, поскольку в населённом пункте была остановлена стройка канализации.

Инж. Кундрик: Инвестиция компании SeVak в населённый пункт Клокочов составляет 150 мил. Sk, наша совместная цель канализирования нас должна объединять. Этот проект появился тогда, когда SeVak решил принять участие в этом проекте на основании перевода имущества населённых пунктов, владеющих водопроводом, и это имущество будет авансом кредита, который SeVak должен осуществить в целях дополнительного финансирования. По-моему, это не совсем корректно со стороны населённого пункта - продавать акции SeVak. Это является главной причиной приостановки строительства. В случае, если в SeVak вступит частное лицо, приостановится финансовая помощь (поддержка). Надо решить, будем ли мы частью Еврорегиона вместе с другими населёнными пунтками или останемся одни.

Ян Додек: Я интересуюсь генезисом много лет, и меня совсем расстроило постановление населённого пункта Клокочов. Мы с трудом воевали за стройку и жаль, чтобы всё сорвалось. То, что происходит в Кысуциях, происходит по всей Словакии: вода исчезает, и стратегический замысел строительства канализации в Кысуцах является не сиюминутным решением, а долговременным проектом. По-моему, населённому пункту продавать акции - это несерьёзно. Обо всём можно договориться путём переговоров.

Староста: На сегоднящний день водопровод стоит....(цена не указана)

инж. Шимко: Мы не хотим ваше имущество даром, хотим его за акции и они имеют свою цену.

Кундрик: Населённый пункт не лишится имущества, оно остаётся в виде ценных бумаг. Основной ошибкой было то, что мы не включили в договор пункт о том, что, если Sevak будет ивестировать в населённый пункт миллионы, населённый пункт ему переведёт своё имущество. Приостановлением стройки в Клокочове мы абсолютно не нарушаем договор о финансовой поддержке, поскольку этими деньгами Sevak может финансировать другие населённые пункты. В случае, если обе стороны не договорятся, вся стройка рухнет.

Ян Додек: Вода является стратегическим серьём, и надо смотреть в будущее.

Староста: Хочу сообщить нашим депутатам о проектантах, которые мне звонили в полдевятого вечера, и мы считали количество домов, рисовали проект, который показал специфику расселения жителей. Я согласен, чтобы проблема канализации решалась возведением станции очистки вод.

Инж. Кундрик: Хочу сказать, что для населённого пункта выгодно перевести имущество под управление компании Sevak, будем им управлять за счёт собственных средств, в том случае, если оно обременено кредитом, компания внесёт остаток кредита.

Староста: Хочу, чтобы люди выразили своё мнение на референдуме.

Наконец староста договорился с присутствующими, что созовёт чрезвычайное представительство.

Записала: Андрея Хабречкова

Староста населённого пункта Любош Стриж

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Природа диалога и особенности его типологии. Современная теория речевых жанров. Диалогичность - конструктивный признак речевого жанра. Связь речевого жанра с типом высказывания, критерий его выделения - коммуникативная цель. Основные виды жанров общения.

    статья [21,8 K], добавлен 15.08.2013

  • Деловые переговоры как часть профессиональной деятельности деловых людей. Мотивы, цели и участники делового общения. Этикетно-речевые формулы и ролевые установки делового общения. Позы и жесты, которые демонстрируют внутреннее состояние собеседников.

    реферат [23,8 K], добавлен 24.07.2011

  • Особенности национального межличностного взаимодействия. Речевой этикет, теория речевых актов. Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках: приветствие, извинение, поздравление.

    контрольная работа [34,8 K], добавлен 19.11.2011

  • Понятие и назначение риторики, этапы ее становления как самостоятельной дисциплины, основные функции и закономерности. Правила смены коммуникативных ролей в диалогической речи. Использование правил риторики в процессе ведения деловых переговоров.

    лекция [52,4 K], добавлен 28.10.2009

  • Классификация, теория и условия успешности речевых актов. Понятие комплиментов, их различия в русском и английском общении. Сравнение английских и русских комплиментов из произведений Л.М. Олкота, Т. Дрейзера, Р. Чандлера, Д. Донцовой и Т. Устиновой.

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 24.07.2010

  • Риторика как теория и мастерство целесообразной, воздействующей, гармонизирующей речи. Этапы развития риторики как науки. Обыденная риторика как частная риторическая дисциплина. Анализ концепции речевых жанров М.М. Бахтина и в работах К.Ф. Седова.

    реферат [21,6 K], добавлен 22.08.2010

  • Приветствие как один из самых важных знаков речевого этикета. Приветствия подростков в английском и русском языках. Сравнение шуточных английских и русских приветствий. Правильная формулировка приветствия как необходимое условие успешной коммуникации.

    реферат [28,0 K], добавлен 02.02.2014

  • Место речевого акта обращения в общей системе речевых актов. Основные лексико-семантические особенности глагола в составе речевого акта обращения. Употребление обращений в современной речевой практике. Формы обращения в английском и русском языках.

    дипломная работа [122,3 K], добавлен 22.12.2010

  • Прагмалингвистические особенности переговорного дискурса на английском и русском языках. Особенности официально-делового функционального стиля речи. Практический анализ переводческих трансформаций на примере межкультурных переговоров организации.

    дипломная работа [130,9 K], добавлен 23.11.2013

  • Понятие речевого жанра и его конститутивные признаки. Определение границ и целостности высказывания по М.М. Бахтину, понятие композиции как важнейшего аспекта речевого жанра. Исследование когнитивных процессов сознания при восприятии речевого жанра.

    реферат [48,0 K], добавлен 22.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.