Комплексная характеристика прецедентных онимов в публицистических текстах Т. Толстой
Специфика общелингвистических свойств имен собственных. Рассмотрение роли аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов. Выявление формальных признаков выделения коннотативных онимов в тексте. Источники прецедентности в текстах Т. Толстой.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.10.2014 |
Размер файла | 90,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Введение
Актуальность проблемы функционирования прецедентных онимов в публицистических текстах Т. Толстой обусловлена несколькими причинами:
- стремительным развитием средств массовой информации, имеющих важное значение при формировании представлений читателей об основных значениях коннотативных онимов;
- осознанием важности информационно-коммуникативной деятельности, направленной на функционирование прецедентных концептов;
- недостаточной разработанностью теоретических основ функционирования прецедентного имени собственного не только в современных газетных, но и публицистических текстах последних лет;
- пониманием, что прецедентные феномены являются своеобразными знаками культуры и истории нашего государства.
Явление прецедентности как объект лингвистического исследования имеет небольшую историю. Первые разработки по этой проблеме принадлежать психолингвистам, которые рассматривали его сквозь призму межкультурной коммуникации. Тем не менее, явление прецедентности представляет большой интерес и для лингвистов, поскольку материалом для изучения является огромный языковой пласт, накопленный в течение многих столетий.
Научная актуальность изучения функционирования прецедентного имени собственного в публицистических текстах Т. Толстой определяется, прежде всего, необходимостью иметь максимально полную картину функционирования имени собственного в современных публицистических текстах, в частности в публицистике Т. Толстой.
Степень изученности. Имя собственное как единичный референт достаточно хорошо исследовано, но его многозначность, прецедентность во многом является еще малоизучеенным. Поэтому изучение функционирования прецедентного имени собственного в современной публицистике по-прежнему остается привлекательным и многообещающим для исследователя.
Научная новизна работы состоит в том, что она является первой попыткой всестороннего анализа прецедентного имени собственного в публицистике Т. Толстой. Принципиально новой для лингвистики является попытка рассмотреть взаимодействие журналистики, публицистики, лингвистики, играющих важную роль в реализации и функционировании прецедентного онима в свете меняющейся действительности. Использование в работе публицистики Т. Толстой также придает ей определенную новизну.
Целью исследования является комплексная характеристика прецедентных онимов в публицистических текстах Т. Толстой. Для реализации данной цели необходимо решить следующие задачи:
- охарактеризовать общелингвистические свойства имен собственных;
- оценить специфику общелингвистических свойств имен собственных;
- раскрыть роль аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов;
- выявить формальные признаки выделения коннотативных онимов в тексте;
- проиллюстрировать использование подобных имен в современных российских СМИ;
- классифицировать прецедентные онимы в публицистике Т. Толстой; имя собственный аппелятивация оним
- определить роль истории и исторического параллелизма как источника прецедентности в текстах СМИ;
- определить основные источники прецедентности в текстах Т.Толстой.
Объект исследования - проблема функционирования прецедентных онимов в публицистике Т. Толстой, а предмет исследования - публицистические тексты, в которых фигурируют прецентные онимы.
Теоретическую базу дипломной работы составляют исследования Е. А. Нахимовой, Д. Б. Гудкова, Е. С. Отина, Р. Л. Смулаковской.
Языковым материалом или эмпирической базой исследования являются публицистические тексты Т. Толстой, а также тексты СМИ, в которых фигурируют коннотативные онимы и опубликованные в период с 2007 по апрель 2014 года. Всего было проанализировано более 300 текстов. Выбор в качестве языкового материала исследования публицистических текстов Т. Толстой был продиктован тем, что ее тексты содержат очень большой и разнообразный по составу массив различных имен собственных, значительная часть которых относится к прецедентным или коннотативных. Это можно объяснить высокой степенью интертекстуальности публицистики Т. Толстой, поскольку прецедентные имена являются носителями культурного значения, которое сформировалось в мировой культуре.
Структура дипломной работы определяется поставленными в исследовании целью и задачами. Она состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. Во введении обосновывается актуальность темы дипломной работы, обосновывается теоретическая база и языковой материал, определяются цель и задачи исследования.
В первой главе "Теоретические основы исследования имени собственного в русистике" рассматриваются общелингвистические свойства имен собственных и их специфика. В ходе анализа научной литературы были даны определения следующим понятиям: "прецедентные оним", "прецедентный феномен", "прецеденность", "темпоральный признак выделения имени собственного". В этой главе достаточно подробно рассмотрена роль аппелятивации как одного из источников прецедентности онимов, а также выявилены формальные признаки выделения коннотативных онимов в тексте.
Во второй главе "Классификация прецедентных онимов в средствах массовой информации и публицистике Т. Толстой" проиллюстрировано использование подобных имен в современных российских СМИ; классифицированы прецедентные онимы в публицистике Т. Толстой.
В третьей главе "Основные источники прецедентности в публицистике Т.Толстой" была предпринята попытка проанализировать наиболее частотные источники появления коннотативных имен. В данной части работы была сделана попытка определить роль истории и исторического параллелизма как источника прецедентности в текстах СМИ. Интересным опытом стало описание литературы как сферы-источника прецедентности в публицистике Т.Толстой.
В "Заключении" подводятся итоги проведенного исследования, делается ряд выводов, определяются перспективы развития темы дипломного исследования и пути дальнейшего развития.
Список литературы отражает современное состояние изученности темы и включает в себя 63 источников.
Глава I. Теоретические основы исследования имени собственного в русистике
1.1 Общелингвистические свойства имен собственных и их специфика
В самых различных языках имена нарицательные и имена собственные представляют собой особые категории имени существительного и находятся в специфической лингвистической оппозиции. Семантическое противопоставление лексики по характеру номинации единичных и неединичных предметов провели еще античные философы-стоики. Многовековая история исследования имени собственного на материале различных языков неоднократно была представлена в публикациях специалистов по лингвистике, логике и философии. Особое место принадлежит отечественным ученым, например, В. В. Виноградову, Л. В. Щербе, Н. Д. Арутюновой, О. С. Ахмановой, В. М. Мокиенко, А. А. Реформатскому, Н. И. Толстой, А. А. Уфимцевой, В. И. Болотову, В. Д. Бондалетову, Д. Б. Гудкову, Д. И. Ермоловичу, М. Э. Рут, А. В. Суперанской, Л. М. Щетининой, Е. А. Нахимовой, как исследователям, внесшим свой вклад в изучение имени собственного.
В современной науке имена собственные понимаются как имена, которые даются индивидуальным (единичным) предметам. В ментально-вербальной базе человека такие наименования воспринимаются как выделяющие предмет из круга ему подобных. Имя собственное обозначает единичный референт, тогда как имя нарицательное - множественный.
В других случаях обнаруживается многозначность имени: одни из его значений относятся к числу собственных, а другие - к числу нарицательных. Е. А. Нахимова иллюстрирует эту точку зрения седующим примером: ловелас как обозначение одного из множества женоугодников - это имя нарицательное, тогда как омонимичная фамилия - имя собственное. Возможны и другие случаи соотнесения имени собственного с множественным референтом, однако они не влияют на общую закономерность.
В соответствии с концепцией Е. Куриловича, имена собственные и нарицательные различаются прежде всего по функциям в языке и речи. Для имен собственных польский ученый особо акцентирует аккумулятивную (энциклопедическую) функцию, а также отмечает специфику реализации ими других функций - стилистической, эмоционально-оценочной, социально-оценочной, региональной и культурно-исторической, - к которым в речи или тексте добавляются общая текстообразующая и эстетическая функции.
Совокупность имен собственных не образует единого массива, а обладает признаками поля: в составе данного лексико-грамматического разряда выделяются центр и периферия. Наиболее типичные носители имени собственного - это люди и географические объекты. Соответствующие имена составляют центральную зону (ядро) поля. Однако данное ядро также не вполне однородно: в центре его располагаются слова, обозначающие людей. Такая организация поля имен собственных соответствует антропонимическому принципу существования языковой системы.
К периферии имен собственных относятся зоонимы, наименования объектов, созданных трудом человека (названия кораблей, учреждений, компаний, произведений литературы, искусства, науки и др.). В еще меньшей степени обладают признаками имен собственных названия сортов отдельных товаров.
Так можно сделать вывод, что граница между именами собственными и именами нарицательными не всегда можно отчетливо определить. Наиболее дискуссионная проблема теории имени собственного - это специфика его значения, а также само существование значения у имени собственного. По словам М. Э. Рут, "несмотря на непрекращающиеся споры о лексическом, значении собственных имен, мнений остается столько же, сколько спорщиков".
Важно разграничивать логический и лингвистические подходы к пониманию имени-собственного и его значения. Как показывает Н. Д. Арутюнова, "логик под термином "значение" понимает отношение знака (символа, слова) к внеязыковому объекту (денотату, референту); лингвист же с этим термином ассоциирует понятийное содержание: языковых выражений". Видимо, особое положение занимает и когнитивный подход, который взят за основу в настоящем исследовании.
Вместе с тем существуют собственно лингвистические концепции, включающие в значение отношение имени, с одной стороны, к понятию (денотату), а с другой - к референту (предмету, который обозначается данным именем). Специалисты по философии и логике, обращаясь к изучению имен собственных, значительное (а часто и основное) внимание обращают на тождество референта в суждениях с одним и тем же именем собственным, тогда как лингвисты активнее занимаются компонентным анализом и проблемами варьирования смысла соответствующих имен.
Е. А. Нахимова в результате анализа различных точек зрения лингвистов на имя собственное условно разделила их на три вида:
1) полное (или - как вариант - почти полное) отрицание наличия значения у имени собственного;
2) признание наличия значения у имени собственного, но только в речи (в тексте, в контексте, в дискурсе, в социуме, в социолекте);
3) признание существования у имени собственного языкового значения, но с обязательным подчеркиванием совершенно особого характера этого значения, с его противопоставлением значениям всех иных разрядов слов.
Первая из названных концепций восходит к английскому философу- логику Дж. Ст. Миллю, который считал, что имена собственные "не имеют никакого значения", так как они не связаны с выражением постоянных понятий - сигнификатов. В соответствии с этой концепцией информативность имени собственного связана не с наличием у него значения, а с тем, что читатель, возможно, имеет какой-то опыт знакомства с соответствующим референтом.
Сходную точку зрения высказывали такие известные философы, как В. Брёндаль, А. Гардинер, Л. Стеббинг, Б. Рассел, называвшие (иногда с теми или иными оговорками) имена собственные "пустыми", "ущербными", "полыми", "асемантичными" словами (знаками, метками, словами-этикетками).
В отечественной науке к этой точке зрения в той или иной степени склонялись А. А. Реформатский, О. С. Ахманова, Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева, К. Д. Левковская, Н. И. Толстой, В. М. Мокиенко и целый ряд других специалистов. Большинство советских ученых цитировали в своих монографиях предположения Маркса и соглашались с этими утверждениями. Одной из таких цитат была следующая: "Я решительно-ничего не знаю о данном человеке, если знаю только, что его зовут Яков".
Однако данное утверждение спорно и дискуссионо, поскольку даже вне контекста имя несет некоторую информацию. Вряд ли имя Яков может принадлежать правоверному мусульманину или китайцу, также вполне можно определить род человека, носящего данное имя, т. е. речь идет о мужчине, а также о религиозных предпочтениях данного человека.
Между тем, и это утверждение спорно, как отмечает М. Э. Рут, в русском языке существуют имена, которые могут носить как мужчины, так и женщина, а также возможны случаи "нестандартного использования имени". Из этого следует, что реальностью "обладают лишь некоторые культурные коннотаты отдельных имен собственных" и "этимологическая семантика имени собственного". Стоит подчеркнуть, что этимологическая семантика , по оценке исследователей, не всегда имеет неопосредованное отношение к лексической семантике.
Исходя из рамок второй концепции, имя собственное, соотносясь с определенным референтом, может иметь полноценное значение только в контексте, т. е. в речи, тексте, дискурсе. Стоит также отметить, что возможны случаи безреферентного употребления имени. Безреферентно использовано имя Яков в указанной фразе К. Маркса.
Однако в абсолютном большинстве случаев имя собственное обозначает определенных людей, носящих свои фамилии и обладающих теми или иными качествами. Данный аспект весьма ярко представлена в работах О. Есперсен, который критикует позицию Дж. Ст. Милля в своем труде "Философия грамматики". Речевой смысл имени собственного - это комплекс семантических и иных признаков (сем), указывающих на наиболее существенные признаки предмета, который обозначен данным словом.
Данной точки зрения придерживается и М. Э. Рут, которая, однако, пишет не о смысле имени собственного в конкретном контексте, а о его реальном значении в социолекте. М.Э. Рут акцентирует внимание на том, что "антропоним может быть двуликим: он существует сам по себе и как личное имя конкретного человека".
Как отмечает Е. А. Нахимова, "антропоним сам по себе не имеет реального значения", тогда как "личное имя существует в социолекте, и чем уже социум, тем ярче особенности функционирования имени". Семантика антропонима определяется общенародными культурными коннотатами. Семантика личного имени определяется закрепленностью его за конкретным человеком". Для нашего исследования важно учитывать тот факт, что социум, в рамках которого известны отдельные имена собственные, может быть очень широким. Существуют такие имена собственные, которые известны абсолютному большинству наших соотечественников, а следовательно, они оказываются не менее "общенародными", чем общеупотребительные имена нарицательные.
Согласно третьей точки зрения, представителями которой являются Л. В. Щёрба, Е. Курилович, А. Доза, Ф. Травничек, И. А. Воробьева, Е. Ф. Данилина, М. А. Захарова, Т. Н. Кондратьева, В. А. Никонов, Ю. А. Карпенко, А. А. Реформатский, Л. П. Ступин, Л. М. Щетинин и многие другие исследователи, имя собственное обладает определенным значением не только в речи и языке, однако оно совсем иного характера, чем значение имени нарицательного.
Существует несколько вариантов признания наличия у имени собственного языкового значения. В наиболее крайней форме эта точка зрения представлена в концепции энциклопедического значения. По мнению А. А. Реформатского, В. И. Болотова, С. И. Гарагули и ряда других лингвистов, имена собственные имеют не лексическое, а энциклопедическое значение, включающее не отдельные семантические признаки, а всю информацию о соответствующем референте.
Л. М. Щетинин разграничивает единичное номинативное значение, и общее значение. Согласно его представлениям, в результате обобщения конкретных чувственных представлений о данном лице и отвлечения от всех его случайных несущественных признаков складывается единичное номинативное значение.
Результаты исследования И. А. Воробьевой гласят, что смысловая структура имени собственного состоит из денотативного, сигнификативного и структурного компонентов значения, что сближает его с именем нарицательны. Интересен тот факт, что каждой компонент смыслового содержания имени одновременно является особенностью самого имени собственного.
Сигнификативное значение указанного имени - это отражение нашего знания о существовании предмета и его отличии от других. Е. Ф. Данилина, придерживаясь той же концепции, уточняет, что особенность личных имен состоит в большей, чем у имен нарицательных, выраженности диалектики общего и частного значений. Судя по этой концепции, в языке личные имена отражают общее понятие, а в речи - конкретное, единичное, частное.
Подобной точки зрения придерживается Ю. А. Карпенко, акцентирующий в собственных исследованиях внимание на том, что языковое значение имени собственного гораздо беднее его речевой семантики. Он называет главной отличительной особенностью имени собственного его закрепленность за одним объектом, что, по оценки ученого, параллельно реализуется в трех важнейших функциях: номинативной, идентификационной и дифференциальной.
В монографии Д. И. Ермоловича охарактеризованы четыре понятийных компонента, которые могут входить в семантику имени собственного. Три первых компонента относятся к числу обязательных, во всяком случае типичных: предметный компонент, который, по словам исследователя, представляет "как бы имплицитное сообщение о существовании некоего предмета"; классифицирующий компонент, связывающий имя с родовым понятием (река, город, человек, мужчина и др.).
Четвертый понятийный компонент Д. И. Ермолович называет дескриптивным, или характеризующим. Он встречается только у имен собственных, которые широко известны на уровне языка, то есть в национальном масштабе, в пределах всего языкового коллектива. Много в России было людей по фамилии Пушкин, но лишь один из них приобрел общенациональное признание. Много в России сел, станиц и деревень, но общероссийскую известность имеют лишь некоторые - Болдино, Ясная Поляна, Вешенская. Абсолютное большинство других имен собственных известно лишь в пределах определенного социума - территориального, профессионального, семейного и др.
Представленный обзор позволяет сделать вывод о том, что при компонентном анализе языкового значения имени собственного в его структуре обнаруживаются следующие элементы: категориальные семы, отражающие грамматические значения предметности, падежа, рода, частично - числа и одушевленности; категориально-лексические семы, свидетельствующие о принадлежности к лексическим полям (люди, животные и др.); дифференциальные семы (например, отражающие принадлежность слова к числу лексем, обозначающих мужчин); коннотативные семы (стилистическая, эмоциональная, экспрессивная, социальная окраска имени); ассоциативные (по Д. Н. Шмелеву) семы, отражающие факультативные и личностные смыслы; культурно-исторические семы, фиксирующие связи семантики слова с соответствующими дискурсами.
При решении вопроса о существовании значения имени собственного в языке (вне речи) очень важно учитывать тезис М. Э. Рут о необходимости "разграничивать имя собственное как часть национального арсенала имен", (то есть вне связи с конкретным референтом) и имя собственное в его связи с конкретным референтом (например, личное имя конкретного человека). Что касается людей менее известных, то их личные имена имеют подобное значение не в русском языке, а только в рамках определенного социума, социолекта. Это может быть семья, круг друзей и знакомых, коллеги, соседи и др. Статус подобных имен напоминает статус диалектных слов, которые известны лишь в пределах того или иного говора. Разумеется, существуют и промежуточные случаи, когда имя человека оказывается широко известным, но только в рамках ограниченной профессиональной или иной среды.
В русской речи имя, которое дали человеку родители, обычно выступает в составе единого комплекса с двумя другими-компонентами полного русского имени - фамилией и отчеством (или только с фамилией, если имеется в виду человек, принадлежащий к культуре, для которой нехарактерны отчества), т.е. даже если в речи используется только имя (только имя и отчество, только отчество или только фамилия), то говорящие учитывают, что данный человек обладает всеми тремя компонентами: именем, отчеством и фамилией. Сложные правила выбора наименования человека (по имени, имени и отчеству или по фамилии) хорошо, известны и не являются предметом настоящего исследования.
Следует отметить, что тезис об отсутствии языкового значения у имени собственного (или о его совершенно особом характере) не относится к случаям перехода имени собственного в имя нарицательное. В таких ситуациях достаточно легко обнаруживаются стандартные компоненты значения, и даже многозначность. В частности, имя французского императора Наполеона может быть использовано для обозначения великого человека (ср.: "Мы все глядим в Наполеоны") либо для обозначения генерала, стремящегося стать диктатором, а также в целом ряде иных значений.
В исследовании М. Я. Блоха и Т. Н. Семеновой [Блох, Семенова 2001] имена, которые могут выступать и как собственные, и как нарицательные, трактуются как особый разряд имен собственных - "полуантропонимы". Примером этого может служить слово "Рокфеллер", которое в одних случаях образно обозначает "любого очень богатого человека (употребление имени как нарицательного)", а в других - используется для "обозначения конкретного члена одной из наиболее богатых американских семей". В статье Е. С. Отина отмечается, что "коннотативные собственные имена занимают срединное положение между онимами и аппелятивами и поэтому могут быть обозначены термином "мезолексы"".
Вопрос о выделении полуантропонимов как особого лексико-грамматического разряда, совмещающего признаки имен собственных и нарицательных, остается дискуссионным. В частности, по мнению Д. Б. Гудкова, подобные имена не занимают отдельной "клетки" в классификационной "таблице" языковых единиц, являясь группой внутри имен собственных, однако представляют собой особые единицы дискурса.
В соответствии с современными представлениями, специфика имен собственных в значительной степени определяется тем, что их значение имеет референтный характер. Если имя нарицательное соотносится и с денотатом (понятием), и с референтом (конкретным предметом, который обозначает слово), то имя собственное связано только с референтом, причем у имен собственных референт имеет единичный характер, тогда как у имен нарицательных референт не относится к числу единичных. Этот подход детально обоснован в монографии Д. И. Ермоловича, где, в частности, сопоставляется имя нарицательное писатель, которое имеет денотативную основу и относится к неединичному референту, и имя собственное Шолохов, которое относится к единичному референту. Если имя нарицательное писатель обозначает авторов художественных произведений (без их конкретизации), то единичный референт Михаил Шолохов относится к создателю вполне конкретных текстов - "Тихого Дона", "Поднятой целины", "Судьбы человека".
Рассмотренный подход представляется вполне обоснованным, однако думается, что само по себе признание референтности значения имени собственного не исключает возможности его компонентного анализа.
Подводя итог данному параграфу и заканчивая обзор теоретического материала, отметим, что в основе концепции данной работы лежат следующие положения:
- имя собственное, несомненно, имеет лексическое значение в речи, в дискурсе, в социолекте, и именно оно создает богатые возможности для образной номинации;
- значение имени собственного обладает повышенным количеством ассоциативных (по Д. Н. Шмелеву), или коннотативных, признаков и широким потенциалом для смыслового варьирования и использования с появлением разного рода стилистических эффектовв речи;
- имя собственное обладает широкими возможностями для хранения культурно значимой информации, которая может актуализироваться в рамках конкретных текстов;
- имена собственные играют существенную роль в хранении и передаче от поколения к поколению стереотипов и ценностных установок, регулирующих деятельность членов соответствующего языкового коллектива;
- богатство культурно значимой информации, связанной с именами широко известных людей (населенных пунктов и др.), создает условия для метафорического употребления и развития у данных имен вторичных значений.
1.2 Апеллятивизация как один из источников прецедентности онимов
Имена собственные, по оценке ученых-лингвистов, относятся к тем языковым средствам, которые дают возможность в чрезвычайно лаконичной форме передать большое смысловое и эмоциональное содержание. Как отмечает Л. В. Леваева, особенность имен собственных с точки зрения лингвистики заключается в их способности "вызывать цепи связанных с ними признаков, представлений, ассоциаций". Эта исследовательница подчеркивает, что грань между нарицательными и собственными именами не всегда точна, поскольку из-за динамичного развития языка "нередко происходит переход слов из одной группы в другую, т. е. апеллятивизация".
А. А. Кудрявцева отмечает, что "явление перехода имён собственных (онимов) в разряд имён нарицательных (апеллятивов), достаточно широко распространена в русском языке". Данный переход осуществляется на основе стилистического приёма прономинации - "замены нарицательного имени собственным (или наоборот)" . Так онимы, выступая в роли нарицательных имен, обладают "обобщенным смыслом" (по терминолигии Суперанской). Обобщенный смысл основан на прочных связях между именем и определенным человеком, персонажем, и, как следствие, со всеми ассоциациями, вызываемыми этой личностью.
При этом если ассоциации, связанные с неким определенным человеком, устойчивы, то это позволит перенести номинацию на других лиц, обладающих схожими признаками.
Как отмечает Л. В. Леваева, имя собственное становится нарицательным, если им обозначается целый класс однородных явлений, а также если с именем собственным связываются какие-то типические черты, свойственные целому кругу лиц, такое имя собственное употребляется как экспрессивное название носителя этих характерных черт.
Инстанцией обобщенного употребления имени собственного является полный переход имени собственного в нарицательное и образование омонима исходного имени. При этом имена собственные проходят несколько стадий изменений. А. В. Суперанская делает акцент: ""переходным мостиком" между именем собственным и именем нарицательным служат ситуативные окказиональные имена нарицательные, появившиеся в стилистических целях". Так, антропонимы, используемые в качестве аллюзий, попадают в группу переходных имен.
Употребление аллюзивного антропонима обычно представляет собой метафорический перенос имени знаменитого персонажа, героя, исторического лица на другие лица на основании общности их сигнификативной специфики. Метафорическому переносу, происходящему уже в тексте самого художественного произведения, предшествует социально-культурная процедура метонимического переосмысления имени собственного в контексте сущностных признаков лица, для обозначения которого служит данное имя собственное.
А. В. Суперанская отмечает, что "метафорическое и предварительное метонимическое переосмысление имени собственного, определяющее его образное употребление, не превращают окончательно имя собственное в имя нарицательное". Вместе с тем, ученый делает акцент на том, что, несмотря на развивающуюся предметно-логическую связь между двумя сопоставляемыми лицами или событиями, смысл этой связи определяется контекстом.
Данное положение можно проиллюстрировать следующим примером: "Минский донжуан подсыпал девушкам снотворное, а потом их обворовывал", "За несколько дней на удочку этого Донжуана клюнули три минчанки".
Переосмысление этого имени двусторонее - во-первых, ассоциативные представления об имени Донжуан и, во-вторых, переосмысление имени, следующее из конкретного контекста. Таким образом, создаются устойчивые метонимические отношения типа "человек - его характеристика".
Любвеобильность вполне определенного человека стала устойчивой ассоциацией , ставшей условием для сопоставления двух лиц в данной статье, т. е. в определенном контексте. Этот признак составляет семантическое содержание имени собственного в данном контексте, практически трансформируя имя собственное в предикативную характеристику, не случайно оним "донжуан" в тексте написан со строчной буквы, что можно считать критерием выделения прецедентных онимов.
Однако наполнение имени собственного апеллятивным содержанием не приводит к полному переходу его в нарицательное, поскольку упоминаемое лицо обладает рядом иных, не менее известных характеристик. Получается, что данный оним не имеет явно выраженного нарицательного значения, отличаемого от единичного значения исходного имени собственного.
Во всех языках с течением времени под влиянием определённых условий имена собственные выступали и выступают в функции имен нарицательных или полностью превращались и превращаются в таковые. Подобное явление возможно, так как в жизни языка все время происходит подобный обмен. Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что граница между именами собственными и нарицательными непостоянна и подвижна.
Стоит отметить, что рассматриваемые имена собственные, перешедшие в нарицательные, могут быть рассмотрены как прецедентные антропонимы. К прецедентным онимам лингвисты относят "широко известные имена собственные, которые могут использоваться в качестве особых культурных знаков, своего рода символов определенных качеств".
Перед тем как приступить к анализу предецентных имен стоит уделить внимание формированию теории прецедентности в лингвистике. Теория прецедентности впервые была предложена и теоретически обоснована Ю. Н. Карауловым. Он сделал акцент на прецедентных тестах, причем включал в их число самые разнообразные - лексемы, фразеологизмы, предложения, а также невербальные единицы. К числу прецедентных Ю. Н. Караулов относит "готовые интеллектуально-эмоциональные блоки, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношении, хорошо известные в обществе и постоянно используемые в коммуникации".
По словам Д.Б. Гудкова, прецедентными называются тексты, "значимые для личности в познавательном и эмоциональном отношении, имеющие сверхличностный характер, т. е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности". Далее автор называет признаки, указывающие на прецедентные тексты: цитату, название текста, имя автора или персонажа. В концепции Ю. Н. Караулова к числу прецедентных отнесены даже невербальные феномены: произведения архитектуры, живописи, музыки - это тоже своего рода "тексты", а их названия составляют значительную часть национального фонда прецедентных знаков.
Теория прецедентных феноменов, созданная Д. Б. Гудковым, И. В. Захаренко, В. В. Красных и Д. В. Багаевой, может рассматриваться как очередной этап в исследовании прецедентности. Е. А. Нахимова отмечает, что эта теория "тесно связана с учением об интертекстуальности". В соответствии с рассматриваемой теорией использование имени собственного для обозначения иного человека должно квалифицироваться как использование прецедентного имени.
В соответствии с этой теорией к прецедентным феноменам относятся прецедентные тексты, прецедентные высказывания, прецедентные ситуации и прецедентные имена. Прецедентное имя понимается как "индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, как правило, относящимся к числу прецедентных (например, Обломов, Тарас Бульба), или с ситуацией, широко известной носителям языка и выступающей как прецедентная (Иван Сусанин, Колумб), имя-символ, указывающее на некоторую эталонную совокупность определенных качеств (Moцapm, Ломоносов)". В данной теории прецедентное имя собственное исследуется с позиций прагматической и когнитивной значимости его реализации в процессе "непосредственной коммуникации" (по терминологии В. В. Красных), при рассмотрении которой значительное внимание уделяется способности коммуникантов оперировать культурно значимой информацией, воплощенной в системе прецедентных феноменов.
Прецедентное имя часто выступает своего рода эталоном, в соответствии с которым дается оценка поступка, и одновременно образцом для подражания. Так, прецедентное имя Павлик Морозов в Советском Союзе символизировало ситуацию, в которой герой ставит интересы социалистического общества выше семейных ценностей. Однако в современной. России этот поступок может получить негативную оценку, а соответствующий образ становится своего рода эталонным обозначением ребенка, который предает своих родителей. Проиллюстрируем это на следующих примерах: Итальянский "Павлик Морозов" болеет за "Милан", а родитель заставляет его болеть за "Ювентус"; "На что способен "первый черный риэлтор России" беспринципный и алчный Павлик Морозов, чтобы заполучить квартиру своей бабушки, которая продолжает любить своего внука, несмотря на все подлянки с его стороны?" В другом контексте "Павлик Морозов" трактуется не как прецедентный оним, а как личное имя определенного человека: "Павел Морозов совмещал учебу с попытками прокормить братьев: на него свалились все заботы по крестьянскому хозяйству".
Подведем итог данному параграфу и сделаем выводы о явлении апеллятивизации как источнике прецедентности онимов:
- из-за динамичного развития языка граница между именами собственными и нарицательными непостоянна и подвижна;
- имена собственные часто используются для обобщённого обозначения однородных предметов и становятся при этом нарицательными;
- собственное имя "обретает понятийность" (по терминологии А.В. Суперанской), насыщается коннотативным содержанием;
- собственное имя, употребляющееся в целях вторичной номинации и метафорически переосмысленное, уже не является в полном смысле собственным, такие имена называют коннотативными (по терминологии Е. С. Отина) или прецедентными (по терминологии Д. Б. Гудкова, Ю. Н. Караулова, Е А. Нахимовой) онимами;
- анализ таких онимов с точки зрения прецедентности способствует комплексному изучению метафорических и неметафорических смысловых вариантов имени собственного.
1.3 Прецедентные онимы и признаки их выявления в газетном тексте
Как отмечает Е.А. Нахимова, при исследовании прецедентности лингвисты используют следующие термины прецедентный текст, прецедентный феномен, прецедентный оним, коннотативный оним, прецедентный текст.
В данном исследовании за основу принято определение Е.А. Нахимовой термина "прецедентный оним" и трактуется как "языковая репрезентация прецедентного концепта, то есть единицы ментального лексикона".
Вопрос о признаках выявления прецедентных онимов находится в процессе активного обсуждения. Результатом научного дискутирования по данному вопросу стали следующие специфические аспекты употребления прецедентных имен: тесное переплетение теории прецедентности с литературой, музыкой, историей, наукой и т.д; общеизвестность прецедентных концептов, связанных с такими именами, определенному кругу людей; взаимосвязь коннотативных онимов с общеизвестными ситуациями, медиатекстами; частичная или полная апеллятивизация; срединное положение между чистыми онимами и аппелятивами; повторяемость соответствующих имен в текстах; регулярность образного употребления подобных имен.
Вместе с тем существуют несомненные сложности в использовании этих критериев при квалификации конкретных онимов. Действительно, прецедентные феномены часто связаны с классическими произведениями, но не существует строгих (особенно лингвистических) критериев принадлежности отдельных текстовик числу "классических".
При изучении прецедентных онимов и особенностей их реализации в тексте необходимо учитывать тот факт, что функционирование прецедентных феноменов в различных видах дискурса может иметь определенную специфику. В частности, по мнению Сметаниной, в массовой коммуникации без дополнительных пояснений должны использоваться только прецедентные именам известность которых имеет общенациональный характер. Поэтому важным, а, возможно,и ведущим критерием общеупотребительности прецедентного имени следует считать регулярное метафорическое использование в текстах массовой коммуникации без дополнительных разъяснений истоков его метафоричности.
Так, в научной коммуникации могут использоваться имена собственные, которые хорошо известны только ученым, существуют прецедентные онимы, которые характерны для религиозного, спортивного, финансового или же регионального дискурса. Иначе говоря, существуют как общеупотребительные прецедентные имена, так и стилистически окрашенные прецедентные имена, известность которых ограничивается рамками того или иного дискурса.
Для нашего исследования представляют значительный интерес также некоторые формальные признаки, свидетельствующие о восприятии автором соответствующего имени в качестве прецедентного. Одновременно эти признаки могут рассматриваться как своего рода сигналы особого характера использования соответствующего имени собственного, предназначенные для читателя.
К числу таких признаков специалисты относят употребление антропонима в сочетании с некоторыми местоимениями, прилагательными, числительными и наречиями, использование форм множественного числа, использование антропонима в позиции семантического предиката при употреблении конструкций S сор N (где S - субъект, сор - связка, N - прецедентный антропоним). Детальное рассмотрение указанных признаков, будет способствовать более полному осознанию закономерностей функционирования прецедентных имен.
При описании прецедентных антропонимов лингвисты обычно говорят об аппелятивизации, в результате чего становится вполне возможным употребление форм множественного числа таких имен собственных, как и написание их со строчных букв.
Такие изменения, по оценке Е.А. Нахимовой, могут считаться формальными признаками выявления прецедентных имен в тексте. Еще одним признаком аппелятивизации (по терминологии А.Н. Тихонова) или прецедентного онима (по терминологии Е.А. Нахимовой) является "включение имен собственных в толковые словари, в которых, как правило, отсутствуют словарные статьи на обычные имена собственные".
Д. Э. Розенталь, рассуждая об антропонимах, в том числе и прецедентных, акцентирует внимание на том, что "лишь немногие из них представлены в современных орфографических словарях, регламентирующих правописание прописных и строчных букв".
Е. А. Нахимова выделяет следующие признаки прецедентных антропонимов, используемых в текстах современных СМИ, (графический, морфологический, деривационный, пунктуационный, атрибутивный и синтаксический критерии) и подробно характеризует их. При этом исследователь подчеркивает, что "они могут быть факультативными или вариантными, но это не препятствует их рассмотрению в качестве дополнительных критериев прецедентности".
Под графическим критерием Е.А. Нахимова подразумевает использование строчных и прописных букв. Не трудно заметить, что в современных публицистических текстах прецедентные антропонимы могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы. При использовании прописной буквы можно предположить, что автор воспринимает соответствующее существительное как имя собственное.
Всегда был и есть чуть ли не в каждом спектакле Швондер, да и по жизни их хватает; Подобно Адаму, он вынужден вновь и вновь давать имена вещам, предметам, понятиям чужого, тайно и буйно цветущего за оградой сада;Очевидно, Габбурги и Гогенцоллерны, а также шустрые, но ныне вымершие Тюдоры, подбирали себе прикид на Троицком рынке.
Одним из главных признаков выделения прецедентых онимов в газетных текстах ученый называет "написание со строчной буквы". Данное написание свидетельствует о том, данное имя может быть использовано для обозначения различных людей, обладающих соответствующими качествами. Проиллюстрируем данное утверждение следующими примером: Мы с ней поздравили друг друга с международным женским днем, с международной солидарностью всех выпивающих и отмечающих, с отражением тамерланова нашествия, макдональдсов, мамаев, наполеонов, дефолта, пожаров, наводнений и цунами.
Под пунктуационным критерием прецидентных имен понимается употребление кавычек. Как пишет Е.А. Нахимова "одним из признаков выделения прецедентного онима в качестве культурного знака, косвенно связанного с носителем соответствующего имени собственного, могут служить кавычки, которые указывают на употребление слова в каком-то необычном смысле".
Например: "Приехали польский "Гайдар", а ныне глава Нацбанка Польши Бальцерович, эстонский экс-премьер Лаар и толпы зарубежных профессоров"; Куда подевались наши "Донские" и "Невские", "Первые" и "Великие"? "Это только "доблестные Шварцнегеры", спасая одного человека, по пути губят сотни". В публицистике Т.Толстой прецедентные онимы с данным признаком выявлены не были.
Е.А. Нахимова, анализируя пунктуационный критерий выделения имен собственных как прецедентных, делает акцент на том, что "подобные онимы, как правило, не выделяются в газетных текстах кавычками". Эта точка зрения подтверждается в результате анализа критериев выделения прецедентных онимов.
Морфологические критерий - использование форм, единственного и множественного числа, суффиксация, трансформация грамматического рода. Как отмечает Е.А.Нахимова, имена собственные в русском языке используются в единственном числе, а большинство нарицательных может меняться по числам. В ходе исследования Е.А. Нахимова пришла к выводу, что "прецедентные антропонимы значительно чаще употребляются в форме множественного числа, что акцентирует переход антропонима в разряд имен нарицательных".
Проиллюстрируем данное наблюдение следующими примерами: "Оказывается, Остапы Бендеры и Чичиковы в России не перевелись" "Рачительность севастопольских Плюшкиных вызывала сложные чувства"; "Перекрыть движение по всей Москве - и пускай скачут по всей столице петры да медведи, нострадамусы и кикиморы, пусть из каждой подворотни скалится наше размножившееся все".
Не сложно заметить, что в данных примерах прецедентные онимы, употребленные в форме множественного числа, могут употребляться как с заглавной, так и со строчной буквы.
Деривационный критерий. Деривационная активность, возможность образования от имени собственного разнообразных производных также является признаком актуализации коннотативных признаков. Яркими примерами, по мнению Е.А. Нахимовой, могут служить "суффиксальные образования, обозначающие свойства людей, в той или иной степени похожих на широко известных персонажей художественных произведений или же реальных людей, широко известных своими поступками, подвигами, свойствами характера".
Приведем несколько примеров: Проваливаются попытки отбросить назад КПРФ за счет использования партий-обманок, будь то навязшая у всех в зубах "жириновщина", то фальшивые социалисты из справоросов; Один нес на голове преогромнейшую растительность библейского пророка, другой по части макушки был полностью гол, но не на тамерлановский манер, а скорее на вольтеровский; Но в любом случае странная обломовская пассивность этого тихого голубоглазого семьянина, покорность судьбе в самоубийственном упрямством и эгоизмом;Центральный сюжет - орвелловский: искажение Сталиным советской истории через видеоряд. Можно отметить, что проявление деривационных признаков связано с семантикой производных от собственных имен слов тесно переплетена именно со вторичным значением этого онима.
Синтаксический критерий. По мнению Е. А. Нахимовой "показателем, неденотативного использования прецедентных антропонимов часто служит их использование в определенных синтаксических конструкциях". Особенно показательны в этом отношении предложения со структурой имя собственное - имя собственное или имя собственное - не имя собственное.
Например: "Путин - хороший Гитлер, кровь от крови, плоть от плоти своего народа, "хороший" потому, что настоящие общенародные лидеры - плохими для своего народа не бывают". Без сомнения, фюрер Гитлер и президент Путин не один и тот же человек, но именно это говорит о метафоричном переосмыслении данного онима. Поскольку статья, которая и называется "Путин наш хороший Гитлер", строится на сопоставлении двух лидеров, причем журналист намеренно "забывает" о неких фактах действительности, чтобы портреты Путина и Гитлера выглядели как можно более схожими, для большой образности и яркости, прибегая к метафоризации. "Участи этой удается избежать лишь тем, кто в жажде власти не успевает или находит в себе силы не надеть Кольца Всевластия. Наш Президент уже протянул свой палец к этому колечку с "чёрной дырой". Так прецедентный оним Гитлер - это метафорическое обозначение главы государства, ступившего на темный путь.
Интересно, что многие журналисты строят исторические параллели с помощью прецедентных онимов, задавая определенные признаки для сравнения или сопоставления: к примеру, Путин не Сталин, он не против богатых; как еще понимать благосклонно принятый Президентом Путиным неформальный статус "национального лидера" - стеснительный перепев вождя-фюрера.
Атрибутивный критерий заключается в использовании определений, подчеркивающих нетрадиционность смысла соответствующего имени собственного. В подобных случаях прецедентный антропоним связан с определением, которое свидетельствует о том, что соответствующее имя собственное употреблено в особом смысле.
Приведем несколько примеров: "Президент России - новый андропов или новый пиночет?"; "Юрий Андропов: новый Сталин или советский Дэн Сяопин?".
Представление современных отечественных политиков как имеющих своего рода прототипы в иных странах или эпохах, а также иные подобные преобразования семантики, по оценке Е. А. Нахимовой, "позволяет провести важные аналогии и обладает значительным прагматическим эффектом".
Темпоральный признак трактуется Е.А. Нахимовой как "использование имени собственного в необычном темпоральном контексте, представление деятелей прошлого как ныне живущих или даже способных воскреснуть". В подобных контекстах фамилии политических лидеров прошлого используются в контексте будущего или настоящего времени, что предопределяет неденотативность речевого смысла соответствующих антропонимов. Например, "В Приморье осудили Чичикова в юбке, наворовавшую 9 миллионов рублей". Подобные трансформации создают эффект языковой игры и способствуют эмоциональному воздействию на читателей.
В результате анализа можно заметить, что прецедентные онимы используются, как правило, без уточнений, поскольку в тексте, по терминологии Л.В. Ковшовой, выступают как определенные культурные знаки, известные определенному кругу лиц, этносу, являясь символами строго определенных личных черт.
Проанализированные нами формальные признаки выделения прецедентных онимов в тексте часто позволяют понять трактовку того или иного коннотативного имени, осмыслить и расшифровать некий культурный знак.
Как отмечает Е. А. Нахимова, "в нашем правописании пока не сложились строгие правила оформления, прецедентных антропонимов при их использовании в неденотативном значении", получается, что написание коннотативных онимов вариативно.
В ходе анализа удалось выявить несколько типов признаков выделения прецедентных имен современной публицистике:
- графические признаки (написание со строчной буквы);
- пунктуационные признаки (использование кавычек);
- морфологические признаки (образование форм множественного числа);
- синтаксические признаки (использование специфических схем предложения и атрибутивных сочетаний);
- высокая частотность использования.
Глава II. Прецедентные онимы
2.1 Обзор существующих классификаций прецедентных онимов и проблема выбора основания для типологии
В современной науке вопрос о классификации прецедентных имен собственных относится к числу дискуссионных. До настоящего времени не существует общепризнанной классификации прецедентных онимов, однако, едва ли не в каждом исследовании, посвященном прецедентности, представлен свой вариант систематизации указанных явлений. Рассмотрение публикаций, посвященных данной проблеме, свидетельствует о многообразии возможных оснований для классификации.
Различия в выборе основы для исследования, определенной типологии находятся в прямой зависимости, по оценке Е.А. Нахимовой, "от цели и задач исследования, от рассматриваемого материала, от научной школы, к которой принадлежит автор, и ряда иных факторов". Не трудно заметить, что классификация прецедентных имен, текстов, феноменов начинается с изучения сущности объекта исследования и характеристики основных аспектов.
Одной из самых интересных с этой точки зрения являетсся представленная типология Д. Б. Гудкова, И. B. Захаренко, В. В. Красных и Д. В. Багаевой. Ученые предложили следующую типологию прецедентных феноменов: прецедентные онимы, прецедентные тексты, прецедентные номинации, прецедентные высказывания. Но у этого исследования, как и у любого другого существует некоторый изъян, так, к примеру, неясно как соотносятся с прецедентностью фразеологизмы, метафорические и метонимические конструкции и некоторых иные феномены.
Существует ряд исследований прецедентных феноменов, основанных на вербальности, так Ю. Н. Караулов выделяет вербальные и невербальные аспекты прецедентности, а А. А. Евтюгина в автореферате выделяет еще один класс - "музыкальные прецедентные знаки".
Подобные документы
Анализ ономастики и прецедентных онимов в неофициальном ономастиконе города Севастополя. Исследование понятия и тенденций прецедентности. Установка причинно-логической связи между официальными и неофициальными топонимами. Способы образования новых онимов.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.03.2013Фразеология английского языка как объект изучения. Подходы к классификации фразеологических единиц в современной лингвистике. История развития онимов. Семантика фразеологических единиц и ее компоненты. Классификация онимов в связи с именуемыми объектами.
курсовая работа [64,2 K], добавлен 26.01.2014Имена собственные в рекламном дискурсе. Основные функции онимов. Рекламный текст, его характеристика. Рекламный дискурс как вид коммуникации и социокультурный феномен. Антропонимы в языке англоязычной рекламе. Роль прагматонимов в рекламном тексте.
курсовая работа [73,9 K], добавлен 09.08.2015Классификация прецедентных текстов по степени известности. Подходы к пониманию прецедентности. Тематические группы прецедентных феноменов. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп. Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты.
курсовая работа [299,2 K], добавлен 20.03.2011Уровни реминисцентности литературных онимов по А.А. Фомину. Типы использования прецедентных текстов по Ю.Н. Караулову. Ономастические цитаты как средство аккумуляции реминисцентного содержания. Мифонимы и теонимы в произведениях Е. Поповой, В. Казакевича.
статья [18,8 K], добавлен 05.07.2013Характеристика языковых, речевых феноменов. Характеристика амбивалентности медиатекста. Учет системнолингвистического и методологического анализа. Выявление характерных апеллятивных и онимических носителей амбисемии. Способность многих онимов к амбисемии.
статья [22,7 K], добавлен 14.08.2013Обзор основных трудов, посвященных переводу фразеологических единиц и имен собственных. Семантическая классификация фразеологизмов, выявление их коннотативных значений. Анализ закономерностей перевода имен собственных в составе фразеологических единиц.
дипломная работа [163,1 K], добавлен 08.12.2010Определение интертекста и интертекстуальности. Анализ маркеров интертекстуальности. Источники интертекстов и специфика их функционирования в художественных текстах. Виды языковой реализации в тексте. Применение аллюзии, цитации, афоризма и пародии.
курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.10.2013Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.
курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011Ознакомление с теоретическими сведениями о специфике и проблемах классификации имен собственных в современной лингвистике. Исследование особенностей функционирования антропонимов, топонимов, библеизмов и мифонимов в фольклорных немецкоязычных текстах.
курсовая работа [53,8 K], добавлен 15.06.2011