Проблема вербальных стереотипов в интернет-коммуникации

Зарубежные исследования в области гендера, в отечественном языкознании. Автороведение и интернет коммуникация. Молодежный сленг: история исследования и функционирование. Семантическая и стилистическая синонимия. Компьютерный жаргон как гендерный маркер.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид аттестационная работа
Язык русский
Дата добавления 14.02.2011
Размер файла 148,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Выражение «Учи албанский» - намек на то, что писать по-русски и понимать русскую речь автор текста так и не научился. Выражение возникло в творчестве виртуального персонажа Vitar Velazquez - Е-Сказки, после чего получило некоторую популяризацию на ныне закрытом сайте Рыбка Дебиляриус в 2001 году.

Выражение получило массовое распространение в Живом Журнале, когда американский пользователь scottishtiger (американец из Такомы, штат Вашингтон, шотландского происхождения), увидев текст на русском языке (в этой записи пользователя onepamop), возмутился, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на «непонятном ему языке, и, вообще, что это за язык». Пользователь maxxximus назвал «неизвестный» язык албанским. На следующий день, на вопрос «А почему Вы думаете, что комментарии были написаны для Вас?» scottishtiger ответил:

Почему? Это Живой Журнал. Американский сайт, а не албанский. И я же знаю, что Вы говорите на двух языках. Плюс, быть американцем означает, что остальной мир должен обслуживать меня. Но это лишь моя точка зрения.

В ответ в русскоязычной части ЖЖ был организован флешмоб Уроки Албанского, который ставил своей целью помочь американцу выучить русский язык. За пару дней scottishtiger получил несколько тысяч комментариев с «уроками албанского» и просто флудом. Пользователю предлагалось извиниться и написать в своем журнале пост (на русском языке) о том, что он уже выучил албанский язык, что scottishtiger, в конце концов, и сделал. Первые уроки албанского.

Урок первый. Про букву Х. Х. Это важная албанская буква русского алфавита. С неё начинается ебланское албанское национальное слово «..уй». Слово в народе любимо и часто употребимо.

А -- самая важная буква Алфавита. C нее начинается название не менее обланской страны, чем Албания - а именно Америка.

Возможно, scottishtiger сделал это только потому, что, помимо журнала и почтового ящика, получал огромное количество SMS-сообщений и звонков на свой мобильный телефон.

Через некоторое время он снизил активность (в том числе выключил комментарии) из-за непрекращающегося неконтролируемого флуда, а потом и вовсе прекратил свое существование (решение удалить свой блог к акции «Учи албанский» отношения не имело). На данный момент блог scottishtiger восстановлен старым владельцем, хотя и начат с чистого листа (то есть все старые записи удалены). Изначально выражение «учи албанский» никакого отношения к так называемым «падонкам» не имело, оно было заимствовано позже.

“Албанский язык” - это речевое явление видоизменения формальной оболочки языка.

2.3.1 Структкра и семантика

Особенности стиля “албанского языка” заключаются в нарочитом нарушении форм орфографии русского языка в сторону фонетического письма (декоративных конструкций) - в первую очередь, в смещении фонетически адекватных форм в сторону орфографически неправильных. Среди них можно выделить такие группы :

1)употребление «а» вместо безударного «о» и наоборот (т. е. аканье, оканье)

Аффтар - автор текста

Аффтар выпей йаду ,Пака, Раскас,раскоз (Раскас жызненный), Каммент, Пазитиф, Аднаклеточное

Кармо,До,до,ДО,дООО,Пачиму,А пачиму вы спг'ашиваете?,

БотончегАдстой,ацтой,атстой.

2)употребление «и» вместо безударного «е» и наоборот (т.е. иканье,еканье)

Пиарить - (производное от пиар).Рекламировать что-либо, размещать ссылку на сайт или креатифф,Риспект,Песатель,Фдисятке,Убей сибя с расбегу,

Мидаль,мидальна,Питцот минут ,Нипонил ,Нисмешно ,Ниасилил

Криветко,креведко,ЙА КРИВЕТКО,криведко - слово употребляющееся во многих ситуациях .По самой популярной версии, распространение выражение пришло от цитаты на блоге:

dreamMAKER: «Да… конечно лекция по физике у нашего препода довольно увлекательное и серьезное мероприятие… Но когда не когда перед тобой на парте красуется надпись: «ЙА КРИВЕТКО!» .

Обычно выражение «йа креведко» обозначает, что именующий себя креветкой несколько не сориентирован в ситуации, но его это не волнует. Помимо всего прочего, «криведко» породило новую волну словообразования - практически любые слова женского рода, имеющие последние две буквы « - ка», так или иначе, склонялось «криветочнообразным способом» - футболко, колонко, ветко и т.д.

3)употребление «цц» вместо «тс», «тьс», «дс»

Пруцца - от чего-то получают удовольствие: «Они пруцца»,

Пацстулом,паццталом,Аццкий,аццкей ,Аццкий отжыг,аццкий сотона,Нравицца,

Стучацца ,Общаца,Мыца.

Все глаголы на «тс», «ться»

4) «ЖЫ», «ШЫ» вместо «ЖИ», «ШИ»

Жызнина- искаженное «жизненно»,Жывотное ,Шышки,шыши ,Отжыг ,Йожыг .

5) «Щ» вместо «СЧ» и наоборот

Щас,ща - искаженное «сейчас»,Весчь,Исчо ,Щот в топку,Йа щасливый

6) «ЙА» вместо начального «Я»

Личное местоимение. Слогом «йа» заменяют букву «я»(если позволяет фонетическая транскрипция)

Йа криведко!

Йа бэ тожо потерялсо - «я бы тоже потерялся»

Силу выражение набрало после выступления Саши Ревы и Мишы Голустяна в КВН со сценкой про «Гадю Петрович Хреново». Посе признания девочки такого имени С.Рева сказал заветную фразу «Я БЫ ТОЖЕ ПОТЕРЯЛСЯ»

Йад - яд.Обычно яду предлагают (выпить) неинтересному и / или излишне циничному, самоуверенному автору / комментатору. Реже - автору крайне депрессивного поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (пойду выпью йаду) на почве недовольства собой или депрессии или, наоборот, призыва не депрессировать( не пей йаду,пешы ещо). Популярны также альтернативные «способы самоубийства» , например, «убить сибя апстену» , «убицца веником» , но они, как правило, применяются только в комичном контексте.

7)употребление «Ф» или «ФФ» вместо «В»

Аффтар - автор текста : «АФФТАР жжот нипадецки»,Криатифф,Фтему,

Фтопку,Фсе кто выне и ниже фсад,Фтыкать ,Фтыкатель ,Ф дисятке .Деффка

Ушастый жераф (ушастый жирафф) - указание собеседнику на его непонимание в обсуждаемой теме, однако не имеет четкой направленности. Может использоваться вместо фразы : «Йанешарю!!!» (я ушастый жирафф)

Ф печь, ф пекло, фгазенваген, фтопку - крайне отрицательная оценка. Основано, скорее всего, на высказывании профессора Преображенского («Собачье сердце» М.Булгаков) по поводу книги, данной Швондером Шарикову (Переписка Энгельса с Кацтским) - «…в печку…»

Фкриматорийзыжыва,Оффтопик,Пазитиф ,Гафчег ,Нифкурил,Пять балаф

Бьйоцца фкровь

8)замена смычных заднеязычных глухих звонкими [к - г],гласных переднего ряда [и] гласными [е] в суффиксе -ИК - ЕК:

Учаснег,соучаснег - участник,Трудоголег ,Ключег,Поронойег

Пэтэушнег(от ПТУ шник)- человек очень низкого интеллектуального развития

Кросафчег(гг),кросавчег - восхещение одушевленным предметом обсуждения с элементом иронии. Данное выражение породило новое искажение слов , например, омириканчег ,вадитильчег ,музыкантечег и т. п.

9)замена предложений или слов/ сочетаний одним словом

Какдила?- как дела?,Чивоуштам?,Ржунимагу,Убейсибя абугол,Фупазор,

Непонимаюя! ,Нипадеццки,Ниачьом ,Пацтулом «Валялсо пацталом».

10)выпадение согласных

Мона - можно,Намальна .

11)количественная редукция гласных

Те - тебе, Се - себе, Мну- меня,Тя - тебя ,Ща- сейчас .

12)растягивание гласных под ударением

Позооор,Тааак,Обыыдно,Тааг

13)употребление «Caps Lock» .

Употребляется как :

1)повышение голоса :БУГАГА, АФФТАР ЖЖОТ

2)обращение внимания : ИМХО, пОфиГ

Подобное явление имело место в американском английском языке, когда возникали стили и жаргоны с целью упрощения сильно фонетически неадекватного литературного языка.

В соответствии с описанными “нормами”, в “албанский” жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения:

ТруЪ(от англ. True - настоящий, истинный): ТруЪ Телега!

Большое распространение язык падонков получил в Интернете блогов, в которых они оставляли свои «каменты» (камментарии).

Надо сказать, что и сам «падонковский» диалект в конечном итоге ведет свое начало именно из Фидо: примерно с конца декабря 1998 года начала распространяться эхоконференция SU.KASHENKO.LOCAL (участников которой и их последователей называют кащенитами), берущая свое название от знаменитой «Кащенки» (она же психиатрическая больница имени Алексеева). В отличие от «ТВНщиков» и «падонкоф», избравших основной темой творчества «телесный низ», у кащенитов преобладал «черный юмор». Другая основная тема - еврейство. Еврейская тематика, столкнувшись с любовью к черному юмору, вылилась в вариации на тему печей Холокоста.

(Например: «фтопку», «фпекло», «фгагенваген» - в газенваген(искаженное немецкое Gaswagen- передвижная газовая камера))

Объектами глумлений в «кащенке»за всю ее историю становились люди с разнообразными интересами :поклонники ДЦла, групп «Металлика», «Ария» и «Тату», фашисты, сатанисты и многие другие. Все эти волны последовательно обогащали фольклор разными словами и выражениями, некоторые из которых выплескивались за пределы SKL в Фидо и далее, в Интернет.

Например, слово «сотона» своим появлением в жаргоне падонков обязано переписке в SU.MUSIK.HEAVI&DEATH, многие из подписчиков которой были малообразованными и делали ошибки даже в таком простом слове. Однако само слово «сотона» вопреки всеобщему заблуждению, имеет вполне естественное происхождение.

На данном этапе развития жаргон «падонкоф» постепенно переходит из виртуальной жизни в реальную. Все чаще его можно встретить в рекламе и на витринах магазинов (не говоря уже о граффити).

Согласно одной из версий идея создания подобного сленга была взята из книги Энтони Берджеса «Заводной апельсин», где герои романа используют своеобразный язык, в котором смешаны неправильно написанные английские и русские слова.

В настоящее время в `албанском языке' насчитывают системные отношения, присущие любому естественному языку, например, синонимию :

1) баян, байан, байанчег - гормошко - зайчег - осуждающая реплика, говорящая о том, что шутка/рассказ является копией другого автора давно всем известного;

2) жесть, жостко, жосско, жозенько - готично, готичненько - брутально - положительная оценка, сильное впечатление, но вместе с тем и жестко;

3) фтопку, Фпечь,фпекло,фгазенваген - крайне отрицательная оценка;

4) сцылко, сцылка, ссыл, ссылъ - ссылка;

5) ужос, ужоснах, ужасъ, уджас - выражение ужаса;

6) аффтар, афтар, песатель пейсатель - автор текста;

7) нипонил, нифкурил - не понял.

В вышеперечисленных примерах встречаются омофоны

(Например, аффтар - афтар; ужос - ужасъ)

В “ албанском языке” имеются антонимичные единицы :

1) жесть - МЕХКА.

2) Ужос - асаца, РЖУНАМАГУ.

3) Жжош - морозиш.

4) Зачот, зочот - низачот, напиристачунах.

5) Йожь - йожыг.

Стандартными стали суффиксы и финали « - ег» - вместо « - ик»:

Например, мальчег, красавчег.

Ключевое слово современного “албанского языка” - «превед» появилось в феврале прошлого года вместе с переделкой картины Джона Лури .Вместо оригинального «Surprise!» автор нового варианта картины написал «Превед». С тех пор произведение Лури пережило сотни тысяч переделок и изменений - с обязательным использованием “албанского языка”.

Как мы видим , назвать нарушения норм орфографии в «албанском» языке бессистемными нельзя.

Также в “албанском языке” выделяются множество разнообразных аббревиатур:

ППКС - аббревиатура «подписываюсь под каждым словом», т.е. полностью присоединяюсь к сказанному и не могу ничего добавить или сказать лучше, чем уже сказано.

СЗОТ - «сори за офтоп» - автор заранее извиняется за несоответствие своего сообщения теме обсуждения.

ССЗБ - «сам себе злобный Буратино»- человек , приносящий своими действиями вред самому себе.

РОФЛ - транслитерация ROLF ( с англ. - катаюсь по полу со смеху). А также ЛОЛ - очень громко смеюсь.

ЖБР - «жлоб большой рогатый» - хам, грубиян. Также применяется к пьяному или агрессивному человеку.

2.3.2 Функционирование албанского языка в чатах

Для определения гендерной идентичности в чатах с учетом “албанского языка” в синхронной коммуникации были проанализированы высказывания 10 пользователей (по 5 мужчин и женщин). Мы отметили, что мужчины чаще обмениваются единицами альтернативного языка (к примеру - обсуждают компьютерные программы, ведут деловые переговоры), а женщины чаще выражают эмоции (жалуются, сопереживают, выражают восхищение). Что же касается конфликтного поведения в чатах, то инициация конфликтов остается прерогативой мужской части коммуникантов. Однако, будучи вовлеченными в конфликт, женщины не только занимают оборонительные позиции, но и переходят в наступление:

Женские тексты

Информант 1

«ай! превед,какие люди мну в друзья добавили,ож запышавсо.... каг там наша вершина гламура на факе?ууууууууу Гггггг . . .дурочка..я а сижу втыкаююю в мнения..и не могу понять кто это мне написал..ггг...*)

та дааа....а вы к Лере заедите сначала а потом от неё в форсажж*???? или вы сразу в форсаже встретитесьььь*?????

Зайоооооооо . ..я постараюсЬььь . ..*)

Лю тебяяяяя ! ! !»

Информант 2

«сергей Викторович КРОСАВЧЕГ, вашим праздникам нед предела...шо ни день, то празднег...

дык и спицца ни далеко...))

я конечно ни атрицайу шо паследняя прогулко на маре, количество олкоголя и плавающая перчатко...это отжыгьно, но только в умеренных количествах..»

Информант 3

«а у меня што есть с тобой фотка нормальная...все старые и ужасныенее.....тыж никак нам не можешь выделить времени увидицо,погулять..пофоткацоо...поэтому пока нету фоткиии ;( хнык..хнык..хнык…»

Информант 4

«Ого прошу прощение Ув.Сторчеус Сергейй . .в предь буду выбирать выражение . .просто ты забил болт на меня..ни пишешь ни4его..не стыдно?вод и назвалааа ..посщитала это самым подходясчим словом..ггггыыыыыыы»

Информант 5

«уууууууууууууу все в сборе будутт???клйоваааа . . ..*))

ты мне устраишь апнимашки целовашки *?? гггг

аукейй...йа или падойду к лерке или падъедууу . .

ааао лучше пусть ни пешуд мненийа..чем когда тибе написали 30 мнений а ты панятийа ни имеешь кто песал и шо хотели..сижу каждый ве4ер ломайу себе голову..ггг *))))угумс..угумс..»

Мужские тексты

Информант 1

«слушай, а каг ты мну нашла?

просто забавно то, шо у нас с тобой есть апсчий знакомый - solenoid, ан мне твой днивниг паказал и йа буквально нисколько часофф назадчег па ссылке с ниво зашел сюда»

Информант 2

«до сожелеийу йа ни дошол....мну...забрали на день рожденийа бывшево аднокласснико...там было веселее..)йа ваобсчем хотел пайти но там гаваряд махач сл скинами был..а хули?

Информант 3

«ну беспесды узнайу...:)

нарушение оффтарских прафф)

йа вашу папу па судам затаскайу)

каг делишки?

кста, а на мну сегодня напали с малеьнким кухонным ножиком(где-то см 30) возле магнолии:)»

Информант 4

«блинчег, карпаты это зачотно, но сессийу исчо никто ни атменял! это у 1-3 мадули, а кто пастарше все исчо па старинке сдайуд... хнык-хнык-хныг... кто нибудь!!! накормите за мну там когонибудь снегом!!! ну хоть кошку, шо ли... и выпейте сколько нибудь фотки!!! ну хоть крышечку панюхайте.»

кому каг :если тратишь большуйу часть сваево времени на паходы на пары и делайание чего-то, вроде урокофф -тогда ты свободенчег ад грядусчей сессии.. а это серьйозный плюс для тих, кто ходид.. а для тих кто принципиально ни ходил в универ и ни собираецца- тим,навренае, всё равно:)) шо дык сессийу сдавал-что эдаг..

Информант 5

«отжыгьно было б договорицца и надеть на сибя какие-то "сигнальные" апазнавательные знаки, тогда б все и нашлись.... надо только придумать шобы это было, шобы смогли сделать все, а "нипасвясченные" ни пялились каг на придуркофф =)) па паводу анлайнчег накурки типа когда будем курить и т. д. апрасчацца к заместителю руководителя - это в ее компетенции»

Каквидно из данных примеров, представители обоих полов употребляют альтернативный язык. Но женщинам более присущи эмоциональные описания, смайлики, уменьшительно-ласкательные суффиксы (ггг, гыыыы,угумс,хнык, УУУУ,кросавчег,лю тяяяя, ;) , , ,ыыыыы). Мужчины более склонны к грубым и нейтральным выражениям, более сжатым ответам (придуркофф, апрасчацца, ни пялились, отжыгьно, прафф, аффтарских, блинчег, урокофф, хули). Однако в Интернете практически не возможно определить пол автора текста на материале “албанскаго языка”. Можно только догадываться о его гендерных характиристиках. Но возможно определить возраст автора. Предыдущие тексты принадлежали авторам младше 20 лет со средним и незаконченным высшим образованием. Авторы старшего поколения намного меньше употребляют в своих текстах “албанизмов”.

Заключение

В нашей работе мы провели исследование основного массива лексики современного интернет-сленга (компьютерный жаргон, сленг он-лайн коммуникаций (чаты/ICQ), альтернативного языка интернет контркультуры), молодежного сленга, установили наличие синонимии. Данный материал изучался в гендерном аспекте в интернет -коммуникации. Следует отметить, что возможность определить автора интренет- текста существует, но она предельно мала, так как существует понятие гендерного маскарада, многие люди сейчас экспериментируют с гендерными параметрами в общении в Интернете. Мужчины надевают маски женщин и наоборот. Так как Интернет предполагает анонимность пользователя и абстрактность киберпространства, это позволяет человеку вести многоличностную жизнь с разными гендерными идентичностями.

Изучение вариативности сленговых единиц как свойства современных гендерных различий на материале интернет - коммуникации показало следующее:

1.Молодежный сленг активно употребляется в интернет - коммуникации, но не все единицы сленга относятся непосредственно к молодежному сленгу. В интернет-текстах часто встречаются компьютерный жаргон, сленг он-лайн коммуникаций(чаты/ICQ), альтернативного языка интернет -контркультуры: аська, нет, офлайн, ящик , мыло,блок,качать, Аффтар,превед, кросавчег, жесть МЕХКА,Ужос, асаца, РЖУНАМАГУ, Жжош, морозиш, Зачот, зочот, низачот, напиристачунах, Йожь ,йожыг.

2. На современном этапе развития интернет -коммуникаций языковые изменения столь масштабны и глобальны, что некоторые лингвисты уже говорят о возникновении сетевого, или электронного языка, в особенности по отношению к англоязычному языковому сообществу.

3. Слова молодежного сленга и компьютерного жаргона нечетко дифференцируются в соответствии с половой принадлежностью и могут лишь отчасти использоваться в криминалистике для определения пола автора интернет-текста.

4. Общаясь в реале, людям не приходится задумываться над определением пола партнера по коммуникации. В Сети же - это одна из проблем. Такие признаки, по которым с первого взгляда легче всего определить пол, как ник, аватар, оформление журнала, могут быть легко «подделаны», т.е. отражать не действительный пол автора, а выбранную им для Сети гендерную роль. Остается письменная речь, собственно тексты.

Целью данной работы было доказать или опровергнуть возможность определения пола автора по каким-то чисто лингвистическим критериям.

Анализ некоторых текстов, мужских, женских и «перевертышей», (авторы таких текстов избрали противоположный пол для представления себя в Интернете), а также результаты проведенного среди «наивных» говорящих опроса доказывают, что четких критериев определения пола автора того или иного универсального текста нет и стопроцентно верное определение его гендерной роли невозможно.

Но все же некоторые особенности существуют.

5. С точки зрения семантической синонимии в текстах женщин наблюдаются слова со значительной степенью проявления признака, им присуща большая эмоциональность (ууууфигности, хаЮШКИ, клево ,ТЕТКИ). Женщины более склонны к литературному языку и употребляют выражения, призванные произвести впечатление, позитивно- оценочные слова, приветствия (ФИШКА, ВЫКАБЛУЧИВАТЬСЯ, ТОРМОЗИТЬ ,ФЕНЕЧКА, ПРИВЕТИК , ПРЮЛИКИ).

Мужчины употребляют выражения со значением приветствия, отрицательной оценки, изображения пользователя (здарова, дарова, баян, завтыкать, юзер, телка, тусить). Часто используют компьютерный сленг и альтернативный язык (юзер, оффтоп, неподеццки, креветка, яд).

6. Женщины больше тяготеют в виртуальном общении к молодежному сленгу и в некоторой степени к словам литературного языка (тусовка,круто, тема, отстой, не в тему,клавиши,плохо).

7. Авторам- мужчинам присущи синонимы с грубой стилистической окраской (капуста, щемить, мурчать, запарить,базарить,ништяк и т.д.), женщины же чаще употребляют разговорные и просторечные слова, а также стилистически нейтральные (круто,замотаться,жуть,фотка и т.д.)

8. Мужчины более тяготеют к компьютерному жаргону (крякнуть, винт,ящик, флудить, сидюк, Троян,сабж,админ, гамер, инфа, сеть) , а женщины более сконны к сленговым выражениям ( нет, тормозить,паутина). Однако женщины очень часто употребляют такие слова компьютерного сленга, аська, нет, офлайн, ящик , мыло,блок,качать.

9. Представители обоих полов используют альтернативный язык. Но женщинам более присущи эмоциональные описания, смайлики, уменьшительно ласкательные суффиксы (ггг, гыыыы,угумс,хнык, УУУУ,кросавчег,лю тяяяя, ;) , , ,ыыыыы). Мужчины более склонны к грубым и нейтральным выражениям, более сжатым ответам (придуркофф, апрасчацца, ни пялились, отжыгьно, прафф, аффтарских, блинчег, урокофф, хули). Однако имеющиеся различия несущественны. “Албанский язык” не может использоваться в идентификационных целях.

10. Наши наблюдения показывают, что в интернет-коммуникации границы между мужским и женским языком практически не существует.

Список литературы

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов . - М., 1996

2. Батай Ж. Жертвоприношения //Комментарии. - 1992. - №2.- С.47 -54

3.Бахтин М.М. (1965), Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса., М.,1965.- 378с.

4. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование. // Вопр. языкознания. - М., 1996. - № 3.- С.17-20

5.Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. - М., 1987.- 345с.

6.Борисова Е.Г. О некоторых особенностях современного жаргона молодежи // Русский язык вшколе. - М., 1987. - № 3. - С.30-36

7.Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики // Вестник МГУ.-М., 1947.-№5.- С.67-73

8.Виноградова Н.В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции // Исследования по славянским языкам. - Сеул, 2001.- С.209-215

9.Виноградова Н.В. Компьютерный жаргон в аспекте гендер -лингвистических исследований.- Сеул, 2002. - №7.-С. 111-124

10. Виртуальный знакомый. - http://www.lover.ru

11.Вопросы психолингвистики. - М., 2007. - №5.- С.52-63

12.Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках. - Астрахань, 2001.- 235с.

13.Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения, М.: СТЭНСИ, 2003. - 236с.

14.Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык.-М.,1965.-342с.

15.Гомон Т.В. Исследование документов с деформированной внутренней структурой. М., 1990. - 148с.

16.Городникова М.Д. Гендерный аспект как фактор речевого регулирования // Гендер: язык, культура, коммуникация.- М., МГЛУМ.- 2000. - С.78-90

17.Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ). - М.,2000.- 163с.

18.Горошко Е.И. Гендерные особенности русскоязычного Интернета // Наукові записки Луганського національного університету. - Луганськ: Альма-матер, 2004б- С.65-76

19.Горошко Е.И. Гендер у мережі: становлення теоретичної парадигми // Вісник слов'янського університету. - Харків, 2006. - Т.IX. - №2-С.3-15

20. Горошко Е.И. Говорящий пол Квантитативные исследования в лингвистической гендерологии // Харьковский государственный экономический университет.- Харьков, 2006.- С.34-42

21.Горошко Е.И. Лингвистика Интернета: формирование дисциплинарной парадигмы. М.,2007.- 243с.

22.Даль В.Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х томах. - М., 1998.

23.Дубровина К.Н. Студенческий жаргон // Филологические науки. - 1980. - № 1.-С.21-15

24. Елистратов В. Арго и культура // Словарь московского арго: Материалы 1984-1990гг. - М., 1994 .-С.10 -16

25.Ермакова О.И. Особенности компьютерного жаргона как специфической подсистемы русского языка.

26.Ермолаев А.К. Моделирование личности по тексту: обобщение опыта оперативно-розыскной работы. - Барнаул, 1999. - 178с.

27.Ерофеева Т.И. Социолект в стратификационном исполнении // Русский язык сегодня. - М. ,2000.-С.87-98

28.Жарская А.А. Реализация коммуникативных стратегий и формирование образа автора в открытых Интернет-дневниках .www.yandex.ru

29.Жичкина А.Е. Стратегии самопрезентации в Интернет и их связь с реальной идентичностью . www.sleng_dict.txt.

30.Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. -М., 1993.- 356с.

31.Иванов Л.Ю. Язык интернета: заметки лингвиста // Словарь и культура русской речи. - М., 2000.-С.21-34

32.Каменская О.Л. Гендергетика - междисциплинарная наука. // Тезисы докладов Второй Международной Конференции "Гендер: язык, культура, коммуникация".- М: МГЛУ, 2001/-198c.

33.Кирилина А.В. Гендерные стереотипы, речевое общение и деловая лексика // Имидж женщины лидера. - Иваново, 1998.- 211с.

34. Кирилина А.В. Гендер. Лингвистические аспекты .- М., 1999.- 312с.

35.Кирилина А.В. Философская база и методология гендерных исследований в применении к российской лингвистики // Гендерный фактор в языке и коммуникации. -М., 1999- 231с.

36.Кирилина А.В. О применении понятия «гендер» в русскоязычном лингвистическом описании // Филологические науки. , 2000. - №3. - С.26-32

37.Кирилина А.В. Исследование гендера в лингвистических научных дисциплинах // Гендерные образование в системе высшей и средней школы: состояние и перспективы.- Иваново, 2003.-С. 37-52

38.Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая личность в аспекте проблем судебной экспертизы устной речи // Язык и Личность.-М.: Наука, 1989.-342c.

39.Кобозева И.А. Гендерные основы Интернет - коммуникации в постсоветском пространстве. - Луганск, 2004.-112с.

40.Козьянова А.Б. «Фразеология молодежного жаргона» / Русская речь.-М., 2003.-С.32-35

41.Колтунова М.В. Что несет с собой жаргон // Русская речь.-М., 2003.-С.47-52

42.Колосова О.А, Когнитивные основания языковых категорий. (На материале современного английского языка). Диссертация доктора филологических наук. -М., 1996.-213c.

43.Копыленко М. О семантической природе молодежного жаргона // Социально-лингвистическиеисследования. - М., 1976 .-С.11-17

44.Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета // Русский язык в научном освещении.-М., 2001.- 324с.

45.Лакофф Дж. Когнитивная семантика. Женщины, огонь и опасные предметы. // Язык и интеллект. - М., 1996.-С.18-41

46.Леонтьев А.А. Психолингвистическая проблематика массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации.- М., 1974. -246с.

47.Леонтьев А.А. О психолингвистической экспертизе // Методология современной психолингвистики, М.,2003.С. 58-69.

48.Лингвистический энциклопедический словарь.- М.,1990

49Лосев А.Ф. Философия имени. - М., 1927.- 198с.

50.Макаров М.Л. Основы теории дискурса.- М., 2003. - 280с.

51. Марочкин А.И.. Лексико-фразеологические особенности молодежного жаргона (на материале речи молодежи г. Воронежа) - Воронеж, 1998.- 256с.

52.МордвиновА.Б., Осипов Б.И. Учебная практика по изучению народно-разговорной речи города.- Омск, 1990.-237с.

53. Нестеров В.В. К вопросу об эмоциональной насыщенности межличностных коммуникаций в Интернете, 1999г.

54. Нестеров В.В. Что выплавляют из "тонн словесной руды", или попытка реабилитации чатов, 2000г.

55.Новиков Л.А. Семантика русского языка.- М.,1982.-242с.

56. Носик Н. Слово редактора. -http://www.gagin.ru/internet/6/0.html

57. Общее языкознание // формы существования, функции, история языка - М.: 1970.-С.23-45

58. Ощепкова Е.С. Идентификация пола автора по письменному тексту (лексико-грамматический аспект.- М., 2003.-140с.

59.Потапов В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии//Вопросы языкознания.--2002.-№1-С.116-123

60.Рабинович Е.Г. Поэтика жаргона: О некоторых приемах стереотипизации речи // Этническиестереотипы мужского и женского поведения. -М., 1991.-146с.

61. Радзиевская Т.В. Текстовая коммуникация. Текстообразование // Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. - М., 1992.-312с.

62. Радулова Н. Осторожно, Интернет! // Огонек. - 2001. - №21-С.16-22

63.Русский язык.Энциклопедия .-М., 1979.-431с.

64. Рымарь Н.Т., Скобелев В. П. Теория автора и проблема художественной деятельности. - Воронеж, 1994

65. Саляев В.А.Об основных этапах эволюции арготического слова // Русский язык в школе. -1996 - № 5. -С.12-17

66. Сарская Н.А.Электронный харассмент. - http://www.gagin.ru/internet/6/3.html

67. Седов К.Ф. Основы психолингвистики в анекдотах. Учебное пособие.-М.,1998.- 267с.

68. Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии//Литературная норма и просторечие- М., 1977.-347с.

69. Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации // Учебное пособие. - СПб., 2002.-С.20-28

70. Смирнова Н.Н. Теория автора как проблема // Литературоведение как наука. - М., 2001.-278с.

71. Стойков А.П. Социальные диалекты. - ВЯ, 1957- №1-С.14-19

72. Томская М.В. Статус женщины в текстах социальной рекламы // Гендерный фактор в языке и коммуникации - М.,2000.-367с.

73. Уздинская Е.В. Семантическое своеобразие современного молодежного жаргона. // Активные процессы в языке и речи. - Саратов, 1991.-С.36-48

74. Ушакин С.А. Поле пола: в центре и по краям // Вопросы философии. - 1999. - №5 -С.71-90

75. Фуко М. Історія сексуальності. Жага пізнання. - Харьков, 1997.-258с.

76.Хейзинга И. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. - М., 1992.-289с.

77. Халеева И.И. Гендер как интрига познания // Гендерный фактор в языке и коммуникации.- Иваново, 2000.-С.5-11

78. Хализев В.Е. Теория литературы. -М., 2002.-359с.

79. Шевченко И. Некоторые психологические особенности общения посредством Internet.-М.,1999.-386с.

80. ШеллиМ.,ШеллиП. Легко ли быть виртуальной? - http://www.gagin.ru/internet/5/2.html

81. Юганов И., Юганова Ф. Словарь русского сленга (сленговые слова и выражения 60-90 годов). - М., 1997.- 256с.

82. Юркевич Е.П. Молчание игры. // Философия языка: в границах и без границ.-М.,1999.- 237с.

83. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования // Учебное пособие: Издательство Московского Университета- М., 2003.-С.21 -45

84. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи // Языки славянской культуры- М., 2001.-С.19-48

85. Crystal, D. Language and the Internet, Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

86. Freeman, R., McElhinny, B., Language and Gender in Sociolinguistics and Language Teaching.- Cambridge, 1996.-342p.

87. Lakoff, R. Language and Women's Place. - London, 1976

88. Malz D.,Borker B., Gender: A Useful Category of Historical Analysis // American Historical Review, 1982, V.91, N5, p.153-275.

89. Ochs E., Gender Gap in Cyberspace. - Newsweek. - 1996

90. Tannen, D., Gender Gap in Cyberspace. - Newsweek. - 123 (20). - 1993.

91. Hard&Soft, 1997 - Почему люди общаются в Сети // Hard&Sof

Приложение

Анкета

Пол: женский

Возраст : 20 лет

Образование : незаконченное высшее

Семантическая синонимия

Информант 1

«Приветик!!!!!как делишки??? Че фотки не прислала??я весь день тусилАсь по магазинам…устала жуть……а тут еще скукота такая и тя нет….. грустно…»

Анкета

Пол: женский

Возраст : 19 лет

Образование : среднее

Семантическая синонимия

Информант 2

«Прикинь вчера такую тетку видела????ууууууу….отстой просто…напялила на себя фигню какую то….и пришла выкаблучиваться….потусить типа….ржалово просто…..»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 21 год

Образование : незаконченное высшее

Семантическая синонимия

Информант 3

«я те фенечку сплела….клевая такая!!!!!там всякие прикольные фигности…ну в общем ТЫ ПРОЗРЕЕШЬ …..ААААА…ТОЖЕ ТАКУЮ ХОЧУ….ЖАБА ДАБИТ….»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 19 лет

Образование : незаконченное высшее

Семантическая синонимия

Информант 4

«девки ч так седня продуплила труба….. ехала и мент тормознул….пришлось отстягнуть ему бабла уйму…теперь вечером бухать не еду….денег нету…хочется утопится…»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 21 год

Образование: среднее

Семантическая синонимия

Информант 5

«прю…. Я так просто залезла сюды…вчера звонила,но как в рельсу… где ты снова делся??? Что это вообще за мороз???? Может вернешься в семью???»

Анкета

Пол: мужской

Возраст:23 года

Образование: высшее

Семантическая синонимия

Информант 1

«ЗДАРОВА ЧЕЛ…. КУЧУ ЛЕТ ТЯ НЕ ВИДЕЛ…КАК ЖИТУХА??ВОТ ЗАЛЕЗ ВДУПЛЯТЬ В КОМП И КОГО вИЖУ??ТЫ СОБСТВЕННОЙ ПЕРСОНОЙ…. ДАВАЙ СХЛЕСНЕМСЯ БУХНЕМ??»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 20 лет

Образование: среднее

Семантическая синонимия

Информант 2

«Такой настрой у меня голимый…хочется чухнуь далеко и на долго….еще эта коза какие то мультики рисует,достала уже…нужно валить от нее , достала.»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 24 года

Образование: высшее

Семантическая синонимия

Информант 3

«Эй типы. Давай погоним вместе?шо делать будем?по телкам или тусить? Я предлагаю вначале тусонуть не по деццки а после по Матренам зажечь.»

Анкета

Пол: мужской

Возраст:19 лет

Образование: незаконченное высшее

Семантическая синонимия

Информант 4

«Я БЫЛ НА БЛОГЕ И НИЧЕ ТАМ ПРИКОЛЬНОГО НЕТ.ОДНИ ЮЗЕРЫ ГОНЯТ ПУРГУ ВСЯКУЮ.ВТЫКАЮТ ЯД КАК.КОРОЧЕ НИЗАЧОТ ТУСА АДСТОЙ.ТАК ШО ДУМАЙ САМ ГДЕ ТУСИТЬ БУДЕМ.»

Анкета

Пол: мужской

Возраст:18 лет

Образование: среднее

Семантическая синонимия

Информант 5

«дарова. Короче видел я вчера эту телку с чата и ниче хорошего там нет.Креветка как креветка, ГОНИТ КАКУЮ ТО ТУПУЮ МУЛЬКУ.КОРОЧЕ ТОРМОЗ ОНА И ПОбАЗАРИТЬ НЕ ОЧЕМ.СКУШНАЯ И ГОЛИМАЯ ТЕлКА.»

Анкета

Пол: женский

Возраст:19 лет

Образование: незаконченное высшее

Стилистическая синонимия

Информант 1:

«Вектор , я впервые готова подписаться под каждым твоим словом…это на самом деле круто..надо по аккуратней относиться к подобным вещам…а Шариков действительно перебрал. Не будем париться…»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 26 лет

Образование: незаконченное высшее

Стилистическая синонимия

Информант 2:

«приветик. Извини не отвечала . Замоталась сегодня жуть как ,устала как собака и еще фотки нужно распечатать. Короче весело мне сегодня и день удался. А ты как? Чего так долго не писала? Я уже думала ,что ты совсем обо мне забыла на веки вечные. Надеюсь больше пропадать не буш…»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 20 лет

Образование: незаконченное высшее

Стилистическая синонимия

Информант 3:

«вот я сижу и думаю нафиг он мне здался? Вот ты молодец ништяк так держать. Пошлю его уда то далеко и буду жить спокойно. Короче говоря не ходите дефки замуж. Все услала от не понимания и фигни всякой. Почему мужики все такие. Нелюди они, козлы одним словом.»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 23 года

Образование: высшее

Стилистическая синонимия

Информант 4:

«кое кто тут очень веселится. Но смех без причины - признак дурачины!напрягаешь ты тут всех.ты слышишь кент?»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 18 лет

Образование: среднее

Стилистическая синонимия

Информант 5:

«Ну ты дал приколист! Вот смешно )))клево!!!ангела говоришь видел?прикольно. ну и как он? Колись… может он тебе и бабла подкинул на пивко с таранькой?»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 29 лет

Образование: незаконченное высшее

Стилистическая синонимия

Информант 1:

«Вот я по существу базарю - и тебя вылечят и меня вылечят. Ты тут запарила уже… только про бабло и слышно. Я не флужу я высказываю мнение! Свободу Юрию Деточкину».

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 20 лет

Образование: незаконченное высшее

Стилистическая синонимия

Информант 2:

«Ну ништяг..ну ты и красавчег…прямо этой корове все взял и забазарил. Настоящий чел…надо за это бухануть. Когда увидишь месеч крякни мне на мобилу сразу.»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 19 лет

Образование: незаконченное высшее

Стилистическая синонимия

Информант 3:

«А по существу кто нибудь замурчит? Фодко просто жесть. А тут так вяло чешыте. Голова аж разболелась. Все всех фтопку.»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 21 год лет

Образование: среднее

Стилистическая синонимия

Информант 4:

«да куда щемиться?бабла совсем нет….может заальфонсим? Кинем пару телок и все? Тока мне это все не поприколу. На хату как нибудь без меня»

Анкета

Пол :мужской

Возраст: 17 лет

Образование: среднее

Стилистическая синонимия

Информант 5:

«Слыш крендель дай капусты а то ты совсем запарил.я найду тя и ноги вырву урод.рогопил долбоный »

Анкета

Пол: женский

Возраст: 29 лет

Образование: незаконченное высшее

Компьютерный сленг

Информант 1:

«слышишь мне не удобно здесь общаться так что давай пиши мне в аську…..цем дорогуша»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 20 лет

Образование: незаконченное высшее

Компьютерный сленг

Информант 2

«Аватарка клевая и блог ничего. ТОЛЬКО КОМП У МЯ ТОРМОЗИТ НАВЕРНОЕ ВИРУС КАКОЙ ПОЙМАЛА.»

Анкета

Пол: женский

Возраст: 19 лет

Образование: среднее

Компьютерный сленг

Информант 3

«Слушай рассакжи пожалуйста что это за глюк такой?? Включаю комп а он постоянно виснет. Даже в нет зайти не могу!

Анкета

Пол: женский

Возраст: 18 лет

Образование: незаконченное высшее

Компьютерный сленг

Информант 4

«ты просто возьми Клаву и мышку и выброси нафиг…да и выложи файлы на сервак…не забудь только….)

Анкета

Пол: женский

Возраст: 22 года

Образование: высшее

Компьютерный сленг

Информант 5

«какой то хакер мне аську взломал… и мыло соответственно так что я теперь теперь в офлайне по жизни пока этого урода не найду …»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 26 лет

Образование: высшее

Компьютерный сленг

Информант 1

«Ты прикинь это админ просто гамер.. у меня висяк а он как чайник ничего не знает. Короче в сети встетимся.»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 28 лет

Образование: высшее

Компьютерный сленг

Информант 2

«это инфа в сети туфта просто, сбой галимый. Открой корпус сам и искалку включи там моржно в акртинках найти как разобрать комп.»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 20 лет

Образование: незаконченное высшее

Компьютерный сленг

Информант 3

«ты мне сабж прислал? Я Трояна поймал прикинь? Короче что делать не знаю…наверное винду переустанавливать придется.»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 19 лет

Образование: среднее

Компьютерный сленг

Информант 4

«че пойдем чатланить девок искать?дадим адрес ящика ли на форуме погоним. Ты подумай»

Анкета

Пол: мужской

Возраст: 17 лет

Образование: среднее

Компьютерный сленг

Информант 5

«короче комп мой крякнул совсем. Мозги и винт отказываются работать. Та кчто флудить не пр идется.а и сидюку тоже капец. Я его врубаю он три секунды работает и отрубается сам без предупрежления.»

Компьютерный жаргон Таблица № 1

Список слов

Ж

М

Комп. жаргон

Друг. вар. жарг.

Слово из литер.

Комп. жаргон

Друг. вар. жарг.

Админ

Админ

Администратор

Админ

Аська

Аська

Аська

Баттоны

Батоны

Педали

Клавиши клавиатуры

Тычинки

батоны

Блог

Дневник

Дневник

Лытдыбыр

Блохолов

Программа-отладчик для поиска ошибок

клоподав

Болванка

диск

блин

Чистый диск для записи

Болванка

диск

Вика

Видяха

Видеокарта

Видяха

Висяк

-

-

зависший комп.

Висяк

Висюк

Вирь

вирус

-

Копм. вирус

бацилла

вирусяка

Гама

-

-

Компьют. Игра

Гейм

гейма

Гамер

геймер

-

Любитель поиграть в компьют. игры

Гамер

геймер

Гиг

-

-

гигобайт

Гиг

гига

Глист

червяк

-

Сетевой вирус

Глист

Червь

Глюк

Глюк

-

Сбой

Глюк

Баг, бага

Грохнуть

делинтуть

-

Стереть что-либо с комп.

грохнуть

Гэстбук

Гостевуха

-

Гостевая книга

Гостбук

-

Дрова

драйвера

-

Необходимы для функц. программ

Дрова

драйвер

Дефолт

-

-

Начальное значение

Дефалт

-

Законнектиться

-

-

установить соединение с интернетом

Законтачится

законнектиться

Залить

выложить

-

Закачать файл на сервер

Залить

Звуковуха

-

-

Звуковая карта

звуковуха

-

Инет

Нет

паутина

Интернет

Сеть

-

Инфа

-

-

Информация

Инфа

-

Интра

Демоверсия

-

Ознакомительная версия прораммы

Интрушка

-

Искалка

браузер

-

Поиск.сист.

Искалка

браузер

Квакер

-

-

Игрок в «квейк»

Кватер

-

Кейс

блок

-

Корпус

Кейс

Кузов

Клава

доска

-

Клавиатура

Клава

-

Кликать

-

-

Нажимать клавиши мышки

клипать

Ковер

мышкодром

-

Коврик

Ковер

крысодром

Коннект

-

-

Связь

контакт

-

Комп

компухтер

машина

Компьютер

Компутер

Коробок

Крэкать

хакать

-

Взламывать программы

хацкать

коцать

Куллер

-

-

куллер

Ламер

чайник

-

Начинающи пользователь

ламо

ламье

Лодырь

Лоудер

-

Загрузчик

Лодырь

-

Локалка

-

-

Локальная сеть

-

-

Материнка

Мать

-

Материнская плата

Мама

Материнка

Мег

метр

Мегабайт

метр

Мозги

ОЗУ

-

Оперативная память

Мозги

-

Момед

-

-

Модем

Мопед

можем

Моня, маня

глаз

-

монитор

Тоник

морда

Мылить

-

Намылить

Отправить письмо на имейл

Мылить

-

Мыло

Мыло

емеля

интернет почта

Мыло

-

Мышка

Мыша

-

-

Мышка

Крыса

Онлайн

В сети

-

Статус пользователя в интернете

Онлайн

В сети

Ось

-

-

Операц. система

ося

оська

Операционка

-

-

Операционная система

Операционка

-

Офлайн

Не в сети

-

Статус пользователя в интернете

Офлайн

Не в сети

Оффтоп

Не втему

-

Соjбщение не имеющее отношение к теме

Оффтопик

-

Палка

-

-

Манипулятор джойстик

-

-

Пень

Пенек

-

Комп. Пентиум

Пень

Пентюх

Прога

-

-

Программа

прога

-

Ребут

-

-

Перезагрузка

Белка

-

Рулез

Рулёзз

-

Выражение одобрения

рулез

-

Сабж

субж

топик

Тема сообщения

сабж

Сервак

-

-

Сервер

Сервак

нода

Сидюк

Подставка для кофе

Вертушка

Сидиром

Сидюк

Вертушка

Скачивать

Качать

Копировать данные с интернета

скачивать

Скрин

скринсэйвер

-

Заставка

Эсесовец

-

Смайлик

смайл

-

Знак улыбки

смайлик

-

СМИК

Чмок

Цветовая гамма CMYK

чмук

смук

Софт

варез

-

Подборка комп. программ

Софт

варез

Суксь

сакс

саксь

Выражение неодобрения

сукс

-

Троян

-

Разновидность вируса

троян

конь

Файл

файло

файлец

Проименованная запись на диске

пхилец

файл

Фича

Примочка

вкусность

Особая хар-ка программы

Фича

фишка

Флоппи-диск

Флоппи

Флоппик

Дисковод для дискет

флоп

Флудить

спамить

Многоразовое повторение одной и той же фразы

флудить

флеймить

Фонт

-

-

шрифт

фонт

-

Форум

-

-

Конференция

Форум

-

Хакер

хакер

-

Чел, кот оч.хорошо разбирается в комп.

Хацкер

Кряк

Хард

Харддиск

Винт

-

Винчестер

винт

Хостинг

Хост

-

Адрес сервера в интернете

Хост

-

Чатиться

нетится

-

Общаться в интернете в режиме онлайн

чатиться

-

Чатланин

Чатланин (ка)

-

Посетитель чата

Чатланить

Чатланин(ка)

Шланг

шлейф

-

кабель

кишки

кабло

Юзать

-

-

Использовать

Юзать

-

Юзер

-

-

Пользователь

Юзер

Юзверь

Юзерпик

Аватрар

-

Изображение пользователя

юзерпик

-

Ящик

Ящик

-

Сист.блок

Ящик

-

Словарь

Амффтар, афтар - автор поста/записи ('креатива'), который комментируют остальные участники. Большинство жаргонизмов в этом словаре представляют собой штампы для выражения отношения к посту и его аффтару. Например 'Аффтар жжот', 'Песши есчо', 'Выпей йаду' и т. п.

Аффтар жжот - автор зажигает. Выражает восхищение, один из наиболее известных штампов.

Албанский - Албанским называют русский язык. Иногда албанским называют жаргон 'падонков'. Чаще употребляется в виде 'Учи албанский!', в отношении лиц, плохо владеющих языком (обычно русским) или жаргоном.

АПВС? - 'А пачиму ви спгашиваете?' (имитация еврейского акцента) фраза из арсенала кащенитов

Аццкий (от 'адский') - обычно по-адски хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона. Иногда - в изначальном значении - адский, плохой/жестокий.

Аццкий Сотонам - (положительный отзыв) . Существует одноименный музыкальный коллектив Аццкая Сотона.

Ахтунг! (нем. Achtung - внимание)

Баямн, боян, бойан, бaянчег (превед-эрратив), канамццкий баян, [:]||||||||||[:] (смайл) - осуждающая реплика, говорящая о том, что 'креатив' (см.; т. е. пост/шутка/рассказ) является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, 'Баян. Было год назад'. Происхождением баян обязан регулярному появлению на сайте anekdot.ru (с 07 марта 1999 года в рубрике Остальные новые анекдоты) и других подобных бородатого анекдота 'Хоронили тёщу, порвали два баяна'. Позднее 'баянами' стали называть все повторные анекдоты и постинги. Выражение 'канаццкий баян' (то есть 'канадский') изначально относилось к регулярно всплывающему в различных форумах и конференциях рассказу Дневник канадского эмигранта/Канада.

Баянист - человек, неоднократно замеченный в постинге баянов.

Бугага, бугога, Бгг (также англ. Bwa-ha-ha) - смех, у Булгакова - 'Бру-га-га!!!'.

В Бабруйск, жывотное!, ф Бабруйск, жывотнайе - восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Предположительно, происходит от упоминания Бобруйска в 'Золотом телёнке' (И. Ильфа и Е. Петрова):

Как? Всю возвышенность? - заявил Балаганов. - А не дать ли тебе еще Мелитополь впридачу? Или Бобруйск?

При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом.

К самому Бобруйску Могилевской области Белоруссии (Республики Беларусь) данное выражение не имеет никакого отношения. Однако, государственная принадлежность сделала бобруйскую тему популярной шуткой в адрес А. Г. Лукашенко, настоящего президента Республики Беларусь. В самом Бобруйске Лукашенко никогда не жил (но работал в Могилеве и Могилевской области).

В газенвамген (нем. Gaswagen - передвижная газовая камера) - в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи.

В меммориз (от англ. memories в значении 'избранное' (в блогах)) - высокая положительная оценка записи, означающая 'добавляю в избранное'. Избранное - каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.

В топку! - аналог реплики В газенваген. Предположительно восходит к восклицанию профессора Преображенского: "...в топку её!" (о книге "Переписка Каунского с Энгельсом") (М.Булгаков "Собачье сердце").

Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan - фанат/почитатель/болельщик - с основным значением "вентилятор/веер") - болельщик/поклонник/фанат. Пример: 'Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?'. Данный жаргонизм - одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программ-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как "вентилятор" связано два известных случая. Первый (13.12.2005) - обращение Мадонны в своем блоге к своим поклонникам по всему миру, сделанное на многих языках, где русский вариант включал в себя фразу 'Я люблю вас, вентиляторы'. Второй случай (06.05.2006) - приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата - 'Здравствуйте к русским вентиляторам'. Оба проишествия были встречены с большим юмором. Мадонна даже выпустила серию футболок, посвящённую данному курьёзу.

Гидрокалбаса - вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. 'Нарежьте мне гидрокалбасы' - налейте запивки.

Гламумрно, гламурненько (от англ. glamour - очаровательно) - красиво, мило, очаровательно.

Гатимчно, готичненько, гатишшна, брутально (от англ. gothic - грубый, неотесанный, гротескный) - необычно, гротескно, жестко и вместе с тем красиво. Близко по значению к жесть, только жесть больше относится к ситуации, а готично - к красоте. Предполагается, что данное выражение родилось в из-за травли некой девушки, без меры восхищавшейся готами.

Гаго ты? - вопрос на бессмысленную фразу в комментариях. (Фраза появилась из-за непроходимой экстравагантности одного из 'столпов' ресурса udaff.com - Гоблина Гаги)

Гнебамть - производная от 'Гнобить' - обозначает крайнюю степень надругательства над правом ничего не делать на рабочем месте. Предполагается, что выражение родилось в Физтехе Днепропетровского Национального Университета.


Подобные документы

  • Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в "молодежном языке" общественных процессов. Жаргон, арго, сленг. Разновидности "молодежного языка", его развитие и источники пополнения. Особенности использования сленга белгородской молодежью.

    курсовая работа [63,6 K], добавлен 19.02.2010

  • История изучения английского сленга, природа и происхождение данного социально-общественного явления, семантические особенности. Функции и классификации сленгизмов, его типы: кокни, сленг студентов колледжей и распространенные выражения в сети интернет.

    курсовая работа [69,4 K], добавлен 25.01.2014

  • Предпосылки возникновения молодежного сленга. История появления и развития, характерные черты "жаргона падонкаф" - стиля употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, употребляемого на интернет-форумах.

    доклад [29,8 K], добавлен 26.11.2010

  • Лексические пласты в словарном составе английского языка. Компьютерный сленг: причины образования и классификация. Английский компьютерный сленг в современном русском языке. Употребление компьютерного сленга на материале сообщений интернет-форумов.

    курсовая работа [64,9 K], добавлен 09.03.2015

  • Понятие "сленг" в современном языкознании, источники пополнения, основные сферы и причины иноязычных заимствований; лингвистическая экология. Молодежный сленг англоязычного происхождения в современном русском языке, его структура и функционирование.

    курсовая работа [85,1 K], добавлен 20.03.2011

  • Общенародный русский язык и его разновидности. Классификация жаргонов русского языка. Молодежный жаргон в компьютерной жаргонной лексике. Особенности компьютерного жаргона. Функциональная и семантическая характеристика лексики компьютерного жаргона.

    дипломная работа [85,7 K], добавлен 17.04.2012

  • Выявление и описание объема семантики производных слов в сфере окказиональной лексики. Причины бурного образования компьютерного сленга, его значимость в контексте адаптационного процесса пользователя. Компьютерный жаргон в современном русском языке.

    творческая работа [30,3 K], добавлен 28.02.2010

  • Значимость исследования художественной культуры в процессах общественных трансформаций современной Беларуси. Проблема языка и культуры белорусской молодёжи. Особенности повседневного общения студентов: трасянка, американские заимствования, сленг, жаргон.

    курсовая работа [518,4 K], добавлен 11.12.2015

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Выявление семантики, функций (средство самовыражения, экономия языка), свойств (синонимия, многозначность), способов словообразования (суффиксация, префиксация, аббревиация, усечение, метафорический перенос) и лексического состава компьютерного жаргона.

    реферат [34,5 K], добавлен 03.06.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.