Понятийная составляющая концепта Secret в английском языковом сознании

Когнитивная лингвистика как актуальное направление современной лингвистики: понятие "концепт", его суть и функции, отличительные признаки, структура. Дефиниционный анализ лексемы Secret. Анализ синонимического ряда лексемы Secret, ее сочетаемости.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 16.09.2017
Размер файла 48,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оглавление

Введение

Глава 1. Когнитивная лингвистика, как актуальное направление современной лингвистики

1.1 Понятие «концепт»

1.2 Суть и функции концепта в современной лингвистике

Выводы к первой главе

Глава 2. Концепт Secret

2.1 Дефиниционный анализ лексемы Secret

2.2 Анализ синонимического ряда лексемы Secret

2.3 Анализ сочетаемости лексемы Secret

Выводы по 2 главе

Заключение

Список используемых источников

Введение

Актуальность исследования. Концепт и концептосфера изучается в рамках когнитивной лингвистики - науки, изучающей восприятие человеком действительности, наблюдение, категоризацию, мышление, речь, воображение и другие психические процессы, и далее отражение этих процессов в языке.

Последнее же особенно четко проявляется при изучении процессов концептуализации и категоризации, т.е. той области, в которой когнитивной лингвистике удалось добиться наибольших результатов.

Концептуализация заключается в осмыслении поступающей к человеку информации, которая приводит к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике) человека [4, с. 23].

Процесс концептуализации направлен на выделение неких минимальных единиц человеческого опыта в их идеальном содержательном представлении. Процесс концептуализации тесно связан с процессом категоризации, на основе которого происходит объединение единиц (проявляющих в том, или ином отношении сходство или характеризуемых как тождественные) в более крупные разряды.

Иными словами, познание человека осуществляется на основе сравнения ранее известной информации о том или ином явлении окружающей действительности и установлении сходства и подобия того или иного факта, что и составляет основу категоризации, следовательно, концепт, изучение данного понятия в качестве ведущего понятия современной лингвистики и обусловило актуальность проведенного нами исследования [2, с. 66].

Цель исследования - изучение сути и функции концепта в современной лингвистике, выявление понятийной составляющей концепта Secret в английском языковом сознании.

Соответственно цели, перед нами были поставлены следующие задачи:

1. Определить понятие «концепт»

2. Выявить суть и функции концепта в современной лингвистике

3. Проанализировать понятийную составляющую концепта Secret в английском языковом сознании.

Объект исследования - концепты в современной лингвистике, предмет исследования - концепт Secret в английском языковом сознании.

Теоретико-методологическая база исследования. Изучением данного вопроса занимаются многие ученые, лингвисты. Опорой для нашего исследования послужили труды таких ученых, лингвистов, как И.Г. Ольшанский, М.А. Ларионова, В.В. Красных, Н.Ф. Алефиренко, С.А. Аскольдов, Д.С. Лихачев, Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев, и многих других ученых, исследователей.

Методы исследования: в нашей работе были использованы такие методы исследования, как метод теоретического анализа научной литературы по данной теме, а также сопоставительный метод и метод анализа и обработки данных.

Практическая ценность исследования заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть полезными при разработке теоретических курсов по когнитивной лингвистике, для факультетов иностранных языков.

Теоретическая значимость состоит в том, что результаты данного исследования можно применять при дальнейшем изучении концептосферы.

Структура работы. Данная работа обладает традиционной структурой, и состоит из введения, где обоснована актуальность и цель исследования, двух глав - теоретической и практической, и подпунктов к ним, выводов после каждой главы, заключения, списка используемых источников.

Глава 1. Когнитивная лингвистика, как актуальное направление современной лингвистики

1.1 Понятие «концепт»

Когнитивная лингвистика представляет собой одну из наиболее молодых ответвлений науки о языкознании. Ее формирование и становление находится только на этапе развития. Предмет данной науки еще не определен в каком-либо общепринятом виде. Не выработанными являются еще основные признаки отделения когнитивной лингвистики от смежных с ней наук - поэтики, стилистики, риторики, теории речевой деятельности, прагмалингвистики. С вышеуказанными науками когнитивная лингвистика объединена общностью объекта исследования - связной речью, целым речевым произведением [1, с. 89].

Когнитивная лингвистика, основателями которой были такие ученые как Н. Хомский, Дж. Лакофф, Л. Талми, И. Филмор и др., - является дисциплиной, позволяющей осознавать языковые особенности человека и понимать, каким образом его речь и высказывания могут повлиять не только на поведенческие и коммуникативные стороны его жизни, но и на внутренние психологические процессы и состояния.

Основная задача когнитивной лингвистики заключена в описании и объяснении внутренней когнитивной структуры и динамики человека говорящего и человека слушающего. Человек, который говорит, и человек, который слушает, изучаются в качестве системы переработки информации, что состоит из конечного числа самостоятельных компонентов (модулей) и соотносит языковую информацию на различных уровнях.

Целью когнитивной лингвистики является исследование такой системы и установление наиболее важных ее принципов, а не только систематическое отражение явлений языка. Для ученых - когнитивистов важно понять, какой должна быть ментальная репрезентация языкового знания, и каким образом данное знание «когнитивно» возможно переработать, иными словами, какова «когнитивная действительность».

Основным объектом изучения когнитивной лингвистики является дискурс во всех его проявлениях - в качестве мышления, речи, - устной и письменной и отображения данных процессов в языке. Дискурс - явление, которое изучается в рамках различных наук, в частности, в рамках когнитивной лингвистики, поэтому однозначно понятие «дискурс» истолковать нельзя. Многие исследователи, занимающиеся проблемой дискурса, отмечают, что данный термин малоопределен, несмотря на его популярность.

В.В. Красных в своей работе «Анализ дискурса в свете концепции фрейм-структур сознания» определяет дискурс следующим образом: «… вербализованная речемыслительная деятельность, предстающая как совокупность процесса и результата и обладающая двумя планами: собственно лингвистическим и экстралигвистическим (лингвокогнитивным). Дискурс как процесс есть сама вербализуемая деятельность. Дискурс как результат предстает как совокупность текстов» [11, с. 243]. В таком же ключе понимают дискурс И.Г. Ольшанский и М.А. Ларионова: «дискурс - это текст + социальный контекст. В широком смысле слова дискурс является сложным единством языковой формы, значения и действия, т. е. коммуникативного события или коммуникативного акта» [13,с. 161]. Здесь имеется в виду, что дискурс - это явление, объединяющее текст и экстралингвистические факторы, характеризующие текст и необходимые для его понимания. Отсюда мы получаем ответ на вопрос, тождественно ли понятие дискурса понятию текста. «Дискурс создает текст, который является регистрацией коммуникативного акта, осуществленного в устной или письменной форме» [12, с. 63]. Иными словами, дискурс характеризует коммуникативное событие, приводящее к возникновению текста.

Концепт и концептосфера изучаются в рамках когнитивной лингвистики - науки, изучающей восприятие человеком действительности, наблюдение, категоризацию, мышление, речь, воображение и другие психические процессы, и далее отражение этих процессов в языке.

Основным отображением дискурса в рамках когнитивной лингвистики является план выражения, данный план составляют связанные между собой языковые единицы, созданные «в определенное время в определенном месте с определенной целью» [2, с. 10]. Смысловым центрами высказываний становятся слова-концепты, содержащие в себе смысловую и экспрессивную составляющие дискурса.

Концепт представляет собой, прежде всего, гносеологическое эвристическое образование, определяемое своей функцией: в данном случае функцией инструмента и единицы познания» [5, с.8].

Н.Ф. Алефиренко обозначает концепт как целостную мыслительную культуру, которая «представляется в дискурсивной идиоме в виде многокомпонентного означающего» [2, с. 11]. Идиома, в свою очередь определяется как «любой знак косвенного именования (метафорическое сравнение, метафорическое и метонимическое сочетание, фразеологизм, паремии), который, возникнув на базе дискурса, характеризуется ассиметрическим дуализмом формы и содержания, когда смысловое содержание означаемого знака не вытекает непосредственно из линейно организованного смысла означающего» [2, с. 11].

В лингвокогнитологии концепт изучается как инструмент структурирования различных смыслов и дискурсов и определяется как «вербализованный культурный смысл» [3,с. 10], т. е. лингвокультурный концепт - семантическая единица «языка» культуры.

Совмещая в себе признаки понятии, образа и значения, лингвоконцепт «характеризуется гетерогенностью и многопризнаковостью, принимая от понятия дискурсивность представления смысла, от образа - метафоричность и эмотивность этого представления, а от значения - включенность его имени в лексическую систему языка» [4,с. 10].

Исследователи выявляют следующие отличительные признаки лингвоконцепта:

1. «переживаемость» - концепты воспринимаются не только разумом, но и эмоционально, так как являются предметом симпатий и антипатий;

2. семиотическая плотность - представленность в виде выражения целым рядом языковых синонимов, тематических рядов и полей, пословиц и поговорок, фольклорных и литературных сюжетов и синонимизированных символов, что непосредственно связано с важностью данного лингвоконцепта в глазах лингвокультурного социума;

3. ориентированность на план выражения - включенность имени концепта в ассоциативные парадигматические и синтагматические связи, сложившиеся в лексической системе языка [4,с. 11].

Семантическая структура лингвоконцепта представлена несколькими слоями. Исследователи выделяют следующие семантические компоненты:

1. понятийная сторона, отражающая «признаковую и дефиниционную структуру» лингвоконцепта; понятие, отражающее логические функции сознания;

2. «эмоциогенная»; образная, «фиксирующая когнитивные метафоры, поддерживающие концепт в языковом сознании» сторона; образ, представляющий собой психологическую основу знака;

3. значимостная сторона, «определяемая местом, которое занимает имя концепта в языковой системе; единство ценностей; символ как общекультурный компонент словесного знака; «все то, что делает его фактом культуры» [4,с. 12].

С понятиями дискурса и лингвоконцепта неразрывно связаны понятия прецедентного текста, интертекста и интертекстуальности. Также в ряде работ предлагается термин «прецедентный феномен», обозначающий отдельное слово, имя, наименование, дату, которые могут выполнять функцию прецедентного текста. «Под прецедентным феноменом понимаются актуальные в когнитивном плане феномены (концепты, манифестируемые словом, высказыванием), обладающие ассоциативным потенциалом, обращение к которым постоянно возобновляется в различных типах дискурса» [10, с. 166].

Смысловыми центрами, несущими в себе понятийную и экспрессивную нагрузки, являются такие единицы дискурса, как концепты (лингвоконцепты). Данные составляющие дискурса состоят из трех компонентов: понятие, образ и единство ценностей того общества, в рамках которого существует дискурс.

1.2 Суть и функции концепта в современной лингвистике

Одним из базовых элементов дискурса, как уже было сказано, является концепт. Данное понятие начали изучать в лингвистической науке сравнительно недавно. В отечественной лингвистической литературе в начале 90-х годов XX века наряду с термином «концепт» изучались различные термины, например, «мифологема», «лингвокультурема», «логоэпистема». На сегодняшний день сохранился только термин «концепт», который по частоте употребления значительно опередил все прочие терминологические образования новейших исследований.

Термин «концепт» используется и изучается в различных отраслях науки, что усложняет создание единого определения концепта, можно сказать, что делает это невозможным. Часто термин «концепт» употребляют как замену термину «понятие», однако данное употребление данных терминов как синонимов неверно. Термин «понятие» чаще используется в философии, а «концепт» - в когнитивной лингвистике и культурологи.

Философия за основу принимает онтологический аспект концепта: «концепт - содержание понятия в отвлечении от языковой формы его выражения. Концепт актуализирует отраженную в понятии онтологическую его составляющую» [5, с. 77, 9, с. 43].

Мы видим, что философия под концептом понимает объективную совокупность субъективных восприятий реального мира, которые выступают особыми смыслами, актуализирующимися в языке в момент контакта с существующими в социокультурном контексте представлениями о способах воплощения данных смыслов. Актуализация языковых средств в том или ином контексте представляет собой целенаправленное воплощение концептов в различных текстах, в том числе художественных.

Каждый концепт при любом его использовании делает ссылку на другие концепты. В лингвистике выделяют следующие признаки концепта:

· абсолютность;

· относительность;

· непоследовательность;

· недискурсивность;

· бесконечность;

· событийность.

В отечественной лингвистике исследование концепта берет отсчет от появления работы С.А. Аскольдова (Алексеева) в 1928 году. Исследователь предлагает психологический подход в изучении данного феномена - он подчеркивает субъективную природу концепта. Это можно проследить на примере данного высказывания: ««Концепт есть мысленное образование, которое знаменует нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [3, с. 98].

Последователем С.А. Аскольдова относительно толкования концепта является Д.С. Лихачев, который в своем труде «Концептосфера русского языка» говорит о том, что концепт существует в каждом отдельном словарном значении слова, т.е. у концепта изначально имеется в наличии множество значений. От контекста зависит, какое именно значение из всего их многообразия актуализируется в данном концепте.

Концепт, как определяет его Д.С. Лихачев, - это результат взаимодействия противоположного словарного значения с опытом человека, и концепт тем богаче и насыщеннее, чем богаче и насыщеннее опыт. Особое внимание ученый уделяет зависимости данного феномена от значения всего слова. «Концепт не только подменяет собой значение слова и тем самым снимает разногласия в понимании значения слова, он в известной мере и расширяет значение, оставляя возможности для сотворчества, домысливания, для эмоциональной ауры слова» [9, с. 90]. Открытием Д. С. Лихачева является тот факт, что между концептами может существовать взаимосвязь и объединяться в концептосферу.

Концептосфера - это совокупность всех концептов, которые используются носителем языка или целым народом, в этом случае концептосфера соотносится со всем историческим опытом нации.

Если говорить о типах последующих определений концепта, то можно выделить три основных подхода к пониманию концепта.

Первый подход, последователем которого является, например Ю.А, Степанов, рассматривает множество концептов в их взаимосвязи, а культура выступает контекстом функционирования данных концептом, т.е. в данном случае концептосферой выступает культура отдельной нации. Данный подход понимает концепт как основообразующий элемент в ментальном мире представителя той или иной культуры.

Второй подход к толкованию концепта, который поддерживают такие авторы, как Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев, определяет семантическую составляющую как единственное условие возникновения концепта.

Основные функции концептов. Н.Д. Арутюнова отмечает, что концепты создают «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром» [1, с. 23]. Данный подход следует толкованию концепта философией, где концепт представляется мыслью, мысленным образованием, понятием, то есть значение слова играет главную роль в сущности концепта.

Сторонники еще одного подхода, например, Д. С. Лихачев, о котором мы говорили выше, а также Е. С. Кубрякова считают, что концепт не возникает только на основе значения какого-либо слова, а образуется в результате столкновения значения слова в понимании отдельного человека с пониманием этого слова культурным контекстом. В данном случае, основная функция концепта - играть роль связующего звена между словом и реальностью.

Данный подход определяет, что любой человек - это носитель словарного состава того языка, на котором он говорит, а также обладатель особенностей менталитета той или иной нации, а потому выступает и носителем концептов, так как он, кроме указанных факторов, имеет собственный социокультурный опыт, культурную индивидуальность. Речевая деятельность личности регламентируется универсальной концептосферой языка и особой национальной концептосферой. Существующая концептосфера способствует тому, что с получением нового культурного опыта образуются новые концепты. Это происходит в результате того, что человек способен осознавать, какой концепт подразумевает под собой использование определенного слова в новой жизненной ситуации. Эта функция концепта называется заместительной, и позволяет стирать отличия в понимании семантики слова. Из сказанного следует, что концептосфера как основной источник формирования концептов является, по выражению И.А. Стернина, «сферой мысли» [15, с. 78], которая во многом определяет менталитет народа.

Исследователь А. Вежбицкая дает свое определение концепта: «Объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий культурно обусловленное представление человека о мире «Действительность» [5, с. 16].

Е. С. Кубрякова определяет концепт как оперативную единицу памяти, ментального словарного запаса, концептосферы языковой личности, общей картины мира, элементарная частица знания. В данном толковании говорится, что самые важные концепты представлены в языковой системе. В своем «Кратком словаре когнитивных терминов» Е.С. Кубрякова говорит о том, что в слове содержатся формы концепта, выражающие объективное положение вещей в мире [10, с. 55]. Основная функция концепта, по мнению ученой, заключена в возможности хранить сведения о действительности.

Кроме того, важным вопросом является различение использования лингвоконцепта в лингвокультурологии и когнитивной лингвистике.

Рассмотрим отличия на примере толкования понятия «концепт» различными исследователями. Например, В.А. Маслова предлагает такое определение концепта: она рассматривает данное явление как семантическое образование, маркированное лингвокультурной спецификой; основная функция концепта, по мнению ученой, - характеризовать носителей той или иной этнокультуры в эмоциональном, экспрессивном, оценочном аспектах [12, с. 21].

Лингвист Г.Г. Слышкин говорит о том, что в когнитивной лингвистике каждому отдельному концепту соответствует единственная языковая единица; а лингвокультурологии рассматривают возможность концепта реализоваться в нескольких языковых средствах [18, с. 128].

С точки зрения другого исследователя - Н.А. Красавского, концепт необходимо изучать как структуру когнитивную, существующую в лингвокультурном контексте.

В «Кратком словаре когнитивных терминов» концепты рассматриваются как идеальные отвлеченные смысловые единицы, которыми оперирует языковая личность в мыслительном процессе и основная функция которых - выражать содержание языкового опыта и знания личности, содержание результатов общей деятельности и процессов познания данной личностью окружающей реальности в виде особых единиц, так называемых «квантов знания». При этом в данном словаре отмечается, что содержание концепта представляет информацию о том, что языковая личность думает, знает, воображает, предполагает о том или ином фрагменте мира. Концепты сводят множество наблюдаемых явлений к единой, определенной, выработанной обществом категории.

Можно заметить, что данные подходы различаются сторонами направления концепта по отношению к языковой личности: лингвокультурный концепт предполагает направление от общей культуры к сознанию отдельной личности, а когнитивный подход предусматривает противоположное направление - от индивидуального, личностного сознания в культуре. Изучая концепт в данном аспекте, Н.Д. Арутюнова отмечает, что основой образования концепта могут быть только те явления, которые становятся объектом оценивания, а для того, чтобы оценить какой-либо объект, человеку необходимо «пропустить его через себя». Данный момент «пропускания и оценивания» служит толчком для первичного образования концепта. [1, с. 29].

В.И.Карасик, который в своих работах представил обобщение точек зрения разных ученых, рассматривает лингвокультурный концепт как некую условную ментальную единицу, направленную на системное изучение трех компонентов: языка, сознания и культуры. В.И. Карасик представил данное соотношение в таком виде:

1) сознание - сфера существования концепта;

2) концепт обусловлен культурным контекстом (т.е. концепт является ментальной проекцией культурных языковых элементов);

3) язык и речь выступают сферой опредмечивания концептов [7, с. 163]

Г..Г. Слышкин дал свое определение концепта: это единица, при формировании которой «произошло обобщение ряда аспектов лингвокогнитивной деятельности, которые раньше рассматривались изолированно». Это следующие аспекты:

1. Языковое и энциклопедическое значения слова.

2. Результат логико-понятийной и образной интерпретации действительности. При этом исследователь указывает на такой вариант употребления, когда данные элементы неравномерно реализуются в различных видах дискурса.

3. Различные изменяемые структуры сознания. Сюда включаются такие понятия, как гештальт, сценарий, фрейм, схема. Данные феномены стали рассматриваться по отношению к концепту как часть по отношению к целому.

Необходимо указать, как лингвокультурный концепт отличается своей ментальной сущностью от других единиц, которые также используются в лингвокультурологии, науке, которая изучает культуру и язык во взаимосвязи. Например, Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров рассматривают логоэпистему, которая является, по сути, семантическим элементом лексической единицы. Лингвокультурема, которую ввел В.В. Воробьев, определяется как межуровневая единица, т.е. такая единица, которая не имеет определенной локализации. В отличие от представленных явлений, концепт находится непосредственно в сознании, где осуществляется взаимодействие языка и культуры, поэтому именно концепт призван показать сущность культурной составляющей дискурса.

План содержания лингвокультурного концепта состоит из - как минимум - двух рядов семантических признаков.

1) концепт состоит из сем, общих для всех его языковых выражений, которые составляют лексико-семантическую парадигму.

2) в концепт входят семы, общие не для всех выражений, а для их части, тех форм выражения, которые обладают лингвокультурными признаками; они связаны с ментальностью языковой личности.

В более узком понимании концепты являются семантическими образованиями, которые ограничены лингвокультурной спецификой дискурса, в рамках которого действует концепт, а потому тем или иным образом концепт характеризует носителей той или иной этнокультуры. Совокупность подобных концептов уже не создает концептосферу, однако занимает часть концептосферы, которая называется концептуальной областью.

А.П. Бабушкин разделяет все концепты на следующие типы:

· мыслительные картинки - это совокупность образов в коллективном, национальном или индивидуальном сознании людей;

· концепт-схема - способ формирования перцептивной и когнитивной картины мира, которая определенным образом анализируется лексическими средствами;

· концепты-гиперонимы - понятия, лишенные коннотата;

· концепт-фрейм - определенная схема сцен, совокупность содержащихся в памяти ассоциативных связей;

· концепт-сценарий (скрипт) - схема каких-либо событий, передача информации о стереотипных ситуациях, последовательности и связи мыслимых событий, обозначенных словом;

· инсайт - ситуация внезапного понимания, схватывания тех или иных отношений и структуры события в целом, заключенная в слове информация о внутреннем устройстве или функциональности предмета;

· калейдоскопический концепт - изменяемое представление, которое не имеет постоянных ассоциатов, выражается то в виде фреймов, то в виде сценария и др.

В «Русском ассоциативном словаре» концепты-ассоциации разделены на три группы:

· экстралингвистические знания о предметах и явлениях окружающей действительности, например, имена, надписи, факты искусства и культуры, метафоры и т.д.

· диалоговые знания, которые выражают языковое сознание носителей, например, рефлексия относительно языковых феноменов, эмоционально-оценочные ответы, игра слов и т.д.

· знания об устройстве самого языка.

Таким образом, рассмотрев понятие концепта, мы выявили, что концепт состоит из нескольких компонентов: понятийный, образный, ассоциативный, значимостный, ценностный, исторический.

Понятийная основа концепта лежит в основе семантики концепта; если рассматривать концепт в полевой модели, понятийный компонент - это ядро концепта. Образная составляющая концепта, которая складывается из когнитивных метафор, отражающих менталитет. Ассоциативная составляющая структуры концепта содержит все ассоциативные связи между словами, входящими в концепт, это периферийная составляющая структуры. Значимостная составляющая концепта (его функции в жизни людей) определяется местом концепта в лексико-грамматической системе конкретного языка. Ценностная составляющая концепта включает его в общий культурный контекст с выделением аспектов оценочности и актуальности. Историческая составляющая концепта показывает путь его развития, происхождение концепта, а также актуальность на данном историческом этапе развития общества.

Выводы по главе 1

Когнитивная лингвистика представляет собой одну из наиболее молодых ответвлений науки о языкознании. Ее формирование и становление находится только на этапе развития.

Когнитивная лингвистика является дисциплиной, позволяющей осознавать языковые особенности человека и понимать, каким образом его речь и высказывания могут повлиять не только на поведенческие и коммуникативные стороны его жизни, но и на внутренние психологические процессы и состояния.

Основная задача когнитивной лингвистики заключена в описании и объяснении внутренней когнитивной структуры и динамики человека говорящего и человека слушающего.

Целью когнитивной лингвистики является исследование такой системы и установление наиболее важных ее принципов, а не только систематическое отражение явлений языка.

Основным объектом изучения когнитивной лингвистики является дискурс во всех его проявлениях - в качестве мышления, речи, - устной и письменной и отображения данных процессов в языке.

В лингвокогнитологии концепт определяется как «вербализованный культурный смысл», т. е. лингвокультурный концепт - семантическая единица «языка» культуры.

В лингвистике выделяют следующие признаки концепта: абсолютность; относительность; непоследовательность; бесконечность; событийность.

Концепт, как определяет его Д.С. Лихачев, - это результат взаимодействия противоположного словарного значения с опытом человека, и концепт тем богаче и насыщеннее, чем богаче и насыщеннее опыт.

Концептосфера - это совокупность всех концептов, которые используются носителем языка или целым народом, в этом случае концептосфера соотносится со всем историческим опытом нации.

Н.Д. Арутюнова отмечает, что концепты создают «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром», и концепт необходимо изучать как структуру когнитивную, существующую в лингвокультурном контексте. План содержания лингвокультурного концепта состоит, по меньшей мере, из двух рядов семантических признаков.

1) концепт состоит из сем, общих для всех его языковых выражений, которые составляют лексико-семантическую парадигму.

2) в концепт входят семы, общие не для всех выражений, а для их части, тех форм выражения, которые обладают лингвокультурными признаками; они связаны с ментальностью языковой личности.

В более узком понимании концепты являются семантическими образованиями, которые ограничены лингвокультурной спецификой дискурса, в рамках которого действует концепт, а потому тем или иным образом концепт характеризует носителей той или иной этнокультуры. Совокупность подобных концептов уже не создает концептосферу, однако занимает часть концептосферы, которая называется концептуальной областью. Концепт состоит из нескольких компонентов: понятийный, образный, ассоциативный, значимостный, ценностный, исторический.

Глава 2. Концепт Secret

2.1 Дефиниционный анализ лексемы Secret

Внутренний мир человека представляет собой составную часть языковой картины мира. Каждая культура является уникальной системой таких аспектов, как ценности, приоритеты, нормы, модели поведения, образы мира, которые формируют, в том числе, и картину внутреннего человека с его тайнами и секретами.

В широком понятийном осмыслении внутренний мир человека представляет собой сферу рациональную и эмоциональную: в данную сферу включены аспекты поведения и деятельности индивидов, события и поступки, имеющие место в жизнедеятельности того самого индивида; его физический организм, а также наличие различных эмоционально-душевных и психологических состояний; речемыслительная деятельность; его взаимоотношения с людьми в социуме, в котором он живет, между представителями различных этносов.

Анализируемый в нашей работе концепт Secret представляет собой отражение сокрытого во внутренней сущности человека: его поступков, мыслей, желаний, эмоций, скрываемых от других и доверяемых немногим. В сознании англоговорящих людей данное понятие связано с чем-то, что знает один человек, либо ведомо лишь небольшой группе людей; это «нечто», что не нужно сообщать другим людям; при помощи данного концепта можно выразить нечто таинственное, неизведанное, что таится в ком-нибудь, не обнаруживаемое или не совсем осознанное.

Согласно толковому словарю английского языка, «secret» - является информацией, составляющей для посторонних тайну, скрытой ото всех, неизвестной многим.

Под концептом «Secret» принято подразумевать ту информацию, которую человек, либо группа людей намеревается скрыть, по собственной инициативе, а порой и в корыстных целях[13, с. 78].

Секрет, тайна представляет собой возможность человека либо группы людей выглядеть лучше в глазах окружающих, и создать тем самым лучшие условия жизнедеятельности и воспроизводства, обладая известной лишь им информацией, и используя ее для улучшения своей жизни.

Один из аспектов изучаемой сущности представляют собой гендерные особенности восприятия и осмысления секретного, тайного в мужском и женском сознании, поскольку это - одна из фундаментальных оппозиций человеческой культуры.

Проведенный нами анализ словарных статей, а также текстов британского дискурса позволил прийти к выводу, что секрет во внутреннем мире мужчины является, прежде всего, интригой, любовным увлечением на стороне:

<...> I had kept anything from Jane. I could not tell her about secret meetings - I could not hurt her in this way. I did not want to lose Jane's love. It was the only thing I cared about [23, с. 90].

Мужчина свойственно скрывать тайные связи, ибо, как правило, они не хотят потерять ту, которую считают своей возлюбленной, женой, и, поэтому, если у них есть тайные связи, то предпочитают хранить их в секрете.

Стараясь скрыть свои тайные встречи, сохранить их в секрете, мужчины зачастую обманывают и говорят “свою” правду:

<...> I had kept anything from Julia. Andrew promised me he would tell Julia everything, or at least his version of everything [3].

Мужчины весьма сильно боятся быть разоблаченными, порой они могут даже пойти на что угодно, на любые, даже крупные материальные траты, только лишь бы никто не узнал об их тайной, секретной связи с другой женщиной:

<...> Her husband had a secret life with another woman, Kelly Baker. She worked at a local airport. And pretty soon, they were flying around on his private plane [4].

Если говорить о секрете, о секретной информации вообще, то первое, что появляется в голове человека - мысль. Если мысль сильно укрепилась в подсознании, она может перейти в желание. Внутренний мир человека зачастую просто немыслимо представить без наличия тайных желаний, которые могут быть рождены из скрытых, секретных мыслей, зачастую непроизносимых вслух.

Благодаря любопытству, человек может обладать желанием проникнуть в чужой мир тайных желаний. По мнению известного британского автора О.Уайльда: «Женское любопытство не знает границ, а мужское - препятствий. Мужское любопытство настолько велико, что почти не уступает любопытству женскому»:

<...> There was an added hostility in his demeanor, for it seemed to him that this thief of his goods whom he had brought to justice was daring to trifle with him. He grew wrathful over the suspicion, but a secret curiosity still held his temper within bounds « What do you mean? « he repeated; and now the full force of his strong voice set the room trembling [19, с. 77].

В одних случаях желание проникнуть в тайный мир может послужить стимулом для появления у человека чувства вины (apologized for telling such unpleasant things), данное чувство, как правило, в дальнейшем сможет преследовать его.

Согласно данным исследований британских ученых, у мужчин чувство вины, возникающее по причине наличия секрета, выражено более слабо, чем у женщин. Тем не менее, мужчинам свойственно переживать угрызения совести в душе, ведь они скрывают ото всех свой секрет, чувствуя тайную, незаметную вину:

<...> Bech apologized for telling such unpleasant things. His voice tasted flat in his mouth; he felt a secret intoxication and a secret guilt, for he had contrived to give a grand air, as of an impossibly noble and quixotically complex experiment, to his failure when at bottom, he suspected, a certain simple laziness was the cause [16, с. 88].

Но порой может возникнуть совершенно противоположная ситуация, когда человек, напротив, получает удовольствие от возможности знать тайное, скрытое ото всех, и тем самым, он может испытывать чувство удовлетворения:

<...> He could hardly hope to accomplish anything like that without their knowing that it was done DELIBERATELY - and that he dared not risk. The strongest weapon in his hands now was his secret knowledge that he was being watched [5].

И, как правило, наличие чувства самоудовлетворения может вызвать у человека бурю переживаний, данные переживания свойственно чаще всего скрывать мужчинам, поскольку они являются более сдержанными в эмоциях, в отличие от женщин.

A tide of secret joy swept through him, as he realized his victory [21, с. 12].

Скрытая радость при наличии триумфальной победы помогает мужчинам повышать уверенность в своих силах.

Женщины же, в отличие от мужчин, являются более верными своим чувствам. Секрет для них, это, прежде всего, личное переживание, что дает другой, необычный взгляд на вещи. Следствием прожитых по-настоящему личных переживаний может служить переосмысление своей жизни и оценка произошедшего в ней.

<...> It was the guilt of living a lie for 50 years that forced agony aunt Marje Proops into confessing her secret love affair.' The guilt was becoming too great to bear,' she has confessed. Her secrets are revealed in the book. It tells of her loveless marriage to her husband Sidney -- whom she called Proopsie [3].

На протяжении долгих лет женщина может хранить тайну о ее секретных чувствах, желаниях, и лишь на закате своей жизни она может описать тяжелую ношу жизни с нелюбимым человеком, рассказав об этом лишь самым близким людям.

Женские тайные, секретные желания могут формироваться на подсознательном уровне, на уровне фантазий, при этом может воображаться весь алгоритм развертывания желаемой ситуации. В своих секретных, тайных фантазиях женщинам свойственно рисовать яркие романтические картины, при этом они могут представлять все до мельчайших деталей:

<...> To begin with, Max had cheekbones that belonged on a Native American prince. I had secret fantasies about kissing one of those cheeks [19, с. 56].

Но этим секретным, тайным желаниям не всегда судьба стать реальностью, и тогда они продолжают оставаться в тайном внутреннем мире женщин:

<...> I'm thinking about Ryan Cox, track star, math whiz, occasional contributor to the magazine Ben and I edited and secret hero of my fantasies [19, с. 32].

Таким образом, подводя итог вышеизложенному, следует сказать, что концепт «secret» в языковой картине англичан представляет собой значимую непосредственную составляющую семиосферы внутреннего мира человека, единицу когнитивного знания о том, что есть в его семантической памяти и языковом сознании.

Таким образом, проанализировав дефиниционную составляющую данного концепта, мы пришли к выводу, что концепт «secret» является многомерным семантическим образованием, что относится к «внутреннему миру человека», а гендерной принадлежности принадлежит важная роль в восприятии мира и предопределении поведенческих тактик. По данным причинам, само понятие «secret» приобретает специфические характеристики и может быть трактовано по-разному.

В продолжение нашего исследования, нами будет выполнен анализ синонимического ряда лексемы Secret

2.2 Анализ синонимического ряда лексемы Secret

Итак, исходим из того, что Secret - это информация, составляющая для посторонних тайну, скрытое ото всех, неизвестное многим. Секрет подразумевает информацию, которую человек или группа людей пытается скрыть, по собственной инициативе и иногда в корыстных целях, и далее, нами на материале британского дискурса, словарных статей были выявлены синонимы как второго, так и третьего уровня (соответственно слова, синонимичные словам второго уровня), они представлены на схеме. Сущность сделанного нами вывода (дальнейшее уровневое продвижение не является целесообразным, т.к. все представленные слова замыкаются - схематически закольцовываются, визуально представлена на схеме.

Схема 1. Синонимы 2 и 3 уровня к концепту «секрет»

1) secret > mystery > uncertainty

2) secret > privacy > covert > obscurity;

3) secret > arcane > undercover > puzzle >;

4) secret > riddle > incomprehensibility > the anxiety of waiting

Таким образом, мы сочли не целесообразным продвигаться далее, поскольку с третьего уровня постепенно происходит переход на первый уровень. И, как очевидно, данной схеме присуще огромное количество повторений.

Интересно отметить, что на втором уровне синонимичности появляются такие слова, как «mystery», «puzzle» ,которые имеют несколько значений. Например:

1) Mystery - тайна, загадка, мистерия, нечто неизведанное, непостижимое, мистерии древности - ancient mysteries.

2) Рuzzle - тайна, загадка, шарада, нечто, что знают лишь немногие, а большинству еще предстоит разгадать.

Таким образом, некоторые лексемы включены в наш концепт в более чем одном значении. Однако данный факт не говорит о том, что эти слова не имеют других значений. Но мы рассматривали их только в соответствии с изучаемым нами концептом «секрет».

Далее на основе британского дискурса, текстов произведений современных британских авторов и данных словарей мы определяем синонимы, которые входят в лексико-семантическое поле концепта «секрет», такими определениями являются: mystery, uncertainty, privacy, covert, obscurity, arcane, undercover, puzzle, riddle, incomprehensibility, the anxiety of waiting.

Полученные данные мы вывели в таблицу.

Таблица 1 - Синонимы концепта Secret на основе материалов британского дискурса, текстов произведений современных британских авторов и данных словарей

Семы

Синонимы

Secret

mystery

privacy

uncertainty

puzzle

Частотность употреблений

Secret

+

+

+

-

+

3 - часто

mystery

+

+

+

+

-

3

uncertainty

-

+

+

-

+

2

privacy

-

+

-

-

+

3

covert

+

-

-

+

-

1- редко

obscurity

+

-

-

-

+

2 - иногда

undercover

-

+

+

-

-

1

puzzle

-

+

+

-

+

3

riddle

+

-

-

+

-

1

incomprehensibility

+

-

-

-

-

1

the anxiety of waiting

+

-

-

-

+

2

Таким образом, если мы рассматриваем концепт «secret» - это является, прежде всего, информацией, составляющей для посторонних тайну, тем, что есть скрытое ото всех, неизвестное многим, то носители языка ассоциируют это, прежде всего, с тайной, с некоей секретной информацией, которую не следует знать окружающим.

В сознании англичан секрет в самом прямом смысле означает тайну, тайную, секретную информацию, нечто сокровенное. Реже встречаются такие ассоциации, как загадка, паззл, вопрос. Практически не встречается - прикрытие, недопонимание. И весьма редко встречаются такие ассоциации, как тревога ожидания, головоломка.

2.3 Анализ сочетаемости лексемы Secret

Исходя из материала лексикографических источников, нами были определены семы анализируемого нами концепта. Данные ЛЕ присутствуют в контекстах проанализированных нами текстов британского дискурса, данных словарей, и были рассмотрены в качестве единиц ассоциативно-смыслового поля концепта «secret». На основе анализа словарных статей, текстов британских авторов нами была выявлена сочетаемость лексемы «secret» с теми или иными словосочетаниями.

Результат работы с текстами современных британских авторов, словарями по концепту «secret» представлен в таблице 3.

Таблица 3 - Сочетаемость использования лексико-семантического варианта (ЛСВ) концепта «secret» на основе текстов британского дискурса, словарей

Уровни

Частотность лексической единицы в качестве ассоциативно-смысловой единицы

Наиболее часто встречающийся пример сочетаемости концепта

1

22 Secret

19 mystery

14 uncertainty

I can hardly keep this secret

The mystery of this picture should be solved

Uncertainty of this situation is fearful

2

20 privacy

11 covert

13 obscurity

12 undercover

10 puzzle

This is my privacy

Covert operation of British Army was completed

Total obscurity. Future is unpredictable

We should solve this puzzle

3

7 riddle

5 incomprehensibility

2 the anxiety of waiting

1 arcane

He speaks in riddles

Incomprehensibility of his position is scary

The anxiety of waiting is in the air

There were arcane symbols on the walls

Следовательно, ядром данного концепта является secret. Приядерная зона данного концепта состоит из таких лексем, как mystery, uncertainty. Ближняя периферия состоит из слов privacy, covert, obscurity, undercover, puzzle. В дальнюю периферию концепта входят лексемы riddle, incomprehensibility, the anxiety of waiting, arcane.

Таким образом, можно сделать вывод, что британцы не ассоциируют секрет с прикрытием, недопониманием. Секрет в британском языковом сознании, это, прежде всего, тайна, тайная, секретная информация, та информация, которой не стоит делиться со всеми, нечто сокровенное, приватное.

Основным методом исследования концептов принято считать концептуальный анализ, цель которого состоит в том, чтобы проследить путь познания смысла концепта и записать результат в формализованном семантическом языке. Под концептуальным анализом мы понимаем совокупность приемов и методов, необходимых для исследования концепта и репрезентации его содержания.

С помощью концептуального анализа были выявлены синонимы концепта «secret» и были построены лексико-семантические поля. Концепт «secret» («Секрет») имеет особое значение для любого народа, поскольку секреты, тайны, загадки, секретная информация есть в языковом сознании каждого народа. Секрету принадлежит важное место в английской языковой картине, и изучение реализации данного концепта в языке и речи помогает лучше понять менталитет народа и отдельных индивидов.

Выводы по главе 2

Концепт «secret» в языковой картине англичан представляет собой значимую непосредственную составляющую семиосферы внутреннего мира человека, единицу когнитивного знания о том, что есть в его семантической памяти и языковом сознании.

Концепт «secret» является многомерным семантическим образованием, что относится к «внутреннему миру человека», а гендерной принадлежности принадлежит важная роль в восприятии мира и предопределении поведенческих тактик. По данным причинам, само понятие «secret» приобретает специфические характеристики и может быть трактовано по-разному.

Секрет подразумевает информацию, которую человек или группа людей пытается скрыть, по собственной инициативе и иногда в корыстных целях.

Синонимами, которые входят в лексико-семантическое поле концепта «секрет» являются такие определения, как mystery, uncertainty, privacy, covert, obscurity, arcane, undercover, puzzle, riddle, incomprehensibility, the anxiety of waiting.

Таким образом, концепт “secret” носители языка ассоциируют прежде всего, с тайной, с некоей секретной информацией, которую не следует знать окружающим. В сознании англичан секрет в самом прямом смысле означает тайну, тайную, секретную информацию, нечто сокровенное. Реже встречаются такие ассоциации, как загадка, паззл, вопрос. Практически не встречается - прикрытие, недопонимание. И весьма редко встречаются такие ассоциации, как тревога ожидания, головоломка.

Секрету принадлежит важное место в английской языковой картине, и изучение реализации данного концепта в языке и речи помогает лучше понять менталитет народа и отдельных индивидов.

Заключение

Когнитивная лингвистика является дисциплиной, позволяющей осознавать языковые особенности человека и понимать, каким образом его речь и высказывания могут повлиять не только на поведенческие и коммуникативные стороны его жизни, но и на внутренние психологические процессы и состояния.

Целью когнитивной лингвистики является исследование такой системы и установление наиболее важных ее принципов, а не только систематическое отражение явлений языка.

Основным объектом изучения когнитивной лингвистики является дискурс во всех его проявлениях - в качестве мышления, речи, - устной и письменной и отображения данных процессов в языке.

Концепт по определению многих ученых, в частности, Д.С. Лихачева, является результатом взаимодействия словарного значения с опытом человека, и концепт тем богаче и насыщеннее, чем богаче и насыщеннее опыт.

В более узком понимании концепты являются семантическими образованиями, которые ограничены лингвокультурной спецификой дискурса, в рамках которого действует концепт, а потому тем или иным образом концепт характеризует носителей той или иной этнокультуры.

Концепт обладает такими признаками абсолютность; относительность; непоследовательность; бесконечность; событийность.

Н.Д. Арутюновой было отмечено, что концепты создают «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром», и концепт необходимо изучать как структуру когнитивную, существующую в лингвокультурном контексте.

Концепт состоит из нескольких компонентов: понятийный, образный, ассоциативный, значимостный, ценностный, исторический.

Внутренний мир человека представляет собой составную часть языковой картины мира. Каждая культура является уникальной системой таких аспектов, как ценности, приоритеты, нормы, модели поведения, образы мира, которые формируют, в том числе, и картину внутреннего человека с его тайнами и секретами.


Подобные документы

  • Проблемы и задачи когнитивной лингвистики, концепт как ее базовое понятие. Реализация концепта в словесном знаке и в языке в целом. Ядро концепта как совокупная языковая и речевая семантика слов. Варианты когнитивистики, концепты в сознании человека.

    реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2010

  • Когнитивная лингвистика, ее сущность. Концепт как ключевое понятие. О романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Концептуальные признаки реалий живой и неживой природы (антропоморфные особенности) концепта "разум" в "ершалаимских" главах романа.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 04.10.2013

  • Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.

    курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.

    статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016

  • Природа, усвоение и использование языкового знания; концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики: становление и этапы формирования науки, сущность основных теорий и направлений исследования, психосемантика; проблемы, задачи и перспективы.

    реферат [27,2 K], добавлен 26.06.2011

  • Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Цель концептуальных исследований. Связь языка, мышления, духовной культуры. Анализ лексических репрезентантов концепта "Wirtschaft" методом сплошной выборки из словарей. Признаковая классификация данного синонимического ряда (примеры из немецкой прессы).

    курсовая работа [103,2 K], добавлен 05.06.2014

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.