Окказионализмы в литературе (на примере поэта Серебряного века В. Хлебникова) и в современных СМИ
Понятие окказионализма, его признаки и классификация. "Серебряный век" – век нового слова. В. Хлебников как создатель нового языка, особенности словотворчества в его поэзии. Причины создания индивидуально-авторских образований, окказионализмы в СМИ.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.02.2011 |
Размер файла | 52,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
2
Размещено на http://www.allbest.ru/
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московской области
Международный университет природы, общества и человека «Дубна»
Филиал «Угреша»
Кафедра Журналистики
КУРСОВАЯ РАБОТА
По дисциплине Современный русский язык
На тему: «Окказионализмы в литературе (на примере поэта Серебряного века В. Хлебникова) и в современных СМИ»
Автор работы:
Авдонина Е.В.
Научный руководитель:
Никульцева В.В.
Дзержинский 2010
Оглавление
- Оглавление
- Введение
- Глава 1. Что такое окказионализм?
- 1.1 Понятие окказионализма
- 1.2 Признаки окказионализма и его классификация
- Глава 2. Словотворчество в поэзии В. Хлебникова
- 2.1 «Серебряный век» - век нового слова
- 2.2 В.Хлебников - создатель нового языка
- 2.3 Окказионализмы В.Хлебникова
- Глава 3. Окказионализмы в СМИ
- 3.1 СМИ как зеркало языка
- 3.2 Окказионализмы в СМИ
- Заключение
- Библиография
- Приложение
Введение
Язык и его словарный состав - невероятно интересный пласт культуры. Изучать его и наблюдать за его развитием не столько интересно, сколько познавательно.
Лексика находится в постоянном движении, изобретаются или появляются новые слова, возрождаются старые. В разное время язык выглядит по-разному. Сейчас язык стал наиболее раскрепощенным и независимым, открытым ко всему новому.
Литература всегда была главой языка и задавала свой тон в языке всего народа. Сейчас, с появлением новых технологий, в частности интернета, а также с развитием СМИ (особенно печатных), язык стал разным, многостилевым.
Слово - как основная единица языка, наиболее ярко показывает эволюцию в лексике. Иностранные слова, обрусевающие уже по «приходу» - самое распространенное явление. Саммит, голкипер, мерчендайзер, промоутер, - перечислять можно долго. Самое отличительное в этих словах, это то, что они приходят на замену нашим, имеющим те же значения. Варваризмы, экзотизмы, различного рода приемы на основе игры слов - омонимия, например, - все это, так или иначе, живет и процветает в современной литературе и прессе.
Но окказионализмы, на мой взгляд - самое необыкновенное явление в литературе и СМИ. Поэтому, я хочу сравнить принципы создания авторских слов, понять, как рождаются такие феномены (а по-другому такие слова не назвать) у журналистов и писателей.
Эта тема заинтересовала меня не случайно. Как журналисту мне интересно наблюдать за стремительным изменением языка прессы. На мой взгляд, окказиональная лексика - наиболее интересна на фоне журналистики. Слова-придумки, они берутся ниоткуда, их «изобретает» сам автор. В отличие от неологизмов, окказионализм - это особое слияние двух смыслов, которое рождает третий, наиболее яркий. Такие слова помогают емко и интересно выразить мысль, они экспрессивны и всегда будут звучать живо и интересно. А что, как ни это так важно использовать журналисту в своих материалах?
Самым богатым источником для моего исследования оказался Серебряный век русской литературы. Именно это время оказалось самым интересным в плане экспериментов в области словообразования, в частности - появления множества окказиональных слов в творчестве многих поэтом и писателей.
Одним из наиболее интересных представителей этого времени является Велимир Хлебников. Он проводил смелые эксперименты не только со словами, но и со звуками, рифмами, синтаксисом. Ему принадлежит создание так называемого “заумного” языка. Но мне бы хотелось особенно остановиться на одной из многих сторон его творчества, а именно на созданных им окказионализмах.
Таким образом, моя работа будет посвящена двум аспектам одной темы. Сравнивать словообразование в творчестве В. Хлебникова и язык современных СМИ я буду с точки зрения окказиональной лексики, что позволит определить, насколько СМИ приблизилось к литературе и разобраться в приемах В. Хлебникова, как яркого представителя в области словотворчества.
Глава 1. Что такое окказионализм?
1.1 Понятие окказионализма
Лексику любого языка можно условно разделить на узуальную (общеупотребительную) и лексику ограниченного употребления. Последнюю можно разделить на устарелую (архаизмы) и новую (неологизмы, окказионализмы).
Неологизм(др.-греч. нЭпт -- новый, льгпт -- речь, слово) -- слово, значение слова или словосочетания, недавно появившиеся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается носителями данного языка.
По источнику появления неологизмов они делятся на:
общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные)
авторские, индивидуально-стилистические (так называемые окказионализмы).
Окказионализм http://ru.wikipedia.org/wiki/Окказионализм -- (от лат. occasionalisу -- случайный) -- индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем моделям, которые в нём существуют, и использующийся в художественном тексте как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры.
Сам термин «окказионализм» в научной литературеобозначен добольно туманно. К примеру, в «Словаре-справочнике лингвистических терминов» Д.Э.Розенталя и М.А.Теленковой дается такое определение: «Окказионализм - слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста»
Окказионализмы - слова «однодневки», созданные на основе обычных (узуальных слов), но не вошедшие в общеупотребительную лексику. Они факты речи, а не языка.
«Эгологизмы», «слова-самоделки», «слова-метеоры» ? так называют окказиональные слова ученые-лингвисты, потому что они выполняют исключительно индивидуально-стилистическую роль в тексте и практически никогда не входят в общую лексику и не отражаются в словарях, кроме индивидуально-авторских. Неслучайно их называют вечными «неологизмами», так как они никогда не теряют своей новизны. Но у всего имеется исключение: так, слова прозаседаться, сиюминутный (В. Маяковский) и судьбоносный (Ф. Шаляпин) со временем утратили свою «окказиональность» и были запечатлены в словарях. Но есть и придуманные конкретными авторами слова, которые сразу же вошли в обиход: партийность (впервые слово отмечено у В.И. Ленина); промышленность, будущность (придуманы Н.М. Карамзиным); стушеваться (ранее известный в жаргоне чертежников, этот глагол в литературное употребление ввел Ф.М. Достоевский); головотяп, головотяпство (впервые употребил М.Е. Салтыков-Щедрин), нимфетка (придумано В.В. Набоковым).
Часто окказионализмы создаются ради игры слова. Такие слова имеют очень необычную структуру и специфичную эмоциональную окраску. Поэтому их так любят поэты, а теперь и журналисты.
Следует различать такие понятия, как окказиональная и неологическая лексика.
Неологизмы, в отличие от окказионализмов, которые создаются автором и не рассчитаны на вхождение в язык, предназначены для обозначения новых предметов или явлений, и впоследствии закрепляются в словарях и утрачивают оттенок новизны. Окказионализмы, в отличие от неологизмов, не являются фактом системы языка, они свободно образуются в речи всякий раз, когда в них возникает необходимость. В отличие от потенциальных слов, окказионализмы создаются с нарушением законов общеязыкового словообразования. В отличие от узуальных слов, окказионализмы противоречат традиции и норме употребления.
Но все же некоторые ученые не отделяют эти два понятия, и не признают разницы между окказионализмами и неологизмами.
1.2 Признаки окказионализма и его классификация
Окказиональные слова, как уже было замечено, создаются вразрез с общепринятыми правилами словообразования и, отличаясь от узуальных слов, имеют следующие признаки:
1. Принадлежность к части речи;
2. Невоспроизводимость (творимость);
3. Ненормативность;
4. Функциональная одноразовость;
5. Экспрессивность;
6. Индивидуальная принадлежность;
7. Словообразовательная производимость;
8. Номинативная факультативность;
9. Синхронно-диахронная диффузность.
Таким образом, окказиональное слово ? это речевая экспрессивная единица,обладающая свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости.
В теории окказиональности принято выделять следующие типы окказионализмов Бабенко Н. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие. Калининград,1997 (Глава 1. ВАЖНЕЙШИЕ АСПЕКТЫ ТЕОРИИ ОККАЗИОНАЛЬНОСТИ).:
Фонетические - автор предлагает в качестве новообразования какой-либо звуковой комплекс, считая, что этот комплекс передает, содержит некую семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков, его составляющих. Классические примеры фонетических окказионализмов находим в экспериментальном стихотворении В. Хлебникова:
«Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры, (...)»
Лексические - создаются в большинстве случаев комбинацией различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. При образовании лексических окказионализмов действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. Новообразование компонуется из морфем, уже существующих в языке.
В качестве иллюстрации сказанного приведем строфу из стихотворения О. Мандельштама “Чернозем”, содержащую лексический окказионализм:
Как на лемех приятен жирный пласт,
Как степь лежит в апрельском провороте!
Ну, здравствуй, чернозем: будь мужествен, глазаст...
Черноречивое молчание в работе.
Лексический окказионализм черноречивое (молчание), созданный сложно-суффиксальным способом по образцу прилагательного «красноречивое».
Грамматические (морфологические) окказионализмы представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Невозможное в системе языка оказывается возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию лексического значения слова. Например, в стихотворении В. Брюсова:
К великой цели двигались народы.
Век философии расцвел, отцвел;
Он разум обострил, вскрыл глуби зол
И людям вспыхнул маяком свободы.
Семантические окказионализмы являются результатом появления семантических приращений (иначе говоря «обертонов смысла», «контекстуальных значений»), которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном контексте. Примером семантического окказионализма может служить прилагательное лазорев в стихотворении И. Северянина «Нерон»
Мучают бездарные люди, опозорив
Облик императора общим сходством с ним.
Чужды люди кесарю: Клавдий так лазорев,
Люди ж озабочены пошлым и земным.
Окказиональные (необычные) сочетания слов представляют собой стечение лексем, сочетаемость которых в узусе невозможна, поскольку противоречит закону семантического согласования вследствие отсутствия общих сем в их лексических значениях. Благодаря возникновению контекстуально обусловленных семантических сдвигов в зависимом компоненте словосочетания общие семы появляются. Так, окказиональным является словосочетание давнопрошедшие позы в стихотворении С. Кирсанова “В Лондоне”:
... Он - город часовых
в давнопрошедших позах,
подстриженной травы,
живых головок Греза,
ораторов в садах,
седеющих спортсменов
и стрелок, что всегда
дрожат на «переменно»...
Синтаксические - новообразованные конструкции с окказиональным управлением («Иду, и холодеют росы и серебрятся о тебе»- А. Блок), окказиональный порядок слов («Рабочего громады класса враг» - В. Маяковский).
Итак, следует выделять следующие типы окказионализмов: фонетические, лексические, семантические, грамматические, окказиональные сочетания слов.
Давайте на примере рассмотрим, как образуется окказиональное слово.
Словообразовательные цепочки, составляющие словообразовательное гнездо со стержневым словом «греза», выглядят следующим образом (справа для сравнения приведем узуальное словообразовательное гнездо с опорным словом “греза” из “Словообразовательного словаря” А.Н. Тихонова):
греза - грезить - грезэр - грезэрка; греза - грезить - грезиться -
погрезиться;
греза - безгрезье; греза - грезить - грезиться -
пригрезиться;
греза - грезо-фарс; греза - грезить - загрезить;
греза - грезоломня; греза - грезить - погрезить;
греза - грезный - грезно;
греза - грезовый - грезово;
греза - огрезить;
Окказиональная лексика постоянно развивается, что способствует появлению новых классификаций и типов.
Таким образом, окказионализмы создаются авторами индивидуально, чаще носят эмоционально-экспрессивный характер; они сохраняют новизну, ощущаются как новые, независимо от времени своего создания, у них отсутствует ориентация на общеупотребительность; они создаются по нормам и вне норм русского словообразования. Создание окказионализмов расширяет лексику языка и вносит в нее неповторимый эмоциональный оттенок.
Глава 2. Словотворчество в поэзии В.Хлебникова
2.1 «Серебряный век» - век нового слова
На первый взгляд, может показаться, что окказионализмы - абсолютно редкое явление в литературе. Это не так. Многие известные писатели и поэты, такие как А.С. Пушкин, В. Маяковский, М. Шолохов, С. Есенин, К. Симонов и многие другие, любили использовать в своих произведениях, чаще в стихах, окказиональную лексику.
Но Серебряный век оказался наиболее богатым на создание новых слов. Попробуем разобраться в причинах такого плодотворного словотворчества в это время.
Серебряный век -- период расцвета русской поэзии в начале XX века, характеризующийся появлением большого количества поэтов, поэтических течений, проповедовавших новую, отличную от старых идеалов, эстетику. Название «Серебряный век» дано по аналогии с «Золотым веком» (первая половина XIX века), термин ввёл Николай Оцуп. «Серебряный век» протекал с 1892 до 1921 годов http://ru.wikipedia.org/wiki/Серебряный_век_русской_поэзии.
По некоторым данным, понятие «серебряный век» было предложено Н.Бердяевым. Оно объединяло в себе поэтов и писателей различных направлений. В это же время появляются такие литературные течения как символизм, футуризм, акмеизм. Эту эпоху можно назвать совершенно особой, выходящей за пределы того, что было в 19 веке.
Писатели рубежа 19-20 веков чувствовали кризис эпохи, охвативший буквально всесферы общественной жизни. Все понимали необходимость выхода из тупика. Каждое течение видело этот путь по-разному. Символисты стремились создать сверхискусство, где поэт-драматург творил легенду. Акмеисты, отрицавшие “литургическую”, мистическую линию символизма провозгласили культ земного. “Для акмеистов сознательный смысл слова, Логос, такая же прекрасная форма, как музыка для символистов”. Задачей же футуристов было создание искусства будущего.
Футуризм Энциклопедия «Кругосвет» (http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/5/5f/1011123.htm) (итал. futurismo от лат. futurum -- будущее) -- авангардистское художественное течение 1910-х -- начала 1920-х 20 в., наиболее полно проявившееся в Италии (родине футуризма) и России. Футуристы были и в других европейских странах -- Германии, Англии, Франции, Польше. Футуризм заявил о себе в литературе, живописи, скульптуре, в меньшей степени в музыке.
В России футуризм на первых порах проявился в живописи, а только потом -- в литературе. Художественные поиски братьев Д. и Н.Бурлюков, М.Ларионова, Н.Гончаровой, А.Экстер, Н.Кульбина и др. стали как бы предысторией русского футуризма (хотя само слово до 1911 по отношению к явлениям русского искусства не употреблялось).
В марте 1910 в сборнике «Студия импрессионистов» было напечатано стихотворение тогда почти никому не известного поэта В.Хлебникова «Заклятие смехом» (О, рассмейтесь смехачи!…), впоследствии ставшее едва ли не визитной карточкой футуризма.
Велимир Хлебников создал аналог этого названия - “будетляне”, люди будущего мира.
Он включал в себя 4 основные группы:
«Гилея», кубофутуристы (близкие по своим позициям с кубистами в живописи): В.Хлебников, Давид и Николай Бурлюки, В.Каменский, В.Маяковский, А.Крученых и др.
«Ассоциация эгофутуристов»: Игорь-Северянин, И.Игнатьев, К.Олимпов, В.Гнедов и др.
«Мезонин поэзии»: Хрисанф, Рюрик, Ивнев, В.Г.Шершневич и др.
«Центрифуга»: С.Бобров, Б.Пастернак, Н.Асеев и др.
Объектом реформаторской практики футуристов стало слово, звук в слове. К общим принципам футуризма можно отнести «канон сдвинутой конструкции»; особый принцип изображения действительности, при котором изображались не предметы, а элементы, «атомы», из которых состоит явление; кубическое рассечение, связанное с ломкой синтаксиса и др.
Самая радикальная группа - “Гилея” (древне-греческое название Таврической губернии, где жила семья Бурлюков). Сборник «Пощечина общественному вкусу» (1912), открывается программной статьей русских кубофутуристов. В этой статье они утверждали: «только мы - лицо нашего времени», и предлагали «сбросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода Современности» Русс. Лит-ра. Смирнова, 264.
Слово у футуристов лишалось ореола неприкосновенности. Его можно дробить, изменять любыми способами, переиначивать, создавать новые комбинации фонем и морфем. «Живописцы будетляне любят пользоваться частями тел, разрезами, а будетляне речетворцы разрубленными словами и их причудливыми хитрыми сочетаниями (заумный язык) Агеносов, 49».
Эксперименты по созданию «заумного языка» заключались, главным образом, в использовании звуков как самостоятельно значимых единиц речи. Новое отношение к слову как к конструктивному материалу привело к активному созданию неологизмов и окказионализмов, переразложению и новому соединению слов (В.Хлебников,В.В. Маяковский).
В.Хлебников так объяснял заумную поэзию: «Если различать в душе правительство рассудка и бурный народ чувств, то заговоры и заумный язык есть обращение через голову правительства прямо к народу чувств …Впрочем, я совсем не хочу сказать, что каждое непонятное творчество прекрасно. Я намерен сказать, что не следует отвергать творчество, если оно непонятно данному слою читателей» Баевский.,223 Примером звукописи и цветописи является стихотворение Велимира Хлебникова (мы приводили его в пример ранее):
Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй пелся облик,
Гзи-гзи-гзео пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.
Попробуем представить лицо человека и станет понятно, что: Б - красный (губы), В - голубой (глаза), П - черный (брови), Л - белый (облик); цепь на лице - зубы. Так из определенных ассоциаций цвета и звука складывается образ.
Следует признать, что члены группы «Гилеи» были одаренными художниками. Стихи для них были не только словесным текстом, но и элементом графического оформления книги. Отсюда разнообразные эксперименты с фигурным расположением слов и частиц слов, использование разноцветных и разномасштабных шрифтов (издание стиха на обойной бумаге, расположение строчек «лесенкой», выделение особыми шрифтами отдельных эпитетов, внутренних рифм, главных слов). Такие стихи обладали подтекстом, который можно было прочесть в форме, звуке и других приемах. Иносказательность, спрятанная в словах, буквах, форме и звуке - основная особенность футуристов. Таким образом, мы видим, что именно «серебряный век» явился благоприятной почвой для создания не только новых слов, но и новой поэзии во имя искусства будущего. «Из фонетических и графических обломков «отжившего», русского языка явившиеся невесть откуда демиурги нового слова пытались конструировать неслыханные доселе словесно-звуковые и словесно-графические миры» Сер.Век как отраж. Револ.,Москва №2, С 219-220..
Наиболее интересным, на наш взгляд, в этом плане явилось творчество Велимира Хлебникова.
2.2 В.Хлебников - создатель нового языка
В.Хлебников явился своеобразным феноменом в истории литературы «Серебряного века». Он как окказионализм - необычен, ярок, индивидуален. Поэтому, говоря о случайных словах, его имя звучит неоднократно лишь по той причине, что именно он подарил литературе новый язык, новые слова, которые из его уст прозвучали впервые так ярко.
Велимир Хлебников -человек, воспринимающего мир глазами ребенка и дикаря (по определению Ю.Тынянова), человека бездомного, не от мира сего, скитающегося по стране с узелком-наволочкой, набитой неудобочитаемыми (по определению М.Кузмина, «гениально-сумасшедшими») «творениями» (Рус лит сер века, 325)..
В качестве псевдонима он выбрал имя Велимир - владеющий, повелевающий миром. И он сам создавал этот новый мир. В.Хлебникову хотелось, чтобы будущий мир жил без границ и государств, поэтому он заявлял: «наша цель - общий письменный язык, общий для всех народов третьего спутника Солнца, построить письменные знаки, понятные и приемлемые для всей населенной человечеством звезды, затерянной в мире» (Творч. Поэтов рус заруб, 38)..
Всем известно, что В.Хлебников возник под призыв бросить Пушкина с корабля современности. Он отказался от гармонического литературного языка, от силлаботонического стихосложения. Он отказывается от всех правил синтаксиса, морфологии и словообразования. Он создает свои законы, не подвластные воображению. Он творит язык заново, по своему, не подражая никому.
В.Хлебников считал, что каждый звук имеет свое значение, следует только научиться его понимать. Если собрать слова, которые начинаются одним и тем же звуком, и выявить то общее, что есть в их значении, то мы узнаем значение этого звука. Берем слово «чаша», «череп», «чан», «чулок», и др. Оказывается общее для всех этих слов и ряда других то, что они обозначают оболочку чего-то - воды, мозга, ноги. Выясняется, что и значение звука Ч - «оболочка». Хлебников мечтал пойти дальше и найти звукосмысловые универсалии - значения, общие разным языкам, чтобы создать единый мировой язык.
Он исследует внутреннее склонение слова. Такими словоформами он считает слова, которые отличаются друг от друга одним звуком. «Лесина» обозначает наличие растительности, «лысина», по Хлебникову, - другая форма того же слова, и обозначает она отсутствие растительности. В.Маяковский пишет: «Для Хлебникова слово - самостоятельная сила. Отсюда - углубление в корни, в источники слова, во время, когда название соответствовало вещи. Когда возник, быть может, десяток коренных слов, а новые появились как падежи корня (склонение корней по Хлебникова) - напр., «бык» - это тот, кто бьет; «бок» - это то, куда бьет (бык). «Лыс» то, чем стал «лес»; «лось», «лис» - те, кто живут в лесу.
Звуковая плоть слова должна, по его мнению, заключать в себе и значение и семантику.
Хлебников очень часто обращается к цифрам, как к источнику, корню всех вещей. Например, от числа 2 у него идет цепочка слов: дело, добро, дух, дышать, душа, дар. От числа 3 - тело, труд, труп, трухнуть, тяжесть. Так из числа вырастают слова, становятся числоименами. Выражение -1 было особенно важным. Он видит в нем корень не только поэзии, но и вселенной. Самого себя он однажды назвал «веселым корнем из нет единицы»
Его преобразования затрагивали и целый текст, можно наблюдать, например нарушение нормальных условий связанности текста. Одно и то же лицо или явление на протяжении короткого фрагмента может обозначаться разными местоимениями, разные лица и явления - одним и тем же местоимением.
Сходную роль играет смена грамматических форм лица и времени в глаголах, числа, падежа в именах.
В итоге, Хлебников не просто сотворил яркий пласт русской поэзии, но и принял на себя ответственную работу по преобразованию языка, показал, насколько богато любое слово, смыслами, звуками, формами. За свою короткую творческую жизнь, он совершил открытие для всего народа. Анархия по отношению к правилам словообразования дало нам возможность увидеть новое в старом языке, увидеть всю глубину нашей лексики.
2.3 Окказионализмы В.Хлебникова
Как было сказано ранее, Хлебников не просто создавал окказиональные слова, он создавал свой язык со своими законами. Эксперименты со словами различны. В своей работе я пыталась охватить как можно более широкий пласт его творчества. Но не смогла полностью исследовать все произведения В.Хлебникова. В сборниках “Велимир Хлебников. Лирика», «Велимир Хлебников», «Поэзия серебряного века» мне удалось обнаружить около 140 окказиональных слов.
Чаще в творчестве Хлебникова встречаются собственно окказионализмы, созданные по индивидуально-авторским моделям или с нарушением каких-либо условий по узуальным моделям. Мной обнаружено 119 таких слов.
Хлебников свободно обращается со звуками, заменяя в словах один звук на другой. Например, вместо слова дня используется его аналог - зня (меняется всего один звук в начале слова); может измениться звук и в корне, как в словах коняшня (вместо конюшня) и бабр (видимо бобр). Встречаются слова, в которых пропущен или добавлен какой-либо звук: “В нахмуренные лббы и ноздри”, “…дитя отирает глазики! Мотри! Мотри! Дитя!” (возможно Хлебников имитирует детскую речь).
Хлебников мог образовать множество слов от одного корня. В его стихотворении «Заклятие смехом» (пожалуй самом знаковом его произведении) мы встречаем 16 окказиональных слов, обыгранных на основе слова «смех».
Заклятие смехом.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, Засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
О, рассмешищ надсмеяльных - смех усмейных смехачей!
О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!
Смейево, смейево,
Усмей, осмей, смешики, смешики,
Смеюнчики, смеюнчики.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь смехачи!
Только на основе одного корня Хлебников рисует целую картину: это и смехачи (слово образовано по типу циркач - циркачи), которые не просто смеются, а смеянствуют смеяльно; это и смеюнчики (используется уменьшительно-ласкательный суффикс юнч); и смешики (также используется суффикс ик); и т.д.
Встречаются у Хлебникова и другие словообразовательные модели, например:
Сыновеет - безличный глагол, созданный по образцу глагола такой же структуры вечереет.
Красотинцы - одушевление неживых предметов. По этой же модели созданы такие слова как: смеюнчики, смехачи, времири, времыня, жарирей, поюны. Такие слова можно воспринимать только в контексте:
Там, где жили свиристели,
Где качались тихо ели,
Пролетели, улетели
Стая легких времирей.
Где шумели тихо ели,
Где поюны крик пропели,
Пролетели, улетели
Стая легких времирей…
И дальше, в этом же стихотворении, он образует от слова поюны совершенно новое - краткое причастие поюнна («Ты поюнна и вабна…»).
Достоевскимо, пушкиноты, чингисхань, ниагарится - модель образования нового слова от имени собственного, когда нормальными, обычными для данного суффикса являются образования от нарицательных существительных.
Сложные слова: бесповеликая, предземшарвеликая (земной шар + великий), хорошеуки (хороший +наука), лебедиво (лебедь+диво), Перунепр (Перун+Днепр). Создавая новые слова, Велимир Хлебников нередко использует древнерусские основы слов, например окопад .
Очаревна - от очарование - по типу слова царевна.
Мореречи - слово, образованное путем слияния словосочетания «море речи».
Поюнна, вабна, видель - значение этих слов затуманены, мы можем только предполагать, что они обозначают.
В слове немь Хлебников использовал один из древнейших словообразовательных типов русского языка - образование безаффиксных существительных 3 склонения (от прилагательного немой). В русском языке такой способ словообразования сейчас не продуктивен, но он остается продуктивным в диалектах.
Ай, айный, сенозарник, грозник, свадебник - это название месяцев в году.
Создавая окказионализмы, Хлебников создал свою неповторимую поэзию. Его знаменитое стихотворение «Кузнечик» создано на основе звуковых ассоциаций.
Крылышкуя золотописьмом
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.
-Пинь, пинь, пинь! -
тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О,озари!
Читая это стихотворение, мне на мир показалось, что здесь нет ни одного узуального слова. Но это не так. Окаазионализмы здесь лишь слова крылышкуя, лебедиво, а вот слова вер и зинзивер. Все вместе взятое создает неповторимую музыку стихотворения.
Таким образом, можно сделать вывод, что Велимир Хлебников создавал окказионализмы по новым, ранее неизвестным моделям или же с использованием традиционных способов, но с нарушениями и отступлениями.
Глава 3. Окказионализмы в СМИ
3.1 СМИ как зеркало языка
окказионализм хлебников поэзия словотворчество
Язык находится в постоянном изменении и развитии. Изменяется его структура, появляются новые слова и значения. Сейчас деформация языка все заметнее. В начале 21 века язык стал более раскрепощенным, независимым. На смену строгому и правильному языку Советского Союза пришел живой, смелый язык нового времени. Наиболее заметно это прослеживается в области журналистики, освободившейся от острой цензуры. Журналисты немедленно начинают использовать новые, иностранные слова, изобретать свои. Тексты газет и журналов пестрят окказионализмами. Также нередко они звучат с экранов телевизоров. Неспроста начало 21 века называют «веком окказионализмов».
Подобно зеркалу, журналистика отражает эволюцию языка, задает тенденции, предлагает свой стиль.
Язык радио и телевидения, газеты наиболее быстро реагируют на изменение языка. Как лакмусовая бумажка СМИ показывает, что происходит в обществе на всех уровнях, начиная от государственного и заканчивая социальным. Обратите внимание на стремительное пополнение словарного состава русского языка, которое ощущается в языке прессы, и особенно в публицистических текстах: англицизмы, неологизмы, окказионализмы, жаргонные слова, стилистически сниженная лексика и т.д.
Если раньше законы в русском языке диктовала художественная литература, то в последние годы эту роль взяли на себя средства массовой информации. Публицистический жанр стал наиболее популярен, так как он очень близок к разговорной речи, поэтому СМИ в последнее время все заметнее влияют на нормированность русского языка.
В этих условиях в газетных статьях парадоксально возрастает роль стилистической формы, которая нередко даже превалирует над содержанием.
Выбор слова, выражения, синтаксиса и композиции для большинства газетных статей зависит от его темы и содержания, от предположительного круга читателей и, естественно, от индивидуальности самого автора.
Меня этот вопрос заинтересовал не случайно. Как журналисту мне интересно наблюдать за стремительным изменением языка прессы. На мой взгляд, окказиональная лексика - наиболее интересна на фоне журналистики. Слова-придумки, они берутся ниоткуда, их «изобретает» сам автор. В отличие от неологизмов, окказионализм - это особое слияние двух смыслов, которое рождает третий, наиболее яркий. Такие слова помогают емко и интересно выразить мысль, они экспрессивны и всегда будут звучать живо и интересно. А что, как ни это так важно использовать журналисту в своих материалах?
Наиболее широко новообразования последнего времени представлены в языке газеты. Я ежедневно покупаю свежую прессу и могу с уверенностью сказать, что сейчас именно она - очень четкий индикатор новых слов, выражений, словосочетаний и значений, именно она отражает многие тенденции развития современного русского языка и особенности словообразовательных процессов в языке. Среди всех письменных жанров только газета может так оперативно отражать все сдвиги во всех сферах жизни общества и является первым письменным источником, фиксирующим появление новых слов и словосочетаний, которые впоследствии и будут претендовать на вхождение в общеупотребительную лексику.
3.2 Окказионализмы в СМИ
Возьмите любую газету, и вы увидите, сколько новых слов, не зарегистрированных ни в одном словаре, используют журналисты. Наиболее часто в последнее время используются окказионализмы.
Выразительность и особая стилистическая роль окказиональных слов в тексте обеспечивается их необычностью на фоне обычных, общеупотребительных слов. В современной речевой практике, в непринужденном стиле общения, где нет особых правил и ограничений, все отчетливее ощущается настроенность прессы на изобретательство и словотворчество. Бывшевики, волчеризация, прихватизация; мафиократия, мэриози (мэр + мафиози); наспартачить (от назв. футбольного клуба «Спартак»; Новая газета, 2000, 7-13 февр.) ? таких примеров множество. В основном окказиональные слова используются ради игры слова, оригинальности и экспрессивности выражения, так как подобные слова всегда носят оценочный характер.
Причины, побуждающие художников слова (журналистов и писателей) к созданию индивидуально-авторских образований, таковы: а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно); б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение); в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку; г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, деавтоматизировать восприятие; д) потребность избежать тавтологии; е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки. Первые три причины являются основными. Чаще всего возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами.
Готовя эту конференцию, я стала еще чаще заглядывать в газеты и журналы. Могу признать, что окказиональные слова активно используются журналистами. Приведу примеры некоторых из них. Монструозный («Мир ТВ и кино» №25), - это слово я встретила сразу в нескольких печатных СМИ; проверяльщицы (журнал «Семь дней»), также в этом духе - подписант («Комсомольская Правда» от 7 ноября 2008), ЕГЭзекуция России («Санкт-Петербургские ведомости» от 15.10.2009) - звучало в заголовке статьи о Едином Государственном Экзамене; ПостЯпончиковая Россия («Аргументы и факты» от 28октября-3ноября 2009г.); Осенний ценопад (журнал «7 Дней», ноябрь 2009г.); ГонорАРШ, правдоруб, юморески («Жизнь» от 11-17 ноября 2009г.);
Окказионализмы создаются ради игры слова, оригинальничания, такие образования всегда оценочны (спонсорье, нью-воришки, спёрбанк) и представляют собой иронизирующие перифразы (Двухтруппный МХАТ два раза обмывал свое одно на всех столетие. - АиФ, 1998, № 47; Семнадцать мгновений СПИД-Жуана. - СПб. Вед., 1997, 12 июля; С. Михалков - заслуженный гимнкж Сов.Союза - А. Кончаловский); Вот морякам, допустим, помогает не слишком тонуть святой угодник Николай, а студиозам - святая мученица Татьяна (Нез. газета, 2001, 9 февр.). Окказионализмы выполняют индивидуально-стилистическую функцию в определенном контексте и обычно не становятся достоянием общего языка. Такие слова называют «вечными» неологизмами.
Но в каждом правиле существуют исключения. Некоторые окказионализмы все же входят в общеупотребительную лексику и фиксируются в словарях. Вот некоторые примеры. Оригинальное словосложение сиюминутный придумал В.Маяковский. Оно долго не входило в языковой оборот, однако постепенно часто употреблялось и было зафиксировано в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (22-е изд. М., 1990) вместе с существительным сиюминутность. Аналогичный пример - сложное слово судьбоносный. Впервые зафиксировано в картотеке словарников в 1973 г. (на страницах журнала «Новый мир»). С недавних пор это слово стало активно употребляться политиками, социологами, журналистами, хотя впервые было употреблено Ф. И.Шаляпиным еще в 1932 г. Но есть и придуманные конкретными авторами слова, которые сразу же вошли в обиход: партийность (впервые слово отмечено у В. И. Ленина); промышленность, будущность (придуманы Н. М. Карамзиным); стушеваться (ранее известный в жаргоне чертежников, этот глагол в литературное употребление ввел Ф.М.Достоевский); головотяп, головотяпство (впервые употребил М. Е. Салтыков-Щедрин), нимфетка (придумано В. В. Набоковым).
Журналисты - мастера отображения действительности. Язык, как и действительность, находится в развитии и находит свое отражение в тексте и манере журналиста. Такие качества окказиональных слов, как ненормативность и экспрессивность, помогают журналисту не только выразить свое отношение к явлению или событию, но и обратить внимание читателей на это событие. Текст обретает полноту и емкость благодаря использованию окказионализмов.
Как отмечалось ранее, существует классификация окказионализмов. Приведем примеры из газет.
Фонетические окказионализмы ? слова, представляющие собой не зарегистрированные в языке сочетания фонем - массаракш, сленг, сталкер.(«Новая газета»).
Лексические (словообразовательные) окказионализмы создаются в большинстве случаев комбинацией различных общеупотребительных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Это такие окказионализмы, как самостерилизация, фронменша, кетаминщик, утиралка, теннисильщица, властелиновый, смэшовец, ходорок, рэпероккомпьютерность, егэшник, маргаринница, намедневский, мужчинский, киркоровщина (Литературная газета, 2009 г.) и мн. др.
Грамматические (морфологические) окказионализмы представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Например, грамматическим окказионализмом можно считать недавно появившееся в речи В. Путина, Д. Медведева и др. высших чинов власти выражение в разы («в несколько раз»).
Семантические окказионализмы являются результатом появления семантических приращений (иначе говоря, «обертонов смысла», «контекстуальных значений», «эстетических значений»), которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном контексте. Например, у С. Есенина слово цветь употреблено в несвойственном для него значении ? «расцвет всего живого, весна» (ср. со значениями этого слова в «Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля и с данными других толковых словарей).
Графические окказионализмы отличаются (характеризуются) выделением более крупным шрифтом какой-либо части слова. Графические окказионализмы часто используются в прессе (заголовках). При образовании таких заголовков на одну метафорическую цепочку накладывается другая, что способствует приобретению словом символического смысла. Примером таких новообразований могут послужить слова скитайцы, театрариум, ЦСКАзка, элитература, а также НАТОбность, PRIORитеты, доЕГЭраться («сдавать в обязательном порядке Единый Государственный Экзамен»).
Не могу не привести совсем свежие находки. «Комсомольская правда»: от 25 мая 2010 года - ОтЧЕХвостили, (пожалуй, относится к графическим); от 26 мая - мостопляска, слепоглухие. Еженедельник «Собеседник» от 19-25 мая: антисобытье, сумасшедшинки, попсофоб, ПримаДолина.
Таким образом, можно отметить разнообразие окказиональной лексики, которая, судя по полосам газет, останавливаться на этом не собирается. Появятся новые окказионализмы и новые их классификации.
Подводя итог, можно сказать, что окказионализмы представляют собой особый речевой феномен, который всегда будет звучать необычно и ново, потому что они индивидуальны и несут мысль самого автора. Своей экспрессивностью и подвижностью подобные «случайные слова» привносят в текст игру и делают его более емким и динамичным. Журналисты не зря переняли это «изобретение» великих художников слова. Подобный прием помог журналистам писать еще более красочно, емко и интересно. Газета постепенно приобретает «звук и цвет», становится насыщенным СМИ. Ну а я, как будущая «акула пера», постараюсь не забывать про всевозможные языковые приемы, в том числе и про столь специфичные слова как окказионализмы.
Заключение
Слово - корень всех вещей. Поэты и писатели в разные периоды развития литературы понимали это и уделяли ему большое внимание, стараясь как можно точнее выразить свою мысль. Для них слово - главный инструмент творчества, поэтому они старались сделать его более ярким, емким. Поэтому, нередко авторы прибегали к созданию новых, уникальных слов - окказионализмов.
Как уже говорилось, наиболее богатым случайными словами периодом русской литературы, был «Серебряный век». А самой яркой стала группа кубофутуристов, которая проводила преобразования на всех уровнях языка.
В данной работе я обратилась к творчеству Велимира Хлебникова, как к автору множества окказионализмов. Так он говорил о своем творчестве: “ Наша цель - создать общий письменный язык общий для всех народов третьего спутника Солнца, построить письменные знаки, понятные и приемлемые для всей населенной человечеством звезды, затерянной в мире”. (Творчество зар.п., стр. 38).
На примере нескольких его сборников я проанализировала, какие модели словообразования чаще всего использовал В.Хлебников в своем творчестве, большая часть его окказионализмов созданы по индивидуально-авторским моделям. Хлебников не только создавал слова, но старался объединить их в единый язык.
Что касается влияния литературы на деятельность СМИ, то оно прослеживается очень четко. Журналисты заимствуют слова, придумывают свои, подражая тем самым к поэтам и писателям прошлых веков, в частности 19 века. Примечательно, что журналистика приближается к языку литературы и в то же время остается со своим специфичным стилем разговорного языка. Сейчас явление словотворчества и экспериментов в сфере стиля языка и лексики в целом очень распространено, что позволяет говорить о развитии яркой, живой журналистики.
Библиография
1. Перцова Н.Н. Словарь неологизмов Велимира Хлебникова. Вена; Москва, 1995.
2. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке.
3. Р. Вроон. Хлебников и Платонов: предварительные заметки.
4. Успенский Б.А. К поэтике Хлебникова: проблемы композиции -- в сб.: Сборник статей по вторичным моделирующим системам. -- Тарту, 1973.
5. Гофман, Виктор. Языковое новаторство Хлебникова. // Язык литературы: Очерки и этюды. Л., 1936.
6. Дуганов, Рудольф. Велимир Хлебников: Природа творчества. М., 1990.
7. 2. Богомолов Н. Об этой книге и ее авторах// Серебряный век. Мемуары.\Сост. Т.Дубинская-Джалилова.М.,1990.с.5-6.
8. Русс. Лит-ра. Смирнова, 264
9. Бабенко Н. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие (Калининград,1997)
10. Сер.Век как отраж. Револ.,Москва №2, С 219-220).
11. Рус лит сер века, 325
12. В.В.Лопатин. Рождение слова. Наука. М., 73.
13. Велимир Хлебников. Библиотека поэзии. Санкт-Петербург, Диамант.,98.
14. В.Хлебников. Лирика. Минск, Харвест.,99.
15. Современный русский язык. Под ред. Леканта П.А. М.,2000.
16. Русская литература 20 века. Учебник. 11 класс. Под ред. Агеносова. М.,98.
17. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991.
18. .Намиткова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. Ростов, 1986.
19. Немченко В.Н. Современный русский язык. Морфемика и словообразование. Нижний Новгород, 1994.
20. Ревизина О.Г.Поэтика окказионального слова//Язык как творчество. М.: ИРЛЯ РЛН, 1996.
21. РозентальД.Е., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.:Просвещение, 1985.
22. Русский язык. Энциклопедия/Главный редактор Фалин Ф.П. М: Советская энциклопедия,1979
23. Творчество поэтов русского Зарубежья в контексте нереалистических течений конца 19 - начала 20 века/Автор-составитель И.Г.Секачева. Соликамск, 1993.
24. Баевский.,223
25.Ресурсы интернет:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Серебряный_век
2. http://ru.wiktionary.org/wiki/окказионализм
3. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Article/baben_okk.php
4. http://hlebnikov.lit-info.ru/review/hlebnikov/004/379.htm
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хлебников_В.
6. http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/93834.html#contents
Приложение
Окказионализмы, созданные В. Хлебниковым (небольшая их часть).
Немь.
Лукает.
Закричальность.
Столика.
Упавном.
Мореречи.
Земец.
Свирел.
Хотель.
Кружеток.
Виденнега.
Крылышкуя.
Золотописьмом.
Лебедиво.
Времирию
Поюны.
Поюнна.
Вабна.
Очаревна.
Невестнейших.
Улыбен.
Дедину.
Серпень.
Осенины.
Оснегурить.
Цекавый.
Бух лесиный.
Видель.
Времыши.
Перунепр.
Ночери.
Коняшня.
Лалы.
Воздушенка.
Чингизхань.
Заратустрь.
Моцарть.
Роопсь.
Смелоликих.
Достоевскимо.
Пушкиноты.
Бесповеликая.
Предземшарвеликая.
Жарбог.
Грезитва.
Стаедей.
Жарирей.
Огнезарную.
Стожарною.
Сослоненных.
Оснуя.
Надармака.
Сыновеет.
Стыдесной.
Росный.
Дремя.
Дерёзы.
Гробеем.
Зня.
Прободают.
Огневом-сечивом.
Зыбку-улыбку.
Куревом-маревом.
Дымность.
Глубокожирных.
Вечерогривы.
Утровласа.
Сверепооки.
Черниловодных.
Печальнооких.
Смелоликих.
Синезначимой.
Стерх.
Желтострунный.
Бабр.
Лббы.
Мотри.
Зачеловеческие.
Девицедымный.
Красотинцы.
Ниагарится.
Эхнатенственно.
Хорошеуки.
Остроглазья.
Скорословарь.
Смехачи.
Смехами.
Смеянствуют.
Смеяльно.
Усмеяльно.
Рассмешищ.
Надсмеяльных.
Усмейных.
Иссмейся.
Рассмеяльно.
Надсмейных .
Смеячей.
Смейево.
Усмей.
Осмей.
Смешики.
Смеюнчики.
Бобэоби
Вээоми.
Пиээо
Лиэээй
Гзи-гзи-гзэо.
Дровоядный.
Желтозарный.
Среброрунных.
Пья.
Стройно-плечистые.
Мальчишески - прекрасных.
Морозенки.
Снежно-могучая.
Станичане.
Пря.
Омамаены.
Солнцеловов.
Тайновиденье.
Годую.
Дзыга.
Мра.
Голубо.
Тысячеоконных.
Лечилицах.
Провопли.
Смешиного.
Небоход.
Облакоход.
Лесины.
Летины.
Волит.
Вырей.
Грезный.
Миял.
Ячаньем
Обезлисили.
Числобог.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Окказионализм как объект изучения в лингвистике. Причины создания индивидуально-авторских образований авторами. Признаки окказионализма в творчестве А. Вознесенского. Закон аналогии в окказиональном словообразовании. Классификация окказионализмов.
курсовая работа [50,5 K], добавлен 18.12.2010Языковые эксперименты в области словообразования. Принципы создания индивидуально-авторских новообразований: потенциализмов и окказионализмов. Исследование структурно-семантических особенностей новообразований В. Хлебникова на материале его стихов.
курсовая работа [67,2 K], добавлен 17.06.2009Окказионализмы как сатирический прием. Общеязыковые и индивидуально-авторские неологизмы. Определение и примеры образования. Заклинания в "Порри Гаттере" как пример сатирического окказионализма. Эпиграфы и их роль в восприятии произведения.
курсовая работа [45,3 K], добавлен 21.04.2011Семантический потенциал слова город в словообразовательной и лексической системах русского языка. Содержание концепта "Москва" и "Петербург" в поэзии Серебряного века, отражающих представления носителей русской культуры о явлениях действительности.
дипломная работа [114,5 K], добавлен 26.02.2011Языковая игра как лингвистический феномен, проблема ее передачи при переводе с одного языка на другой. Авторские окказионализмы как проявление языковой игры. Особенности перевода авторских окказионализмов в романе Дж. Оруэлла "1984" на русский язык.
курсовая работа [66,3 K], добавлен 08.04.2012Словотворчество Маяковского. Окказионализмы Маяковского и проблема их перевода на английский язык на примере поэмы "Облако в штанах". Теория неологии и окказионального слова. Коренное различие стихотворных традиций в России и в англоязычных культурах.
контрольная работа [34,6 K], добавлен 27.06.2013Авторский неологизм как лингвистический феномен и объект перевода. Пути передачи неологизмов: транскрипция, транслитерация, калькирование, функциональная замена. Авторские неологизмы в трилогии Толкиена "Властелин колец". Переводческие окказионализмы.
дипломная работа [50,8 K], добавлен 07.04.2012Изучение индивидуально-авторских новообразований в письмах А.П. Чехова. Причины появления и способы образования окказиональных слов. Анализ их сходства и различий с узуальными словами русского языка. Своеобразие авторских слов как речевых новообразований.
реферат [16,2 K], добавлен 12.02.2014Концепт "любовь" с точки зрения гендерной репрезентации (на примере поэзии А. Ахматовой и Н. Гумилёва). Синтагматический аспект исследования лексемы "любовь" в контекстуально-предикативных сочетаниях. Тема эротики и сексуальности в творчестве поэтов.
дипломная работа [127,2 K], добавлен 04.10.2012Особенности виртуального общения и причины его популярности. Характерные отличия современного английского интернет-языка (молодежного сленга). Выявление причин необходимости в создании нового языка. Рассмотрение основных способов образования новых слов.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 12.10.2014