Языковая картина мира в пословицах с концептом "жизнь" и "смерть"

Место паремий в ряду языковых и фольклорных клише. Исследование языковой картины мира в пословицах и поговорках на этапах собирания и изучения паремиологических единиц. Концепты "жизнь", "смерть" в составе русских пословиц и энциклопедическом освещении.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 05.07.2014
Размер файла 70,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

На третьем месте по общему количеству стоят ценности бытийного плана (4848 единиц - 18, 6%). Среди них группу наиболее актуальных ценностей составляют «благо» (благо вообще, мыслимое неконкретизированно), «время», «жизнь», «человек», «воля», «счастье», «удача», «судьба».

Четвертое место по количеству занимают экономические (3354 единицы - около 12,9 %) ценности.

Примечательным (и закономерным, обусловленным целью создания паремий) кажется факт, что психологические и эстетические ценности располагаются в пословично-поговорочном фонде на последних местах. В этих группах объединено 742 (чуть более 2,8%) и 286 (1,1%) единиц.

Анализируя паремиологическое воплощение ценностных концептов в русском языке, можно получить описание каждого из них, опираясь на систему логем - сформулированных средствами языка обобщающих исходных мыслей, объединяющих группы конкретных характеристик и оценок отдельных культурно значимых смыслов, которые выявляются в пословично-поговорочном фонде. Для анализа нами были выбраны концепты жизнь и смерть.

Русское языковое сознание соотносит жизнь и смерть, оценивая их: Эта жизнь хуже смерти; Эта жизнь и смерти не стоит; Жизнь надокучила, а и к смерти не привыкнешь; Живешь вертко (валко), а помирать терпко; Жить плохо, да ведь и умереть не находка; Жить грустно, а умирать тошно; Как жить ни тошно, а умирать тошней; Жить - мучиться, а умереть не хочется; Жить тяжко, да и умирать нелегко.

Но вывод о соотносительной ценности жизни и смерти противоречив, поскольку имя жизнь в этих пословицах обозначает и качество жизни, и жизнь как данность. Именно качество жизни актуализировано в тех пословицах, где жизнь считается хуже смерти. Актуализация жизни как данность представлена в пословице Жизнь надокучила, а и к смерти не привыкнешь.

Качественная оценка жизни и смерти часто проводится по нравственным критериям: Смерть со славой или смерть со срамом; Смерть злым, а добрым вечная память; Злому - смерть, а доброму - воскресение; Каково житье - таково и на том свете житье; Каждому по заслугам воздается; Как живем, так и помрем; Кто так живет, так и умирает; Жизнь дана на добрые дела.

Противопоставления хорошей и плохой жизни представлены как каузаторы ментального:

Хорошая жизнь ум рождает, плохая и последний теряет, эмоционального и духовного.

Радостная жизнь веселит сердце, а также физиологического состояния человека.

От доброго житья толстеют, а от дурного худеют.

Таким образом, абстрактная сущность жизнь «материализуется» через описание психологического состояния человека.

Стремление языкового сознания представить абстрактное через материальное, явленное в человеческой деятельности, воплощается в пословице Не красна жизнь днями, а красна делами. Материальность жизни, «вещность» отражается также в пословице Жизнь наша некраденая с импликатурой оппозиции сем «свой/чужой». Сущность жизни проявляется в социальных отношениях: Была жизнь темная да слезная, стала светлая, колхозная.

Атрибутивные сочетания темная/светлая жизнь, полосатая жизнь - пример того, как языковое сознание представляет абстрактную сущность зримой; Жизнь полосатая: смотря в какую полосу попадешь (26, с. 36). Наблюдаемость, «видимость» такого явления, как смерть, повергает человека в отрицательное эмоциональное состояние: Видимая смерть страшна.

Смерть наделяется антропоцентрическими поведенческими характеристиками: Избави Бог от наглой смерти; Смерть не свой брат - разговаривать не станешь; По безлюдью смерть не ходит; Одна смерть правдива; Смерть не все возьмет, только свое возьмет (т.е. плоть); Смерть ни на что не глядит; Смерть с костьми сгложет; Смерть плотью живет.

Смерть также квалифицируется через состояние человека: Легче всех нечаянная смерть; Нежданная смерть - находка.

Возможно метафорическое представление смерти человека через проекцию ее на поведение животного: Собаке собачья смерть; Смерть без покаяния - собачья смерть; Живуч как кошка; Жив во плоти, что свинья в обороти.

Стремление сознания наделить абстрактное видимыми свойствами, сделать смерть узнаваемой объясняет персонификацию смерти: Курносая со двора потурила; придет пора - турнет курносая со двора.

Персонификация жизни и смерти проявляется и в глаголах, например, Смерть живота не любит, Живот смерти не любит; Смерть ни на что не глядит; Смерть сослепу лютует; Смерть голову откусит - всех поравняет.

В этих пословицах выражается идея борьбы жизни со смертью, явленное в устойчивом сочетании борьба за жизнь. Однако, когда в пословицах представления о жизни и смерти совмещается с представлением о душе, смерть мыслится как свобода для души, а жизнь - как ее оковы: Тело в тесноту, а душу на просмотр; Без поры душа не выйдет; Смерть не все возьмет, только свое возьмет; Пора костям на место (на покой); Мир прахом, костям упокой; Земной быт - не всему конец.

Смерть - душе простор, что соответствует представлению о жизни как о материи, плоти. В значениях глаголов пословиц Ни протянуться, ни души испустить; Никто не уйдет, как душа выйдет присутствует сема «свободное движение». Душа при этом в ответственности за все то, что сотворило тело: Тебе, тело, во земле лежать, а мне, душе, на ответ идти.

В паремиологическом фонде большое количество пословиц и поговорок, которые напоминают о том, что смерть близка, и об этом не стоит забывать, к ней нужно готовиться: Живешь - не оглянешься, помрешь - не спохватишься; У Бога дней не решето; Жить надейся, а умирать готовься; Час от часу, а к смерти ближе; День к вечеру - к смерти ближе; Счастья ищи, а в могилу ложись; День да ночь - сутки прочь, а все к смерти ближе; Не в гору живется, а под гору; Живи на двое: и до веку, и до вечера (т.е. будь готов); На волосок от смерти; Жизнь на волоске от смерти висит; Жил помаленьку, а умер вдруг; Собираемся жить с локоть, а живем с ноготь; Ныне на ногах, завтра в могиле; Седни жив, а завтра - жил; Рубаха к телу близка, а смерть ближе; На небо крыл нет, а в землю путь близок; Житейское делай, а смерть помни!; От смерти не спрячешься (не уйдешь); Живи, живи, да и помирать собирайся; Сколько ни живи, а умирать надо; Придет время, все лягут в могилу; Сколько ни ликовать, а смерти не миновать; От смерти не откупишься; Всем там быть: кому раньше, кому позже; Избу крой, песни пой, а шесть досок паси; Житейское (мирское) твори, а к смерти гребись!

Для русского языкового сознания характерно обращение к Богу, боязнь совершения дел неправедных: В рай просятся, а смерти боятся; Дал бы Бог здоровья, а дней много впереди; Век мой прошел, а дней у Бога не убыло; Все мы растем под красным солнышком, на божьей росе; Никому неведом час страшного суда; Бойся Бога: смерть у порога; Знает Бог, кого на пламя пустить; Господь веку не дал; Не ссудил Господь житья (веку); Проси творца, чтоб не лишил доброго конца!; Царство небесное, вечный покой, вечная память!; Дай Бог, чтоб земля на нем легких пухом лежала; Успокой, Господи, душеньку, прими, земля, косточки!; Дай Бог легко в земле лежать, в очи Христа видать; Плакаться станешь, Бог больше жить заставит; Бога прогневишь, и смерти не даст; Избави Бог от наглой смерти!; Дай, Бог, умереть, да дай, Бог, покаяться!; Жив Бог, жива душа моя; Бог души не вынет, сама душу не выйдет; Кого Бог накажет, тот сам помрет, а другого любя приберет; Поколе Бог грехам терпит, да голова на плечах; Смерть по грехам страшна; Не бойся смерти, бойся грехов!

Многие пословицы и поговорки говорят, что никто не минует своей смерти, каждому своя смерть: Каждому по заслугам его воздается; Кто как живет, тот так и умирает; Пришла смерть на бабу - не указывай на деда!; Как ни тяни, а чужого века не знаешь; Жил собакой, околел псом.

Русские пословицы и поговорки показывают, что все равны перед смертью, она всех сравняет, никто от нее не уйдет: У старого до смерти душа не вынута, а у молодого не запечатана; На всех одна смерть; Смерть всех сравняет; От смерти не спрячешься; От смерти некуда деваться; От смерти не отмолишься, ни открестишься; От смерти ни крестом, ни перстом; От смерти не откупишься; Грунью (рысью) от смерти не уйдешь; От смерти и под камнем не укроешься; От всего вылечишься, кроме смерти; От смерти нет зелья; На тот свет одна дорога; От смерти не посторонишься; Помногу живут, а все умирают; Царь и народ - все в землю пойдет; У смерти на глазах все равны; Смерть голову откусит - всех поравняет; И пономарь и владыка в земле равны; Жил, не жил, а умер - покойник; Ныне покойник, завтра полковник.

В пословицах и поговорках, содержащих концепты жизнь и смерть, наблюдается острожное, бережное отношение к миру покойников, к загробному миру, а также показывается, что между миром живых и миром мертвых - пропасть: Мертвому тимпан не погудка; Из-за гроба нет голоса (нет вести); Ленивого дошлешься, сонливого добудишься, а мертвого не докличешься; И на погосте бывают гости; Эти гости ночуют (покойники); Дадим мертвым покой; О покойнике худа не молви!; Мертвым покой, а живым живое (а живому забота).

Анализ паремий, включающих субстантивы жизнь и смерть, позволяет представить одноименные концепты в следующих смысловых структурах:

Жизнь:

1. Путь, совершаемый личностью в земном пространстве, а момент его завершения есть начало новой жизни, переход к которой осуществляется через мост. Время жизни земной линейно в противоположность цикличности вечной жизни. При жизни человек готовится к смерти, заботясь о душе, а о теле умершего заботятся другие. В целом паремии отражают невнимание русского человека к материальным ценностям жизни и значимость для него духовного. Пословицы и поговорки отражают особую заботу о душе. Мысли человека обращены к небесной жизни, в то время, как земная жизнь мыслится как временное пристанище. Тем не менее, жизнь - это достаточно сложный путь.

2. Вещь легкая или тяжелая, достаточно однотонная (темная или светлая), иногда полосатая.

3. Созидательница (женщина). Эта смысловая структура выводится из суждений типа Хорошая жизнь ум рождает, плохая и последний теряет. В более широком плане этот смысл можно трактовать как причина психологического состояния человека: хорошая жизнь определяет хорошее состояние, плохая - плохое.

Смерть:

1. Женщина, имеющая свое лицо («курносая») и агрессивный характер, способная «турнуть со двора», «наглая», не любящая «живота» и равнодушная к нарядам (Смерть саваном не ублажишь).

2. Злодейка, но она же и избавительница от трудной жизни, которая подстерегает человека на каждом шагу, но не желает брать не нужных ей людей.

3. Разлучница тела и души, но она устраивает телу «домовище» (стремится, как женщина, создать уют), а душе - простор. Последний факт позволяет языковому сознанию оценивать ее положительно. Однако в целом преобладают паремии, отражающие пессимистическое отношение к жизни и принятие смерти как данности, но с некоторой насмешкой над ней.

Имена жизнь и смерть семантически неэлементарны. За ним стоит богатое и сложное содержание. Картина мира складывается на разнообразных, иногда противоречивых друг другу, фрагментов человеческого опыта и его осмысления. Проведенный анализ материала позволил извлечь следующие знания - представления о концептах жизнь и смерть. Логическая (рациональная) область структуры концепта жизнь может быть раскрыта через понятие «существовать» («быть и иметь» в их единстве), «движение» как форма и содержание одновременно и «время» в его линейноси. В сублогическую зону включается представление о душе как бессмертной сущности, а также такие смысловые структуры, как «путь», «вещь», «женщина-созидательница», которые выводятся из сочетаемости имени с предикатом.

Логическая зона концепта смерть («небытие») меньше сублогической, которая включает в себя представление о душе, перешедшей в иное существование (в вечность), а также смысловые структуры «женщина» в ее разных обликах: «злодейка», «разлучница», «избавительница». Существенно, что лексикографическая интерпретация имен соотносительна и в обоих случаях антропоцентрична.

Как показывает обзор паремиологического фонда русского языка, субстантивы жизнь и смерть занимают одно из центральных мест среди ценностей бытийного плана.

Нами были выбраны 412 паремий, содержащих концепты жизнь и смерть. Анализ паремий, включающих субстантивы жизнь и смерть, позволяет представить одноименные концепты в определенных смысловых структурах.

Так, жизнь предстает в образе пути, который совершает личность в земном пространстве, а момент его завершения есть начало новой жизни, переход к которой осуществляется через мост. При жизни человек готовится к смерти, заботясь о душе. Русские паремии отражают невнимание русского человека к материальным ценностям жизни и значимость для него духовного; вещи, легкой или тяжелой, часто однотонной, иногда полосатой; созидательниц (женщины). Смерть предстает в образе агрессивной женщины, злодейки или избавительницы от трудной жизни; разлучницы тела и души.

Заключение

Итак, на основе изученного материала можно сделать следующие выводы:

Языковая картина мира - совокупность знаний, запечатленных в языковой форме.

Паремии - это вторичные языковые знаки, замкнутые устойчивые фразы, являющиеся маркерами ситуаций или отношений между реалиями.

Пословица - устойчивое в языке и воспроизводимое в речи анонимное обобщающее изречение, хотя бы часть элементов которого наделана переносным значением и которое пригодно к использованию в дидактических целях.

Поговорка - устойчивое в языке и воспроизводимое в речи анонимное обобщающее изречение, лишенное переносности значения и пригодное для употребления в дидактических целях.

Концепт - это то, посредством чего человек входит в культуру. В некоторых случаях влияя на нее; а с другой стороны, это то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека.

Паремиологический фонд русского языка образует набор моделей ситуаций и отношений, возникающих в обществе его носителей. Представление о каждой такой модели опирается на отдельный концепт, показывающий существование в конкретной этнической культуре определенной ценности.

Субстантивы жизнь и смерть занимают среди культурных концептов одно их центральных мест. Установлено, что русское языковое сознание постоянно соотносит жизнь и смерть, оценивая их. В целом преобладают паремии, отражающие пессимистические отношения к жизни и принятие смерти как данности, но с некоторой насмешкой над ней.

Жизнь предстает в образе пути, который совершает личность в земном пространстве, а момент его завершения есть начало новой жизни, переход к которой осуществляется через мост. При жизни человек готовится к смерти, заботясь о душе. Русские паремии отражают невнимание русского человека к материальным ценностям жизни и значимость для него духовного; вещи, легкой или тяжелой, часто однотонной, иногда полосатой; созидательницы (женщины).

Смерть предстает в образе агрессивной женщины, злодейки или избавительницы от трудной жизни; разлучницы тела и души.

Исследуемый материал целесообразно использовать на уроках русского языка при изучении раздела «Лексика и фразеология», а также при изучении таких тем, как «Однородные члены предложения» и «Пунктуация в сложноподчиненном предложении». Пословицы и поговорки являются широким пространством для проведения внеклассной и факультативной работы в учебном курсе русского языка.

фольклорный поговорка пословица паремиологический

Список использованной литературы

1. Архангельский В. Л. О понятии устойчивой фразы и типах фраз./ В сб.: Проблемы фразеологии (исследования и материалы). Под ред.А. М. Бабкина.- М. - Л.: Наука, 1964. - 317 с.

2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 605 с.

3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М., 1974.

4. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единицах русском языке Избр. Труды. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977.

5. Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования. - Ростов-на-Дону: Изд. Ростовского университета, 1977. - 184 с.

6. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. - М.: А/О Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.

7. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. - 4е изд., испр.и доп. - М.: Русский язык, 1991. - 543 с.

8. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв.РАН. Сер.лит. и яз., 1993. - №1. - Т. 52. - 1-9 с.

9. Лихачев Д. С. Избранное / Ред. Т. Шмакова. М.: Logos, 1997. 559 с.

10. Ломоносов М. В. Краткое руководство к красноречию. // Ломоносов М. В. Поли. Собр.Соч. - М. - Л., 1952.

11. Маслов В. А. Лингвокультурология. - М., 2004. - 64-73 с.

12. Монтень М. Опыты. - М., 1991.

13. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. / Под ред. Ю. Д. Апресяна. - М., 1997.

14. Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1977.

15. Павиленис Р. И. Проблемы смысла: Соврем, логико-филос. анализ яз.- М.: Мысль, 1983.

16. Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки. - М.: Наука, 1970.

17. Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. -М.: Наука, 1988.

18. Постовалова В. И. Язык как духовная реальность: становление синергийно-персоналистической программы изучения языка // Язык - ключ к миру. Тезисы Международного коллоквиума, посвященного 100-летию со дня рождения Йоханна Лео Вайсгербера (1899 - 1999) 19-20 апреля 1999 г. М., МГПУ, 1999. (0,1 л.).

19. Потебня А. А. Теоретическая поэтика. - М., 1990.

20. Путилов Б. Н. Введение. Комментарии. // Пословицы. Поговорки, загадки в рукописных сборниках 18-20 веков. / Изд. Подгот. М. Я. Мельц, В. В. Митрофанова, Г. Г. Шаповалова. - М. - Л., 1961.

21. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - 3-е изд., испр.и доп. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

22. Савенкова Л. Б. Русская паремиология: Семантический и лингвокультурный аспекты.- Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. Ун-та, 2002.

23. Селищев А. М. Избранные труды. - М.: Просвещение, 1968. - 640 с.

24. Снегирев И. М. Словарь русских пословиц и поговорок; Русские в своих пословицах. - Н. Новгород: «Русский купец», «Братья Славяне», 1996.

25. Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. - М.: Акад. Проект, 2001.

26. Супрун А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. - 1995. - №6. - 17-29 с.

27. Тарланов З. К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. - Петрозаводск, 1999.

28. Современный словарь иностранных слов: Ок. 20000 слов. - 3-е изд., стереотип. / Вед. ред. Л. Н. Комарова. - М.: Рус.яз., 2000. - 742 с.

29. Фелицина В. П., Прохоров Ю. Е. Русские пословицы, поговорки т крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь. / Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. - М.: Рус.яз., 1988. - 269 с.

Приложение

Пословицы и поговорки, содержащие концепты жизнь и смерть:

Жить вертко (валко), помирать терпко.

Живешь - не оглянешься, помрешь - не спохватишься.

Живешь - воз прешь: помрешь - на горбу унесешь.

Живется - ни в сито, ни в решето.

Жить плохо, да ведь и умереть не находка.

Жить горько (скучно), да и умереть не сладко (не потешно).

Жить грустно, а умирать тошно.

Как жить ни тошно, а умирать тошней.

Живем, пока мышь головы не отъела. Смерть, как мышь, голову отъест.

Старость не радость, а и смерть не корысть (не находка).

Кряхтя, живем. Жить - кряхтеть.

Жить надейся, а умирать готовься!

Живи - почесывайся, умрешь - свербеть не станет.

Ешь солоно, пей кисло, помрешь - не сгинешь.

Пресное тухнет, а в соли да в квасу хоть терпнет, да крепнет.

Все мы растем под красным солнышком, на божьей росе.

Час от часу, а к смерти ближе.

Не человек гонит, а время.

Не живем, дни провожаем.

День к вечеру - к смерти ближе.

Счастья ищи, а в могилу ложись.

День да ночь - сутки прочь, а все к смерти поближе.

День за день (день ото дня, день по дню), а к смерти ближе (а от смерти не дальше).

Не в гору живется, а под гору.

Жили с локоть, а жить с ноготь.

Жили сажень, а доживать пядень.

Много до нас прожито, а нам маленько осталось.

Сорок лет - прости, мой век!

Сорок лет - бабий век.

Живи на двое: и до веку, и до вечера (т.е. будь готов).

Смерть берет расплохом.

Чуть жив, чуть жив, а все не помер.

Рубаха к телу близка, а смерть ближе.

Рубаха на теле - смерть в плоти.

На небо крыл нет, а в землю путь близок.

Больше жить - больше грешить.

Не тот живет больше, кто живет дольше.

Жизнь дана на добрые дела.

Меньше жить - меньше грешить.

Умрешь, так меньше врешь.

Житейское делай, а смерть помни!

Смерть недосугов не знает.

Не грешит, кто гниет (кто в земле лежит).

От смерти не спрячешься (не уйдет).

От смерти некуда деваться.

Живи, живи, да и помирать собирайся (да и помри).

Тяни, тяни, да и отдай. Живи, живи, да и помри.

Жили, жили, да и жилы порвали.

Когда-нибудь умирать надо.

Сколько ни живи, а умирать надо.

Много людей на свете, а было еще больше, да перемерли.

Всем там быть: кому раньше, кому позже.

Бойся, не бойся, а гроб теши!

Дом строй, а домовину ладь!

Избу крой, песни пой, а шесть досок паси!

Житейское (мирское) твори, а к смерти гребись!

Тяни, гужи порви, пав, да умри!

Поживешь на веку, достанется и хохряку (загорбку).

Плакаться станешь, бог больше жить завтавит.

Бога прогневишь, и смерти не даст.

Лучше смерть, нежели зол живот.

Чем жить да век плакать, лучше спеть да умереть.

Лучше всех нечаянная смерть. Нежданная смерть - находка.

Смерть без покаяния - собачья смерть. Дай, бог, умереть, да дай, бог, покаяться!

Избави бог от наглой смерти!

Пора костям на место (на покой). Свое взяли, пожили. Умирает не старый, а поспелый. Не годы мрут, люди. По безлюдью смерть не ходит. Знает бог, кого на племя пустить.

Смерть всех сравняет. На всех одна смерть.

Родился мал, вырос пьян, помер стар - и свету не видал.

Только во сне сдалося, будто на свете жилося.

Срядился, да и умер. Собрался жить, взял да и помер. Не думал, не гадал, а помер. Жил, жил, да сразу и помер. Взял и да и помер. Лег, зевнул (вздохнул), да и ножки протянул. День наш - век наш, а неделя - и весь живот (и все животы). Собираемся жить с локоть, а живем с ноготь. И не много жить, да не дожить. Ныне на ногах, завтра в могиле. Седни жив, а завтра - жил.

Поколе живешь, все жив; а как помер, так и не стало.

Жизнь пережить - не поле перейти.

Жизнь прожить, что море переплыть.

Умрем, ничего с собою не возьмем.

Что копили, того не заберем, а о чем не пеклись, то с собой понесем.

Из-за гроба нет голоса (нет вести).

Мертвому тимпан не погудка.

Что припасла душа, то и на тот свет понесла.

Грех - не смех, когда придет смерть.

Ошуюю да одесиную не по чинам пойдут.

Комуждо по заслугам его воздается.

Проси творца, чтоб не лишил доброго конца.

Миром покрыт (т.е. помазан), с миром заспит.

Дай бог легко в земле лежать, в очи Христа видать (на поминках).

Как живет, так и умираем. Кто как живет, так и умирает.

Последние будут первыми.

Не ной его косточка во сырой земле!

Он чужой век живет (доживает). Он чужой век заедает.

За него уж на том свете провиант получают.

Не от зелья умирают, а от смерти.

Приживчивое дерево из тычка растет.

Он как застрахованный.

Ровно двужильный.

Кто печет блины на поминки, печется о насыщении души покойника.

Молодость молодостью и провожай.

Если умрет девица, на похоронах раздают дары (т.е. как на свадьбе, тверск.).

Всякий живот боится смерти. Живот смерти боится.

Хватит Мирошка (или: Кондрашка, смерть), далече уйдешь.

Живой смерти не ищешь.

Тони моя котомка, да будь я на берегу!

Живой в могилу не ляжет. Живому нет могилы.

Нет живой пропасти.

Умереть, не в помирушки играть.

Кому жизнь не мила! Кому жизнь надоела!

Видимая смерть страшна. В очью смерть проберет.

Умереть сегодня - страшно, а когда-нибудь - ничего.

Свет (жизнь) не надокучит. Кому жизнь надокучила?

Жизнь надокучила, а и к смерти не привыкнешь.

Истома пуще (или: хуже) смерти.

Ночь во сне, день во зле.

Жилось - заломилось, худобою в мир пустилось.

Лучше век терпеть, чем вдруг умереть.

Жить - мучиться, а умереть не хочется.

Зажит век, как-нибудь доживать надо.

Тяжко на свете жить.

Тяжел крест, да надо несть.

Горько, горько, а еще бы столько (т.е. пожить).

Во грехах, да на ногах.

Грешны, грешны, а щи лакаем.

Жить тяжко, да и умирать нелегко.

Смерти боятся, а людей не стыдятся.

В рай просятся, а смерти боятся (а сами в ад лезут).

Жив, да не годен. Жив, да покойника не стоит.

Жив во плоти, что свинья в оброти.

Красный гроб - не для покойника хорош.

Кто родится - кричит, кто умирает - молчит.

Дал бы бог здоровья, а дней много впереди.

Живое мясо и мычит (и рычит), да тянет (или: тянется).

Век мой прошел, а дней у бога не убыло.

У бога дней не решето (прибавка: да не все наши).

Живи, да не тужи! Живи, не тужи: помрешь, не заплачешь.

День с костей, день и на кости (игра слов: кость - человек; кость - счеты).

Смерть нахрапом берет.

Смерть не свой брат - разговаривать не станешь.

Перед смертью не согрубишь (или: не слукавишь).

Сам на ладан дышит, а туда же.

Поживет - нажмет, умрет - надавит (о плохом муже).

Никому неведом час Страшного суда.

Никто живой предела своего не изведал.

Бойся бога: смерть у порога.

Смерть за порогом.

Смерть на носу.

Смерть на пядень.

На волосок от смерти.

Голова на кону.

Жизнь на волоске висит (висела).

Закрыть глазки, да лечь на салазки.

Тело в тесноту, а душу на простор.

Сколько ни жить, а смерти не отбыть (не миновать).

Придет время, все лягут в могилки.

Не жилой - не живой (о хилом детище).

Сколько (как) ни ликовать, а смерти (гроба) не миновать.

Когда ни умирать, а день терять (а не миновать).

Свет мил, да расстаться с ним (а смерть постыла, да не отбыть ее).

Вволю наешься, а вволю не наживешься.

Смерть беззачурное (окладное) дело.

От смерти ни отмолотишься, ни открестишься.

От смерти ни крестом, ни пестом.

Бегать смерти - не убегать (т.е. не уйти).

Пришла смерть по бабу - не указывай на деда!

Как ни тяни, а чужого веку не заешь.

Сколько ни тяни, а быть, что надорваться!

Верти не верти, а надо умерти.

От смерти не откупишься (откупа не дашь).

Грунью (рысью) от смерти не уйдешь.

От смерти и под камнем не укроешься.

И то будет, что и нас не будет.

По дважды не умирают, а однова не миновать.

Один раз мать родила, один раз и умирать.

Тихо не лихо: бреди нога по ногу!

Говори: ладно, беги да падай; где убьешься, похороним.

Отдохнешь, когда издохнешь.

Помрешь, так отдохнешь.

Чем с плачем жить, так лучше с песнями умереть.

И на погосте бывают гости. Эти гости ночуют (покойники).

От всего вылечишься, кроме смерти.

От смерти нет зелья. Нет ли, бабушка, отмогильного зелья?

Мертвой-живой воды испить, да живучем корешком закусить.

На тот свет отовсюду одна дорога.

У старого до смерти душа не вынута, а у молодого не запечатана.

Не молодостью живем, не старостью умираем.

Только бы помолодеть, а там, пожалуй, хоть умереть.

Времени (молодости, прошлого) не воротишь.

Прожитое, что пролитое - не воротишь.

Не льсти в болести; больше сляжешь, все скажешь.

Одна смерть правдина (не разбирает богатого).

Он уже под святыми лежит. И крест в руках.

Свет из очей выкатился. Ясны очи закатились.

Померк свет в очах. Глаза посоловели.

Жил долго, а умер скоро. Жил помаленьку, а умер вдруг.

Господь веку не дал. Не ссудил господь житья (веку).

Жизнь изжить - и у других бить и биту быть.

Смерть не все возьмет, только свое возьмет (т.е. плоть).

Смерть животы кажет (и как жить покажет).

Живот животы дает, а смерть все отберет.

Дедушка умрет - ничего с собою не возьмет.

Ленивого дошлешься, сонливого добудишься, а мертвого не докличешься.

Помер, так погнил. Умер - не грызет.

Усопшему мир, а лекарю пир.

Земной быт - не всему конец. Смерть - душе простор.

Тебе, телу, во земле лежать, а мне, душе, на ответ идти.

Смерть злым, а добрым вечная память.

Злому - смерть, а доброму - воскресение.

Каково житье, таково и на том свете бытье.

Каково житье, такова и смерть.

Пропели: «Со святыми упокой!» - так всему конец.

Царство небесное, вечный покой, вечная память!

Дай бог, чтоб земля на нем легким пухом лежала!

Упокой, господи, душеньку, прими, земля, косточки.

Покойника не поминай лихом! Не тем будь помянут покойник! Костями не шевели! Мир праху, костям упокой! Дадим мертвым покой! О покойнике худа не молви! Мертвым покой, а живым живое (а живому забота).

Насилу Ненилу свалили в могилу.

Живуч, как кошка. Живучий сразу не умирает.

Его ничто не берет (и пуля не берет).

Не берет его ни отвар, ни присыпка.

Его сразу не похоронишь.

Жизнь - сказка, смерть - развязка, гроб - коляска, покойна, не тряска, садись да катись.

Обмывать мертвого грешно - нечистый на тот свет уйдет.

Наперед покойника в могилу бросают грош для выкупа места на том свете.

За кем долгий конец, тому долго и жить (когда ломают вдвоем косточку или пирог).

Сколько раз чихнешь в именины свои, столько лет проживешь.

Сколько раз кукушка натощак кого окукует, столько лет жить.

У кого крошки изо рта валятся, тот скоро умрет.

Коли ноги теплы у покойника, то зовет за собою. Жив бог, жива душа моя.

Никогда живого не считай мертвым!

Уж он под святыми леживал, а все жив (т. е. ожил).

Живая кость мясом обрастает.

Живой живое и думает (гадает, затевает).

В живом больше барыша. В живых больше корысти.

Одна (или: дорога) голова на плечах.

Жизнь наша (моя) не краденая.

Век живучи не усмехнешься.

Живучи не улыбнешься, помирать станет - крякнешь.

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

  • Языковой статус паремиологических единиц. Языковая и паремиологическая картины мира. Пословицы и поговорки как объект научного исследования. Концепты в паремиологических фондах аварского и английского языках и их национально-культурная специфика.

    курсовая работа [55,1 K], добавлен 14.12.2014

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Понятие пословиц и поговорок, их сущность и особенности, специфические черты и характеристики. Место антропогемов и топонимов в пословицах и поговорках. Распространенные антропогемы в английских пословицах и поговорках, их смысловая нагруженность.

    научная работа [34,9 K], добавлен 09.02.2009

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Описание фразеологизмов, пословиц и поговорок, в состав которых входят компоненты наименования животных в современном русском языке. Механизм создания зооморфной метафоры (с учётом человеческого фактора), ее воспроизведение в пословицах и поговорках.

    курсовая работа [69,9 K], добавлен 07.12.2014

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Подходы к изучению паремического творчества народа. Различия в изображении женщин в английских и русских пословицах. Анализ полного или частичного сходства некоторых пословиц. Тематические группы пословиц о женщине. Словари пословиц и поговорок.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 27.07.2010

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Паремиология как наука, которая изучает, исследует и поясняет пословицы. Пословицы как объект фразеологии. Источники пословиц и поговорок. Установление лексико-грамматической параллельности в пословицах и поговорках русского и украинского языка.

    курсовая работа [43,6 K], добавлен 02.08.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.