Траурная английская речь как разновидность ритуального дискурса на материале звучащих английских текстов
Социокультурная характеристика современного британского общества, его христианские традиции. Ритуальный дискурс и его особенности, интонационные модели и их употребление. Просодия, ее компоненты и функции. Траурная речь как пример публицистического стиля.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.07.2017 |
Размер файла | 388,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Содержание
Введение
Глава I. Теоретические положения для исследования просодической реализации траурной английской речи.
1.1 Британская самобытность и ее особенности
1.1.1 Социокультурная характеристика современного британского общества
1.1.2 Британский речевой этикет
1.1.3 Христианские традиции в жизни современного британского общества
1.2 Ритуальный дискурс как прагмолингвистический тип дискурса
1.2.1 Определение понятия «дискурс»
1.2.2 Типы дискурса
1.2.3 Ритуальный дискурс и его особенности
1.3 Траурная речь как разновидность ритуального дискурса
1.4 Просодия, ее компоненты и функции
1.4.1 Интонационные модели и их употребление
1.5 Публицистический стиль, его особенности
1.5.1 Просодические особенности спонтанной и подготовленной речи в контексте публичного выступления
1.5.2 Траурная речь как пример публицистического стиля
1.6 Кинесические особенности невербального общения Выводы к главе I
Глава II. Просодические особенности траурной английской речи. Проведение эксперимента.
2.1 Материалы и методы исследования
2.2. Анализ фрагмента 1
Выводы по фрагменту 1
Анализ фрагмента 2
Выводы по фрагменту 2
Выводы к главе II
Заключение
Библиография
Введение
Эффективность коммуникации в современном социуме зависит от соблюдения ее участниками норм общения. Ритуальный дискурс является неотъемлемой и очень важной частью нашей жизни, которая построена на обычаях и традициях, пришедших к нам из глубины веков. Будучи разновидностью ритуального дискурса, траурная речь являет собой отражение не только национального характера, но и негласных речевых норм, закрепившихся в данной социальной среде, что определяет актуальность данной работы.
Несмотря на технический прогресс, в Соединённом Королевстве, где ритуал является неотъемлемой частью социальной и политической сфер, исторически сложилось чувство национальной гордости, основанное на осознании идентичности, что проявляется также и в отношении речевого поведения в контексте ритуала, в частности траурных церемоний.
Целью настоящего исследования является выявление просодических, лексико-грамматических и кинесических особенностей траурной английской речи как разновидности ритуального дискурса на материале звучащих английских текстов.
В ходе исследования, были поставлены следующие задачи:
· выявить основные черты британской самобытности и определить, насколько велико влияние христианских традиций на этико-речевые нормы современного британского общества;
· найти определение ритуального дискурса как прагмолингвистическкого типа дискурса;
· рассмотреть траурную речь как разновидность ритуального дискурса;
· рассмотреть понятие и функции просодии;
· рассмотреть особенности публицистического стиля и проанализировать его реализацию в траурной английской речи;
· исследовать кинесические особенности невербального общения и выявить корреляцию между кинесическими особенностями и речевым поведением выступающих;
· выполнить лексико-грамматический, просодический и кинесический анализ фрагментов монологической речи траурного дискурса;
· провести сравнительный анализ фрагментов мужского и женского гендера.
Предметом данного исследования служат монологические фрагменты ритуального дискурса в рамках траурной церемонии.
Объектом настоящей работы являются просодическая, лексико- грамматическая и кинесическая реализация особенности монологических фрагментов траурного дискурса.
Теоретическую основу исследования составляют положения и выводы, содержащиеся в трудах В.И Карасика, Л.В. Бондаренко, Л. Р. Зиндер, М.А. Соколовой, Кейт Фокс, Е.В. Великой, и др.
Материалом послужил видеоматериал с записями траурных английских церемоний.
Дипломная работа состоит из введения, теоретической части, выводов к теоретической части, практическая часть, сравнительные выводы к анализу практической части, заключение.
Введение представляет собой описание актуальности, цели, задач, предмета и объекта данного исследования.
В теоретической части отображена собранная информация, касающаяся теоретических положений по теме данного исследования.
Практическая часть содержит просодический, лексико-грамматический и кинесический анализ отобранных фрагментов, их сравнение и выводы.
Заключение представляет обобщение результатов данного исследования.
Теоретическая значимость состоит в том что исследование позволяет уточнить и обобщить научные представления о ритуальном дискурсе.
Практическая значимость выбранной темы заключается в возможном применении результатов исследования в ходе курса «Практика публичной речи», «Лингвострановедение» и «Практическая фонетика».
Глава I. Теоретические положения для исследования просодической реализации траурной английской речи
1.1 Британская самобытность и ее особенности
В эпоху глобализации во всем мире остро встает вопрос о национальной идентичности, как каждого отдельного гражданина, так и государств в целом. В отличие от национальности, национальная идентичность сводится к самоидентификации индивидуума под влиянием различных факторов, таких как личностная ориентированность, гражданство, национальность и, как следствие, наличие национального характера, т.е. совокупность устойчивых, характерных для общности особенностей восприятия окружающего мира и форм реакций на него; определенная совокупность эмоционально- чувственных проявлений. [31,10].
Исторически можно сказать, что окончательно британская самобытность, как феномен, определяющий черты национального характера, сформировалась и утвердилась относительно недавно - в Викторианскую эпоху, и наложилась на более ранние национальные особенности английских, валлийских, шотландских и ирландских народов. При этом важным фактором, который, по мнению самих граждан Соединенного Королевства, является определяющим - это островное положение, что подразумевает некую оторванность от континента. Данная реалия также стала причиной появления термина, применимого к жителям королевства: «островная психология», что подразумевает психологическую замкнутость как проявление национального характера.
И хотя в настоящее время политика Соединённого Королевства все чаще ассоциировалась с понятиями мультикультурализма и общемировых ценностей, вошедших в оборот в эпоху Тетчеризма, современное британское общество «нуждается в ощущении принадлежности к собственной стране и переосмыслении того, кем они являются»[47,32]. Более того, согласно статье, опубликованной Бристольским университетом, “…some of the features that helped construct British identity in the eighteenth and nineteenth centuries - the existence of Protestant religious traditions in each of the four parts of the United Kingdom (in opposition to the Catholicism of France), distinctive traditions of British democracy (in opposition to the authoritarian rule of France), and the shared economic and political project of the British Empire that united the interests of English, Welsh, Scots and Irish - are either no longer present to the same degree or, if present, are much less distinctive”[48, 25]. Современная геополитическая и экономическая ситуация в мире требовала от Соединенного королевства политики интеграции, что в свою очередь, ущемляло национальную идентичность граждан, что привело к такому явлению как Брексит, т.е. выход Великобритании из Евросоюза.
1.1.1 Социкультурная характеристика современного английского общества
Говоря о социальной характеристике британцев и англичан в частности, необходимо упомянуть так называемую «британскую самобытность», что подразумевает собой набор характеристик, негласных норм, регулирующие жизнь представителей всех классов, возрастов, полов, регионов, субкультур и прочих социальных образований [52, 34].
Базисной часть британской самобытности и, как следствие, национального характера принято считать демократические основы на уровне каждого отдельно взятого человека. И что более парадоксально, эти базисные принципы уживаются вместе с другим немаловажным аспектом британской жизни - высокоразвитым классовым сознанием, которое определяет человека в классовой структуре по совокупности определенных признаков, касающихся всех сфер жизни человека, но, прежде всего, по индикаторам неэкономического характера, таким, как речь, привычки, вкусы, образ жизни. К таким признакам также можно причислить проведение торжеств. Например, согласно Кейт Фокс, в проведении обрядов и торжеств, также можно уловить классовые отличия: «Как правило, «обряды перехода» рабочего класса самые дорогостоящие (если судить по уровню затрат относительно уровня доходов). … «Обряды перехода» низов и среднего слоя среднего класса, как правило, церемонии более скромные, с меньшим количеством участников. … «Обряды перехода» верхушки среднего класса обычно менее напыщенны и затейливы, по крайней мере, в кругу тех, у кого нет оснований тревожиться за свой социальный статус»[52,215] .
Следующей особенностью, проявляющейся во всех сферах жизни, является желание отгородиться, что в свою очередь, обуславливается островной жизнью. Отсюда идут понятия уважения приватности и частной собственности как одной из наиболее высших ценностей, т.к. именно своеобразная видимость отгороженности в совокупности с островным положением королевства основывается на так называемом чувстве безопасности. Это чувство переросло в индикатор национальной идентичности в течении истории: географическое положение давало возможность не бояться соседей, как многие другие народы, в следствие чего все военные кампании, проводимые Британцами, велись за пределами Королевства.
Поведение британцев и англичан в частности имеет ритуальную природу, причем приверженность к ритуализации действий можно заметить во всех сферах жизни английского общества: начиная от быта (как, например, поход в паб или добавление молока в чай) и праздников, таких как день рождения Королевы или ночь Гая Фокса, до особенностей речевого поведения - разговор о погоде воспринимается жителями острова скорее как попытку завести разговор, нежели как желание выразить свое мнение насчет климата.
1.1.2. Британский речевой этикет
Согласно Кейт Фокс, «сердцевиной» самобытности британцев является социальная неловкость, проявляющая себя во многих аспектах жизни, в том числе и в коммуникации. Отсюда и происходит британский юмор, который по убеждению многих, сохранил британцев как нацию. «Англичане не обладают монополией на юмор, но что и впрямь отличает английский юмор, так это его вездесущность и незаменимость в повседневной жизни и культуре англичан. В других культурах юмору отводится «время и место» [52,340].
Другая функция юмора для британцев - «оградительная», т.е. благодаря юмору человек может отгородиться ментально от внешнего мира, что является другим принципом жизни британского общества - принцип собственности и неприкосновенности частной жизни. «Частная жизнь - это основа основ системы организации всей страны -- от критериев, на базе которых формируются законы, до домов, в которых живут англичане»[54,26]. Также следует подчеркнуть, что термин «privacy», используемый в большинстве случаев для описания норм и правил речевого поведения, подразумевает недопустимость оказания на собеседника прямого воздействия, особенно когда дело касается информации с негативной коннотацией. Таким образом, данный принцип реализуется не только в том, что коммуникатор сохраняет за собой личную информацию, но и не обременяет ей собеседника[26,378].
Из вышеупомянутого принципа соблюдения приватности при общении вытекает другой немаловажный аспект англоязычной коммуникации:
«positive thinking», которое предполагает «оптимистический настрой и доброжелательное отношение к людям»[11,9]. Такое коммуникативное поведение подразумевает под собой демонстрацию благополучия и умения контролировать ситуацию. Сюда относят также традиционную улыбку при общении, подбадривание собеседника, завышение оценок, комплименты, вежливые формы обращения. На уровне разговорной речи все вышеперечисленные принципы выражаются в семантике слов на уровне лексики, а также грамматическими категориями модальности и имплицитного отрицания, что непосредственно является маркером субъективности говорящего.
Особое место в англосаксонской культуре общения занимают понятия «благодарность» и «извинение», что отражается в эксплицитном выражении эмоций в контексте дискурса, а также, в некоторых случаях, может подменяться оценочным высказыванием, имеющим позитивную коннотацию в адрес собеседника. Важно также упомянуть, что «выражению благодарности отводится чрезвычайно важное место в повседневном общении. Это - одно из средств демонстрации взаимного уважения, проявления внимания к окружающим»[26,241]. И хотя подобного рода реплики подразумевают эмоциональную подоплеку, в большинстве своем они являются лишь формальной частью общения, выраженными клишированными выражениями, что не убавляет их значимости для построения успешной коммуникации.
Отдельно следует упомянуть так называемую «жесткую верхнюю губу», возведенную в культ в викторианскую эпоху. Данный негласный закон предписывает британцам владеть собой и подобающе реагировать на различного рода жизненные ситуации, что прямым образом сказывается на культуре общения британцев. В общении принято дистанцироваться от собеседника, как эмоционально, так и лексически, стараясь создать видимость скромности и отчужденности. Сдержанная манера коммуникации также предполагает сохранения громкости ниже средней и ровного тона. Эмпатия и зрительный контакт также не приветствуется во время коммуникативного акта. При этом все вышесказанное относится не только к повседневному общению, но и к публичным выступлениям в частности.
1.1.3 Христианские традиции в жизни современного британского общества
Затрагивая праздники и обряды, проводимые людьми в Соединеном королевстве, стоит учитывать религиозную подоплеку. И хотя согласно последним исследованиям, проводимым Pew Research Center только 64% населения соблюдают Христианские традиции (BBC news Is the UK still a Christian country?), влияние англиканской церкви на жизнь британцев крайне велико.
Сама по себе Англиканская церковь является оплотом вышеперечисленных принципов британского общества, веками создавая принципы, по которым живут современные британцы. Являясь формой протестантизма, англиканство официально появилось в 1534 году, когда парламент провозгласил независимость английской церкви от папской курии. При Елизавете I была составлена окончательные догматы, так называемые «39 статей», где отображены общехристианские доктринальные положения и догмат о триединстве Бога, отвергаются монашество, почитание святых мощей и икон. Говоря об общехристианских догматах, англиканство разделяет представления о бессмертии души, рае и аде (но опровергая чистилище), Страшном Суде и т.д. Также примечателен факт того, что англикане не отрицают спасение человека через личную веру, хотя значение церкви при этом весьма размыто и, также как и положение о предопределении человека в жизни, варьируется в зависимости от различных направлений внутри англиканства.
Выделяются пять основных течений: англо-католики, высокая церковь, широкая (центральная) церковь, низкая церковь, евангелисты. Официальная же церковь признаем только три течения: высокую, широкую и низкую церкви. Англо-католики ближе всего к католицизму, признают таинство исповедования, утверждают возможность влияния духовенства в помощи грешникам. Высокоцерковники также близки к католической религии по трактовке и ведению службы, но, в отличие от англо-католиков, подчеркивают супрематию короны. Именно высокая церковь стремится к оправданию человеческой души через поступки, отстаивает авторитет Церкви, подчеркивает значение иерархического преемства. Широкое распространение высокая церковь получила во времена правления королевы Виктории, когда из религии аристократии, высокая церковь «спустилась» до среднего класса и верных слоев рабочего класса. Низкая церковь, напротив, придерживается крайних взглядов, что приближает низкоцерковников к протестантам. Последователи этого течения предполагают спасение души только через личную веру, упрощая обрядовость церковных богослужений. К середине XIX в. низкая Церковь численно уменьшилась и стала растворяться в широкой церкви. Широкая церковь, или как ее еще называют
«индифферентной Церковью», направлена на объединение течений на основе веротерпимости и предполагает прочтение Священного Писания с исторической точки зрения. Самой крайним ответвлением от англиканства является евангелистское течение, которое отличается упрощением обрядовости, в частности, выступают против установления на алтаре крестов и свечей [40,97].
Еще одной особенностью англиканской церкви служит нераздельность церковной и светской жизни, т.к. правящий монарх не только юридически является главой церкви, но также может назначать епископов и архиепископа, хотя фактическое главенство принадлежит парламенту. Административное деление подразделяется на Кентерберийскую и Йоркские епархии, которыми руководят епископы. Духовным главой англиканской церкви считается архиепископ кентерберийский, который носит титул примаса всей Англии. Епархии, в свою очередь, делятся по приходам, которые имеют приходские церкви и прикрепленных к приходам священников.
И хотя многие, особенно выходцы из рабочего класса, постепенно отходят от религии, именно в церкви проводятся такие важные события как свадьба и похороны, которые согласно канонам проходят на 9 день. Во время похорон в задачу священника или пастора входит чтение молебна, оглашение последней воли покойного и чтение некролога, затем родственники и близкие произносят речь. Важно отметить, что, так как англиканская церковь утверждает неразделимость светской и церковной жизни, похороны считаются светским мероприятием. Также общеизвестно, что тело покойного принято не хоронить, а кремировать согласно канонам церкви. Эта традиция дошла до наших дней с древних времен, когда люди верили, что при предании человека огню душа устремляется вверх, отделяясь от тела.
1.2 Ритуальный дискурс как прагмолингвистический тип дискурса
1.2.1 Определение понятия «дискурс»
Речевая деятельность, как явление порождения речи и передачи тем самым информации, всегда обусловлена контекстом речевой ситуации общения, что неизменно подразумевает экстралингвистические факторы, такие как прагмалингвистикческие, психолингвистикие, социолингвистикие и лингвокультурологические. В совокупности, они образуют такое понятие как дискурс, т.е. речевой текст в событийном аспекте деятельности человека. Согласно «Краткому словарю терминов лингвистики текста» Т.М. Николаевой: «Дискурс - многозначный термин лингвистики текста, употребляемый рядом авторов в значениях, почти омонимичных. Важнейшие из них: 1) связный текст; 2) устно-разговорная форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение как данность - письменная или устная». Несколько по-иному, понятие дискурса формулирует В.Е. Чернявская: "конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и устной речи, осуществляемое в определенном когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве" [43,22]. В нашей работе мы будем использовать следующее определение понятия дискурса: «Дискурс - это речевой поток, язык в его постоянном движении, вбирающий в себя всё многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта, так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение. В дискурсе отражается менталитет и культура, как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная» [6,19]. Таким образом, можно сделать вывод, что дискурс - частный случай связного по смыслу, динамично развивающегося текста.
Согласно социолингвистическому подходу, выделяются три типа категорий
-- тип дискурса, формат текста и жанр речи как базовые характеристики текста в коммуникативной ситуации. Под жанром речи понимается коммуникативная организация речевого действия и соответствующего речевого произведения как представление, знание о типах, формах, коммуникативной организации речевых действий и соответствующих речевых произведений, но не сами эти действия и произведения [14,6]. Как правило, жанр обуславливается коммуникативными целями и включает в себя знание жанровой схемы. К жанрам относят: интервью, дискуссию, доклад, тост, проповедь и т.д. Также важно отметить, что жанр тесно связан с форматом текста, т.к. под форматом текста понимается его организация, способ построения и подачи.
1.2.2 Типы дискурса
Говоря же о типах дискурса, выделяют социолингвистические и прагмалингвистические типы дискурса. Согласно Карасику, «с позиций социолингвистики можно выделить два основных типа дискурса: персональный (личностно-ориентированный) и институциональный. В первом случае говорящий выступает как личность во всем богатстве своего внутреннего мира, во втором случае - как представитель определенного социального института» [21,9]. Из этого следует, что тип дискурса зависит в первую очередь от социальной роли, в которой находится говорящий в процессе коммуникации, и смысловой нагрузки, которую несет в себе тот или иной дискурс. Стоит упомянуть, что персональный дискурс имеет диалогичную природу и направлен на решение бытовых проблем или поддержание разговора, из чего Карасик выделяет два подтипа персонального дискурса: бытовое и бытийное общение, при этом «в отличие от бытового в бытийном дискурсе предпринимаются попытки раскрыть свой внутренний мир во всем его богатстве» [21,14].
Институциональный тип дискурса определяется в рамках статусно-ролевых отношений и целей, принятых и взятых за основу в том или ином общественном институте. Следовательно, необходимо отметить, что основным отличием институционального типа дискурса является использование коммуникативных клише и терминологии. К институциональному дискурсу относят педагогический, религиозный, и научный типы дискурса.
Помимо институцианальных типов дискурса, существуют прагмалингвистические типы. Принципиальным отличием прагмолингвистического дискурса является то, что коммуникативным намерением такого типа дискурса является непосредственное воздействие на слушателей, в том числе на их ментальное состояние. Согласно статье Е.Ю. Оберемченко, во время такой коммуникации на слушателя оказывается скрытое речевое воздействие, «а именно, скрытые интенции-стратегии речевого воздействия конкретного отправителя текста на конкретного получателя» [30,17], Как следствие, говорящий подбирает те лексико- грамматические и фонетические средства, которые необходимы для достижения оптимального воздействия на адресата и его правильной трактовки вербальных и невербальных сигналов, посылаемых в процессе речевого акта. При этом важно отметить, что выбор речевых сигналов воздействия зависит от таких социально-личностных факторов, как социальный опыт, возраст, гендер, профессия и т.д., что в совокупности определяет речевой портрет говорящего, т.е. «речевые предпочтения конкретного отправителя конкретного текста в конкретных обстоятельствах для актуализации конкретных намерений и скрытых стратегий, воздействующих на конкретного получателя» [27, 26]. Как следствие «оценка ситуации и реакции адресата происходит на невербальном уровне: это взгляд, мимика, жестикуляция, определенные характеристики тембра голоса» [22,253]. К прагмолингвистическим типам дискурса можно отнести и ритуальный дискурс.
1.2.3 Ритуальный дискурс и его особенности
Под ритуалом принято понимать совокупность обрядов и действий, несущих в себе определенный символизм, целью которого является ментальное воздействие на всех задействованных в обряде людей. Согласно Карасику, ритуалом именуется последовательность символически значимых действий, закрепленная традицией. Следовательно, можно сделать вывод, что ритуальный дискурс является не чем иным, как коммуникативным актом, являющимся непосредственной частью ритуала, он регламентирован в соответствии с ритуальными действиями и является средством реализации невербального воздействия на аудиторию. При этом, «в основу типологии актов ритуальной коммуникации может быть положен социально- событийный критерий речевого взаимодействия, где в качестве эксплицитного показателя конкретного типа выступает суггестивная направленность вербальных действий на реализацию целевой программы воздействия» [15,12].
Любой ритуал по своей природе имеет сюжетную целостность и строгую регламентацию действий, в зависимости от которых варьируется и речевая деятельность участников ритуала. Карасик выделяет два типа коммуникативных событий, имеющих ритуальный статус: циклические и спорадические. Также выделяются и функции ритуала и ритуального дискурса в частности: констатирующая, интегрирующая и мобилизующая, что подразумевает тот факт, что ритуальный дискурс всегда эмоционально маркирован и направлен на осознание участниками символической нагрузки ритуала. Другой особенностью ритуального дискурса является то, что
«ритуальная тональность общения жестко закрепляет иерархию в коллективе и обосновывает сложившуюся систему ценностей» [22,477]. Также Карасик отмечает, что сущностью ритуального дискурса является его рикурсивность и клишированность, степень которой определяется статусностью и непосредственно регламентацией ритуала.
Также следует упомянуть, что, как выделяет Изветкова ИГ, среди прочего, к способам выражения ритуального дискурса можно отнести следующее: строгое соблюдение правил речевых норм, употребление шаблонных выражений, повторяемость языковых единиц в потоке речи, употребление местоимений во множественном числе в канонических текстах, коммуникативный приоритет лица с более высоким социальным статусом, замедленный темп речи участников, тщательность произношения отдельных слов, сохранение гласных звуков в безударных позициях [19, 26].
1.3 Траурная речь как разновидность ритуального дискурса
В контексте ритуального дискурса отдельное место занимают траурные речи, чья специфика определяется контекстом события. Целью такого рода выступления является утешение собравшихся через озвученный текст панигиречкого содержания, т.е. через восхваление заслуг и личных качеств покойного. Следовательно, данный вид дискурса представляет собой отражение персонологической матрицы, что сохраняет за собой избирательность в выборе средств выражения. Под матрицей понимается когнитивный или перцептивный контекст, который помогает установить подлинное значение отдельной социальной ситуации [17,346].
Другой особенностью траурной речи как разновидности ритуального дискурса является отрицательная эмоционально-оценочная окраска события, что также влечет за собой определенную шаблонность вербальных и невербальных средств выражения эмоций.
Говоря об эмоциях, стоит отметить, что траурная речь, как и любой дискурс ритуального характера «есть способ очеловечивания крика, перевода вопля в членораздельную речь» [36,518]. В таком случае траурная речь «не требует верификации, не характеризуется интендированием, т. е. осознанной направленностью на понимание» [32,164], из чего можно сделать вывод о том, что превалирует эмоциональная коннотация дискурса под влиянием сложившихся в обществе ценностей и морально-нравственных устоев.
Не стоит также забывать, про природу траурного дискурса, а именно тесную связь между речами на похоронах и религиозной подоплеке ритуального события. Данный факт находит отражение как на всех уровнях языка, так и на экстралингвистических факторах в контексте происходящего события.
1.4 Просодия, ее компоненты и функции
Эффективность коммуникации в социуме зависит от соблюдения ее участниками норм общения, которые приняты в обществе в целом и в конкретных ситуациях. При коммуникации, учитываются различные факторы, в том числе и просодическое оформление речи.
Но прежде чем приступать к определению просодии, необходимо установить корреляцию между такими понятиями как интонация и просодия.
В современной лингвистике существуют различные подходы к определению данных явлений. Так ряд отечественных ученых описывают интонацию, как «сложный комплекс просодических элементов, включающих мелодику, ритм, интенсивность, темп, тембр, логическое ударение, служащий на уровне предложения для выражения как различных синтаксических значений, так и экспрессивных и эмоциональных коннотаций» [2,5]. Л.А.Кантер, в свою очередь, характеризует речевую интонацию как «совокупность системно обусловленных просодических характеристик речи, к которым относятся частота основного тона, интенсивность и длительность, что в плане восприятия соответствует мелодическому, силовому (громкость) и темпоральному компонентам» [20,73].
Лингвистический энциклопедический словарь, основываясь на работах лингвиста Гайдучика, определяет просодию как систему фонетических средств (высотных, силовых, временных), реализующихся в речи на всех уровнях речевых сегментов (слог, слово, словосочетание, синтагма, фраза, сверхфразовое единство, текст) и играющих смыслоразличительную роль [12,34]. Следовательно, в данном контексте просодия выступает как субтанционнальное понятие, относящееся к физическим средствам реализации звучащей речи, что в свою очередь, почти синонимично понятию
«интонация». Также при этом важно отметить, что «просодия включает только те акустические средства, которые относительно независимы от собственной артикуляции. Характеризуя просодию звучащей речи, исследователи обращаются к таким средствам актуализации речевой цепи, как частота основного тона, интенсивность, длительность» [33,299]. Получается, что в некотором роде, «просодия - парадигма сверхсегментных единиц, а интонация - их синтагматика, интегрированное функционирование в речи» [4,39]
Суммируя все вышесказанное, следует отметить, что интонация образует некий комплекс сверхсегментных характеристик, который представляет функциональное единство более высокого уровня, чем сумма его компонентов. Т.е. говоря более простым языком, интонация - это характеристика звучащей речи, которая создается такими речевыми средствами, как тон (высота голоса), темп речи, ее интенсивность (громкость), а также тембр. В то время как просодию можно понимать как совокупность сверхсегментных параметров: паузации, мелодики, темпа, акцентного строения, ритма, тембра.
Просодия, как выше сказано, представляет собой комплекс, единое целое, образуемое значительными взаимосвязанными друг с другом изменениями высоты тона, громкости и темпа. Некоторые учёные добавляют в список четвёртый компонент - тембр, поскольку он неразрывно связан с мелодикой звучащей речи.
В первую очередь тембр звука является комплексом различаемых человеческим ухом свойств и служит для выражения эмоционального аспекта интонации, при этом соотношение обертонов с основным тоном определяет тембр звука. Некоторые лингвисты дают следующее определение тембра: «То, что называем тембром, есть результат совокупности основного тона ипарциальных тонов (или иначе обертонов), т.е. результат сложных колебательных движений, дающих звуковую волну» [28, 247] Следовательно, тембр важен и для акустической характеристики и восприятия своеобразия отдельных звуков речи, и для интонации. Стоит также отметить, что «в отличие от длительности, интенсивности и паузы просодический тембр принимает участие, прежде всего, в оформлении фразы, причем преимущественно эмоционально-оценочных типов высказываний» [5,67].
Активное участие в оформлении интонационного типа фразы принимает темп. Л.Р. Зиндер описывает темп в следующем ключе: «Под длительностью как компонентом интонации подразумевается скорость произнесения тех или иных отрезков речи, что и является содержанием термина «темп». Темп речи является одной из индивидуальных характеристик говорящего. Вместе с тем различный темп определяется стилем произношения, который, в свою очередь, обусловлен ситуацией» [18,205]. Следовательно, основная функция темпа заключается в выражении важности речевого информации для говорящего.
Говоря о громкости и высоте тона, следует отметить, что высота тона соответствует основной частоте колебаний голосовых связок, а громкость
соответствует амплитуде колебаний. Также можно добавить, что громкость может различаться: она бывает средней, высокой и низкой [28,230].
Составным элементом просодии также является мелодика. С акустической точки зрения, мелодика речи -- изменения во времени частоты основного тона, измеряемой в герцах (Гц) или музыкальных интервалах [41,179]. Т.е. мелодика осуществляется повышением или понижением голоса во фразе. Основными функциями мелодики в речи являются организация фразы, расчленяя её на синтагмы и ритмические группы и связывая её части, различение коммуникативных типов высказывания и выделение наиболее важных отрезков высказывания. Именно мелодика передает настроение говорящего.
Пауза также является важным компонентом просодии. Под паузой в интонационной теории понимается как собственно перерыв в звучании (физическая пауза), так и воспринимаемый перерыв потока речи, обусловленный изменениями (переломами) в развитии других компонентов интонации (мелодического, темпорального и динамического контуров) [5,67]. Смысловая нагрузка интонационных пауз весьма значительна. Они являются универсальным средством членения речи на интонационно- смысловые единицы (фразы и синтагмы). Пауза, по мнению Р. К. Потаповой, может указывать на тему высказывания, следуя за словом или синтагмой, отвечающими теме. Очень часто паузальное указание на тему сопровождает позиционное: слово-тема ставится вначале высказывания и отделяется от остальной части последнего паузой. Такая пауза, как правило, является важнейшей в высказывании, она обладает высокой степенью устойчивости [34,39]. Но стоит отметить, что, в конечном счете, выбор паузы как пограничного сигнала значимых единиц обусловлен физиологически.
Важно отметить, что среди отечественных лингвистов нет единства по поводу количества функций интонации. Т.М. Николаева выделяет три функции интонации: делимитационную, интегрирующую и семантическую [29,43]. Л.К. Цеплитис предлагает также три функции интонации, а именно: семантическую, синтаксическую и стилистическую, придавая первостепенное значение семантической и второстепенное значение синтаксической и стилистической функциям [44,116]. Н.В. Черемисина устанавливает следующие функции интонации: коммуникативная, дистинктивная (или фонологическая), делимитативная, экспрессивная, апеллятивная, эстетическая и интегративная. Зарубежные лингвисты, в частности Д. Кристал, в своих исследованиях выделяет шесть функций интонации: эмоциональная (выражающая модальные оттенки звучания); грамматическая, (позволяющая распознать грамматическую структуру предложения, в частности его коммуникативный тип); информационная, (показывает тему и рему путем интонационного выделения); текстовая, (обеспечивающая смысловое объединение образований в связный текст); психологическая, (структурирующая текст на основе вероятностного прогнозирования восприятия текста); индексальная, (служащая маркером персональной информации об адресанте) [50,26].
В английском языке просодия играет особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера языка. Согласно зарубежным лингвистам “the fact that English is characterised by a steep prominence gradient is central to its intonation. One of the few things on which there has been a consensus among intonation analysts is that, put simply, interesting things happen to the pitch around prominent syllables; such syllables are associated with a pitch landmark” [46,105]. Следовательно, главной особенностью английской интонации является яркое выделение ядра в синтагме, т.е. начало повышения или понижения голоса как раз приходится на ядро смысловой фразы, куда падает логическое ударение. Логическое ударение - это выделение посредством ударения какого-либо слова в предложении сильнее всех остальных слов.
Стоит также отметить, что в английской речи огромное значение имеет и фразовое ударение. Под фразовым ударением понимается выделение слов в высказывании. Оно организует высказывание, служит основой ритмической структуры фразы, выделяет смысловой центр предложения. Таким образом, т.к. в английском предложении под ударением, как правило, помимо ядра еще стоят знаменательные слова, в английском языке создается определённый ритм речи, который происходит из-за чередования ударных и безударных слогов. Также следует учесть, что согласно работам Кристала и Гимсона «в английском слове ударение или акцент представляют собой сложное явление, которое характеризуется изменениями интенсивности, высоты тона, качества и количества звука. Динамические и тонические характеристики ударения в английском слове превалируют над всеми остальными» [49,110].
В английском языке фразовые ударения создают определенный ритм. Ритм английской речи характеризуется тенденцией чередовать ударные слоги смысловой группы с безударными и произносить эти ударные слоги через более или менее равные промежутки времени. Важно отметить, что для ритма английской речи также характерно равномерное следование ударных слогов. Соответственно, скорость произнесение безударных слогов между двумя ударными зависит от количества безударных слогов: чем больше безударных слогов, тем быстрее они будут произноситься.
1.4.1 Интонационные модели и их употребление
Интонация является неотъемлемым признаком звучащей речи, важным суперсегментным средством, объединяющий в целое ряд сегментных единиц. Богатство и содержательность интонации заключается в том, что при помощи интонации появляется возможность выразить одну и ту же идею под разным углом, в соответствии с целями адресанта, что обеспечиваются как мастерством словесного выражения, так и разнообразием интонационных моделей.
Необходимо отметить, что для определённых коммуникативных типов предложений характерны определенные интонационные модели, отражающие разнообразные чувства и отношения говорящего к собеседнику и к ситуации, в которых происходит общение. Также стоит заметить, что интонационные модели каждого конкретного языка, хотя, и связаны с универсальностью мелодического рисунка, имеют свои специфические особенности, как в плане содержания, так и в плане выражения.
Английская интонационная модель, как правило, состоит из: the nucleus, the head, the tail and the pre-head [38,230]. В эмфатической речи английского языка выделяют пять интонационных шкал «heads» (высокую и низкую ровные шкалы, постепенно повышающуюся ступенчатую, скользящую и понижающуюся скандирующую) и девять ядерных тонов (Low Fall, Mid Fall, High Fall, Low Rise, Mid Rise, High Rise, Fall-Rise, Rise-Fall, Mid-Level) [53,16]; сочетаясь друг с другом, они образуют интонационные модели, каждая из которых способна передавать широкий спектр эмоций. Важно подчеркнуть, что интонационная модель не может существовать без ядра, при этом отмечают, что Low Fall и Low Rise являются наиболее часто употребляемыми ядерными тонами в английском языке: «a major division of nuclear tones into two types, falling, the final direction of pitch movement being downward in each case, and rising, the final direction of pitch movement being upward» [D. Crystal, 1969].
Основное значение нисходящих тонов - выражение завершённости, законченности высказывания. Нисходящие тоны употребляются, как правило, в категорических утверждениях, в приказаниях, инструкциях, запрещениях, в специальных вопросах, в разделительных вопросах, если говорящий ожидает положительный ответ, в общих вопросах, выражающих недоверие, в нейтральных благодарностях, приветствиях и извинениях. Говоря о восходящем тоне, то он употребляется для передачи значения незаконченности, незавершённости, отсутствия категоричности. Низкий восходящий тон в диалогической речи является сигналом того, что следует продолжение, что процесс коммуникации не закончен. Восходящий тон также используется в вопросительных предложениях и при переспросе.
Использование нисходяще-восходящего тона обозначает особую семантическую важность высказывания, а также ее незаконченность, используется для выражения различных импликаций в английском языке.
Также отдельно выделяется ровный тон. Mid-Level в разговорной речи выражает нерешительность, неожиданную остановку, незначительность синтагмы или нежелание ее акцентировать.
Возвращаясь к шкалам, следует отметить, что «the head and the pre-head form the pre-nuclear part of the intonation pattern. The head contains the syllables beginning with the first stressed syllable up to, not including, the nucleus» [38,233]. Условно можно шкалы разделить на descending, ascending and level heads [24,63].
Level heads состоят из High Level Head, Mid Level Head и Low Level Head.
В английском языке высокая ровная шкала используется, когда говорящий хочет подчеркнуть конечное ударное слово синтагмы, на котором, как правило, стоит высокое падение широкого диапазона. Такая шкала используется в высокоэмоциональной речи [7,39]. Утвердительные предложения с такой интонацией звучат законченно и ясно, выражает соучастие в ситуации, деликатность и беззаботность. Общие вопросы, произносимые с такой интонацией, звучат как предложения или предметы для обсуждения и принятия решения.
Низкая ровная шкала выражает оттенок безразличия в высказывании, а также показывает враждебность и другие отрицательные эмоции. Данная шкала обычно применяется, когда говорящий не придает особой важности словам, за исключением последнего ударного слова синтагмы [7,42]. По О'Коннору низкая ровная шкала в сочетании с низким подъемом в утвердительных предложениях побуждает собеседника продолжить разговор [J.D. O'Connor, 1973]. Также данная интонационная модель используется при возмущенных опровержениях. Низкая ровная шкала в сочетании с низким подъемом часто используется, чтобы побудить собеседника изменить свое отношение.
Говоря о Rising Ascending Head, то чаще всего встречается в сочетании с высоким падением широкого диапазона, при помощи которого говорящий подчеркивает конечное ударное слово, но она также может употребляться и вместе с высоким подъемом узкого диапазона. О'Коннор [J.D. O'Connor, 1973] выделяет следующие случаи употребления и значения постепенно повышающейся ступенчатой шкалы в сочетании с высоким падением широкого диапазона: утверждения и специальные вопросы, произносимые с такой интонацией, характеризуются ясностью и законченностью, приказы носят рекомендательный характер.
При особом выделении последнего ударного слова в английском языке ритмико-мелодический ход всего предложения обычно образует постепенно повышающуюся ступенчатую шкалу: Gradually Ascending Stepping Scale. Постепенно повышающаяся ступенчатая шкала очень часто используется для выражения удивления, заинтересованности или протеста. Данная шкала чаще всего встречается в сочетании с высоким падением широкого диапазона, при помощи которого говорящий подчеркивает конечное ударное слово, но она также может употребляться и вместе с высоким подъемом узкого диапазона [7,52]. Восходящая ступенчатая шкала с высоким повышением тона, обычно употребляющимся при переспросе. При этом слово, на котором реализуется ядерный тон High Rise, также является эмфатически выделенным.
Descending Heads подразделяются на Falling Head, Stepping Head, Sliding Head, Scandent Head, Mid Level Head и Low Level Head.
Descending Sliding Scale в повествовательных предложениях английского языка показывает большую заинтересованность говорящего, оживленность, шутливость; в побудительных предложениях он может, например, выражать поощрение, одобрение; в вопросительных -- сомнение, недоверие и т. п. Скользящая шкала используется для эмфатического выделения всей синтагмы. Часто она употребляется в сочетании с нисходяще-восходящим завершением [3,178]. Следовательно, говорящий применяет скользящую шкалу в оживленной речи для эмфатического выделения всей синтагмы, чаще всего выражая при этом заинтересованность, поощрение, но иногда и сомнение.
В Descending Scandent Scale каждый ритмический отрезок произносится с повышением голоса. Такое нарастание высоты начинается с ударного слога и вместе с примыкающими к нему безударными слогами формирует восходящую мелодию [42,71]. Понижающаяся скандирующая шкала используется в разговорной речи английского языка, когда говорящий хочет выделить синтагму целиком. Она создает эффект оживленности, а иногда и нетерпения. Вопросы, произносимые с ней, показывают недоверие, в то время как приказания ободряют собеседника. В сочетании с низким подъемом скандирующая шкала звучит убедительно и ободряюще. В обращении взрослых к детям указанная интонационная модель создает атмосферу заботы; она используется в домашней обстановке при общении членов семьи. Когда скандирующая шкала встречается в речи рассказчика, чтобы придать речи живость, то часто завершается высоким падением широкого диапазона, и это подразумевает, что рассказ будет продолжен.
Шкала Stepping Head подразумевает, что ряд ударных слогов образует снижение голоса ступенчато. Первый ударный слог в такой шкале произносится ровным тоном на высоком уровне голоса и является во фразе самым высоким. Каждый последующий ударный слог располагается несколько ниже, чем предыдущий. При этом безударные слоги произносятся на одном уровне с предшествующим ударным, образуя с ним так называемую «ступеньку». Нисходящая ступенчатая шкала характерна для чтения описательных текстов вслух, неэмоциональной, официально-деловой монологической и диалогической речи. Но, если говорящий использует модель, типа Stepping Head + Rise-Fall, то такое высказывание подразумевает сильное впечатление, произведенное на говорящего, добавляет оттенок оттенок благоговения; самоудовлетворенности, самодовольства. Но в побудительных предложениях такая интонационная модель выражает незаинтересованность, нежелание быть вовлеченным в происходящее [35, 122]. Чаще всего данная шкала данная шкала употребляется в речи вместе с низким падением (Low Fall). В этом случае в повествовательных предложениях выражается невозмутимость, категоричность, вескость суждения; оттенок нетерпения, раздражения. В восклицательных предложениях (наиболее типичная для этих предложений модель): очень высокую степень эмфатичности, а в побудительных предложениях: твердость, настойчивость, серьезность, часто оттенок нетерпения. Но если использовать данную шкалу с Low Rise, то в утвердительных или отрицательных предложениях появляется значения ободрения, утешения, иногда оттенок большой самоуверенности, самонадеянности. При этом, та же интонационная модель в специальных вопросах, когда ядерное ударение стоит на вопросительном слове, выражает недоумение, а в переспросах неодобрение.
Отдельно следует упомянуть, что все тоны и шкалы условно можно разделить на неэмфатические и эмфатические. Обычно, интонация понижения оканчивается неэмфатическим тоном понижения, а интонация повышения оканчивается неэмфатическим тоном повышения. При этом интонация эмоциональной речи часто использует более широкий диапазон, в котором голос может идти гораздо выше или ниже, чем в обычной интонации. Некоторые эмфатические тоны, например, высокое повышение и низкое понижение, могут иногда выходить за пределы (выше или ниже) нормального диапазона речи. Говоря о шкалах, основные эмфатические шкалы современного британского варианта английского языка подразделяются на две группы в зависимости от того, на чем хочет сделать акцент говорящий в своем высказывании. Так, есть шкалы, используя которые, говорящий подчеркивает последнее ударное слово синтагмы, чаще всего произносимое с высоким падением широкого диапазона. К этим шкалам относятся: высокая ровная (high level scale), низкая ровная (low level
scale) и постепенно повышающаяся ступенчатая (gradually ascending stepping scale). К другой группе относятся шкалы, выделяющие целую синтагму: скользящая, или спадающая, равномерно прерванная сдвигами вверх (descending sliding scale) и понижающаяся скандирующая (descending scandent scale). Следовательно, каждая из эмфатических шкал в сочетании с различными интонационными завершениями способна передавать спектр эмоций (приятных и неприятных), иногда диктуя какой-либо скрытый подтекст.
1.5 Публицистический стиль, его особенности
Во время речевого акта, говорящий подбирает речевые средства, отталкиваясь от стиля речи, подходящего к ситуации по контексту, что в свою очередь подразумевает определенную степень формальности. По Виноградову «стиль языка - это семантически замкнутая, экспрессивно ограниченная и целесообразно организованная система средств выражения, соответствующая тому или иному жанру литературы или письменности, той или иной сфере общественной деятельности (например, стиль официально- деловой, стиль канцелярский, телеграфный и т.п.), той или иной социальной ситуации (например, торжественный стиль), тому или иному характеру языковых отношений между разными членами и слоями общества» [Виноградов, 1946]. Гальперин описывает стиль, как «как общественно осознанная нормализованная система средств выражения, обусловленная определенными целями общения» [13,399]
Публицистический стиль по праву можно отнести к одному из самых развивающихся стилей речи, так как наряду с разговорным стилем он наиболее полно отражает современные тенденции в языке. Костомаров дает следующее определение публицистического стиля: «исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений» [25,8]. Действительно, тематика публичных выступлений не ограничена и, как правило, отражает последние события или поднимает острые вопросы жизни социума. Следует отметить, что публицистический стиль включает в себя огромное количество жанров (род произведений в пределах какого-либо искусства, отличающийся особыми, только ему свойственными сюжетными, стилистическими признаками [Ушаков, 1937], такие как газетный, телевизионный, ораторский, рекламный, коммуникативный жанры. Кроме того, существуют подстили, которые тесно пересекаются с жанровыми особенностями высказывания: ораторский, дикторский, эссе и т.д.
Говоря о функциях публицистического стиля, принято выделять две функции, а именно: информационная и воздействующая. Первая функция заключается в том, что текст публицистического стиля обязательно несет в себе информационную нагрузку в виде социально значимой проблемы. Вторая же функция состоит в том, чтобы подать эту проблему под необходимым спикеру углом для воздействия на слушателей. Ключевым моментом при этом является то, что в не зависимости от того, открытое или скрытое оказывается воздействие, оно предназначено на группу людей, на определенную социальную группу или на общество в целом, что влечет за собой ментальное воздействие на формирование общественного мнения. При этом необходимо подчеркнуть, что в зависимости от контекста выступления информационная и воздействующая функции распределяются неравномерно.
Подобные документы
Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.
курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015Сущность и общая характеристика публицистического дискурса, исследование механизма образования когнитивной метафоры в нем. Особенности и способы, а также методы и приемы перевода публицистических текстов, роль и значение метафорических выражений.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 18.05.2016Особенности изучения публицистического стиля речи. Основные функции публицистического стиля: информационная и воздействующая. Политико-идеологический, политико-агитационный и собственно публицистический подстили публицистического стиля и его приемы.
реферат [24,2 K], добавлен 13.12.2011Системный характер использования языковых средств, употребление различных способов связи между частями высказывания как понятие речевого стиля. Подстили публицистического стиля современного английского литературного языка: деловая речь, эссе и проза.
курсовая работа [44,9 K], добавлен 14.01.2011Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015Особенности национального британского характера. Язык жестов и его роль в установке межличностных отношений. Определение роли фонетических средств в реализации чувства эмпатии на материале английских текстов разговорного стиля. Интонация и ее функции.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 26.07.2017Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.
дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015Структурно-лингвистические особенности аргументативного дискурса в сфере политической полемики на примере электронных Интернет-публикаций о выборах в бундестаг ФРГ 2005 г. Использование публицистического стиля в организации аргументативного дискурса.
автореферат [510,0 K], добавлен 17.12.2011