Этимология широкозначных глаголов в английском языке

Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 02.06.2014
Размер файла 58,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Common in slang usages 19c.-20c.; Bartlett (1859) has to pull foot "walk fast; run;" pull it "to run." To pull up "check a course of action" is from 1808, figurative of the lifting of the reins in horse-riding. To pull (someone's) chain in figurative sense is from 1974, perhaps on the notion of a captive animal; the expression was also used for "to contact" (someone), on the notion of the chain that operates a signaling mechanism.

To pull (someone's) leg is from 1882, perhaps on notion of "playfully tripping" (cf. pull the long bow "exaggerate," 1830, and pulling someone's leg also sometimes was described as a way to awaken a sleeping person in a railway compartment, ship's berth, etc.). Thornton's "American Glossary" (1912) has pull (n.) "a jest" (to have a pull at (someone)), which it identifies as "local" and illustrates with an example from the Massachusetts "Spy" of May 21, 1817, which identifies it as "a Georgian phrase." To pull (one's) punches is from 1920 in pugilism, from 1921 figuratively. To pull in "arrive" (1892) and pull out "depart" (1868) are from the railroads.

To pull (something) off "accomplish, succeed at" is originally in sporting, "to win the prize money" (1870). To pull (something) on (someone) is from 1916; to pull (something) out of one's ass is Army slang from 1970s. To pull rank is from 1919; to pull the rug from under (someone) figuratively is from 1946.

10) run (v.)

the modern verb is a merger of two related Old English words. The first is rinnan, irnan (strong, intransitive, past tense ran, past participle runnen), from Proto-Germanic *renwanan (cf. Middle Dutch runnen, Old Saxon, Old High German, Gothic rinnan, German rinnen "to flow, run"), both from PIE *ri-ne-a-, nasalized form of root *reie- "to flow, run" (see Rhine). The sense of "cause to run" is from Old English ?rnan, earnan (weak, transitive, probably a metathesis of *rennan), from Proto-Germanic *rannjanan, causative of the root *ren- "run."

Of streams, etc., from c.1200; of machinery, from 1560s. Meaning "to be in charge of" is first attested 1861, originally American English. Meaning "to seek office in an election" is from 1826, American English. Phrase run for it "take flight" is attested from 1640s. Most figurative uses are from horseracing or hunting (cf to run (something) into the ground, 1836, American English), except (to feel) run down (1901) which is from clocks (in the literal sense, 1761). To run across "meet" is attested from 1855, American English. To run short "exhaust one's supply" is from 1752; to run out of in the same sense is from 1713.

11) beat (v.)

Old English beatan "inflict blows on, thrash" (class VII strong verb; past tense beot, past participle beaten), from Proto-Germanic *bautan (cf. Old Norse bauta, Old High German bozan "to beat"), from PIE root *bhau- "to strike" (see batter (v.)). Of the heart, c.1200, from notion of it striking against the breast. Meaning "to overcome in a contest" is from 1610s (the source of the sense of "legally avoid, escape" in beat the charges, etc., attested from c.1920 in underworld slang).

Past tense beat is from c.1500, probably not from Old English but a shortening of Middle English beted. Dead-beat (originally "tired-out") preserves the old past participle. Meaning "strike cover to rouse or drive game" (c.1400) is source of beat around the bush (1570s), the metaphoric sense of which has shifted from "make preliminary motions" to "avoid, evade." Command beat it "go away" first recorded 1906 (though "action of feet upon the ground" was a sense of Old English betan). To beat off "masturbate" is recorded by 1960s. For beat generation see beatnik.

12) raise (v.)

c.1200, from Old Norse reisa "to raise," from Proto-Germanic *raizjan (cf. Gothic ur-raisjan, Old English r?ran "to rear," see rear (v.)), causative of root *ris- "to rise" (see rise). At first sharing many senses with native rear (v.). Used in most of the varied modern senses since Middle English; some later evolutions include "to bring up" (a child), 1744; "to elevate" (the consciousness), 1970. Related: Raised; raising.

13) rise (v.)

Old English risan (usually arisan; class I strong verb; past tense ras, past participle risen), from Proto-Germanic *us-risanan "to go up" (cf. Old Norse risa, Gothic urreisan "to rise," Old High German risan "to rise, flow," German reisen "to travel," originally "to rise for a journey"). Related to raise. The noun meaning "upward movement" is from 1570s; the meaning "a piece of rising ground" is from 1630s. Phrase to get a rise out of (someone) (1834) is a metaphor from angling (1650s).

14) give (v.)

Old English giefan (W. Saxon) "to give, bestow; allot, grant; commit, devote, entrust," class V strong verb (past tense geaf, past participle giefen), from Proto-Germanic *gebanan (cf. Old Frisian jeva, Middle Dutch gheven, Dutch geven, Old High German geban, German geben, Gothic giban), from PIE *ghabh- "to take, hold, have, give" (see habit). It became yiven in Middle English, but changed to guttural "g" by influence of Old Norse gefa "to give," Old Danish giv?. Meaning "to yield to pressure" is from 1570s.

Give in "yield" is from 1610s; give out is mid-14c., "publish, announce;" meaning "run out, break down" is from 1520s. Give up "surrender" is mid-12c. To give (someone) a cold seems to reflect the old belief that one could be cured of disease by deliberately infecting others. What gives? "what is happening?" is attested from 1940. Give-and-take (n.) is originally from horse racing (1769) and refers to races in which bigger horses were given more weight to carry, lighter ones less. General sense attested by 1778.

15) have (v.)

Old English habban "to own, possess; be subject to, experience," from Proto-Germanic *haben- (cf. Old Norse hafa, Old Saxon hebbjan, Old Frisian habba, German haben, Gothic haban "to have"), from PIE *kap- "to grasp" (see capable). Not related to Latin habere, despite similarity in form and sense; the Latin cognate is capere "seize." Old English second person singular present h?fst, third person singular present h?f? became Middle English hast, hath, while Old English -bb- became -v- in have. The past participle had developed from Old English geh?fd.

Sense of "possess, have at one's disposal" (I have a book) is a shift from older languages, where the thing possessed was made the subject and the possessor took the dative case (e.g. Latin est mihi liber "I have a book," literally "there is to me a book"). Used as an auxiliary in Old English, too (especially to form present perfect tense); the word has taken on more functions over time; Modern English he had better would have been Old English him (dative) w?re betere. To have to for "must" (1570s) is from sense of "possess as a duty or thing to be done" (Old English). Phrase have a nice day as a salutation after a commercial transaction attested by 1970, American English. Phrase have (noun), will (verb) is from 1954, originally from comedian Bob Hope, in the form Have tux, will travel; Hope described this as typical of vaudevillians' ads in "Variety," indicating a willingness to perform anywhere, any time.

16) cast (v.)

c.1200, from a Scandinavian source akin to Old Norse kasta "to throw" (cf. Swedish kasta, Danish kaste, North Frisian kastin), of uncertain origin. Meaning "to form in a mold" is late 15c. In the sense of "warp, turn" it replaced Old English weorpan (see warp (v.)), and itself largely has been superseded now by throw, though cast still is used of fishing lines and glances.

17) be (v.)

Old English beon, beom, bion "be, exist, come to be, become, happen," from Proto-Germanic *biju- "I am, I will be." This "b-root" is from PIE root *bheue- "to be, exist, grow, come into being," and in addition to the words in English it yielded German present first and second person singular (bin, bist, from Old High German bim "I am," bist "thou art"), Latin perfective tenses of esse (fui "I was," etc.), Old Church Slavonic byti "be," Greek phu- "become," Old Irish bi'u "I am," Lithuanian bu'ti "to be," Russian byt' "to be," etc. It also is behind Sanskrit bhavah "becoming," bhavati "becomes, happens," bhumih "earth, world."

The modern verb to be in its entirety represents the merger of two once-distinct verbs, the "b-root" represented by be and the am/was verb, which was itself a conglomerate. Roger Lass ("Old English") describes the verb as "a collection of semantically related paradigm fragments," while Weekley calls it "an accidental conglomeration from the different Old English dial[ect]s." It is the most irregular verb in Modern English and the most common. Collective in all Germanic languages, it has eight different forms in Modern English:

BE (infinitive, subjunctive, imperative)

AM (present 1st person singular)

ARE (present 2nd person singular and all plural)

IS (present 3rd person singular)

WAS (past 1st and 3rd persons singular)

WERE (past 2nd person singular, all plural; subjunctive)

BEING (progressive & present participle; gerund)

BEEN (perfect participle).

The "b-root" had no past tense in Old English, but often served as future tense of am/was. In 13c. it took the place of the infinitive, participle and imperative forms of am/was. Later its plural forms (we beth, ye ben, they be) became standard in Middle English and it made inroads into the singular (I be, thou beest, he beth), but forms of are claimed this turf in the 1500s and replaced be in the plural. For the origin and evolution of the am/was branches of this tangle, see am and was.

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]

18) do (v.)

Middle English do, first person singular of Old English don "make, act, perform, cause; to put, to place," from West Germanic *don (cf. Old Saxon duan, Old Frisian dua, Dutch doen, Old High German tuon, German tun), from PIE root *dhe- "to put, place, do, make" (see factitious).

Use as an auxiliary began in Middle English. Periphrastic form in negative sentences ("They did not think") replaced the Old English negative particles ("Hie ne wendon"). Slang meaning "to do the sex act with or to" is from 1913. Expression do or die is attested from 1620s. Cf. does, did, done.

19) hold (v.)

Old English haldan (Anglian), healdan (West Saxon), "to contain, grasp; retain; foster, cherish," class VII strong verb (past tense heold, past participle healden), from Proto-Germanic *haldanan (cf. Old Saxon haldan, Old Frisian halda, Old Norse halda, Dutch houden, German halten "to hold," Gothic haldan "to tend"), originally "to keep, tend, watch over" (as cattle), later "to have." Ancestral sense is preserved in behold. The original past participle holden was replaced by held beginning 16c., but survives in some legal jargon and in beholden.

Hold back is 1530s, transitive; 1570s, intransitive; hold off is early 15c., transitive; c.1600, intransitive; hold out is 1520s as “to stretch forth,” 1580s as “to resist pressure.” Hold on is early 13c. as “to maintain one's course,” 1830 as “to keep one's grip on something,” 1846 as an order to wait or stop. To hold (one's) tongue "be silent" is from c.1300. To hold (one's) own is from early 14c. To hold (someone's) hand "give moral support" is from 1935. Phrase hold your horses "be patient" is from 1844. To have and to hold have been paired alliteratively since at least c.1200, originally of marriage but also of real estate.

20) cover (v.)

mid-12c., from Old French covrir (12c., Modern French couvrir) "to cover, protect, conceal, dissemble," from Late Latin coperire, from Latin cooperire "to cover over, overwhelm, bury," from com-, intensive prefix (see com-), + operire "to close, cover" (see weir). Related: Covered; covering. Military sense is from 1680s; newspaper sense first recorded 1893; use in football dates from 1907. Betting sense is 1857. OF horses, as a euphemism for "copulate" it dates from 1530s. Covered wagon attested from 1745.

21) set (v.)

Old English settan "cause to sit, put in some place, fix firmly," from Proto-Germanic *satjanan (cf. Old Norse setja, Old Frisian setta, Dutch zetten, German setzen), causative form of Proto-Germanic root *set- (cf. Old English sittan "to sit," see sit (v.)).

Confused with sit since early 14c. Of the sun, moon, etc., "to go down," recorded from c.1300. Set-to "bout, fight" is 1743, originally pugilistic slang. Setup "arrangement" is from 1890.

22) walk

Old English wealcan "to toss, roll," and wealcian "to roll up, curl, muffle up," from Proto-Germanic *welk- (cf. Old Norse valka "to drag about," Danish valke "to full," Middle Dutch walken "to knead, press, full," Old High German walchan "to knead," German walken "to full"), perhaps ultimately from PIE root *wel- "to turn, bend, twist, roll" (see vulva). Meaning shifted in early Middle English, perhaps from colloquial use of the Old English word. "Rarely is there so specific a word as NE walk, clearly distinguished from both go andrun" [Buck]. Meaning "to go away" is recorded from mid-15c. Transitive meaning "to exercise a dog (or horse)" is from late 15c. The surname Walker probably preserves the cloth-fulling sense. Related: Walked; walking.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.

    статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Обобщенные сведения о модальных глаголах английского языка, их значения, функционально-семантические особенности и варианты использования. Варианты использования модальных глаголов в прямой речи из литературы английских и американских писателей.

    курсовая работа [163,8 K], добавлен 20.04.2009

  • История неправильных глаголов, методики их изучения. Заучивание неправильных глаголов английского языка по таблице в алфавитной последовательности. Группировка по способу образования форм. Усвоение лексики, ее использование в речевой деятельности.

    реферат [920,2 K], добавлен 14.12.2015

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.