Ономастическая модель наименований предметов одежды в русском и английском языках

Классификация онимов в соответствии с объектом наименования. Особенности наименований, образованных по ономастической модели. Тематическая принадлежность антропонима, участвующего в наименовании. Анализ ономастических наименований предметов одежды.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.03.2011
Размер файла 67,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

михайловское кружево - счетное цветное кружево;

нюрнбергское яйцо - в эпоху Возрождения часы, носили их на цепочке, прикрепленной к поясу. Изобретены в г. Нюрнберге (Германия);

фер - айл - орнамент, трикотажные изделия с таким рисунком. Первоначально такие изделия производились только на острове Фер-Айл (Шотландские острова).

«Аксессуары» в английском языке составляют 8,5% выборки, в русском - 10%.

Следующий класс предметов одежды «Деталь одежды» мы проиллюстрируем следующими примерами:

geneva bands - полотняные ленточки (две свободно свисающие белые полоски из полотна, заканчивается воротник священника, судьи и форма учащихся некоторых учебных заведений);

воротник английский - из двух полукружий, стоячий, на каркасе. Появился в 16 в., пришел на смену фрезе. Иногда использовался вместе с фрезой;

воротник итонский - мужской отложной крахмальный воротник, широкий, круглый отложной воротник на женском платье;

воротник саксонский - женский воротник эпохи Реформации жесткий, плотно прилегающий к шее, отделанный золотом;

воротник французский - округлый, стоячий, на каркасе;

галстук а-ля штенкерк - галстук, появившийся в 90-х гг. 17 в., представлял из себя свободно развевающийся шарф.

Топонимическая модель наименования предметов одежды в английском языке нашла отражение в 5,7% выборки, тогда как в русском языке эта модель функционирует в 26,6% наименований.

Проанализировав классы предметов одежды, образованные по топонимической модели, можно сделать следующие выводы - в английском языке наиболее полно отражается топонимическая модель наименования в тематических классах «Ткань» и «Головные уборы», в русском языке эта модель представлена в группах «Деталь одежды» и «Головные уборы

2.3 Этимологический анализ ономастических наименований предметов одежды

В лексике каждого языка имеется значительный фонд слов, связь формы которых со значением непонятны носителям языка, поскольку структура слова не поддаётся объяснению на основе действующих в языке моделей образования слов. Этимология определяет когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово, а также какие исторические изменения его первичной формы и значения произошли.

2.3.1 Антропонимическая модель

В ходе анализа ономастических наименований предметов одежды нами были выделены тематические классы, на основе которых образовались наименования:

«Военные», «Изобретатели», «Политические деятели», «Племена», «Спортсмены», «Художники/Писатели».

Группа «Военные»:

bluchers - тяжелые кожаные короткие сапоги или высокие ботинки ? Гебхард Леберехт фон Блюхер ? прусский фельдмаршал, участник ряда наполеоновских войн, командующий прусскими войсками в битве при Ватерлоо;

eisenhower jacket ? куртка Эйзенхауэра Короткая застегивающаяся на поясе куртка по образцу американской военной формы периода второй мировой войны - любимой формы генерала Эйзенхауэра. Вошла в моду после войны;

hessian boot ? гессенские наемники, гессианцы. Отборные немецкие солдаты-наемники, воевавшие на стороне Британии в период Войны за независимость. Колонисты часто презрительно называли их "гессенскими мухами". Их общая численность составляла около 30 тыс. человек, и они участвовали во многих кампаниях. Их поражение под Трентоном в декабре 1776 подняло моральный дух американцев, ранее считавших гессианцев неуязвимыми. После этого события многие немцы дезертировали, с окончанием войны значительная часть осталась в США и Канаде. Характерной частью униформы наемников были шнурованные сапоги;

havelock - защитный материал, закрывающий шею. Сэр Генри Хавелок, британский генерал - майор, отличился в во время индийского восстания;

montgomery beret - темно - синий берет с эмблемой. Подобный берет носил сэр Бернард Монтгомери во время Второй Мировой войны;

rough rider hat - «Мужественные всадники», популярное название Первого полка волонтеров кавалерии США, состоявшего из ковбоев, владельцев ранчо и студентов, созданного по инициативе Т. Рузвельта и Л. Вуда в начале испано-американской войны (1898);

бекеша ? верхняя мужская одежда, в талию, с разрезом сзади, спереди отде ланная шнурами. Шилась на меху или на вате с меховым или бархатным воротником. Названа по имени венгерского полководца XVI в. Каспара Бекеша. Вошла в моду в 50-х годах XIX в.;

блюхеры или блюхеровские сапоги ? короткие сапоги из толстой кожи; высокие мужские ботинки на шнуровке, с отворотом на передке. Обувь 19 в. Названа по имени прусского фельдмаршала Г. Л. Блюхера (1742-1819);

буденовка ? красноармейский суконный головной убор, сделанный по типу древнерусского богатырского шлема. Но уже в 1920 году, поступив на обмундирование Первой Конной армии, которой командовал С. М. Буденный;

галифе ? брюки, узкие в голенищах и широкие в бедрах. Названы по имени французского генерала Гастона Огюста де Галифе (1830-1909);

гавелок - элегантный длинный «английский» мужской плащ с пелериной, без рукавов. Назван по имени английского генерала Генри Гавелока (1795-1857);

реглан ? особый фасон одежды со специфическим кроем рукава, впервые примененный командующим британскими войсками в 1854 г. в Крыму Фицроем Джеймсом Генри Сомерсетом Регланом (1788-1855);

треуголка Наполеона ? весь период истории Империи символизируется всего одной шляпой ? это «маленькая шляпа» Наполеона. Именно шляпа, а не треуголка или двууголка. Таких терминов в эпоху Империи не существовало. Следует заметить, что шляпа не соответствовала униформе ни одной из частей французской армии и являлась личным «ноу хау» императора. Покрой этого известного во всем мире головного убора уходит своими корнями в конец XVIII века. Именно такую шляпу носил юный Бонапарт, будучи воспитанником Бриенской военной школы. Модель шляпы Наполеона практически не изменялась с годами, (она только становилась выше и несколько уже) и первым модельером собственной шляпы был сам Наполеон. Головной убор изготавливался из черного фетра и имел минимальные украшения - трехцветную кокарду, закрепленную на галуне из черного шелка. Император в такой шляпе впервые изображен на портрете художника Изабе, датируемом 1802 г.;

френч - куртка военного образца. По имени британского фельдмаршала Д. френча;

шляпа а - ля веллингтон ? двухугольная шляпа начала XIX века, названная по имени английского полководца. Имела угловой выступ спереди и сзади.

Группа «Изобретатели» представлена несколько меньшим количеством имен:

gibus ? складной цилиндр на проволочном каркасе. Эту шляпу, которая легко уплощалась до блина и пряталась под мышку, в 1835 году изобрел парижанин Гибус. До 1914 года шапокляк, как дополнение к фраку, был принадлежностью бального туалета мужчин. Слово «шапокляк» можно перевести как «шляпа-хлопок», потому что цилиндр при нажатии пружинки складывался в лепешку с характерным щелчком;

батист ? назван в честь его автора Батиста Камбрэ из Фландрии, изготовившего эту ткань еще в XIII веке. Сначала батист производили только из льняной пряжи высокого качества, позже стали использовать для его выработки хлопчатобумажную пряжу;

жаккард ? сложный многоцветный узор на ткани или трикотаже, получаемый с помощью специальной технологии, когда рисунок не набивается, а вплетается. Назван по имени французского изобретателя Ж. М. Жаккаpa (1752-1834), создавшего в начале 19 в. машину для выработки крупноузорчатых тканей (ковры, скатерти и др.) за счет раздельного управления каждой нитью основы;

макинтош ? непромокаемый плащ классического стиля, прямого силуэта с отложным воротником, супатной (потайной) застежкой или с прорезными петлями, имелись также наклонные прорезные карманы паты на рукавах и шлица сзади. Назван по имени шотландского химика Чарльза Макинтоша (1868-1928). В 1823 году шотландский химик Чарльз Макинтош соединяет ткань с резиной и получает водонепроницаемый материал типа плащевки, которую в дальнейшем используют для пошива верхней одежды. Причем это открытие Макинтош сделал случайно: он измазал костюм раствором каучука, а потом заметил, что это место не промокает. Первые плащи были примитивными. Плащ, а также легкое пальто, которое теперь называют макинтошем, обычно имеет прямой силуэт, средних размеров отложной воротник (хотя не всегда), на спине ?шлицу, застежка чаще всего супатная, прорезные карманы с листочками расположены наклонно, пояс и паты на рукавах с пряжками.

Как ни странно, одной из групп, отобранных нами, является группа «Политические деятели». Во все времена политики служат эталоном во всех отношениях и могут задавать моду на те или иные предметы одежды. Например:

nehru jacket - назван по первому премьер - министру независимой Индии Джавархалала Неру, носившему такой пиджак;

пальмерстон - мужское пальто, сзади плотно прилегающее в талии. Названо по имени английского дипломата лорда Пальмерстона (1784-1865);

ренгравы - во второй половине 17 в. во Франции род короткой юбки или штанов, которые надевали на о-де-шосс. Широкие ренгравы падали складками, заканчивались бахромой, оборкой или вышитой каймой, украшались пучками лент «ля-птит-уа» по бокам; внизу виднелись кружева канонов. Названы по имени голландского посла в Париже Рейнгрэва ван Сальма.

Группу «Спортсмены» можно представить следующими примерами:

beckenbauer allround - первоначально эти тапки были выпущены в 1982 г. и предназначались как для игры в футбол, так и для тренировок специально для легендарного Франца Бекенбауэра, который выиграл Чемпионат мира по футболу;

jack purcell - всемирно известный чемпион по бадминтону создает легкие и удобные туфли для профессионального бадминтона.

белчер ? синий шейный или носовой платок в белый горошек. Назван по имени известного боксера Джима Белчера.

Хоть и не многочисленной, но интересной иллюстрацией разнообразия ономастических наименований, является группа «Племена»:

algonquin toe - коренные жители Северной Америки. Носили обувь подобную мокасинам;

амазонка ? женское длинное платье специального покроя для верховой езды. До Екатерины Медичи (1519-1589) всадницы не носили особых платьев, - она первая надела мужские штаны, чтобы ездить верхом. Согласно греческому мифу, амазонки были легендарные женщины, жившие в Азии. Позднее так стали называть всех всадниц. В XVI веке их костюм еще не отличался от обычной одежды того времени, только позднее к нему добавились элементы мужской одежды. Екатерина Медичи (1519-1589 гг.) была первой женщиной, которая носила пышно украшенные брюки сверху. В XVII веке амазонка заимствовала из мужской одежды камзол. В XIX веке наездницы также носили под очень длинной юбкой мужские брюки, а к ним высокие сапоги и приталенный корсаж. Тогда вошли в моду цилиндр с вуалью. Современный костюм амазонки ничем не отличается от мужского костюма для верховой езды;

шапочка баскская - небольшого размера, круглой формы из мягкой ткани. Традиционный головной убор у басков - народ, населяющий т. н. баскские земли в северной Испании и юго-западной Франции.

Следующей группой, представляющей ономастические наименования предметов одежды является «Художники/Писатели»:

gibson girl ? соломенная шляпка с низкой тульей и узкими или поднятыми полями, была изображена в иллюстрациях художника - оформителя Чарльза Дейна Гибсона;

kate greenaway cap - в иллюстрациях к книгам Кейт Гринвей дети - герои книг были изображены в стиле «ампир»;

ruebens or rembrandt hat - большая фетровая шляпа, украшенная перьями или цветами. Подобная шляпа была изображена на картинах Рубенса;

толстовка -- широкая длинная мужская блуза в складку и с поясом. Названа по имени Льва Николаевича Толстого (1828--1910). Мода на нее держалась до 30-х гг. 20 в.;

шляпа а-ля гейнсборо -- женская шляпа с широкими полями и низкой тульей, наподобие шляп, изображенных на портретах кисти Т. Гейнсборо (1727--1788).

Также в отдельную группу можно выделить представителей английского высшего света и представителей королевских семей:

derby - шляпа «дерби», в 1888 XII граф Дерби посетил Соединенные Штаты, на нем была надета шляпа - котелок коричневого цвета куполообразной формы с узкими, слегка загнутыми полями;

marie stuart coifs and caps - шляпы в виде сердца, именно в таких изображена королева Мария Стюарт на портретах;

бранденбуры ? двойные петли (и, соответственно, двойные пуговицы}, которые застегивались на шнурки или позумент. Они были страстью герцога Бранденбургского (XVII век), в честь которого и были названы. Особое распространение получили позднее в эпоху барокко как типичное украшение камзола. В эпоху бидермейер женщины с удовольствием их носили на жакетиках, мантильях и т. д. В современную эпоху пуговицы этого вида используются на мужских домашних пиджаках и халатах;

веллингтоны - кожаные высокие сапоги, прикрывающие спереди колено. Предназначались для верховой езды. Берут название от герцога Веллингтона (1769-1852) носившего их;

воротник а-ля мария стюарт - кружевной воротник на проволочном каркасе. Назван в честь шотландской королевы Марии Стюарт(1542-1587);

кардиган ? прямой удлиненный жакет без воротника и лацканов, традиционная принадлежность английской мужской одежды для досуга. Назван по имени лорда Кардигана;

норфолк ? охотничья куртка до бедер с двумя складками на спине, спереди большие карманы с клапанами, по талии пришит пояс. Одежда, популярная в конце 19 в., названа по имени лорда Норфолка;

палантин ? женская наплечная накидка из меха, бархата или другой ткани. В моде появилась в середине 70-х гг. 17 в. Названа по имени принцессы Палатинской, которая однажды, замерзнув, накинула на плечи полоску из соболей.

питершам ? мужское пальто из тяжелого драпа, обычно темно-синего цвета. Такое пальто носил лорд Питершам в начале 19 в;

спенсер ? маленькая короткая курточка, пришедшая из Англии во Францию; названа по имени лорда Спенсера. Существует анекдот, что он как-то задремал у камина в ресторане и прожег фалды фрака. Недолго думая, он отрезал фалды, и получилась курточка. Этой «моде» стали подражать и мужчины и женщины. Спенсер появился в конце 18 в. и был популярной одеждой 19 в.;

чепец а-ля мария стюарт ? чепец с выступающим на лоб углом; назван в честь шотландской королевы (1542-1587 гг.);

честерфилд ? длинное мужское пальто с бархатным воротником и потайной застежкой, обычно черного цвета. Названо по имени графа Честерфилда.

шапка мономаха ? датированная концом XIII -- началом XIV века, шапка Мономаха входит в состав государственных регалий России -- знаков высшей монаршей власти. Древняя часть венца сделана из восьми золотых пластин, украшенных тончайшим золотым кружевом, узор которого образуют шестиконечные розетки-звезды и цветок лотоса. Полусферическое завершение с крестом, соболья опушка и жемчуг и драгоценные камни относятся к более позднему времени. В начале XVI века получила известность легенда о византийском происхождений шапки Мономаха, якобы присланной императором Константином Мономахом великому князю киевскому Владимиру II Мономаху. Эта легенда была использована при создании политической теории: "Москва -- третий Рим".

Небольшой, но интересной группой является группа «Актеры». Представители актерской среды всегда были своего рода небожителями, недосягаемой мечтой и чтобы хоть немного к ней приблизиться поклонники перенимают детали одежды своих кумиров, стиль, а также тех героев, которых они изображают на экране. Проиллюстрировать данную группу можно следующими примерами:

daisy dukes - героиня телевизионного сериала 80-х в Америке;

бардотка - (женская одежда) мини-блузка, размером почти с бюстгалтер. Название родилось после того, как Бриджитт Бардо, появилась в такой мини-блузке на экране;

котелок чарли чаплина ?говорят, что Чаплин выбрал эти трость и шляпу дождливым февральским полднем 1914 года на студии Кейстоун в Голливуде. С тех пор они стали символами великого мастера и сопутствовали ему на протяжении 22-х лет его карьеры. Когда что-нибудь называет имя знаменитого американского актера, в памяти сразу возникает образ нелепого человечка в котелке и с тросточкой. Шляпа-котелок, в которой герой Чаплина ходил в киношедевре 1940 года, была сделана в Будапеште специально для калифорнийской студии Чаплина;

тальма - женская длинная накидка без рукавов. Названа по имени французского актера Тальма (1763-1826);

«Национальные герои»:

charlotte corday - французская революционерка, была заключена в тюрьму за убийство якобинского лидера;

боливар - один из руководителей Войны за независимость испанских колоний в Америке, военный и государственный деятель Южной Америки, где известен как Освободитель;

гарибальди - итальянский политический деятель, один из лидеров движения за объединение Италии.

Весьма интересным является пример ажурной вышивки, названной по фамилии кардинала Ришелье:

ришелье - ажурная вышивка Она возникла в эпоху Возрождения в XIV веке в Италии. Широкое распространение получила в Центральной и Западной Европе в XVI-ХVII веках. Изделия, выполненные ажурной вышивкой по свободному контуру, в которой отдельные элементы узора соединялись перемычками (бридами), были привилегией знати. Особенно любил этот вид вышивки кардинал Ришелье, по имени которого она и получила свое название. Ажурная вышивка использовалась, в основном, для украшения столового и постельного белья, воротников, жабо и носовых платков из тонких тканей.

Также единичным примером, представленным в ономастической модели наименования является название спасательного жилета:

Надувной спасательный жилет военных летчиков. Назван по имени кинозвезды Мей Уэст [West, Mae ], славившейся пышным бюстом.

В один класс наименований можно отнести наименования, названные в честь ткачей и шляпников:

batiste ? назван в честь его автора Батиста Камбрэ из Фландрии, изготовившего эту ткань еще в XIII веке. Сначала батист производили только из льняной пряжи высокого качества, позже стали использовать для его выработки хлопчатобумажную пряжу;

гобелен - назван в честь красильщика Жюля Гобелена, основавшего в Париже в начале XVI века мастерскую для выработки ковров.

2.3.2 Топонимическая модель

Топонимия обладает значительными разрешительными возможностями при решении проблем происхождения, истории того или иного этноса.

Собственно, топонимика, как наука на первоначальном этапе занималась в основном этимологизацией. Поэтому нам представляется интересным рассмотреть топонимическую модель с этимологической точки зрения. Нами были выделены тематические классы топонимов: «Города», «Страны/Республики», «Острова», «Административные единицы».

Класс «Города»:

brussels lace - для брюссельского кружева орнаменты выполнялись отдельно друг от друга, а затем соединялись с помощью тюлевого фона. Этот вид кружева считался самым дорогим, даже дороже малина, и пользовался большим спросом за границей. Из-за запрета на ввоз фламандских кружев в Англию, брюссельские кружева ввозили в страну нелегально под видом английских, за счёт чего вторым названием брюссельского кружева является англеттер;

cordovan - кордовская цветная дублёная кожа (козлиная или конская). Названа по городу В Испании, Кордова, где впервые была произведена. Эта кожа отличается высокой прочностью и водонепроницаемостью;

canton flannel - толстая хлопчатобумажная ткань с ворсом только на одной стороне. Тяжелый, теплый и прочный материал. Назван по городу в Китае Кантон, где был впервые произведен;

александрийка - хлопчатобумажная ткань красного цвета. Основным местом производства александрийки в XIX веке была Александровская мануфактура близ Петербурга, основанная в 1798 году;

бостон - чистошерстяная ткань саржевого переплетения, вырабатываемая из гребенной мериносовой пряжи средних и высоких номеров (тонкой), скрученной в 2 и более нитей. Бостон выпускается главным образом гладкоокрашенным в тёмные цвета (синий, чёрный, коричневый). Отличается повышенной износостойкостью. Названа по г. Бостон, где производилась;

Также можно выделить группу ономастических наименований, образованных по известным Английским университетам. Это будет уже третичная номинация - университет, названный в честь города, в котором располагается, а одежда уже в честь университета:

eton - кепка для мальчиков, учащихся в университете Итон;

итонский костюм ? форма, которую носят студенты королевского колледжа в Итоне (Англия). Она состоит из длинных серых, в тонкую полоску брюк, короткого жилета и черного пиджака с блестящими лацканами, который не застегивается и походит на пиджак фрака без пол. Итонский костюм дополняет цилиндр и большой белый крахмальный воротник с шелковым галстуком;

берберри - фирменное название высококачественного габардина английской одноименной фирмы в Лондоне; мужской дорогой элегантный плащ, производимый этой фирмой;

оренбургский платок - по одному из преданий первые прибывшие на Урал русские переселенцы были удивлены легкому облачению калмыкских и казахских джигитов, скачущих по бескрайним степям бывшей Киргиз-Кайсацкой Орды. Секрет противостояния лютым уральским морозам оказался необычен: в качестве подкладки под свои легкие одежды они использовали платки, связанные из козьего пуха. Платки были сшиты без каких-либо узоров, выполняя лишь утилитарную функцию: сохранить тепло своему хозяину.

Следующий класс топонимических наименований - «Страны/Республики»:

china silk - шелковая ткань с умеренным блеском, поверхность мелкозернистая вследствие применения в утке попеременно крепа левой и правой крутки. Вырабатывается ткань полотняным переплетением из шелка-сырца в основе и крепа в утке; она может быть гладкокрашеной и напечатанной. Из крепдешина шьют блузки, платья, изготовляют шали. Производился в Китае;

italian nylon - впервые был произведен в Италии, высококачественная нейлоновая ткань. В состав входит лайкра, что придает ткани эластичность и прочность;

испанские штаны - короткие округлые брюки на толстой подкладке, введенные в моду испанцами, которые носили во второй половине XVI века, особенно в Западной Европе;

роба по - английски - носилась в период между 1778-1785 годами. Эту одежду носили без корсета из костей и без обручей для юбки. Для нее характерен лиф, удлиненный сзади в виде углового выступа, который спускается ниже пояса;

роба по - польски - одежда конца XVIII века с декольтированным лифом, рукавами до локтя и юбкой, украшенной тремя воланами в виде дуг;

(роба - длинное вечернее женское платье для торжественных случаев).

Класс «Острова» хоть и малочислен, но является весьма интересным примером наименований предметов одежды:

harris tweed - высококачественная ткань ручной работы, производилась на Гибридских островах из местной шерсти. Цвет достигается за счет растительных красителей, которые дают темно - красный или фиолетово - коричневый и оранжевые ржавые;

shetland - шерсть шетландской овцы , тонкая пряжа из подшёрстка для вязания. Шетландские овцы имеют исключительно мягкую шерсть, которая используется в производстве тонкой ткани «газ» для изготовления вязаных изделий;

калабрийская шляпа (по названию полуострова и области в Италии) - изначально фетровая шляпа с широкими полями и достаточно остроконечной тульей; сегодня так называется и соломенная шляпа с такими же контурами.

Класс «Административные единицы» также не является многочисленным:

cashmere - лёгкая шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань саржевого переплетения. Обычно кашемир изготавливается гладкокрашеным из гребённой шерстяной пряжи. Используется для пошивки женских и детских платьев и др. Кашемир получил название от так называемых кашемирских (кашмирских) шалей (ткань которых он напоминает), вырабатывавшихся из тонкой козьей шерсти в Кашмире. Многие знают, что кашемир - это прекрасное волокно, из которого создают изысканные предметы одежды. Но не все знают, что кашемир - это пух козы. Самым главным параметром кашемира является толщина (диаметр) волокон. Основными факторами, влияющими на толщину и длину кашемира, являются климатические особенности мест, где пасутся кашемировые козы;

ангора - гладкая тонкая легкая пряжа из шерсти ангорских кроликов - еще нежнее, чем шелк. Эта порода относится к пуховым породам кроликов. Наиболее распространенная в странах Западной Европы пуховая порода кроликов средних размеров и различной (голубой, белой, черной, серой) окраски. Известно, что в 1723 г. европейские моряки перед отъездом на родину из Турции закупили ангорских пуховых кроликов, ранее не известных европейцам. От них и повела свое начало порода Ангорская пуховая. У ангорских кроликов туловище слегка укороченное, цилиндрической формы, с большой головой и короткими ушами. Обычно кончики ушей увенчаны пушистыми кисточками. Тело ангорских кроликов покрыто тонким, мягким, шелковистым, густым волосяным покровом. По своему строению он неоднороден, представлен остью, переходными и пуховыми волосами. На долю последних приходится 90--92% волосяного покрова. Пуховые волосы у полновозрастных кроликов достигают длины 15--22 см и более;

галстук а-ля штенкерк - галстук, появившийся в 90-х гг. 17 в., представлял из себя свободно развевающийся шарф, один конец которого продевался сквозь шестую и седьмую петли в жюстокоре. Эта мода появилась случайно битва при Штенкерке (1692 г ) началась так внезапно, что офицеры не успели нормально завязать галстук. Эту моду переняли и женщины;

михайловское кружево - счетное цветное кружево; значительно отличается от кружев, изготовляемых в др. областях, как по технике плетения, так и по характеру рисунка. Выполняется в простой технике счетного или численного плетения, сохраняя старинный характер многоцветности. значительно отличается от кружев, изготовляемых в др. областях, как по технике плетения, так и по характеру рисунка. Выполняется в простой технике счетного или численного плетения, сохраняя старинный характер многоцветности.

Анализируя представленные модели можно сделать вывод, что ономастика как раздел лингвистической науки представляет неотъемлемую часть фоновых знаний носителей языка и культуры, где как в зеркале отражаются история народа, освоение данной территории и взаимосвязь с другими этносами, которые живут по соседству испокон веков. Таким образом, любая онимическая система включает в себя имена, отражающие определенный период исторического развития общества. Имена собственные - своеобразные памятники, в которых отражается общественная история этноса, прослеживается специфика знаковой системы и динамика языковых закономерностей. Историзм имен собственных безусловен, потому как во многих случаях именно онимическая лексика сохраняет следы исчезнувших слов, которые не употребляются в настоящее время.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе исследования функционирования ономастической модели в наименовании предметов одежды было проанализировано 300 наименований, образованных от имен собственных. Наименования выборки были разделены на 2 группы по их семантическим признакам: антропонимы ? русских - 35,2%, английских - 36,1%; топонимы - русских - 64,7%, английских - 63,8%. Был проведен структурный, семантический, этимологический, сопоставительный анализы, послужившие для ряда выводов.

Ономастические наименования были классифицированы по видам референтов и тематическим классам личных имен. Среди антропонимов были выделены следующие объекты - одежда, головные уборы, ткани, деталь одежды, аксессуары. Среди наименований, образованных на основе топонимов были выделены: города, страны/республики, административные единицы. В целом антропонимическая модель достаточно распространена среди наименований.

Антропонимы в английском употребляются при образовании 36,1% наименований, посредством антропонимов чаще всего образуются головные уборы и наименования одежды, в русском - наименования одежды.

В целом, проанализировав тематические группы лексики проявляются черты сходства: широкое употребление для наименования предметов одежды и черты различий, которые выражены в преобладании отдельных тематических классов наименований.

Анализ тематической принадлежности собственного имени, на основе которого образовались наименования показал, что чаще всего, для образования наименования употребляется имя реального человека, такие наименования составляют 13% от общей выборки.

Топонимы участвуют в создании английских наименований в 63,8% , русских наименований - 64,7% от числа выборки. При помощи топонимов в большинстве случаев образовались наименования ткани и головных уборов.

Чаще всего в наименовании употребляются названия городов и стран/республик.

В ходе структурного анализа были выявлены основные особенности словообразования в рамках ономастической модели. Наиболее продуктивным способом является образование наименований - словосочетаний, на долю которых приходится 78% от общей выборки. Такие наименования являются своего рода компактными определениями.

Рассмотрим следующий уровень анализа ономастических моделей: семантические особенности наименований.

Структурно - семантический способ показал, что наиболее продуктивным способом образования наименования является синтаксический способ, при котором новые наименования возникают путем создания словосочетания, включающих в свой состав 2 и более компонентов.

Анализ словообразовательной моделей послужил основанием для следующих выводов: в структурном отношении наиболее продуктивной оказались в английском языке топонимическая модель (41%), в русском - антропонимическая (41,1%).

В ономастической модели образования наименований отражаются экстралингвистические связи и этимологического процесса образования наименований, поэтому возникновение и развитие имён собственных как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития человечества.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1986. - 295 c.

2. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика его исследования ? Л.: Просвещение - С. 192

3. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. - М.: Наука, 1977. С-188 - 206.

4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. ? М., 1969 - 830 с.

5. Ахманова О. С. О точных методах исследования языка ? М.: Из - во МГУ 1961 - 162 с.

6. Белозерова Ф. М. Антропонимы в английской фразеологии // Актуальные проблемы лингвистики. - Курган, 2000. - 192 с.

7. Беляевская Е. Г. Семантика слова. ? М.: Высшая школа, 1987. - 126 с.

8. Большая советская энциклопедия: в 30 т. - 3-е изд. - М., 1969 - 1978.

9. Большой энциклопедический словарь: в 2 т. - М., 1991.

10. Блох М.Я., Семенова Т.Н. Имя собственное личное и его номинативные свойства // ИЯВШ. ? М., 1991. ? Вып. 24

11. Винокур Г.О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. Высшая школа. 1990 -451 с.

12. Виноградов В.В. Исследование структурных признаков слов // Филологические науки. - 1975. - №1. - С. 35.

13. Виноградов В.В Лексикология и лексикография - М., 1977 - С. 83 - 88

14. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах - М.: Высшая школа, 1987 -104 с.

15. Грачев М. А. Семантический анализ полей/Филологические науки - 1980 №4 -31 с.

16. Даниленко В. П. Лингвистический аспект стандартизации терминологии / РАН, Инст - т русс. яз. - М.: Наука, 1993 - С. 127

17. Денисова В.В., Баирова Р.К. К вопросу о харизматической функции имени. М., 1985

18. Ермолович Д.И. Основы профессионального перевода. - М., 1996. Зайцева К.Б. Английская антропонимия и ее стилистическое использование: АКД. - Одесса, 1979.

19. Жирмунский В.М. Системность термина // Вопросы языкознания. - 1982 - № 3 - С. 23.

20. Звегинцев В.А. Семасиология.? М.: Изд-во МГУ, 1957 -322 с.

21. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977 -303 с.

22. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск: Изд. Уральского университета. 1991. -155 с.

23. Королева И.А. К вопросу об ономастическом пространстве и ономастическом поле. Межвуз. сб. науч. тр. - М.: МАНПО, 2002г. - С. 73 - 74.

24. Королева, И.А. Деловая письменность как основной источник изучения антропонимической лексики. Учебное пособие по курсу «Русская антропонимика» ? Смоленск: Изд-во Смоленского гос. пед. ун-та, 2000. 4 с.

25. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость - Л.: Наука, 1975. - 164 с.

26. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. ? М.: Наука, 1986 -156 с.

27. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. ? М.: Наука, 1981 -200 с.

28. Кузнецов А.М. Структурно - семантические параметры в лексике. ? М.: Наука, 1980 -59 с.

29. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. ? М.: Высшая школа, 1985 -187 с.

30. Мешков О.Д. «Словообразование современного английского языка», ? М., «Наука», 1976 -245 с.

31. Нерознак В.П. Топонимика: Лингвистический энциклопедический словарь. ? М.: Советская энциклопедия, 1990. -515 с.

32. Никонов П.С. Введение в топонимику. ? М., «Наука», 1965 -179 с.

33. Никонов П.С. Имя и общество. ? М.: «Наука», 1974 -246 с.

34. Никонов П.С. Ищем имя - М.: Сов. Россия, 1988 -425 с.

35. Подольская Н.В. Антропонимика: Лингвистический энциклопедический словарь. ? М.: Советская энциклопедия, 1990 - С. 36- 37.

36. Новиков Л.А. Семантика русского языка. - М., 1982

37. Реформатский А.А. Введение в языкознание.

38. Реформатский А.А Что такое термин и терминология. ? М.: Наука, 1959 -400 с.

39. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1965. -254 с.

40. Суперанская А.В. Что такое топонимика? / Отв. ред. Степанов.? М. «Наука», 1985 -177 с.

41. Топоров В.Н. Пространство и текст 1997. - 455-515 с.

42. Унайбаева Р.А. Категория подтекста и способы её выявления. - М., 1980

43. Шанский Н.М. В мире слов. ? М.: Наука, 1957 -186 с.

44. Шайкевич А.Л. Социальная окраска имени и его популярность // Поэтика. Стилистика. Язык и культура - М., 1996. - 97-133 с.

45. Ярцева В.Н. Большой энциклопедический словарь «Языкознание». ? М: 1998 -682 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Определение основных лингвистических понятий сферы дипломатии. Пути и основные способы формирования наименований письменных дипломатических актов, регулируемых международным правом, и особенности функционирования данных наименований в русском языке.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 31.03.2013

  • Место профессиональной лексики в научно-технической сфере общения. Отличия профессионализмов от терминов, способы образования жаргонной лексики и номенов. Сравнительно-сопоставительный анализ текстов нефтегазовой тематики на английском и русском языках.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 03.10.2011

  • Семантика как раздел языкознания. Лексическое значение слова, его смысловая структура и элементарные семантические компоненты. Анализ и исследование отобранных лексико-семантических групп наименований транспортных средств, их классификация по архисемам.

    курсовая работа [60,6 K], добавлен 18.05.2013

  • Функции, цели и восприятие рекламы. Разработка торговых имен для брендов. Правила идеального имени. Нейминг как наука создания успешных названий. Анализ собственных наименований продовольственных товаров. Лингвистические и лексикографические критерии.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 14.11.2009

  • Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.

    курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013

  • Фразеология как наука. Определение фразеологических единиц. Типы фразеологических единиц. Классификация фразеологизмов с компонентом "дом" в английском и русском языках. Строение фразеологических единиц. Тематическая классификация фразеологизмов.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 23.05.2016

  • Основные понятия фразеологии, ее возникновение, история и лингвистические характеристики устойчивых оборотов. Особенности классификации фразеологических единиц. Классификация и обзор сферы применения английских фразеологизмов с названиями одежды и обуви.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 06.12.2014

  • Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.

    дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.

    курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.