Этимология как раздел языкознания

Этимология - раздел языкознания. Исследование источников и формирования словарного состава языка, включая реконструкцию словарного состава древнейшего периода. Реконструкция первичной мотивации, формы и значения слова как предмет этимологического анализа.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 17.06.2015
Размер файла 94,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Бог высоко, а царь далеко.

Бог сотворил попа, а черт - скомороха.

Бог не выдаст - свинья не съест.

Бог даст роток, так даст и кусок.

Бог-то бог, да сам не будь плох.

Божий дар, да попал в худой жар.

Божьим именем сыт не будешь.

Богу слава, а попу кусок сала.

Бог даст денежку, а черт - дырочку, и пойдет богова денежка в чертову дырочку. [1]

В чем же причина, что слово Бог в современном обществе становится зачастую нарицательным. Откуда появляются многомиллионные армии сектантов, спекулирующих понятием Бог, практически лишенные рассудка?

Рассмотрим контекст с употреблением слова бог.

Бог тебя храни. Мы уже рассмотрели, что Бог, как сущность сохраняет свои творения. Но согласно Библии "Бог кого любит, того и мучает" и "каждому дает по силе его". Другими словами, хранит различными способами, иногда воспитывая, а иногда и наказывая своих чад. Существует гипотеза, что Бог никогда ничего не отнимает у своих чад, а если и происходят неприятности, то по вине самих людей. В некоторых религиозных конфессиях, руководители используют эту идею в своих корыстных целях, призывая людей к нищете и отбирая у них все имущество. Шарлатаны пытаются выполнить роль наместников Бога на земле и убеждают своих прихожан, что Бог сохранит их в любом случае. Зачастую этого не случается, и легковерные люди остаются без жилья и средств к существованию. Это происходит тогда, когда человек не хочет брать ответственность за свою жизнь и убирает из слова БОГ осмысление собственного Я, как носителя этих божественных ценностей. Из этого нужно сделать вывод, что каждый человек является частичкой Бога, а если он не примет этот смысл и возложит его на кого - либо, то может жестоко поплатиться.

"К черту сказки о богах". (Б. Окуджава).

Эти слова из известной песни были написаны в советские времена, поэтом - атеистом. Он сам готов быть богом для любимой женщины, славить ее, как богиню.

Невеста божия (тавтология). С фонетической точки зрения слово невеста восходит к форме не - вед - та - "неизвестная" (к глаголу ведать - "знать"). В том случае, когда это обычная невеста - неизведанная мужчиной, то все более или менее понятно. Выражение невеста божия появилось в момент возникновения женских монастырей и означало - девушка, принявшая обет безбрачия и посвятившая свою жизнь Богу. Словосочетание невеста божия в буквальном смысле обозначает неизведанная богом.

Богослужение.

1. Церковный молебенный обряд, как правило, утренний и вечерний;

2. Образ жизни, соответствующий библейским канонам, соблюдение заповедей.

2. Любовь. Общеславянское. Образованно с помощью суф. - ы от любъ. См. любить, любой.

Любить. Общеславянское. Образованно с помощью суф. - ити от любъ - "любый, любимый, желанный".

Любой. Общеславянское индоевропейского характера (ср. нем. lieb - "милый, любимый", лат. libet - "нравиться", скр. lubhyati - "чувствует неодолимое желание" и т.д.). Первоначальное значение "возбуждающий неодолимое желание, страсть, любовь", затем - "тот, который при свободе выбора нравится больше" [17]

Язычники понимали любовь как космологическое начало. Согласно мифопоэтическим преданиям глубокой древности Ночь родила Яйцо (символ Вселенной), а из бездны разбившегося яйца возникло Небо (верхний мир) и Земля (средний и нижний миры). При этом Любовь выступала как сущность, вносящая гармонию в нарождающуюся Вселенную, как упорядочивающее начало. Ср. нем. liebe "любовь", тох. rape "музыка, гармония", литов. Labas "хороший".

Интересно, что слова со значением "любовь" нередко отождествляются со значением "слово": ср. греч. epwe "любовь", но и. - е. *yer-"говорить" (ср. англ word, нем. word "слово"). Вместе с тем лексемы, имеющие значение "любовь" (и соответственно "слово", как элемент первотворчества Вселенной), могут принимать значение "пустой, зияющий" (бездна): ср. anatu "слово", но др. англ. aemetig "пустой, зияющий".

Понятие "любовь" может соотносится с понятием "застывший в религиозном экстазе": ср. лат. amore "любовь", но алб. amle "глупый".

Слова со значением "любовь" могут соотноситься со значением "луна": ср. лат. amor "любовь", но хет. arma "луна" (луна символ болезни и смерти).

Понятие любви может соотноситься с понятием "небо": ср. лат. amor "любовь", но др. - инд. ambharam "небо".

Понятие любви может соотноситься с животными-небожителями (корова, олень): ср. русск. "любовно нем. диал. lob "корова".

Слова со значением "любовь" могут соотноситься с понятием "краска" (мистический символ): ср. валл. coch "красный", но польск. kocae "любить".

Синонимический ряд - страсть, тяготение, мания, благорасположение, тяготение, склонность, симпатия, (нежное) чувство, увлечение, влечение, влюбленность, страсть, привязанность, преданность, покорность, верность, подруга (зазноба, возлюбленная), секс.

Антонимическая пара - любовь-ненависть.

Однокоренные слова - возлюбленный, Люба (имя), прелюбодеяние.

Многие значения слова любовь совпадают со значением слова бог. Библия подтверждает "бог есть любовь". Исходя из этого, слово любовь должно обозначать совокупность всех благ.

Русские пословицы и поговорки:

Любви нужна воля, а уму - простор.

Любви, огня да кашля от людей не утаишь.

Люби брать, люби и отдавать.

Люби дело - мастером будешь.

Люби дома, что захочешь, а в людях Їчто дают.

Люби своих, помни чужих.

Люби сено в стогу, а барина в гробу.

Любит, как собака палку.

Люблю серка за обычай: кряхтит да везет.

Люблю тебя, да не как себя.

Любовь все побеждает.

Любовь да совет - на том стоит свет.

Любовь не картошка: не выбросишь в окошко.

Любовь не пожар; загорится - не потушишь. [1]

А теперь посмотрим, что понимали под любовью предки. Для этого, как всегда, разложим слово на корни: любовь - люб-овь - корень люб/лб и овь - суффикс и одновременно окончание, указывающее на повторяемость действия/явления.

Люб - либ, если букву Ю заменить на латинскую U, которая звучит также. Заменив буквы, мы получим люб - луб - лоб. Поскольку буквы Б и В взаимозаменяемые, на следующем шаге мы получаем люб - лоб - лов (перед нами английское слово, обозначающее любовь, - love, значит предки, создавая это английское слово, шли тем же путем, что и мы сейчас). Наличие в данном ряду слова лоб говорит о том, что этимологический смысл любви, как понятия связан не только с чувствами, но и с разумом. [5]

Многие, кто занимается этимологией русского языка, считают, что слово "любовь" обозначает "ЛЮДИ БОГА ВЕДАЮТ". "ЛЮ" ? "ЛЮДИ", "БО" ? "БОГ", "В" ? "ВЕДАЮТ". Забавно, но если из слова "ЛЮБОВЬ" выбросить слог "БО", означающий "БОГА", получится "ЛЮВ" ? почти английское "LOVE". Вроде как их любовь - это почти наша, но только без Бога". Может они и относятся к любви более по деловому, чем мы: к примеру, перед тем, как пожениться, подписывают брачные контракты, прорабатывают условия брака, права и обязанности друг друга, заверяют их у нотариусов: "Обязуюсь любить тебя до гробовой доски! Если же покину тебя, разлюбив, ? с меня неустойка!". Последнее время на Западе стало модным гениальное выражение: "ПОЙДЕМ ЗАНИМАТЬСЯ ЛЮБОВЬЮ!" Любовь приравнена к бизнесу. А все потому, что Бога выкинули из святейшего слова "ЛЮБОВЬ". [19]

Рассмотрим современное понимание людьми понятия любовь. Страсти, мучения, бессонные ночи и переживания - это все похоже на болезнь. А посмотрите на похоронные лица друзей, когда молодой мужчина сообщает, что решил жениться. Мужчины ясно осознают, что воле приходит конец, наступает тюрьма. То же самое можно сказать о женщине, просто понимает она все это позже. Мужчина и женщина превратили любовь друг к другу в тюрьму. Не удивительно, что проходит время - и муж и жена начинают тихо ненавидеть друг друга. [5. с134]

Все дело в картине мира, которую человек формирует, идя по жизни, чтобы выжить в обществе себе подобных. Когда религия (общественная мораль) наставляет, что плотская любовь грязная, что происходит в уме человека? Ум записывает эти наставления в долговременную память и включает их в систему правил для выживания. Зов природы идет против законов морали. Если мораль победит, "растоптав" природу - человек заболеет. Если в смысл слова любовь вкладывать понятие грех из года в год, подкрепляя тоталитарным режимом - получим больное общество. Если подкреплять искаженное понятие слова любовь искаженным понятием страха божия из века в век - получим больное человечество с крайностями в виде инквизиций или сексуальных революций, а в итоге демографическую катастрофу. И все это только в силу утраты истинного значения слова любовь.

1. Грех. Понятие греха миожет быть связано со значением "забыть обет", "находиться в забытьи, спать": ср. русск. греза, но ср. русск. диал. на-грезить "сделать ч. л. плохое". [17]

Значение "грех" может также со значением "жечь" (букв. "жжение совести"): ср. русск грех, но русск. греть.; лат. pecatum "грех", но русск. печь.

Понятие греха может соотноситься с понятием ночи (царство ночи, преисподняя): ср. лат. noha "грех, вред", но лат. nox "ночь".

Значение "грех" может также соотноситься со значением "совершать, делать"; ср. русск. грех, но и. - е. *ker "делать, совершать".

Значение "грех" может соотноситься со значением "говорить" (навлечь _sons "виновный", но лат. sonus "звук"; русск. грех, но и. - е. *hrekos "издавать звуки".

Синонимический ряд - грех, беззаконие, бесправие, злоупотребление, преступление, правонарушение, злодеяние, провинность, ошибка, заблуждение, секс, любовь.

Антонимическая пара. Грех - благодеяние.

Однокоренные слова - грешник, грехопадение.

Груз, грязь, грубый, грабить, гроза, грабить, гроб - слова, имеющие сочетание согласных ГР.

Рассмотрим данное слово в контексте. Всем известен фразеологический оборот "с грехом пополам". Данное разговорное выражение означает "кое-как" или "с большим трудом". Второе значение более позднее, оно возникло на базе значения "кое-как". Наш фразеологический оборот появился из свободного сочетания с грехом пополам, в котором существительное грех обозначало не проступок или преступление, как сейчас, а ошибку. Таким образом, с грехом пополам буквально значит

В эпоху Пушкина значение "ошибка" у слова грех было еще вполне обычным. Вспомним хотя бы строки из романа Евгений Онегин: "…Да помнил, хоть не без греха (т.е. "не без ошибки") из Энеиды два стиха. "

И вновь обратимся к русским пословицам и поговоркам:

Грех грехом, а вина виной.

Грех греху рознь.

Грех да беда на кого не живет.

Грех не беда, молва нехороша.

Грех не грех, а только людям смех.

Грех не смех, когда придет смерть.

Грех не уложить в мех.

Грех по дороге бег, да и к нам забег.

Грехи сладки, а люди падки.

Грехов много, да и денег вволю.

Грешить легко - трудно каяться. [1]

Мы видим, что значение слова ГРЕХ очень разные - от легкого, шуточного до религиозно - угрожающего, в зависимости от цели и замысла говорящего.

В результате анализа данных слов можно сделать следующие выводы:

1. Слова бог и любовь - синонимы, слова любовь и грех - синонимы. Однако слова бог и грех прямо противоположны по смысловому значению и синонимами быть никак не могут. Значит, в современном русском языке одно из этих слов несет ложную смысловую нагрузку.

2. По всей вероятности грех никак не может быть любовью, а любовь грехом.

3. Возникает вопрос: "На каком этапе развития языка понятие любви получило окраску греха? Какие исторические и социальные предпосылки этому предшествовали? Если первоначально - Бог есть любовь".

В результате анализа данных слов, обозначающих общечеловеческие ценности можно сделать следующие выводы. Слова Бог, Любовь, Грех претерпели в своей жизни несколько периодов. Одной из главных особенностей бытования данных слов являются те изменения, которые произошли в процессе эволюции общества. В момент появления религий и церквей в эти слова был заложен смысл устрашения и запугивания.

Заключение

Целью настоящего исследования было провести анализ и выявить причины утраты смыслового значения слов в современном русском языке при неизменности формы.

Для реализации поставленной цели нами был сформулирован ряд задач исследования:

В данной курсовой работе были рассмотрены такие понятия, как этимология и деэтимологизация, перечислены причины деэтимологизации.

Произведен этимологический анализ трех слов.

В ходе исследования нами были сделаны следующие выводы:

1. Слово "этимология" произошло от греческого etymios [этюмос] означает "истинный, верный" и logos [логос] - "смысл, значение". В настоящее время понятие "этимология" употребляется в трёх основных значениях: как раздел языкознания, изучающий происхождение слов; совокупность исследовательских приемов, направленных на раскрытие происхождения слова, а также сам результат этого раскрытия; происхождение слова.

Таким образом, этимология как наука представляет собой раздел языкознания, изучающий происхождение слов, с целью установления единства смысловой структуры развивающегося и меняющегося слова.

Таким образом, этимологическая практика, конкретные этимологические исследования, имея своим основанием изучение частных закономерностей, способствует установлению единства смысловой структуры развивающегося

и меняющегося слова.

2. Предметом этимологии как науки является изучение источников и процесса формирования словарного состава языка и реконструкция словарного состава языка древнейшего периода (обычно дописьменного).

3. Целью этимологического анализа слова является определение того, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово, а также какие исторические изменения его первичной формы и значения обусловили форму и значение, известные исследователю.

4. Сведения об этимологических процессах, происходящих в "жизни" того или иного слова, мы можем почерпнуть из этимологических словарей. Прослеживая историю создания этимологических словарей, мы можем выявить круг проблем этимологии как науки на сегодняшний день.

5. Среди этих проблем выделяют следующие:

выяснение закономерных фонетических соответствий в различных языках;

выяснение закономерных изменений в лексическом, фонетическом, семантическом составе слов на разных этапах развития языка;

выяснение особенностей развития словообразовательной структуры слов данного языка;

выяснение особенностей бытования слов в языке (когда возникло, как вошло в язык, какие периоды пережило в своей жизни).

Слова в развитии постоянно теряют древние этимологические связи, иначе говоря, деэтимологизируются. Научная этимология устанавливает происхождение слова, опираясь на методы сравнительно-исторического исследования. Обычно ученые выясняют древнейшие из доступных этапов в истории слова, привлекая одновременно материал родственных языков.

В данной работе мы перечислили следующие причины деэтимологизации:

1. изменение его состава слова в результате разрыва связей между родственными словами;

2. слово теряет свою внутреннюю форму в результате слияния приставок и суффиксов сливаются с корнем, сложные слова становятся простыми, две части сливаются в одно целостное, неделимое слово;

3. изменения в составе слова могут быть связаны с утратой слов, послуживших базой для данного;

4. Процессу переразложения - деэтимологизации - способствует изменение фонетического состава слова (например, в результате упрощения групп согласных);

5. Причинами деэтимологизации являются звуковые изменения, нарушающие родственные связи слов, непродуктивность некоторых старых аффиксов, условный характер названий тех или иных предметов и др.;

6. Утрата словом осознаваемых этимологических связей с другими словами вследствие забвения мотивирующего слова.

Переходы значений слов (независимо от конкретных корней и от того, в каком древнем или новом языке они представлены), а в полной мере отражают обычаи, верования и способы мышления древнего человека

В данной курсовой работ была поставлена цель - показать, до какой степени бережно, осторожно, обдуманно нужно относиться к каждому произнесенному слову, к каждой фразе. Мало того, нужно четко осознавать значение произносимого. Одним единственным словом можно убить и можно исцелить. Используя вариативность и приспособляемость языка можно воздействовать на мышление масс людей. И уж если уточнять характер взаимоотношений языка и мышления, то следовало бы определять язык не как случайную оболочку для мысли и даже не как средство, а лучше всего - как способ мышления. Задача говорящего, в самом общем виде, заключается не в том, чтобы назвать предмет, а в том, чтобы передать смысл. Слово же для говорящего служит средством на пути к достижению его цели.

Носители языка не безразличны к употребляемым словам, и одним из проявлений этого является стремление говорящих (иногда даже инстинктивное) уяснить для себя связь того или иного слова с другими словами языка. Если исторические изменения затемнили эту связь, нередко происходит "подгонка" формы слова под какое-то близкое по звучанию. В данной работе мы рассмотрели примеры, когда в старую форму вкладывается новый смысл.

Исторические сведения о словах имеют огромное значение при обучении родному языку, наглядно показывают непостоянный, развивающийся характер языка и пробуждают желание взглянуть на слово как на частичку могучего, живого, беспрестанно меняющегося организма - языка.

Список используемой литературы

1. Аникин В.А. Русские половицы и поговорки / Под ред. В. Аникина; Предисл. В. Аникина; Сост.Ф. Селиванов; Б. Кирдант; В. Аникин, - М.: Худож. Лит., 1988. - 431с. (Классики и современники. Рус. класич. лит-ра).

2. Буквица. Пособие по древнерусскому языку. М.: Концептуал, 2012. - 160 стр

3. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. М.А. Булгаков. Собрание сочинений в восьми томах. Т.5. Спб.: Азбука классика, 2002

4. Введенская Л.А., Колесников Н.П. "Этимология: Учебное пособие. - СПб.: Питер, 2004. - 221 с. - (Серия "Учебное пособие").

5. Жикаренцев В. "Дорога домой/ Владимир Жикаренцев. - М.: АСТ; СПб.: Астрель - СПб, 2010. - 861, (1) с.: 24л. ил.

6. Маковский М.М. "Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейскуих языках." "Образ мира и миры образов.". Москва "Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС" 1996г.

7. Москвин А.Ю. 2003 Большой словарь иностранных слов

8. Новый завет. lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/nowyj_zawet. txt

9. Норман Б.Ю. "Грамматика говорящего". Санкт-Петербург. Издательство С. - Петербургского университета 1994.

10. Оруэл.Д. 1984: роман. Скотный двор: сказка-аллегория (пер с англ.) / Джордж Оруэл. - М.: АСТ: АСТ Москва, 2007. - 412, (4) с. - (Классическая и современная проза).

11. Приходько В.К. Приемы и средства создания словесной образности. баровск, 2006. -".46).

12. Тезарус. Словарь онтопсихологических терминов. ННБФ "Онтопсихология" 2002

13. Топоров В.Н. О некоторых теоретических основаниях этимологического анализа // Вопросы языкознания. 1960. №3.

14. Шанский Н.М. В мире слов: Кн. Для учителя. - 3-е изд., испр. И доп. - М.: Просвещение, 1985. - 255 с.

15. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста: Учебное пособие для студентов пед. институтов по специальности "Русский язык и литература в национальной школе". - 2-е изд., дораб. - Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1990. 415с. - ISBN 5-09-001959-2

16. Шанский Н.М. Принципы построения русского этимологического словаря образовательно-исторического характеров // Вопросы языкознания. 1959. №5.

17. Шанский Н.М., В.В. Иванов, Т.В. Шанская. "Краткий этимологический словарь русского языка". Пособие для учителя. Под редакцией члена-корреспондента АН СССР С.Г. Бархударова. Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР. Москва 1961г.

18. Сайт Web of Trus (из книги: Культура живой речи: практикум и методика обучения. - ЦСкА. РИТМ. Екатеринбург, апрель 2010г.)

19. www.peoples.ru/art/literature/prose/belletristika/zadornov

20. www.kroka.ru/html/d/de6timologizaci8.html

Замечания

1. В заголовках не ставятся точки.

2. Красным цветом я выделяла либо то, что нуждается в исправлении, либо дополняла Ваш текст.

3. Надо помнить, что текст курсовой - это научный стиль, следовательно, надо избегать риторических вопросов, типа "А что в черном ящике?", многоточий и восклицательных знаков, характерных для публицистики, выражений "так сказать" и прочих. Сделать стиль более отстраненным, отвлеченным, обобщенным, строгим. Все метафорические выражения и эпитеты - убрать.

4. Нет "Введения" с целями, задачами, предметом, объектом, методами, с обоснованием практической и теоретической значимости.

5. "План работы" меняем на "Содержание" с указанием страниц.

6. Содержание помещается после титульного листа. Список литературы - после основного текста курсовой работы.

7. Повествование от местоимения "я" не должно вестись. Только "авторское "мы"": "мы считаем", "мы думаем", а лучше вообще избегать таких фраз. Заменить их "интересным кажется", "любопытно, что", "рассмотрим", "можно сделать вывод". Такие фразы надо убирать: "В данной работе я привожу собственные исследования и выводы, опираясь, на различные источники".

8. После каждой главки, параграфа надо делать мини-выводы. Потом их объединить, чуть-чуть переделав, по пунктам в заключительной части.

9. Нигде нет указаний на источники, ссылок, сносок. Информация интересная, но спорная и не очень прозрачная, чтобы верить на слово. В частности. в случае со словами "любовь" или "грех".

10. Работа не отформатирована по правилам: шрифты, абзацы, расстояния, переносы, условные выделения, отступы, оформление заголовков, переносов и т.д. Надо правила оформления взять в 419.

11. Следует выверить также пробелы между словами и ставить правильно знаки "тире" - длинная черта и "дефис" - короткая черта.

12. В выводах хорошая информация, но это напоминает статью в "Огонек", Вы то и дело с научного стиля сбиваетесь на публицистический, популяризируете материал. Эту часть из выводов надо поднять в начало, в историю вопроса, где постановку проблемы формулируете. Выводы должны напоминать отчет о проделанной научной работе. Типа того, что Вы рассмотрели этимологию стольких-то слов. Нашли интересные случаи переразложения (примеры кратко через запятую или сколько слов), деэтимологизации (количество слов) и т.д. Допустим, назвали причины утраты смыслов, нашли новые (кол-во слов) и т.д.8-10 пунктов Ваших научных изысканий и обобщений без лирики и эмоций.

13. "О новоязе: " - так не пишется. Нужны вводные слова типа: "Раскроем суть понятия "новояз" с точки зрения. "

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.

    реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010

  • Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.

    реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013

  • Сущность этимологического анализа происхождение слова "temir", его фонетические видоизменения, условия возникновения новых значений, обозначение железа и сплава меди с оловом – бронзы. Причины появления в древнетюркском языке и ход развития двух лексем.

    реферат [21,2 K], добавлен 23.12.2009

  • Факторы, обусловливающие развитие и пополнение словарного состава языка. Новообразования, используемые большинством говорящих на данном языке людей. Количественное пополнение. Заимствование латинской, французской лексики.

    доклад [17,0 K], добавлен 25.08.2006

  • Зарождение языкознания как науки о естественном человеческом языке. Подходы к изучению языка до XVII-XVIII вв. Связь важнейших функций языка с основными операциями над информацией. Формы существования конкретных языков и членения языкознания на разделы.

    презентация [1,1 M], добавлен 13.09.2014

  • Явление лексикализации внутренней формы слова. Лексикализация внутренней формы слова в текстах Цветаевой. Историзмы или устаревшие слова, неологизмы. Образование новых слов. Основной словарный фонд. Ядро словарного состава языка.

    реферат [19,5 K], добавлен 09.10.2006

  • Понятие о структурности словарного состава языка. Заимствования как способ развития и обогащения словарного состава языка, их типология и классификация. Экономическая лексика французского языка иноязычного происхождения. Языковой анализ англицизмов.

    дипломная работа [67,8 K], добавлен 25.04.2011

  • Специфика словарного состава языка. Классификация словарного состава языка. Особенности и свойства лексического поля. Анализ модели лексического поля "женщины" на материале рекламных текстов в журналах для женщин. Лексика рекламы в журнале "Cosmopolitan".

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 25.09.2016

  • Фонетика как раздел языкознания. Характеристика звуков, фонетические процессы, фонетическое членение речи. Фонология как научная дисциплина. Понятие фонемы. Морфология как раздел грамматики. Генеалогическая классификация языков.

    шпаргалка [41,6 K], добавлен 15.01.2007

  • Изучение предмета лексикографии или раздела языкознания, занимающегося теорией и практикой составления словарей. Проблема семантической структуры слова. Принципы словарного описания языка. Лексикографический параметр и пометы. Требования к толкованиям.

    презентация [281,9 K], добавлен 17.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.