Авторефлексия в англоязычной поэзии

Специфика поэзии как жанра речи. Понятие и функциональное использование авторефлексии в англоязычной литературе. Виды и стилистические особенности поэтических произведений. Характеристика творчества У. Шекспира и У. Блейка, аспекты содержания и выражения.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 01.12.2017
Размер файла 84,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Оглавление

Введение

Глава 1.Теоретические основы исследования

1.1 Поэзия как жанр речи

1.1.1 Стилистические особенности поэтического произведения

1.1.2 Содержание поэтического произведения

1.1.3 Виды поэтических произведений

1.2 Понятие рефлексии

1.2.1 Рефлексия в языковом выражении

1.2.2 Виды рефлексии

1.2.3 Особенности авторефлексии

1.3 Особенности творчества У. Шекспира и У. Блейка

Выводы по 1 главе

Глава 2. Практическое исследование функционального потенциала авторефлексии в поэзии

2.1 Авторефлексия в творчестве Шекспира

2.1.1 Аспект содержания

2.1.2. Аспект выражения

2.2 Авторефлексия в творчестве Уильяма Блейка

2.2.1 Аспект содержания

2.2.2 Аспект выражения

Выводы по 2 главе

Заключение

Библиография

Введение

Поэзия относится к тем сферам искусства, сущность которых до сих пор не до конца ясна науке, она являет собой нечто священное, всеобъемлющее, божественное, которое не поддается обыденной рациональной логике. Люди всегда проявляли интерес к осмыслению поэтической природы. Одним из способов познания действительности или познания себя как участника великого диалога с человечеством и мирозданием является поэтическая рефлексия.

В данной работе исследуется авторефлексия в англоязычной поэзии. Чтобы изучить процесс авторефлексии, необходимо исследовать все варианты его реализации, к которым относятся концепция искусства в контексте авторской рефлексии.

Актуальность исследования обусловлена тем фактом, что поэтическая авторефлексия рассматривается с точки зрения ментальной лингвистики, которое представляет собой новую отрасль научного знания.

Предметом нашего исследования является концепция творческой личности.

Цель исследования - доказать, что авторефлексия обусловлена системой ценностей человека, а также его настроением.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. дать определение понятию авторефлексии;

2. проследить функциональное использование авторефлексии в англоязычной поэзии;

3. описать стилистические особенности текстов, выражающих авторефлексию.

Объектом данного исследования являются фрагменты поэтических произведений, в которых выражена авторская рефлексия.

Материалом для исследования послужили 100 стихотворных фрагментов, полученных методом сплошной выборки из англоязычной поэзии (в частности, из поэзии Уильяма Блейка и Уильяма Шекспира).

Используются различные методы исследования: структурно-типологический метод (элементы мотивного анализа текста), системно-целостный анализ литературного явления и количественный подсчёт.

Научная новизна исследования состоит в том, что анализ содержания и формы авторефлексии в англоязычной поэзии осуществляется в свете когнитивистики.

Теоретической основой настоящей работы послужили труды отечественных ученых по исследованию мыслительных структур: М.А Хатямовой, П.А. Вяземского, И.Н. Сиземской Г.П. Щедровицкого, а также труды зарубежных ученых - Дж. Локка, Р. Фюрмана и др.

Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав (теоретической и исследовательской), заключения, списка цитируемой литературы и списка сокращений. Список цитируемой литературы насчитывает 30 наименований на русском и английском языках. Общий объем дипломной работы составляет 50 страниц печатного текста.

Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что она помогает усовершенствовать методологию исследования авторефлексии в англоязычной поэзии.

Практическая значимость состоит в том, что данная работа позволяет использовать полученные знания об авторефлексии для проведения лекционных и семинарских занятий по теоретической грамматике и стилистике.

Глава 1. Теоретические основы исследования

1.1 Поэзия как жанр речи

По словам Лотмана: сущность поэзии не до конца ясна науке [Лотман 1972, 27]. В нашем исследовании мы постараемся рассмотреть разные точки зрения просветителей и поэтов по интересующим нас вопросам для внесения как можно большей ясности в сущность поэзии. Согласно формуле Колриджа, «поэзия есть лучшие слова в лучшем порядке» [Гумилев 2007, 35]. Стоит отметить такой общеизвестный факт, что поэзия, в отличие от прозы, действительно, обладает особым поэтическим ритмом, который и составляет основу организации стихотворных текстов.

По словам доктора философских наук, Сиземской, при помощи поэзии человек видит мир эмоционально окрашенным, а знание об этом самом мире - переживаемым, своим, другими словами - доступным и принимаемым (или отвергаемым). Поэзия приобщает человека через понятные ему образы к глубокому постижению бытия, к его философскому осмыслению [Сиземская 2007, 340].

В теории литературы обычная речь людей приравнивается к речи художественной прозы, вследствие чего, проза по отношению к поэзии превращается в первичное, предшествующее явление. Стихотворная речь воспринимается как нечто вторичное и более сложное по своей структуре.

Т.В. Шмелева, воспринимая жанр как особое высказывание, создаёт модель описания и систематизации речевых жанров, которая больше известна как «анкета речевого жанра». Она включает семь основных пунктов, включающие в себя, по мнению автора, все необходимые жанрообразующие признаки. Данная анкета состоит из коммуникативной цели, концепции автора, концепции адресата, фактора коммуникативного прошлого, фактора коммуникативного будущего, типа событийного содержания и языкового воплощения. Рассмотрение речевых жанров дополняет общую теорию речевой коммуникации Шмелевой - речеведение. Здесь стоит отметить, что теории речевых жанров отводится особая роль, так как этот раздел призван «завершить здание речеведения», ввиду того, что он несет в себе всю ситуацию речи, включающую «образ автора и адресата, память сферы, зависимость от фактуры текста, в котором воплощается - вплоть до отбора языковых средств» [Шмелева 1996, 11].

Мы считаем нужным отметить ещё одну из наиболее удачных моделей речевого жанра, которую некоторые исследователи признают многоаспектной и ступенчатой. Это модель И.Н. Борисовой, в которой разграничиваются аспекты коммуникативного события, имеющие влияние на его продукт (текст) и атрибуты коммуникативной ситуации, т.е. на «социально и коммуникативно значимые признаки идентификации коммуникативного события, определяющие его жанр» [Борисова 2005, 52]. Автор считает, что в основе жанра лежит коммуникативная цель, которая зависит от социального контекста, способа взаимодействия и социальной нормы, выступающих в единстве и выдающих результат в виде текста. Сам термин речевой жанр И.Н. Борисова понимает как форму «речевой деятельности в коммуникативном событии» [Борисова 2005, 32].

Вернёмся к происхождению поэзии. Гегель считает, что начало поэзии было положено при самовыражении человека. По его мнению, главной специфической характеристикой поэзии как литературного жанра является это самое самовыражение человеческой личности. А поэтическое воспроизведение внутреннего мира человека и его напряженных духовных процессов является сущностью поэзии. Процесс мышления и внутренних переживаний человека в поэзии воспринимается как свой предмет действительности. поэзия авторефлексия шекспир блейк

1.1.1 Стилистические особенности поэтического произведения

Расширенному раскрытию художественного мира писателя и его произведения помогают исследования свойственных каждому тексту особенностей лингвостилистического характера. Язык, на котором говорит писатель, представляет собой саморазвитый язык народа в творческой обработке автора. В.В. Виноградов отмечал необходимость не забывать о возможности эстетического образования отражения речевой жизни народа в соответствии с идейным замыслом писателя и методом его творчества, которое предоставляет художественно произведение. При изучении языка писателя можно глубже понять его образы и идейные тенденции, индивидуальное своеобразие и словесно-художественное мастерство. С данной точки зрения мы можем заметить, как язык писателя обращается к свойственному только ему стилю [Виноградов 1955 , 423].

Стоит отдельно отметить такую особенность языка поэзии, как наличие у автора возможности максимального использования семантических и стилистических особенностей слов, подчёркивая при этом наитончайшие смысловые оттенки и выражая оценку автора на всевозможные явления. Таким образом, язык произведений, авторами которых являются мастера слова, преобразовываются литературный язык современности и стилистическая норма художественной речи [Охлопкова 2006 , 80].

Стоит добавить, что язык по праву считают богатым источником стилистических средств выразительности и тропов. Тропы же, в свою очередь, можно рассматривать как формы присутствия автора в тексте и принимать их за явные средства моделирования [Faryno 1980, 29].

В «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой тропу даётся определение стилистического переноса названия и употребления слова в переносном смысле в целях достижения большей художественной выразительности [Ахманова 1968, 481].

Наиболее часто встречаются такие тропы, как метафора, олицетворение, синекдоха, эвфемизм и какофемизм, перифраз и эпитет.

В ЛЭС (Лингвистический Энциклопедический Словарь) и в энциклопедии «Русский язык» метафоре (от греч. metaphora - перенос) даётся определение, как тропу или механизму речи, который состоит в употреблении слова, состоящего из одного класса объектов, для характеристики или наименования другого класса объектов, аналогичного существующему [Лингвистический энциклопедический словарь 1990, 266; Сов. энциклопедия, 1979, 140].

В «Справочнике по русскому языку» метафора определяется как употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений [Розенталь 2003, 199].

Немаловажно отметить и то, что с самого своего зарождения в стилистике особое место уделялось метафоре как средству выразительности. Еще Аристотель отмечал важность хорошего владения метафоричным мастерством [Аристотель 1998, 117]. Здесь мы можем упомянуть, что метафора в поэзии во многом схожа с метафорой языка, но и в то же время отличается от неё, в основном, своей экспрессивностью и новизной. Например, широкоизвестной метафоре «холодное сердце» В.М. Жирмунский противопоставлял «метафорический неологизм» А. Блока «снежное сердце» [Жирмунский 1996, 311]. Таким образом, можно сделать вывод, что метафора является одним из устойчивых способов обновления языка.

Далее перейдём к более подробному рассмотрению видов метафор. Олицетворение, прозопея (от греч. prosopopoiia, от prosopon `лицо' и poieo `делаю') и персонификация (от лат. persona `маска, лицо' и facio `делаю') считаются одними из типов аллегории, особого вида метафоры. Данный стилистический приём заключается в том, что неодушевленный предмет, отвлечённое понятие, неживое существо, которое не наделено сознанием, овладевает свойствами действия, поступками, присущими человеку [«Большая российская энциклопедия» 2003, 285].

Синекдохой (букв. соперенимание, соотнесение) называют троп, в котором смежные наименования переносятся с меньшего на большое (части на целое, вида на род, элемента на множество) и наоборот [«Большая российская энциклопедия» 2003, 464]. В словаре О.С. Ахмановой синекдоха определяется как троп, заменяющий название целого названием какой-либо части, название частного вместо названия общего и наоборот [Ахманова 1969, 405].

К разновидностям же экспрессивных синонимов относят эвфемизмы. Эвфемизмы (от греч. euphemismos, от eu `хорошо' и phemi `говорю') - нейтральные по своему эмоциональному наполнению слова или выражения, которые употребляются вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными [Сов. энциклопедия 1990, 590; «Большая российская энциклопедия» 2003, 636]. В «Справочнике по русскому языку» эвфемизм получает определение смягчающего обозначения какого-либо предмета или явления, более мягкого выражения резкого, грубого значения [Розенталь 2003, 611].

Отметим, что эвфемизму принято противопоставлять дисфемизм или какофемизм (от греч. kakos `плохой' + phone `звук'), троп, который заключается в замене естественного в рассматриваемом контексте обозначения определённого предмета на более вульгарное, фамильярное или грубое [Ахманова 1969, 137]. В ЛЭС дисфемизм получает определение замены эмоционально и стилистически нейтрального слова на более грубое и пренебрежительное [Лингвистический энциклопедический словарь 1990, 590].

Далее перейдём к рассмотрению определения перифразы (от греч. periphrasis `пересказ') или парафразы, которая определяется, как троп, состоящий в замене обычного слова (простого обозначения некоторого предмета одним словом) описательным выражением [Ахманова 1969, 312]. В энциклопедии «Русский язык» даётся следующее значение перифразы: «описательное обозначение предмета, понятия, явления, лица, предполагающее его непрямое, косвенное именование через подчеркивание, выделение какой-либо стороны, качества, признака, особенностей проявления (или деятельности), объекта описания, существенных, актуальных в данном контексте, ситуации» [Большая российская энциклопедия 2003, 334].

Эпитет (от греч. epitheton `приложение') в нашем исследовании получает определение стилистически значимого (содержащего троп или подчеркнуто характеризующий предмет речи) слова или словосочетания в функции определения или обстоятельства с синтаксической точки зрения [Большая российская энциклопедия 2003, 404]. О.С. Ахманова воспринимает эпитет как разновидность определения, отличием которого от обычного является экспрессивность и переносный (тропический) характер [Ахманова 1969, 527]. Розенталь кратко описывает эпитетом, называя его просто художественно-образным определением [Розенталь 2003, 616-617].

Таким образом, подводя итоги, отметим, что основными тропами теоретики нового времени считают три тропа, которые построены на сдвигах значения -- метафора, метонимия и синекдоха. Значительная часть теоретических построений стилистики XIX--XX вв. посвящена обоснованию выделения этих трёх тропов с точки зрения психологии и философии (Бернгарди, Гербер, Вакернагель, Р. Мейер, Эльстер, Бэн, Фишер, на русском языке -- Потебня, Харциев и др.). Многие исследователи пытались обосновать различие между тропами и фигурами, как между более и менее совершенными формами чувственного воззрения (Вакернагель) или, как между «средствами наглядности» (Mittel der Veranschaulichung) и «средствами настроения» (Mittel der Stimmung -- Т. Фишер). Также совершались попытки установления и различия между отдельными тропами. К примеру, в синекдохе хотели видеть выражение «непосредственного воззрения» (Anschaung), в метонимии -- «рефлексии» (Reflexion), в метафоре -- «фантазии» (Гербер). Для нас же важно, что эти учёные рассматривают в метонимии рефлексию, однако, стоит отметить, что данное мнение является необоснованным. [Литературная энциклопедия 1939 , 395].

Г.А. Гуковский пишет, что понятие идеи литературного произведения означает понятие идеи каждого из его компонентов в их синтезе, а также в их системной взаимосвязи компонентов, в частности. При этом важно учесть именно структурные особенности произведения, - не столько слова-кирпичики, из которых в итоге складываются здания, сколько структуру сочетания данных кирпичей как частей структуры и их смысл» [Гуковский 1966, 101].

Таким образом, для постижения мысли поэта необходимо не только овладеть понятием содержания, но и обеспечить глубокое изучение языка произведения, каждого его слова, понятия сочетания слов и их структур. Мы приходим к такому выводу, что анализ языка и выявление своеобразного употребления слов отдельного поэта открывает свойственный только ему стиль написания стиха.

1.1.2 Содержание поэтического произведения

Размышляя о сути лирики, Гегель писал: «Поэзия началась, когда человек стал выражать себя, тогда и появилась самовыражение человеческой личности» [Гегель 1971, 35].

Долгое время в литературе не было разграничения понятий «содержания» и «формы», их рассматривали совместно, в одном ряду. Речь шла о произведении в целом. С XVIII и особеннос с начала XIX века понятия «содержание» и «форма» были разграничены теоретиками. Решающую роль сыграла в этом немецкая классическая эстетика.

К «содержанию» относятся только мысли, которые порождаются в сознании, в результате прочтения, оно целиком зависит от читателя.

Под «формой» понимаются все «внешние» элементы произведения -- все составляющие его звуки и звуковые повторы, ритм,, интонация, общее строение речи, слова, их сочетания (в том числе так называемые тропы -- сравнения, метафоры, эпитеты и т. п.).

В то же время не стоит забывать о том, что любое произведение искусства представляет собой нечто цельное, форму и содержание нужно рассматривать вместе, иначе это может привести к неточностям и искажениям.

Как бы ни разграничивались содержание и форма, в конечном итоге они соединяются в целостное произведение искусства, которое оказывает комплексное влияние на читателя.

Читая произведение, мы непосредственно воспринимаем только его форму, но не стоит воспринимать её как нечто «пустое». Каждый элемент этой формы и сама система элементов всецело значимы, имеют свой определенный «смысл», при восприятии формы неизменно частично воспринимается и содержание.

Таким образом, природа поэтического осмысления мира всегда интересовала людей. Поэзия есть нечто священное, не поддающееся обыденной рациональной логике - но всё же постижимое. Поэтическая рефлексия - один из способов познания действительности, познания себя как участника диалога с человечеством и мирозданием. Основное содержательное отличие поэтического текста от обиходного состоит в том, что первому присуща высокая концентрация смысла, облеченного в образную форму.

1.1.3 Виды поэтических произведений

Общеизвестно, что все литературные произведения относятся к одному из трёх родов: эпосу, лирике или драме.

Эпос -- (греч. epos `слово, повествование, рассказ') 1) род литературный, выделяемый наряду с лирикой и драмой; представлен такими жанрами, как сказка, предание, разновидности героического эпоса, эпопея, эпическая поэма, повесть, рассказ, новелла, роман, некоторые разновидности очерка. Эпос, как и драма, воспроизводит действие, развертывающееся в пространстве и времени, ход событий в жизни персонажей. Специфическая же черта эпоса -- в организующей роли повествования: носитель речи сообщает о событиях и их подробностях, как о чем-то прошедшем и вспоминаемом, попутно прибегая к описаниям обстановки действия и облика персонажей, иногда к рассуждениям.

Драма -- (греч. drama, букв. `действие'), 1) один из трех родов литературы (наряду с эпосом и лирикой). Драма принадлежит одновременно театру и литературе: являясь первоосновой спектакля, она вместе с тем воспринимается и в чтении... В драме доминирует драматизм -- свойство человеческого духа, пробуждаемое ситуациями, когда заветное или насущное для человека остается неосуществленным или под угрозой. Большинство драм построено на едином внешнем действии с его перипетиями, связанном, как правило, с прямым противоборством героев.

Лирика (от греч. lyre `музыкальный инструмент, под аккомпанемент которого исполнялись стихи, песни и т.п.') -- род литературы (наряду с эпосом и драмой), в котором первичен не объект, а субъект высказывания и его отношение к изображаемому. В лирическом стихотворном тексте особое значение имеет его интонационно-мелодическая оформленность, создающаяся при помощи ритма, рифмы, аллитерацией, ассонансов и т.д. [Сизых 2014, 5].

В.А. Сапогов предлагает понимать под понятием «виды литературных произведений» представителя устойчивой типологии структуры в поэзии, которая не переходит за пределы рода в литературе. Отметим, что эпопея, роман, повесть, рассказ, поэма, лирики, относясь к основным разновидностям эпоса, а лирические стихотворения, поэмы, песни являются представителями лирики, и наконец, к драме относятся трагедии, драмы и комедии. Можно заметить и то, что в некоторых случаях понятия литературного вида и жанра смешиваются, это происходит по причине наличия определённых трудностей в их теоретическом разграничении [Сапогов 1987, 64].

«Поэтические виды». Вышеперечисленные нами разновидности, по мнению Н. Д. Тамарченко, разделяются на оду, гимн, элегию, балладу как разновидности жанров. Это подразделение происходит в какой-то степени на формальных исторических основаниях (сонет, хроникальное повествование, роман в письмах, стих и проза), в какой-то же - на основании содержательной наполненности (роман, приключения, история о призраках), однако гораздо чаще содержание и форма обусловливают друг друга и обеспечивают прочными опорными пунктами внутреннюю форму (эпос, новелла, гимн, трагедия, комедия) [Тамарченко 2001, 3].

Таким образом, литературные произведения относятся к одному из трех родов: эпосу, лирике, драме.

Для каждого из трех родов характерны свои специфические виды, и выделение которых чаще всего обуславливают друг друга.

1.2 Понятие рефлексии

С помощью местоимения Я каждый из нас заявляет о себе как о личности. Это является следствием нашей способности к самосознанию которое отличает человека от животного. По сути дела самосознание и есть рефлексия. Следствием данного процесса является то, что наряду с природной реальностью существует ее отражение в сознании [Новиков, Чхартишвили 2013, 3].

Впервые термин «рефлексия» введен Дж. Локком. «Философский словарь» дает следующее определение: «Рефлексия (лат. reflexio - обращение назад) -- термин, означающий отражение, а также исследование познавательного акта».

Так же можно рассматривать рефлексию, как «размышление о своем внутреннем состоянии, склонность анализировать свои внутренние переживания» [Крысин 1998, 608].

Рефлексия -- это представление чьих-либо собственных действий в его же сознании; это умение осознать все богатство содержания в ретроспекции и отчасти в проспекции. Рефлексия - это представление того, что было, во всех деталях, нюансах. Она теснейшим образом связана с опытом человека и его точкой зрения. Рефлексия сугубо субъективна и полна переживаний. Рефлексия дает нам видение собственной жизни, создает структуру нашей жизнедеятельности. Она делает большие пропуски, соединяет значимые моменты, эмоционально их окрашивает; по словам Щедровицкого, она привязывает одни «ленточки» к другим и пр., то есть рефлексия дает нам целостное видение нашей жизни, структурированные понятие о реальности, так как помогает связать одно с другим. [Щедровицкий 2015, 215]

Таким образом, рефлексия - это рассмотрение и анализ самого себя и собственной активности, например, собственных состояний, поступков и прошедших событий. Глубина рефлексии связана со способностью замечать, анализировать; на неё может влиять степень образованности субъекта, его заинтересованности, развитости моральных чувств и представлений о нравственности, уровень его самоконтроля и многое другое.

Считается, что представители различных социальных групп различаются в использовании рефлексии. Также можно рассмотреть рефлексию как разговор, своеобразный диалог с самим собой. Рефлексия - есть мысль, направленная на саму себя.

1.2.1 Рефлексия в языковом выражении

Социолингвистический аспект проблемы заключался в выяснении различий между тем, как люди используют язык, и тем, что они думают о своем языковом поведении и языковом поведении других. Эта последняя сфера интересов была названа folk-linguistics, или «народной лингвистикой» [Хенигсвальд 1964, 50].

Интенсивные процессы в обществе и активное переустройство в системе современного лексикона, быстрая смещаемость лексико-фразеологических доминант создает впечатление их резкой изменчивости и недолговечности и обостряют языковую рефлексию носителя языка. Закономерно усиленное проявление языковой рефлексии в переломные годы истории общества, так как языковое самосознание чутко реагирует на активную смену опорных звеньев лексикона. Современная речь изобилует рефлексивами, относительно законченными метаязыковыми высказываниями, содержащими комментарий к употребляемому слову или выражению. Высказывания-рефлексивы погружены в определенный общекультурный, конкретно-ситуативный, собственно лингвистический контекст и описывают некоторое положение вещей. [Трофимова 2001, 9]

В закономерности построения рефлексивов отсутствуют жестко организованные формы при тенденции к их вариативности. Объединяет всю совокупность рефлексивов общность объекта -- рефлексия носителя языка по поводу своего лексикона. Способность языка к автореференции в контексте манифестируется рядом формальных показателей -- дискурсивных маркеров, метаоператоров. Наличие в анализируемом отрезке метаоператора свидетельствует о формальным сигнале рефлексии. К ним относится лексическая единица «слово», а также наиболее частотные «речевые слова», глаголы и существительные, обозначающие речевые действия: речь, имя, говорить, называть, подбирать, понимать, употреблять, использовать и др. К речевым глаголам относятся и глаголы интеллектуальной деятельности, куда входят слова, относящиеся к сфере знания, мышления, понимания, а также глаголы подполей других видов деятельности, употребляющиеся в переносном значении в сочетании с лексической единицей «слово».

Чрезвычайная сложность художественной коммуникации с точки зрения теории знаковых систем давно находится в фокусе внимания исследователей. В классической трактовке М.Ю. Лотманом поэтического текста как художественной знаковой системы важным представляется тезис о том, что «анормативное, внесистемное как художественный факт существует лишь на фоне некоторой нормы и в отношении к ней» [Лотман 1978, 123]. Специфическая организация художественного текста как знаковой системы требует постоянного разрушения ее автоматизации: «для того, чтобы общая структура текста сохраняла информативность, она должна постоянно выводиться из состояния автоматизма, которое присуще нехудожественным структурам» [Лотман 1996, 121]. Языковые девиации вносят вклад в повышение информативности поэтической структуры, используемые авторами как средство деавтоматизации стихотворного текста, как «прием отстранения».

Итак, рефлексия - это размышление, самонаблюдение, осмысление собственных действий.

В лингвистике языковая рефлексия - осмысление собственной речевой деятельности. Современная речь изобилует рефлексивами, относительно законченными метаязыковыми высказываниями, содержащими комментарий к употребляемому слову или выражению. Высказывания-рефлексивы погружены в определенный общекультурный, культурно-ситуативный контекст.

Языковое самосознание чутко реагирует на активную смену опорных звеньев лексикона, поэтому закономерно усиленное проявление языковой рефлексии в переломные годы истории общества. Интенсивные процессы в обществе и языке обостряют языковую рефлексию носителя языка.

1.2.2 Виды рефлексии

В данной работе мы опирались на изучение видов рефлексии, автором которого является А. В. Карпов, также были рассмотрены и некоторые работы ряда других исследователей, к примеру, работы А.С. Шарова. В зависимости от функций, которые выполняются рефлексией в различных ситуациях, выделяют следующие её виды:

* Ситуативная рефлексия -- выступает в виде «мотивировок» и «самооценок», обеспечивающих непосредственную включённость субъекта в ситуацию, осмысление её элементов, анализ происходящего в данный момент, т.е. осуществляется рефлексия «здесь и теперь». Субъект соотносит с предметной ситуацией собственные действия, а также координирует и контролирует элементы деятельности в соответствии с меняющимися условиями.

* Ретроспективная рефлексия -- служит для анализа уже выполненной деятельности и событий, имевших место в прошлом. Из полученного в прошлом опыта субъект получает более полное осознание, понимание и структурирование, затрагиваются предпосылки, мотивы, условия, этапы и результаты деятельности или ее отдельные этапы. Ретроспективная рефлексия может служить для выявления возможных ошибок, поиска причины собственных неудач и успехов.

* Проспективная рефлексия -- включает в себя размышления о предстоящей деятельности, представление о ходе деятельности, планирование, выбор наиболее эффективных способов её осуществления, а также прогнозирование возможных её результатов [Карпов 2004, 32].

Субъект деятельности может быть представлен как отдельным индивидом, так и группой. Исходя из этого, И.С Ладенко описывает внутрисубъектные и межсубъектные формы рефлексии, которые употребляются в тех случаях, когда субъекту нужно решить какие-либо проблемы.

Виды внутрисубъектных форм выделяют:

* корректирующую;

* избирательную;

* дополняющую рефлексию.

Корректирующая рефлексия выступает средством адаптации выбранного способа к конкретным условиям.

Избирательная рефлексия помогает найти способов решения задач.

При добавлении к дополняющей рефлексии определённых элементов нового характера мы получаем усложнённый вариант выбранных способов [Ладенко 1995, 17,18].

М.К. Тутушкина считает рефлексию рефлексию важнейшим механизмом саморегуляции. Рефлексия определяется в виде механизма смыслов личностного характера и принципиальных действий при помощи связывания определённой конкретной ситуации и личностного мировоззрения, которое лежит в самоконтроле и саморегуляции в проявлении определённой деятельности и при общении. Именно рефлексия помогает человеку покинуть сиюминутное временное пространство и заставляет его взглянуть на прошлое для осознания прошедшего с другого ракурса, наблюдая извне.

К тому же профессор М.К. Тутушкина раскрывает смысл понятия рефлексии, при этом рассматривая характер её функций, а именно - конструктивной и контрольной. С конструктивной точки зрения рефлексия принимается как поисковый процесс, устанавливающий умственные связи с реальной ситуацией и мировоззрением личности в данной области. Также активизация рефлексии проводится для того, чтобы включить её в саморегулирующие процессы деятельности, общения и поведения. С позиции контрольной функции рефлексия предстаёт как процесс налаживания, проверки и использования связей между нынешней ситуацией и мировоззрением личности в настоящей сфере.

Рефлексия помогает осознать новый путь, почувствовать пройденный, она направлена на сбор в общую копилку замеченного и обдуманного, понятого и осознанного каждым. Рефлексия не пытается вести фиксированные данные о результатах, разобраться. Далее можно выстроить смысловую цепочку, сравнить способы и методы, применяемые другими, со своими [Тутушкина 2001, 360].

Таким образом, мы отметили, что независимо от функций, которые выполняет рефлексия в определённых ситуациях, А.В. Карпов и некоторые другие исследователи, например, А.С. Шаров, выделяют следующие ее виды: ситуативная рефлексия, ретроспективная рефлексия, проспективная

рефлексия. Ситуативная рефлексия состоит в том, что субъект анализирует происходящие в настоящий момент события. Ретроспективная рефлексия представляет собой размышления субъекта рефлексии о прошедших событиях. Проспективная рефлексия выражается в анализе возможных последствий собственных действий.

1.2.3 Особенности авторефлексии

Нам всем известно, что интеллектуальные операции естественно не поддаются наблюдению. Субъект должен предпринять особые умственные усилия - осуществить осознанную рефлексию, чтобы определить мыслительную операцию. Логические рассуждения могут дать ответы на предшествующие вопросы.

Такая авторефлексия проявляется посредством ментальных перформативов - высказываний, произнесение которых равносильно выполнению самой мыслительной операции в ходе суждения.

Есть ряд глаголов, которые указывают на авторефлексию, среди них можно выделить ментальные перформативные глаголы (собственные перформативы) - to add, to admit, to agree, to comment, to object, to mention, to say, ментальные глаголы - to think, to sum up, to analyse, to resume, to consider, to remind, перцептивные глаголы - to imagine, to see, to demonstrate, фазисные глаголы - to begin, to conclude, to proceed, to wind up и т.д.

В ходе авторефлексии эти глаголы придают особое значение и придают смысловую определенность текста.

В авторефлексии персонаж передает все от первого лица. Так же часто встречаются случаи, когда для определения авторефлексии есть только контекст. Наличие этого процесса можно определить по сбоям, переформулировкам, внезапным остановкам, возвращениям к исходной точке зрения, неожиданным изменениям темы, имеющим место в речи персонажа.

Если исходить из того, что авторефлексия является мыслями, что герой не высказывает, а лишь вербализует в сознании, то для нее типичны такие особенности как отсутствие четкой структуры, эллиптические конструкции, эмфатические возгласы, риторические вопросы, повторы, речь, в которой нарушена синтаксическая связность и логическая последовательность в движениях фраз. Лексическое наполнение внутренней речи персонажа может содержать слова сниженного тона, вульгаризмы, профессиональные термины, модальные слова и выражения, которые в совокупности выполняют функцию эксплицитного субъекта активизатора, т.е. выделяют речь персонажа из авторского повествования.

Также в работе мы будем рассматривать авторефлексию с точки зрения коммуникативной установки произведения, то есть с точки зрения цели высказывания. [Толковый переводоведческий словарь, 2003].

Помимо этого, мы будем рассматривать систему ценностей лирического героя, с точки зрения той системы понятий, которая имеет особую важность для лирического героя и его мировоззрений, и которая служит точкой отсчета его мировосприятия.

Кроме того, мы будем рассматривать авторефлексию с точки зрения экспрессивности, то есть как субъективность отношения лирического героя. [Галкина-Федорук 1958, 360].

Таким образом, несмотря на то, что авторефлексия является психологическим явлением и более тонким явлением по отношению к речи, у нее есть языковое выражение, и ясно, что авторефлексия находит свое отражение в грамматической структуре. По признакам, указанным выше, мы можем обнаружить рефлексию в тексте.

1.3 Особенности творчества У. Шекспира и У. Блейка

По нашему мнению, для того, чтобы начинать разбирать то или иное произведение У. Шекспира или У. Блейка, необходимо знакомство с жизненным путем этих поэтов, знание того, какие трудности, исторические события или элементарные житейские проблемы нашли отражение в творчестве великих поэтов. Например, тяжелая жизнь У. Блейка наложила отпечаток на все его творчество. Уильяму Блейку выпало жить в эпоху двух великих революций: Американской (1776) и Французской.

Тяжкая повседневная жизнь, неудачи, непризнание, гонения, оскорбления, постоянная борьба за выживание - может убить в человеке все «живое, творческое», но это не коснулось У. Блейка. Этот безумец, как прозвали его современники, очень рано узнал, что такое социальная отверженность из-за своего происхождения. Он не только узрел, но и прочувствовал на себе все тяготы жизни.

После смерти он был погребен на средства фонда общественного призрения в безымянной яме для нищих, так как никто не разглядел в нём талантливого писателя. Зато спустя долгие годы У. Блейка признают гением, и для многих будет удивительна его горькая и жестокая судьба. Все это благодаря молодому художнику Данте Габриэлю Россетти, который нашел пачку листов со стихами У. Блейка, с чего и начинается его возрождение.

Из-за своего положения и непризнанности У. Блейк вынужден был непрерывно созерцать несовершенство бренного мира. Это, соответственно, наложило отпечаток на его творчество, в котором основным мотивом является трагическое несовпадение идеального и реального.

Стихотворения объединены в цикл «Песни неведения и познания», который преподносит нашему взору два противоположных состояния человеческой души: восторг от гармонии естественного состояния мира и осознание бесчеловечного миропорядка.

Перейдем к особенностям творчества Шекспира. Сто пятьдесят четыре сонета Шекспира объединены в единый сюжетный цикл, воспевающий дружбу. По мнению Шекспира, дружба выше любовной страсти, но в ней присутствуют такие любовные переживания, как радость свидания, и горечь разлуки, и муки ревности.

Через раннее творчество Шекспира красной нитью проходит мысль, что любовь к другу является единственным утешением. Но «смуглая дама» меняет мнение самого Шекспира и его героя. Поэт одновременно и страстно любит ее, и готов возненавидеть за страдания.

Настроение сонетов Шекспира слишком различно, мы можем предположить, что они отражают малоизвестные факты биографии великого поэта, так как они были написаны в разное время и при различных обстоятельствах его жизни.

Х. Вендлер в своей книге исследует организацию поэтического текста, его структуру, выбор слов, их порядок, звучание, последовательность метафор, образов, мотивов, хитроумную игру слов, повторы и ключевые слова. Она описывает, как красиво Шекспир излагает свою мысль. Поэта должен сначала to apprehend, «узнать, понять» то, что обыкновенные люди не знают и не видят, его врожденное, почти сверхъестественное чувство мира, его универсальное знание.

Воображение помогает поэту выразить земное и временное в вечных символах, а универсальное и вечное воплотить в земные чувственные формы. Это то свойство, которое от века позволяло видеть в поэте пророка и избранника. У всех больших поэтов это свойство становится предметом рефлексии. [Vendler 1997, 567].

Выводы по 1 главе

Такая форма литературы, как поэзия, в отличие от прозы, обладает поэтическим ритмом, который и составляет основу организации стихотворных текстов. Именно поэзия приобщает человека через понятные ему образы к глубокому постижению бытия и его философскому осмыслению.

Осмысление бытия проявляется в различных видах поэтических произведений, таких как эпос, лирика и драма; каждый из этих видов поэтических произведений по-разному воспроизводит действия, по-разному выказывает отношение главного персонажа к различным событиям. Для каждого вида поэтических произведений характерна своя информационно-мелодическая оформленность.

Согласно одной из наиболее современных трактовок, рефлексия рассматривается как явление, связанное с процессом развития чего-либо и участвующее в этом процессе. Авторефлексия - это обращение субъектом внимания на самого себя, размышление о самом себе.

Обращение субъектом внимания на самого себя и на свое сознание, в частности, на собственную активность, а также на ее смысл не зависит от функций, которые выполняются рефлексией; в различных ситуациях выделяются следующие его виды: ситуативная рефлексия выступает в виде мотивировок, а самооценка обеспечивает непосредственную включенность субъектов ситуации в осмысление элементов анализа; ретроспективная рефлексия служит для анализа уже выполненной деятельности, событий, имевших место в прошлом; для анализа предстоящей деятельности необходимо планирование наиболее эффективных способов её осуществления, а также прогнозирование возможных её результатов - и этот процесс обеспечивается проспективной рефлексией.

Глава 2. Практическое исследование функционального потенциала авторефлексии в поэзии

2.1 Авторефлексия в творчестве Шекспира

На сегодняшний день сонеты Шекспира мало изучены, особенно с лингвистической точки зрения. В отечественной филологии это происходит из-за того, что вследствие языкового барьера изучаются в основном не оригинальные тексты, а их переводы, прежде всего выполненные С. Я. Маршаком, что искажает истинную картину.

В современном изучении «Сонетов» на Западе приоритетным направлением является исследование культурно-исторического контекста и подтекста, а также соотнесение «Сонетов» с драмами. Содержания шекспировских текстов не может исчерпать ни сюжет, ни персонажи, ни отношения между ними, какими бы интригующими они ни были.

В шекспировских текстах авторефлексия выражается разными способами. При изучении «Сонетов» четко прослеживается, что Шекспир обращался в них, в том числе, сам к себе. Например, слова, которые Шекспир выражает через своего персонажа Тезея: его монолог интересен тем, что соединяет в себе высказывания персонажа и автора-поэта. Тезей говорит о любовной истории, и мало высказывается о безумцах и поэтах. Но именно в теме поэта мы можем проследить саморефлексию наиболее четко.

Лирический герой с его холодным рассудком («cool reason») не верит сказкам, и издевается над теми, чье воображение ярко это изображает. Использование таких эпитетов, как fine frenzy позволяет услышать голос автогероя. Безумие поэта прекрасно и священно, и это уже оценка из глубины сознания поэта. Затем мы наблюдаем, что голос Тезея вытеснен голосом автора, так как только сам поэт способен со знанием дела раскрыть тайну творческого процесса.

Воображение поэта соединяет небо и землю. И хотя воображение - общее для влюбленных, лунатиков и поэтов свойство, поэт среди них выделен: только он способен давать реальную жизнь неведомому и воздушному ничто (to things unknown, to airy nothing), воплощая их в форму, как бы творя что-то новое.

Ведущей темой, объединяющей все «Сонеты» Шекспира, является тема искусства и поэзии. Герой «Сонетов» - поэт, озабоченный не только и не столько своей любовной ситуацией, сколько желающий с помощью искусства преодолеть смерть и время, и не для того, чтобы увековечить свою личность, но чтобы сохранить живую недолговечную красоту, добро и истину, составляющие эстетической и этической триады, которой поэты посвящают свои произведения. В этом смысле Шекспир создает произведения на основе античной идеи калокагатии - идеала физического и нравственного совершенства. Общий контекст всего цикла показывает глубоко драматичные отношение внутри триады героев - и на метафизическом уровне им соответствуют любовь, вечность и творчество, являясь отражением друг друга.

2.1.1 Аспект содержания

В «Сонетах» Шекспира мы можем проследить множество тем: любовь в разных ее проявлениях, полеты духа, философские размышления, осмысление духовного и чувственного опыта и самоанализ.

Можно только поразиться тому, как в своих произведениях Шекспир иносказательно описывает перспективно-рефлексивный механизмы сознания, принцип которых стал понятен лишь в конце ХХ века.

Имеются несколько теорий относительно того, кому посвящены сонеты Шекспира. Во-первых - реальному мужчине, Другу; во-вторых - реальной женщине, Подруге; в-третьих - самому себе, точнее, своему идеальному Я, выступающему как лирический герой. Независимо от того, какая версия является реальной, каждая из них представляет интерес в рамках исследования авторефлекии, но больше всего выделяется последняя.

Ниже приведен анализ 24 сонета Шекспира:

Sonnet XXIV

Mine eye hath played the painter and hath steeled,

Thy beauty's form in table of my heart;

My body is the frame wherein 'tis held,

And perspective that is best Painter's art.

For through the Painter must you see his skill,

To find where your true Image pictured lies,

Which in my bosom's shop is hanging still,

That hath his windows glazed with thine eyes.

Now see what good turns eyes for eyes have done:

Mine eyes have drawn thy shape, and thine for me

Are windows to my breast, where-through the Sun

Delights to peep, to gaze therein on thee;

Yet eyes this cunning want to grace their art,

They draw but what they see, know not the heart.

В центре стихотворения рассматривается некий феномен творчества и искусства в литературе, к тому же определённая трагичность, которую мы можем связать с отсутствием возможности у художника нарисовать чей-либо портрет, если только свой собственный.

«To find where your true Image pictured lies. Which in my bosom's shop is hanging still». В этих строчках поэт говорит о том, что он запечатлел некий образ, и он не сотрется, как стерлись бы краски, и не является чем-то внешним, но через боль навсегда стал частью сердца, частью самого художника. Этот образ имеет мало общего со своим реальным прототипом, так как поэт запечатлел не этот прототип, а образ, находящийся у него в груди, то есть в сердце.

Шекспир описывает акт творческого процесса, глядя на него со стороны, этому процессу присуща двойственность. Эмоциональное состояние лирического героя амбивалентно, он одновременно и испытывает душевные муки, и радуется им, так как они дают пищу для творчества.

Перед нами представляется рассмотрение объекта не с внешней стороны, а видение изнутри, при помощи некоторых воспоминаний и обращений в глубину художественного образа. Данный вспоминающий взгляд выгравировал художественный «объект» в сердце поэта. Глаза итогового изображения будто приравниваются к неким окнам авторского сердца, являющееся по совместимости и его рабочей мастерской.

Таким образом, в систему ценностей лирического героя входят любовь к девушке и любовь к искусству, он хочет, чтобы искусство отражало то, что он видит. Лирический герой получил негативный жизненный опыт и понял, что невозможно запечатлеть образ возлюбленной и постичь ее сердце. Коммуникативная установка лирического героя состоит в том, чтобы высказать свой негативный опыт, и тем самым облегчить свою душу, вербализовать свою фрустрацию и осмыслить свой творческий потенциал искусства.

Таким образом, через зеркальный коридор памяти и внутреннего зрения Шекспир изображает неразрешимую трагедию любого художника, заключающуюся в том, что любая попытка что-либо изобразить ведет к изображению себя самого.

Рассмотрим далее сонет 141:

In faith, I do not love thee with mine eyes,

For they in thee a thousand errors note;

But 'tis my heart that loves what they despise,

Who in despite of view is pleased to dote;

Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,

Nor tender feeling, to base touches prone,

Nor taste, nor smell, desire to be invited

To any sensual feast with thee alone:

But my five wits nor my five senses can

Dissuade one foolish heart from serving thee,

Who leaves unsway'd the likeness of a man,

Thy proud hearts slave and vassal wretch to be:

Only my plague thus far I count my gain,

That she that makes me sin awards me pain.

Лирический герой понимает, что она, та, кого он любит, - такой же человек, который, в принципе, не может быть идеальным по своей природе, но он влюблен - и из-за этого она становится для него идеальной. В своей влюбленности, он прощает ей многие пороки, которые, возможно, не смог бы стерпеть от кого-то другого.

Возможно, она говорит ему не то, что он хотел бы услышать, возможно, её слова, голос и манеры поведения разочаровывают его, но он не может набраться сил, чтобы справиться с этим, так как влюблен. Влюбленность губительна, идеализирование заведомо неидеального губительно. Он это понимает и осознает, но ничего не может с этим поделать.

С точки зрения эмоциональнго состояния лирический герой угнетен, и его мучает это чувство, но, возможно, именно этот тупиковый путь позволяет ему творить и стремиться к чему-то, и это вызывает в нем радость. В систему ценностей лирического героя входят праведность, идеальная любовь и следование своему разуму. Лирический герой получает негативный опыт, так как убеждается в том, что ему не удается привести свои ценности в гармонию, следование идеальной любви затуманивает его рассудок, и чувства парализуют его действия. Субъективно он оценивает ситуацию как неблагоприятную для себя. Коммуникативной установкой является желание сообщить, насколько любовь может подчинить разум.

Как в любом сонете, общий смысл лаконично выражен в последних строках: «в своем несчастье одному я рад, что ты мой грех и ты мой вечный ад».

Этот сонет о том, что любовь зла, и о том, что разум не властен над сердцем. Даже если мозг понимает, что сердце не право - при этом все равно сердце наделено большей властью.

Далее рассмотрим 147 сонет:

My love is as a fever, longing still

For that which longer nurseth the disease,

Feeding on that which doth preserve the ill,

The uncertain sickly appetite to please.

My reason, the physician to my love,

Angry that his prescriptions are not kept,

Hath left me, and I desperate now approve

Desire is death, which physic did except.

Past cure I am, now reason is past care,

And frantic-mad with evermore unrest;

My thoughts and my discourse as madmen's are,

At random from the truth vainly express'd;

For I have sworn thee fair and thought thee bright,

Who art as black as hell, as dark as night.

Лирический герой Шекспира размышляет о своем негативном эмоциональном состоянии, предположительно продолжая мысли, которые были затронуты в предыдущем сонете. Он чувствует себя пациентом, который, как сообщил ему врачеватель, исчерпал все средства победить заболевание. Врачеватель представляется нам как разум лирического героя, который пытается противостоять его гибельному чувству. Все его слова и мысли не согласованы, что подчеркивает лихорадочность его мышления. Его недуг оставляет ему силу на слова, но герой ощущает, что их недостаточно, для того, чтобы быть понятым правильно. Он вынужден продолжать пить то же питье и есть ту же еду, которая сделала его больным. Он понимает, что нет никакого эликсира, а болезнь его - результат обмана зла. И при этом лирический герой не может ничего поделать, таким образом показывая бессилие чувства разума перед сердцем. В данном стихотворении поэт обыгрывает внешность «смуглой женщины», сравнивая ее образ с тем адом, в котором он оказался. С точки зрения коммуникативной установки перед нами в некотором смысле исповедь лирического героя. Систему ценностей составляют любовь, разум, отсутствие внутренних противоречий, душевное здоровье.

Субъективная оценка героем своего положения неудовлетворительна, но хуже всего для него то, что он не видит выхода из этой ситуации. Его травмирующий жизненный опыт заставил его задуматься о природе чувств, и о переоценке некоторых из своих ценностей.

Рассмотрим далее сонет 144

Two loves I have of comfort and despair,

Which like two spirits do suggest me still:

The better angel is a man right fair,

The worser spirit a woman colour'd ill.

To win me soon to hell, my female evil

Tempteth my better angel from my side,

And would corrupt my saint to be a devil,

Wooing his purity with her foul pride.

And whether that my angel be turn'd fiend

Suspect I may, but not directly tell;

But being both from me, both to each friend,


Подобные документы

  • Общие теоретические основы поэзии Плеяды. Реформа Плеяды в области поэтических жанров. Сонет в поэзии Плеяды. Ода в поэзии Плеяды. В своем творчестве поэты Плеяды достигли одной из высочайших вершин поэтического мастерства.

    реферат [14,9 K], добавлен 12.10.2004

  • Особенности японской поэзии. Великие японские поэты: Мацуо Басё и Ёса Бусон. Сравнение творчества японских поэтов и поэтов Европы. Особенности японской культуры, быта и традиций. Устойчивость форм японской поэзии. Происхождение жанра трехстиший.

    реферат [34,2 K], добавлен 29.03.2011

  • Особенности поэтических текстов. Выразительные возможности словообразовательных средств и роль звукописи при создании экспрессии поэтических текстов М. Цветаевой. Стилистические фигуры и лексические средства, создающие экспрессивность в ее поэзии.

    дипломная работа [65,8 K], добавлен 16.05.2014

  • Национальная особенность русского классицизма. Героическая тема в поэзии М.В. Ломоносова. Батальная живопись в поэзии Г.Р. Державина. Стилистические особенности описания батальных сцен в поэзии Ломоносова и Державина. Поэтика батализма.

    курсовая работа [56,4 K], добавлен 14.12.2006

  • Американский постмодернизм. Джон Берримен - творческий путь. Стилистические особенности поэзии Д.Бэрримена. Берримену удалось создать свой стиль в поэзии и внести определенный вклад в американскую и мировую литературу конца ХХ века.

    курсовая работа [17,9 K], добавлен 18.10.2002

  • Особенности жанра рок-поэзии. Главные черты текста рок-композиции. Особенности рок-поэзии на примере творчества Ю. Шевчука. Пушкинская тема Петербурга. "Осень" как один из немногих образцов пейзажной лирики Пушкина. Тема Родины в текстах Ю. Шевчука.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 20.12.2010

  • Лингвостилистические особенности поэтического текста. Взаимоотношения формы и содержания в переводе поэтических текстов как залог их адекватности. Трансформация смысла в поэтическом переводе. Принцип "намеренной свободы" в переводе поэтического текста.

    курсовая работа [45,2 K], добавлен 14.11.2010

  • Поэтика Н.С. Лескова (специфика стиля и объединения рассказов). Переводы и литературно-критические публикации о Н.С. Лескове в англоязычном литературоведении. Рецепция русской литературы на материале рассказа Н.С. Лескова "Левша" в англоязычной критике.

    дипломная работа [83,1 K], добавлен 21.06.2010

  • Истоки и сущность романтизма в американской поэзии, периоды раннего и позднего романтизма. Современные направления поэзии США: традиционализм, поэты-одиночки, экспериментальная поэзия. Своеобразие литературы, связанное с многонациональностью страны.

    курсовая работа [35,9 K], добавлен 01.11.2013

  • Творческий путь Блейка, философская и эстетическая основа его мировоззрения. Наследие Блейка в современной литературе. Особенности поэтики раннего творчества – "Поэтические наброски", "Песни Невинности", "Песни Опыта". Своеобразие "Пророческих песен".

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 22.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.