Структурно-семантические особенности английских рекламных текстов

Определение понятия и структуры рекламного текста. Выявление места рекламного текста в системе средств массовой коммуникации, а также в системе функциональных стилей. Особенности перевода видеороликов. Изучение трансформаций, используемых при переводе.

Рубрика Маркетинг, реклама и торговля
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 27.06.2015
Размер файла 203,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2. Первым обязательным этапом, ведущим к выполнению главной задачи рекламы, является просмотр видеоролика, быстрое и адекватное понимание заложенной авторами идеи, мысли, информации. Этому способствует следующее: слоган-лозунг, произносимый в конце видеоролика, фраза-побуждение, которая не говорит о самой покупке или пользованию услугой, а в большей степени несет в себе какую-либо риторическую ценность, ключевой/поворотный момент видеосюжета, затрагивающий чувства зрителей. Такие средства являются структурными и семантическими стержнем рекламы.

3. Была выявлены 3 модели рекламных текстов видео роликов, которые включают в себя 2 или 3 элемента (основной рекламный текст в обязательном порядке, эхо-фраза и/или слоган). Отсутствие других элементов и другого варианта построения рекламного текста объясняется тем, что такой вид рекламы способен заинтересовать и побудить потенциального покупателя в покупке продукции или использованию услуги за счет видеоряда, дополняющего произносящийся рекламный текст.

4. Стилевые особенности рекламного текста обусловлены его двойственным характером, поскольку с одной стороны, рекламный текст - это текст массовой коммуникации, т.е. его информация адресована широким массам, а не узкому кругу, а с другой стороны ему присуща эмоционально-воздействующая форма убеждения, что определяет рекламный текст как публицистический подстиль. Эти особенности проявляются в следующем:

а) визуальный, наглядный, конкретный характер образных средств, которые были использованы в рекламном тексте, этому в значительной степени способствуют видеоряд (сюжет), сопровождающий текст;

б) сращение графических средств и синтактико-стилистической структуры рекламного текста, которое облегчает реципиенту задачу быстрого усвоения содержащейся в рекламном тексте информации, а паралингвистические средства, сливающиеся в тексте с собственно языковыми, приобретают дополнительную значимость, иллюстрируя, дополняя, разъясняя зрителю рекламного текста его основные положения.

5. Среди всего разнообразия паралингвистических средств, которые используются в рекламном объявлении, особое значение имеет видеоряд, выступающий в качестве ситуационного маркера, воссоздающий в рекламном объявлении жизненную, реальную ситуацию.

Подводя итоги исследования, следует отметить, что комплексное рассмотрение рекламного текста позволило выявить его основные структурные и семантические особенности и установить, что эти особенности обусловлены острой прагматической заданностью этого типа текста, которая реализована в нем как тексте семиотического характера взаимодействием его лингвистических и паралингвистических параметров. В результате этого взаимодействия, рекламный текст приобретает лишь ему присущие своеобразные черты и особую прагматическую направленность, позволяющие любому читателю сразу классифицировать текст, который он начал читать, как рекламный.

Разработанная методика может быть применена при рассмотрении не только видео рекламы, но и печатной или радио-рекламы.

Список использованной литературы

1. Алексеева И.С. "Введение в переводоведение" - Москва, 2004 - 399 с.

2. Валгина Н.С. "Теория текста" - Москва, издательство "Логос", 2003 - 280 с.

3. Зазыкин.В.Г. "Психология в рекламе" - Москва, 1992 - 245 с.

4. "Аспекты общей и частной лингвистической теории текста" - Москва, издательство "Наука", 1982 - 365 с.

5. Ученова В.В., Старых И.Я. "История рекламы, или Метаморфозы рекламного образа" Учебник для ВУЗов. - Москва, издательство "ЮНИТИ-ДАНА", 1999 - 329 с.

6. Медведева Е.В. "Рекламная коммуникация", Изд. 2-е, испр. - Москва, издательство "Едиториал УРСС", 2004 - 5 с.

7. Солганик Г.Я. "Стилистика текста" - Москва, издательство "Наука", 1997 - 256с.

8. Абрамова Г.А. "Метафора в тексте англоязычной рекламы" Автореф. - Дис... канд. филол. наук - Киев, 1981 - 24 с.

9. Тонкова Н.И. "Эпитет, выраженный атрибутивной цепочкой, в языке английской рекламы" Автореф. - Дис. канд., филол.наук. - Москва, 1980 - 20 с.

10. Кожина М.Н. "К основаниям функциональной стилистики" Пермь, 1968 - 251 с.

11. Арнольд И.В. "Стилистика. Современный английский язык" учеб. для вузов. 4-е изд., испр. и доп. - Москва, издательство "Наука", 2002 - 384с.

12. Кожина М.Н. "Стилистика русского языка" учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. Москва, 2008 - 464 с.

13. Баталова Т.М. "Особенности речевой структуры повествования. Сборник научных трудов" - Москва, 1982 - 287с.

14. Лившиц Т.Н. "Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах" автореф. дис. канд. филол. наук. Таганрог, 1999 - 24 с.

15. http://brager.ru/tehnologii-napisaniya-textov/modeli-reklamnogo-teksta

16. Гак В.Г. "О семантической организации текста. Лингвистика текста. Материалы научной конференции" - Москва, 1974 - 361с.

17. Ф. Котлер "Основы Маркетинга" - Москва, издательство "Прогресс", 1991 - 657с.

18. Грихелес И.В. "Прагматические и лексико-синтаксические особенности рекламных текстов", автореферат-диссертация. канд. фил. наук. - Киев, 1978 - 457 с.

19. Фещенко Л.Г. "Структура рекламного текста" - СПБ, 2003 - 232с.

20. Выготский Л.С "Мышление и речь" - Москва, издательство "Соцэкгиз", 1988 - 315 с.

21. Гурская Н.А. "К проблеме исследования языка английской рекламы. Экспериментальная семантика", выпуск 1 - Калининский государственный университет, 1994 - 641 с.

22. Латышев Л.К. "Курс перевода" - Москва, издательство "Международные отношения", 1981 - 248с.

23. Чаган Н.Г. "Реклама в социокультурном пространстве: традиция и современность // Маркетинг в России и за рубежом" № 2 - Москва, 2000 - 293 с.

24. Медведева Е.В. "Реклама как переводческая проблема" Автореф. дис. канд. фил. Наук - Москва, 2002 - 181 с.

25. Комиссаров В.Н. "Современное переводоведение. Учебное пособие" - Москва, издательство "ЭIC", 2002 - 424 с.

26. lybio.net

27. ru.wikipedia.org

28. http://www.urbandictionary.com/confirm.php?code=56312185f4

29. http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2

Приложения

Приложение А

Приложение Б

Примененные трансформации

Примененные трансформации

Количество

Процентное соотношение

Опущение

51

17,34

Генерализация

33

11,22

Изменение синтаксической структуры предложения

28

9,52

Целостное преобразование

28

9,52

Добавление

27

9,18

Лексическая замена

21

7,14

Грамматическая замена

20

7

Перестановка

19

6,5

Смысловое развитие

15

5,5

Конкретизация

13

4,5

Членение

11

4

Антонимический перевод

5

1,7

Нулевой перевод

4

1,36

Эквивалентный перевод

3

1,02

Калькирование

3

1,02

Описательный перевод

2

0,7

Функциональная замена

2

0,7

Изменение категории числа существительных

2

0,7

Изменение категорий числа прилагательных

2

0,7

Объединение предложений

1

0,34

Транскрипция

1

0,34

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Изучение сущности и структуры рекламного обращения. Анализ основных элементов рекламного текста печатной рекламы в рамках отдельной товарной категории. Особенности подписей к рисункам и подходов, используемых при создании рекламных текстов и слоганов.

    контрольная работа [39,7 K], добавлен 25.02.2010

  • История развития рекламного текста и его характеристики. Жанры и мотивация рекламного текста. Опыт использования рекламных текстов в прессе. Практика применения мотивации рекламных текстов на телевидении. Особенности передачи информации по радио.

    курсовая работа [65,7 K], добавлен 09.01.2014

  • Понятие и виды рекламных текстов. Специфика композиции и основные элементы рекламного текста. Анализ особенностей учета характеристик потенциального потребителя при составлении рекламного текста на примере рекламных текстов элитных магазинов г. Барнаула.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 25.01.2011

  • Структурно-семантические особенности рекламного текста. Реклама товаров для мужчин как особый вид рекламного текста. Особенности структурной организации лексических и синтаксических средств привлечения внимания покупателя для побуждения к покупке.

    курсовая работа [135,4 K], добавлен 10.01.2014

  • Понятие локализации в межъязыковом и внутриязыковом переводе. Специфичность тематической структуры рекламы. Сложность перевода рекламного текста с иностранного языка. Локализация рекламы в зависимости от экономических, социальных, культурных предпочтений.

    дипломная работа [93,8 K], добавлен 14.03.2011

  • Характеристика изобразительно-выразительных средств языка современного рекламного текста: лексические, синтаксические, фонетические. Стилистические и стилевые особенностей рекламного текста, его жанры. Анализ средств современной печатной рекламы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 18.05.2014

  • Виды, функции и значение рекламы. Основные части рекламного текста: слоган, заголовок, эхо-фразы. Особенности применения разных видов переводческих трансформаций при переводе слоганов - перестановки, замены, опущения, приемов целостного преобразования.

    реферат [50,8 K], добавлен 08.10.2013

  • Изучение специфики языка рекламы как особого вида средств массовой информации. Систематизация основных его характеристик, описание общих черт рекламных текстов, анализ рекламного текста. Особенности и закономерности использования лингвистических приемов.

    реферат [23,7 K], добавлен 18.05.2014

  • История развития теории речевого воздействия как науки. Слоган и заголовок как важнейшие составляющие рекламного текста. Классификация и особенности языковых единиц, используемых в англоязычной рекламе. Информативная функция основного рекламного текста.

    курсовая работа [60,8 K], добавлен 10.03.2011

  • Определение структуры рекламного текста, его методы анализа. Исследование языковых норм и речевых ошибок в рекламных текстах, их примеры. Основные принципы и нормы кодекса рекламной практики, принятого Международной палатой в Париже в 1966 году.

    курсовая работа [35,9 K], добавлен 29.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.