Образовательный потенциал советской мультипликации в 1970-1980-е гг.

Восприятие анимационного творчества зрительской аудиторией в Советском Союзе. Эстетическое своеобразие советского анимационного кино 1970-1980-х гг. Мультипликация как средство развития речи детей младшего школьного возраста, ее воспитательное значение.

Рубрика Культура и искусство
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 07.06.2017
Размер файла 2,3 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Введение

советский мультипликация воспитательный кино

Исследование влияния мультфильмов на личность ребенка, на формирование у детей различных образов и представлений об окружающем мире посредством воздействия мультипликации является в настоящее время одним из актуальных направлений психологии и педагогики.

В настоящее время мы видим, как меняется жизненное пространство ребёнка. Если в школьном возрасте основными интересами детей становится Интернет, компьютерные игры, телевидение, то дошкольник отводят большую часть свободного времени просмотру мультфильмов, что не может не сказаться на их поведении, воспитании и общем развитии.

Возникшие в последние десятилетия тенденции общественной жизни- коммерциализация отечественной мультипликации, неконтролируемость информационного пространства и агрессивной среды - разрушают морально- этические устои, воспитывают равнодушие к нравственным идеалам, ориентируют подрастающее поколение на узколичностные интересы и соответствующие мотивации, потребительское отношение к жизни, нетерпимость и ожесточение.

Современное образование призвано помочь ребёнку определить нравственные основы и ориентиры собственной жизни. Однако современная мультипликация, как вид искусства, наиболее востребованный детьми, направлена в большей своей части на развлечение, а не на воспитание и не позволяет этого сделать.

Усиливает актуальность обозначенных вопросов также характер восприятия пассивного и фрагментарного восприятия детьми мультфильмов. Так, многие дошкольники нередко затрудняются самостоятельно назвать основную идею просмотренного мультфильма, найти причинно- следственные связи происходящего, охарактеризовать поведение персонажей. И это связано, прежде всего, с качеством выпускаемых

мультфильмов, делающих акцент на яркую картинку и быструю смену кадров.

В связи с дефицитом в настоящее время качественной зарубежной и отечественной мультипликации, направленной на всестороннее развитие ребёнка, целесообразно обратить внимание на исторический опыт и советскую мультипликацию.

Объект исследования - советская мультипликация 1970-х - 1980-х гг.

Предмет исследования - процесс воспитания детей средствами мультипликационных фильмов.

Цель исследования - изучение вопроса о возможности использования образовательного потенциала советской мультипликации 1970-х - 1980-х гг. в современном этапе.

В соответствии с целью исследования сформулированы следующие задачи:

Рассмотреть вопросы развития мультипликационного кино в СССР 1970-х - 1980-х гг.

Определить место мультипликации в отечественной культуре, как самостоятельного вида искусства.

Дать характеристику восприятия анимационного творчества зрительской аудиторией в СССР и эстетического своеобразия советского анимационного кино.

Описать основные идеологические и воспитательные функции советской мультипликации; изучить технические средства и художественные приёмы реализации этих функций.

Рассмотреть возможности использования отечественной мультипликации 1970-х-1980-х гг. в педагогической практике, её воспитательного и образовательного потенциала применительно к развитию детей младшего школьного возраста.

Сделать выводы о взаимодействии мультипликации и педагогики в формировании личности ребёнка в настоящее время.

Анализ источников и литературы.

В качестве исторических источников в данной работе использовались мемуары мультипликаторов Ю. Б. Норштейна «Все сказки начинаются с однажды…» и Ф. С. Хитрука «Мультипликация, время, фантазия». В качестве визуальных источников использованы советские мультфильмы 1970-х-1980-х гг.

Специфика мультипликации, как жанра искусства рассмотрена в частности у Е. М. Кузнецовой3, Ю. Лотмана, Ю. Н. Усова.

Истории развития мультипликации посвящены работы С. В. Асенина, С. С. Гинзбурга, С. В. Капкова, О. Ковалова. В книге Ю. Баяндиной «Люди и куклы» описана история развития региональной мультипликации СССР (в основном - пермской). В данных работах рассмотрен процесс создания мультфильмов, развитие технических и технологических основ мультипликации, анализ её художественного образа, эволюции языка, смены основных направлений и тенденций мультипликации.

Жанровые и художественные особенности советской мультипликации раскрыты в частности в статье Л. Г. Сидоркиной, А. Ю. Овсянникова и

А. В. Пьянкова «Отечественная анимация 60-80х годов»11; статье А. В. Чащухина «Маникюр - «битлы» - часики. Культовые вещи советского подростка 1960-х годов».

Для понимания роли мультфильма в развитии личности детей мы обратились к исследованиям Л. А. Венгера, Л. С. Выготского, В. В. Зеньковского, В. С. Мухиной, А. М. Орлова. Анализ данных психолого-педагогических работ показал, что произведения искусства, в том числе и мультфильмы, открывают широкие возможности для расширения и углубления познания мира, как предметного, так и в плане социальных отношений.

В области изучения влияния мультфильмов на развитие детской психики в целом накоплена определённая научная база в работах таких исследователей, как Д. А. Адам, О. А. Воронина, Н. П. Гришаева, О. В. Козачёк, Е. М. Кузнецова, М. И. Медведева Н. В. Суворова и др.

Воспитательный потенциал советских мультфильмов рассмотрен в статьях А. Ф. Лалетиной, М. В. Ромашовой.

Проблемам развития личности ребенка в условиях трансформации информационного пространства и влияния на детей современных мультфильмах посвящены работы О. В. Барсуковой, А. Г. Когатько.

1.1 Мультипликация как самостоятельный вид киноискусства

«Искусство мультипликации не знает границ, потому что совпадает с границами фантазии» - этот емкий афоризм принадлежит югославскому режиссеру Душану Вукотичу, одному из мудрейших волшебников современного рисовального фильма. Ту же мысль о колоссальных возможностях мультипликации, так или иначе выраженную, вы найдете в высказываниях крупнейших мастеров рисованного или кукольного кино разных стран.

Мультипликационный кинематограф - особый вид кинематографа. Он является одним из самых молодых видов кинематографического искусства, но, не смотря на это, проделал огромный путь в своем развитии, превратившись из яркой технической игрушки в могущественное и зрелое искусство. Само понятие искусство используется в двух значениях:

мастерство, умение, ловкость, сноровка, развитые знанием дела;

творческая деятельность, направленная на создание художественных произведений, шире эстетически-выразительных форм.

Понятийный статус искусства непосредственно связан со вторым значением термина, сохраняя первое в качестве технического условия всякого творчества. «Понятие «Искусство» отображается историческими изменениями (трансформациями) форм и типов культуры, их взаимодействиями, а соответственно характером философских, искусствоведческих, художественно-поэтических рефлексий и к настоящему времени представляет собой многомерное смысловое образование, принципиально открытое для включения новых смысловых элементов,

порождаемых непрестанно длящимся и трансформирующимся художественно-эстетическим опытом человечества, в том числе развитием культурных связей, коммуникаций, обменов, технологий, обеспечивающих и поддерживающих творчество и трансляцию в обществе его продуктов».

Искусство является частью культуры, ее носителем. Искусство различно, так как создается в разные эпохи и разные цивилизации и отражает ценности той эпохи, в которую создается: «Искусство, в силу своей эмоциональности, многомерности и полифункциональности позволяет особенно действенно формировать первичные образы. При этом искусство является воплощением духовных ценностей людей и выражает отношение человека ко всем в мире».

Но мультфильм не только носитель культуры, он отображает, как и все виды искусства, ценности человека той или иной цивилизации, и тем самым формирует культуру подрастающего поколения. И совершенно очевидно, что мультфильм - отражение современной культуры.

С. С. Гинзбург, советский историк кинематографа, в своем произведении «Рисованный и кукольный фильм: очерки развития советской мультипликационной кинематографии» писал: «Этот поистине поразительный рост молодого киноискусства предопределен особенностями его художественной природы. При всем своеобразии кинематограф обладает качествами, сближающими его с другими искусствами. Он родствен литературе, ибо, подобно ей, изображает действительность в ее развитии и изменении. Он близок изобразительным искусствам, ибо воссоздает действительность не в словесном описании, а в зрительных образах. Он имеет много общего с театром, ибо в большинстве своих произведений воплощает свои образы средствами актерского творчества. И, наконец, его монтажно-ритмический строй, несомненно, роднит его с музыкой».

Мультипликация - искусство молодое и в тоже время древнее. И дело тут, конечно, не в том, что мультипликационный принцип совмещения различных изображений, как это часто отмечают историки, открыл задолго до изобретения кино Ньютон. «Гораздо важнее, что образный строй, сила художественного воздействия мультипликации основаны главным образом на выразительности движения на метафоре и гиперболе, символике и олицетворении, что для неё характерны иносказание и та «масштабная» типизация, то сгущение наиболее существенных черт и признаков, которые тесно связаны в нашем представлении с многовековым опытом и

реалистическими традициями народного творчества».

Мультипликация или анимация - это вид современного искусства. Анимация производное от латинского «anima» - душа, следовательно, анимация означает одушевление или оживление. В нашей стране первая студия мультипликации - «Союзмультфильм» появилась в 1936 г. и создавала замечательные, добрые, несущие созидательные идеи мультфильмы-сказки для детей.

Мультипликация в большей мере символическое искусство. Способы индивидуализации, особенно те способы, которые используют в современном кино и современном театре, наряду с универсальными способами, отображают картину действительности с элементами фантастики, т.е. того, что не существует. С этой точки зрения, художественный образ и достигает своей индивидуализации с помощью этих самых фантастических элементов, которые не существуют: «Так обстоит дело, например, в эпосе

многих народов. Народный эпос, как отмечал один из самых глубоких его знатоков М. Горький, создает в своих образах «гениальные символы»,

«гигантские обобщения жизненного опыта народа».

В эпосе личность главного героя может быть наделена необычайной физической силой, мужеством и мудростью, но лишена детальной психологической и бытовой характеристики. Это происходит потому, что герои эпоса являются воображаемым образом, выражающим жизненные силы народа. Они являются народным символом, например, Илья Муромец - это народный символ, который олицетворяет всю мудрость народа, волю крестьянства, а его подвиги - это подвиги целой богатырской рати. Если рассматривать такое произведение как «Слово о полку Игореве», в котором олицетворением военной силы является образ Буй Тур Всеволода, то в данном произведении поэтическое обобщение строится по той же структуре, что и синекдоха. Как пишет С. С. Гинзбург, возможно, что на самом раннем этапе развития поэзии формой образного обобщения являлась синекдоха (стилистический приём, состоящий в том, что название общего переносится на частное - прим. авт.), которая в свою очередь превратилась позднее в

поэтическую форму.

Одним из самым древнейших жанров художественной литературы является сказка. По мотивам сказок снято множество мультфильмов - гораздо больше чем кинофильмов. «Сказка сопровождает нас на протяжении многих веков, особенно своими незабываемыми сказочными сюжетами. Можно сказать, что сказка вечно жива, она развивается, наполняется новым содержанием, меняет свою форму, она непрерывно изменяется, обрастает все новыми и новыми сюжетами, поэтому можно утверждать, что сказка вечно современна! Сказки различны по жанрам, например, бывают сказки

волшебные, сказки про животных, сатирические и др. Русские сказки отличаются от сказок народов Западной Европы своей особенностью и национальным своеобразием. В русских сказках главные герои наделены мудростью и силой, основные образы волшебные, такие как, леший, Кащей Бессмертный, Баба-Яга, Змей Горыныч и др., которые наделены большой волшебной силой, и отрицательными качествами, но не смотря на это данные персонажи не мешают главному герою и не вмешиваются в ход событий происходящего в сказке. Также в русских сказках присутствуют добрые волшебные образы, такие как, Дед Мороз и Снегурочка, они также не вмешиваются в происходящее и не приходят на помощь первыми, пока главный герой не совершит подвиг или какой-либо хороший поступок. Так, к примеру, в сказке «Морозко» Мороз вознаграждает падчерицу красивой теплой шубой и сундуком с драгоценностями, за ее трудолюбие и уважение к старшим. Тогда как, в западноевропейских сказках, например, во французских, главные герои делятся на добрых и злых, и в ходе событий в сказке происходит постоянная борьба между добрыми и злым. Такое своеобразие французских сказок отражает религиозное представление народа о борьбе человека и злых сил, к примеру, борьбу за человека между богом и дьяволом, или ангелами и чертями. Еще одно своеобразие русской народной

сказки в том. Что главный герой сам строит свою судьбу, и ответственен за нее».

Как писал С. С. Гинзбург: «Волшебство народной русской сказке почти всегда реалистически мотивировано; это особая сказочно- метафорическая форма отражения реальной действительности. Как это ни кажется на первый взгляд парадоксальным, волшебство в русской народной сказке отражает веру народа в свои, человеческие силы в противовес потусторонним мистическим силам.

Экранизация в мультипликационном фильме всего мира чудес русской сказки раскрывается конкретно, наглядно и по-настоящему сказочно и волшебно на протяжении нескольких минут. Широта технологий кинематографа позволяет более широко и полно раскрывать возможности воспроизведения образов художественной фантазии с помощью этого вида киноискусства.39

Таким образом, мы приходим к выводу, что мультфильмы - это особый вид искусства, который является отражением той или иной культуры. Совершенно очевидно, что мультфильмы, как и другие виды искусства, отражают ценности какого-либо общества, цивилизации. Например, можно разделить мультфильмы по группам (мультфильмы советского периода; классические мультфильмы студии Дисней; современные западные и современные российские мультфильмы; японское аниме; мультфильмы по комиксам и т.п.). Каждая из таких групп выражает ценности какой-либо культурной, национальной группы либо сообщества, или же той эпохи, в которую они были созданы.

Приведём интересный пример, иллюстрирующий данный тезис. В 1980-х гг. студией «Арменфильм» были выпущены мультфильмы «В синем море, в белой пене», «Ух ты, говорящая рыба!», «Кто расскажет небылицу?» и ещё несколько похожих по стилистике работ. В них все отрицательные персонажи носят национальные турецкие фески, шаровары и жилетки. Для изображения же родных просторов режиссёр использовал преимущественно оранжевый, синий и красный цвета, то есть цвета исторического флага Армении, а не флага Армянской ССР. Так авторы мультфильмов отобразили,

во-первых, многовековые конфликты армян и турок, поскольку последние были угнетателям, а во-вторых, сделали намёк на настроения к отделению Армении от СССР, появившиеся именно в середине 1980-х годов с началом

«перестройки» в части армянского общества. Если последнее было сделано, на наш взгляд, намеренно, то появление первого подтекста (про турок), скорее всего, произошло на подсознательном уровне, так как у большинства армян турецкая национальная одежда ассоциируется с чем-то враждебным, с плохими людьми, с поработителями. На этом примере мы хотели показать, что мультфильмы могут нести в себе определённый «культурный код», возможно, даже независимо от желания творца.

Таким образом, мультфильм - не просто носитель культуры, это активный носитель культуры. Соответственно, как один из видов искусства мультфильм может и формировать культуру. А, поскольку, предназначена мультипликация, прежде всего, для детей, то её роль в воспитании ребёнка достаточно велика.

В наше время, когда роль книги и живописи в обществе заметно снизилась, мультфильм стал одним из самых первых видов искусства, с которым знакомится маленький человек.

Следовательно, можно сделать вывод о том, что мультфильм является особым видом искусства, создаваемый посредством особых эстетически- выразительных форм, и активно формирующий у детей представления о мире. Даже мультфильмы с развлекательным содержанием закладывают определённые модели поведения и взаимоотношений между людьми.

В связи с этим необходимо тщательно анализировать, предлагаемый сегодня производителями мультипликационный контент, на предмет тех норм морали или культурных ценностей, который он в себе несёт. В этом плане представляется важным рассмотреть советскую мультипликацию и определить её воспитательные и образовательные возможности.

1.2 Восприятие анимационного творчества зрительской аудиторией в СССР

Прежде чем определить роль и возможности мультипликации в воспитании детей рассмотрим, как складывались взаимоотношения кино, мультипликации и зрителя, каковы особенности функционирования экранных произведений в современных условиях.

Просмотр кинофильмов и мультфильмов всегда был в нашей стране самым массовым и любимым видом досуга. Сегодняшнему юному зрителю трудно представить, что ещё десять-пятнадцать лет назад в кинотеатрах бывали аншлаги, что все билеты на очередной сеанс (а случалось и на все последующие) могли быть распроданы, а люди, жаждущие попасть на фильм, топтались у входа в кинотеатр в надежде на «лишний» билетик. В кинотеатр ходили все: семейные люди, как правило, - в выходные дни, реже - на вечерние сеансы в будни, пенсионеры предпочитали утро, учащиеся и студенты обычно отправлялись в кино группками сразу после занятий. Были еще специальные детские сеансы, вечерние кинопремьеры, коллективные посещения по заявкам и так далее. В общей массе фильмов выделялись фильмы-рекордсмены, собиравшие многомиллионную зрительскую аудиторию. Некоторые зрители смотрели их по нескольку раз. Абсолютный рекордсмен - мексиканский фильм «Есения», собравший 92 миллиона зрителей. Среди отечественных картин лидировали комедии Л. Гайдая, «Москва слезам не верит», «Экипаж», «Пираты XX века» и другие.

Аудитория кино была неоднородна по своим запросам и вкусам, по степени зрительской увлеченности и компетентности. Наиболее активной её частью были подростки и молодежь, но и взрослые люди с удовольствием включали посещение кинотеатра в свой досуг. Воскресный «поход в кино»

на нашумевшую картину, о которой все вокруг говорят, был в известной мере событием.

Мультипликация в отечественной модели детства утвердилась не сразу. В 1910-1920-е гг. она была экспериментальной площадкой для художественного авангарда. Первые мультфильмы были рассчитаны на взрослую аудиторию: шаржи, агитплакаты, карикатуры. Всего через несколько лет после рождения анимации появились мультипликационные произведения, адресованные детям. Гораздо раньше, чем детское игровое кино. Преимущество мультипликации заключалось в возможности одушевить любых литературных и сказочных героев, в доступности для детского восприятия.

Переломный момент в истории отечественной мультипликации и детства наступил на рубеже 1950 и 1960-х гг., когда стал заметен процесс удлинения и автономизации детства, трансформировалась городская среда, становилось доступным телевидение.

Массовое строительство благоустроенного многоквартирного жилья освободило детей и подростков от многих рутинных домашних обязанностей.

В 1960-1980-е гг. происходит в определенной степени автономизация детства: дети вырастали в семьях, где был только один ребенок, где родители работали полный рабочий день и не могли уделять много внимания воспитанию детей. А у детей была возможность познания окружающего мира, неконтролируемая или лишь отчасти контролируемая родителями.

Телевизор в квартире в 1960-1980-е гг. стал символом благосостояния советского человека, центром частной жизни. До этого просмотр мультфильмов проходил в кинотеатрах, и анимация проигрывала в соперничестве с художественными фильмами. С 1960-х гг. телевизионная аудитория в СССР из точечной достаточно быстро перерастает в массовую. С одной стороны, просмотр мультфильмов «одомашнился», что позволило родителям контролировать его дома, с другой - просмотр индивидуализировался, дети оставались один на один с телевизором. Начинаются дискуссии о негативном влиянии телевидения на детей и необходимости вмешательства взрослых. Они свидетельствует об увеличении роли анимации в жизни ребенка.

Говоря об историко-культурном, социальном контексте развития анимации, не стоит забывать, что мультипликация - это прежде всего сложная система знаков, с помощью которой отражаются многомерность мира и способность ребенка овладеть различными языками культуры и способами интерпретации.

Природа мультипликации иная, чем у кинематографии. Если фотографии в нашем сознании приписывается свойство тождественности объекту, а движущаяся фотография только усиливает его, то ожившая живопись воспринимается как искусственная и противоестественная. Привнесение движения увеличивает степень условности, метафоричности мультипликационного языка.

Мультипликационный фильм - это также определенный способ высказывания, подчиненный исторически сложившимся, культурно обусловленным правилам, в которых репрезентируются историческое воображение своих эпох. Для его выявления может быть использован анализ визуальных источников анализ изображения, текста, сопровождающего мультфильм; интерпретация мультфильмов с культурно-исторической точки зрения. Визуальный анализ мультипликационных лент позволяет декодировать типы социальных отношений, общекультурные стереотипы и индивидуальный опыт, политические, социокультурные, гендерные, возрастные установки.

Вот что пишет о советских мультфильмах журнал Международной Ассоциации анимационного кино (ASIFA) в 1979 г.: «Гайдаровский Мальчиш-Кибальчиш, киплинговский Маугли, Золушка и Красная Шапочка Шарля Перо, Буратино Алексея Толстого и Илья Муромец - герои сказок и басен. Пушкинские Царь Гвидон и Царевна-Лебедь, ершовский Конёк- Гобунок или очаровательные животные из стихов Самуила Маршака и Корнея Чуковского - все они ближайшие наши друзья, знакомые нам ещё с детства. Руки мультипликатора и фантазия даруют новую жизнь литературным героям, делая их ближе и понятнее маленьким зрителям, ещё не умеющим читать. Без преувеличения можно сказать, что эти встречи преподносят молодой аудитории первый незабываемый урок красоты, а ещё это школа становления характера, так как в этих историях рассказывается о дружбе, отваге, добре и справедливости. мультфильмы, так как благодаря своей художественной форме мультфильмы идеальные посредники между взрослыми и детьми. Это объясняется разнообразием поднимаемых тем, богатством стилей, жанров и идей».

Таким образом, за «несерьезным» жанром, рассчитанным, казалось бы, на конкретную возрастную аудиторию, стоит не только специфический художественный язык и эстетика, но и система воспитания, механизм интеграции детей в общество, наконец, образ жизни и повседневные практики взрослых и детей. Всё это можно обнаружить в институциональной истории мультипликации, отдельных анимационных шедеврах и порожденных ими культурных героях, а также в массовой советской мультипликационной продукции.

1.4 Эстетическое своеобразие советского анимационного кино 1960-х - 1980-х гг.

Мировая анимация, как и вся послевоенная культура, находилась под сильным воздействием «модернистских» течений. Однако везде чувствовалось незримое око государственного аппарата.

Для советского аниматора тех лет «пробивать» для произведения экранизации «модернистов», например, Д. Хармса - было делом безнадежным. И все же в 1962 г. появилась цветная широкоэкранная картина по пьесе В. Маяковского «Баня» (реж. С. Юткевич, А. Каранович), носившая беспрецедентный для кино того времени экспериментальный характер. Здесь были кукольные и рисованные персонажи, хроника, трансформированные фрагменты западного киноревю, «живой» актер (Аркадий Райкин) и

«оживший» рисунок П. Пикассо. Художником фильма стал Ф. Збарский. Позже он эмигрировал, и фильм сняли с отечественного экрана.

После исторического гнева Н. С. Хрущева перед холстами художников, выставленных в Манеже, в стране началась борьба с абстракционизмом. Сигналом к сворачиванию художественных поисков анимации, помимо всего прочего, явилось напечатанное в газете «Советская культура» письмо неких «типографских рабочих», которые «из идейных соображений» отказались печатать обложку журнала «Искусство кино» с изображением персонажей «Бани».

И все же киноначальство, воспринимающее рисованные и кукольные фильмы как атрибут детского воспитания и развлечения, наблюдало за творчеством чудаков, самозабвенно играющих «в игрушки», не так бдительно, как за создателями игрового и документального кино. И потому в

«застойные» для советского кино годы анимация являла собой уникальную нишу для развития экспериментальных авангардных форм и разработки новаторских тем. В мультипликации того периода жили и процветали самые разнообразные стили, направления, жанры - и всюду, даже в самые «утилитарно-развлекательные» из них, проникало авторство, причем самой высокой пробы.

Оттепель в анимации была подготовлена. Художники стремились, несмотря на все препоны, преодолевать шаблонное мышление, прорываться сквозь идеологические трафареты. В профессиональной среде развернулась дискуссия о необходимости внедрения в производство «бригадного метода», старая система производства мешала искусству двигаться вперед.

1962 год считается временем анимационного бума. Его начало провозгласили фильмы «История одного преступления» Хитрука и «Мир дому твоему» Никитина и Николаева. Хитрук не случайно почитается всеми современными режиссерами самых разных стилей и направлений как Учитель. Работающий в анимации с 1937 года, проникшийся лучшими традициями отечественной анимации, именно он стал революционным открывателем и исследователем новых неизведанных областей одушевленного кино, презрев ограничения, пробивая стену запретов. В каждой своей работе он распахивал новые двери, изменял траекторию поиска. Чуть ли не каждый из его фильмов: «Топтыжка», «Каникулы Бонифация», «Человек в рамке», «Фильм, фильм, фильм», «Винни-Пух» -

намечал векторы развития для будущей анимации.

В 60-е анимация не только осознает свою взрослость, но и начинает острее чувствовать актуальность, начинает понимать, что со зрителем можно говорить о наболевшем и сокровенном, об ответственности человека перед обществом - причем языком искусства и поэзии. Лучшие мультфильмы времени - настоящие эстетические прорывы. В них социальный накал, размышления о настоящем и будущем, о законах нравственности - облачены в форму философического, исповедального высказывания. Событиями тех лет становятся философско-поэтические притчи Хржановского «Жил-был Козявин» и «Стеклянная гармоника».

Расширение тематических горизонтов впрямую связано с разнообразием изобразительных и технологических решений. Наряду с усвоенным мастерством «игры» и движения, по-новому начинают работать в мультфильмах цвет, фоны, фактура материала.

В это время складывается коллектив самобытных художников кукольного объединения, рождается тихий шедевр «Кто сказал «мяу»?» Дегтярева, определивший интонацию детского мульткино. А нежная

«Варежка» Качанова - несмотря на ее кажущуюся простоту, оказалась новым прорывом в детской анимации.

В фильмах нового времени доминирует исповедальное начало. Из мультипликации в режиссуру переходит Юрий Норштейн, и отечественная анимация обретает Автора, строителя фильма как мироздания: «Лиса и Заяц», «Цапля и Журавль», «Ежик в тумане», «Сказка сказок». «Авторское» анимационное кино (прежде всего мультфильмы Норштейна и Хржановского), справедливо сравнимое с исповедальной прозой, поэзией, живописью 60-х, выражено и в мастерском использовании всех образных средств киноискусства.

«Союзмультфильм» превращается в планету анимации, каждый из ведущих режиссеров идет собственным неповторимым путем. Назаров дебютирует в 1973 году. Но вершиной его славы становятся 80-е, когда рождаются народные хиты «Жил-был Пес», «Путешествие муравья»,

«Мартынко».

Настоящая «школа» «Союзмультфильма» складывается как разнофактурная разноцветная мозаика, где каждый из мастеров вносит в общую палитру свою краску, свое особенное мастерство. Поразительное разнообразие техник - графика, живопись, перекладка, объем, песок, бумага, пластилин.

Рубеж 60-х - 70-х - время народных детских бестселлеров, поклонники которых исчисляются десятками миллионов. «Бременские музыканты» Ковалевской, тетралогия о Чебурашке Качанова, «Ну, погоди!» Котеночкина, дилогия о Карлсоне, серия фильмов о Винни-Пухе Хитрука, «38 попугаев» Уфимцева.

Фильмы отличались разнообразием жанров: философские притчи, развернутые социальные метафоры, трагикомедии, сатирические миниатюры, поэтические эссе, романтические баллады. Подтверждается формулировка Эйзенштейна, заметившего, что «мультипликация - самая бесшабашная отрасль кино».

Приведём примеры наиболее популярных произведений данного периода.

«Ну, погоди!», 1969-1993 гг. Мультсериал о похождениях Волка и Зайца стал одним из символов советской мультипликации. Его герои полюбились большим и маленьким зрителям во многих странах мира и даже проникли в виртуальную реальность: в 1984-м году была выпущена одноимённая карманная компьютерная игра (известная также как

«Электроника 24-01» или «Электроника ИМ-02»). После того, как в середине 1980-х отечественный зритель познакомился с американским мультсериалом

«Том и Джерри», то «Ну, погоди!» стали называть его аналогом.

«Крокодил Гена и Чебурашка» (4 серии). Два одиноких существа - ищут друзей. Эти анимационные персонажи, созданные Романом Качановым и Эдуардом Успенским при непосредственном участии художника- постановщика Леонида Шварцмана, пожалуй, одни из самых узнаваемых мультипликационных героев не только в России, но и в мире.

«Каникулы Бонифация» (реж. Ф. Хитрук, 1965) - пример грустной философской сказки для детей и взрослых, по сути - трагикомедии: печальный лев раздаривал себя ближним.

«Ёжик в тумане - главный герой, мечтающий о чём-то под холодными звездами, над стылой гладью замерзающей реки (см. Приложение 1).

«Малыш и Карлсон». Малыш в этом фильме грустный, одинокий, меланхоличный мальчик. Карлсон же из вызывающего отторжение наглого,

самовлюблённого типа, каким он описан в книге А. Линдгрен, превратился в добродушного чудака.

«Винни Пух» также насквозь проникнут меланхолией (Пятачок, ослик Иа-Иа, Кролик, Сова).

Даже сказки в отечественной анимации подернуты дымкой печали, например, влажный туман, в котором блуждают по болотам норштейновские Цапля и Журавль или серый, размазанный, в подтеках, фон за окном, куда вглядывается мечтательный Малыш. Таких примеров можно привести много. Таким образом, самыми удачными (и любимыми зрителем) стали в основном разного рода мечтатели, возвышенные романтики. Лучшие советские анимационные фильмы эстетизировали одиночество (но ни в коем случае не индивидуализм). Совершенно очевидно, что создание этих мультфильмов было вызвано осознанным или бессознательным отторжением

коллективизма, насаждаемого официальной идеологией.

Итак, мы делаем вывод, что советская анимация с эстетической точки зрения отличалась, во-первых, качеством. Во-вторых, практически все сюжеты мультфильмов по содержанию носили добрый и гуманный характер. В третьих, контент был адекватен возрасту и понятен ребенку.

Исполнение советских мультфильмов, как художественное, так и музыкальное до сих пор вызывают восхищение.

Глава 2. Мультипликация как способ воздействия на общественное сознание

2.1 Идеологические и воспитательные функции советской мультипликации

Не вызывает сомнений, что одновременно с другими видами искусства, мультипликация в СССР подвергалась цензуре. В первую очередь это касалось качества мультфильмов. Плохой с точки зрения цензоров в художественном отношении мультфильм могли не выпустить на экраны.

Однако идеологической, и, прежде всего, воспитательной функциям мультфильмов тоже придавалось большое значение.

Как отмечает А. М. Орлов: «по нашим наблюдениям подавляющее большинство анимационных (и не только) фильмов представляют собой мощные излучатели, создающие у зрителя переизбыток энергии определенного качества. Фильм работает как энергетический излучатель, бластер. Такое положение, возможно, связано с установкой большей части современных экранных продуктов на внедрение в сознание зрителя определенных образов, эмоций, идей, психем. По сути дела, это направленное психотехническое манипулирование сознанием».53 Эти слова, на наш взгляд, верны не только относительно сегодняшней анимационной продукции. Действительно, искусство мультипликации, обладает большой

способностью воздействовать на сознание, мировоззрение человека, на формирование личности.

Рассмотрим, что же несли зрителю советские мультфильмы в плане идеологических установок.

В первую очередь, это патриотизм. Мультфильмы формировали у детей представления о вражде и дружбе, рассказывали, про индустриальную

промышленность и ее размеры в СССР, о том, что Советская страна - самая лучшая, самая развитая, и т.д. Следует отметить, что большинство мультфильмов подобного рода были сняты до начала 1970-х годов, но, тем не менее, они транслировались по телевидению.

В 1970-х ситуация меняется. В мультфильмах уже нет такой целенаправленной, «прямой» агитации, хотя тема патриотизма, несомненно, присутствует.

В качестве примера подачи детской аудитории темы патриотизма можно привести мультфильм «Лебеди Непрядвы» (Р. Давыдов, 1980 г.), снятый к 600-летию Куликовской битвы. Он повествует, как о самой битве, так и о предшествующих событиях татаро-монгольского нашествия. Мультфильм выполнен красочно и динамично, то есть привлекателен для детской аудитории. Главная тема фильма это борьба с захватчиками и объединение русской земли. Помимо воспитания чувства патриотизма, гордости за Родину, «Лебеди Непрядвы» несут ещё и образовательную функцию - события фильма сопровождаются закадровым текстом летописца, повествующим о тех или иных важных исторических событиях. Обратим внимание ещё на один момент: в мультфильме выведен образ Сергия Радонежского, как вдохновителя князя Дмитрия, а Пересвет и Ослябя в соответствии с летописями, показаны иноками монастыря, а не просто богатырями. С учётом того, что священнослужители в отечественном кинематографе (за редким исключением) представали перед зрителем в основном в комическом или отрицательном образах, это подтверждает нашу мысль о том, что мультипликация в рассматриваемый период подвергалась влиянию цензуры значительно меньше, чем кино.

Отметим также, что мультфильмов на военную тематику (особенно те, где показаны непосредственно боевые действия), начиная с 1970-х годов, стало значительно меньше, чем ранее. Кроме того, в них отчётливо прослеживается не общеисторическая, образовательная и патриотическая направленность, а тенденция донести до зрителя трагедию простого человека на войне.

Приведём примеры таких мультфильмов:

«Салют» (Киевнаучфильм, 1975). В нём рассказывается о маленьком мальчике, который в день праздничного салюта узнаёт о том, что его дедушка погиб молодым на войне;

«Легенда о старом маяке» (1976). В основе сюжета дети, зажигающие маяк, чтобы советские корабли смогли войти в бухту и разгромить фашистов;

«Солдатская сказка» (1983) История про солдата и его друга - жука- носорога, которого ему подарил маленький сын;

«Воспоминание» (1986) О детях военных лет в зоне фашистской оккупации.

Другой момент - критика капитализма. Мультфильмы создавали образ западного буржуа, как жадного и жестокого толстяка (нередко во фраке и цилиндре, или одетого по моде 1920-х гг.). Как правило, неизменным атрибутом капиталиста была сигара, толстые губы и мешок денег. Основным же занятием капиталиста было угнетение рабочих и расизм. Что характерно, рабочие США были представлены в советских мультфильмах также стереотипно (бедная одежда, комбинезон, мятая кепка, нередко - босиком), а у чернокожих людей их природные отличия от белых были излишне подчёркнуты (слишком чёрная кожа, кудрявые волосы, широкие губы). Таким образом, создавался определённый стереотип, что все люди западного мира делятся на три основных категории: очень богатых, очень бедных и фактически нищих (чернокожих), практически рабов. Средний класс в таких мультфильмах практически отсутствует, за исключением необходимых по сюжету «прислужников капитала» (журналисты, полиция, врачи и т. п.). У зрителя должно было создаваться впечатление, что на западе царит безработица, преступность, нищета и расовая нетерпимость.

Примером такой продукции может служить мультфильм «Тир» (1979). Он рассказывает о безработном американском подростке, которого наняли в тир, чтобы использовать в качестве мишени.

Заметим, что многие мультфильмы, приведённые нами выше в качестве примеров использования идеологических установок, сейчас практически не известны современному зрителю.

Ещё одним агитационным направлением, представленным в советской мультипликации, стала тема интернационализма и «дружбы народов» Экранизировались народные сказки Вьетнама, Лаоса, Индии и многих других стран и союзных республик СССР.

Начиная 1970-х гг. СССР вёл активную политику военной и экономической помощи странам Африки. Возможно, именно поэтому начали появляться мультфильмы, действие которых происходит именно в этом регионе. В частности в 1970-х годах вышли такие знаменитые мультфильмы как «Катерок», «Как Львенок и Черепаха пели песню», «Птичка Тари»,

«38 попугаев», «Бабушка удава», «А вдруг получится?», «Привет мартышки». Представляется, что такой всплеск интереса к теме Африки возник не случайно. С одной стороны, режиссёры и сценаристы искали новые образы, поскольку традиционные русские животные (например, добродушный и сильный медведь, злой волк, хитрая лиса, трусливый заяц) уже как бы исчерпали себя. С другой стороны, такое совпадение интересов СССР в области внешней политики и интересов отечественных аниматоров к

«экзотической» тематике вряд ли случайно. Африка в мультфильмах была, как правило, фоном на котором развивался сюжет. Однако в целом эти мультфильмы создавали положительное впечатление об Африке в целом и её населении в частности.

Ещё один идеологический момент нашёл отражение в советской мультипликации в 1980 г. Хорошо известно, что после ввод советских войск в Афганистан 27 декабря 1979 г. идея проведения Олимпиады 1980 года в Москве была опротестована рядом зарубежных стран. В итоге США,

Великобритания, ФРГ, Канада, Япония и значительное число других стран бойкотировали московскую Олимпиаду.

Ряд авторов, например О. Чепурная, предполагают, что эти события в карикатурной форме были обыграны в мультипликационном фильме «Баба Яга против». Сюжет фильма строится на том, что талисманом Олимпиады избрали Мишку, а не Бабу Ягу. Вместе с Кощеем и Змеем Горынычем они всячески пытаются сорвать Олимпиаду (помещать Мишке доехать до стадиона и зажечь Олимпийский огонь). Все попытки злодеев помешать Мишке проваливаются из-за их собственной глупости, а Мишка даже не подозревает, что кто-то пытается ему помешать. То есть, это как бы намёк на то, что СССР безразлична реакция на Олимпиаду со стороны США и других стран. Интересен образ Бабы-Яги с маникюром, в пиджаке-жакете и женских сапогах, а Кощея в плаще, брюках и с короной-бейсболкой.

Вместе с тем, к бойкоту Олимпиады мультфильм не имеет никакого отношения. Как пишет историк анимации Г. Бородин «…неоднократно предпринимались попытки трактовать сюжет цикла как аллегорию бойкота московской Олимпиады западными державами, однако такое прочтение не выдерживает критики. Решение о бойкоте Олимпийских игр принималось уже в 1980 году, после вторжения советских войск в Афганистан, к этому времени первый фильм был давно закончен, работа над вторым близилась к завершению, а третий был уже в производстве».

Олимпиаде-80 посвящена одна из серий «Ну, погоди!» и одна из серий «казацкого» цикла «Как казаки…». Снимались и другие мультфильмы про Олимпийского Мишу и Олимпиаду: «Кто получит приз?», «Большая эстафета» и др. Эти мультфильмы, действительно, пропагандировали Олимпиаду-80, но лишь с целью рекламы спорта, физкультуры и здорового

образа жизни, а также, чтобы подчеркнуть вклад Олимпиады в дело дружбы народов. Косвенно «Олимпийская» мультипликация рекламировала товары и услуги для гостей Игр. В частности, мультфильм «Где же медвежонок?» рассказывал иностранным гостям о некоторых достопримечательностях Москвы, а также рекламировал типичные русские сувениры (матрёшек, самовары, дымковские игрушки и т. п.).

Таким образом, в ряду «олимпийских» мультфильмов нет никакого намёка на бойкот Олимриады-80.

Теоретически, идеологическую составляющую можно найти в любых

«хитах» того времени. Допустим, старуха Шапокляк в «Крокодиле Гене», может представлять собой карикатурный образ на «пережиток дореволюционных времён». Шапокляк своими манерами, одеждой, внешностью очень напоминает бывшую дворянку или представительницу разночинцев, интеллигенции, не нашедшую своего места в новом советском обществе. Конечно, такой подтекст, как нам кажется, вряд ли был понятен целевой аудитории мультфильма, но его могли видеть взрослые.

В другой известной серии мультфильмов «Трое из Простоквашино» (1978-1984) в качестве идеологической составляющей можно выделить создание образа «стандартной» советской семьи 70-80-х годов с небольшой иронией над «мещанскими» ценностями (эгоистичное стремление матери поехать на курорт, или её нежелание брать кота в дом). То есть, фильм как бы вводил понятие идеальной семьи (с некоторыми недостатками) к которой нужно стремиться. Вместе с тем, на наш взгляд, именно те черты, которые вкладывались в кота Матроскина, чтобы служить в качестве

«отрицательного» примера поведения (расчётливость, чрезмерная экономность, частая нетерпимость к Шарику, упрямство) сделали его самым известным и любимым персонажем мультфильма.

Однако это всё по большей части интересные, но ничем не доказанные предположения, вряд ли имеющие отношение к действительности. Как уже отмечалось, мультипликация в эпоху «развитого социализма» (1970-80 гг.) это не столько идеологическая пропаганда, сколько свободное творчество авторского коллектива. И именно такие фильмы, свободные от идеологических штампов и стали «народными», хотя, некоторый, слегка заметный отпечаток идеологии часть из них всё же несёт. Однако куда больше в самых популярных тогда мультфильмах было сатиры и лёгкой критики советской действительности.

Перейдём к вопросу о воспитательной ценности советской мультипликации. Эта составляющая на рубеже 1970-1980-х гг., на наш взгляд, имела намного больший приоритет, чем идеология.

Советские мультипликаторы закладывали в свои творения приверженность таким качествам как благородство, смелость, верность дружбе, честность и справедливость. Тем самым создавалась идеальная почва для развития и становления правильной системы ценностей у детей. Посредством поведения героев советская мультипликация должна была воспитывать в подрастающем поколении достойных членов социалистического общества.

Большинство полнометражных мультипликационных фильмов данного периода являются экранизациями известных народных сказок, в традициях русского народа, которые несут в себе образы добра и чистоты, убеждённость в том, что добро всегда побеждает зло.

Советские короткометражные мультфильмы в подавляющем большинстве носили морализаторский характер.

Выделим основные воспитательные моменты в советских мультфильмах:

Нравственное воспитание: «Мама для мамонтёнка» (1981),

«Приключения кота Леопольда» (1975-1987), «Крошка Енот» (1974) и др. Такие мультфильмы учили понимать ценность семьи, родительской любви, дружбы, жить в социуме, заботиться об окружающих.

Воспитание познавательного интереса: «На задней парте» (1978- 1985), «КОАПП» (1984-1990). Здесь мы видим формирование у зрителя интереса к школе, к обучению, развитие у него любознательности, понимания необходимости знаний для жизни. Так, например, в мульт- сериале «КОАПП (Комиссия особо активной помощи природе)», через поступки главных героев Обезьяны, Гепарда и Кита, в доступной форме рассказывалось детям как устроена природа и жизнь животных.

Физическое воспитание: «Футбольные звёзды» (1974),

«Топочумба» (1980). Воспитание воли, стремления к преодолению трудностей, необходимости ставить перед собой цель и добиваться её путём упорных тренировок.

Трудовое воспитание: «Тимка и Димка» (1975), «Нехочуха» (1986). Формирование основ трудолюбия. Основные мысли: труд - основа жизни, без труда не выжить, любое дело нужно доводить до конца.

Рассмотрим с позиций воспитательных моментов мультипликационный фильм «Маугли» режиссёра Р. Давыдова. Данная серия начала сниматься в 1967 г. и не совсем хронологически попадает в рассматриваемый нами период. Однако в качестве полнометражной картины она вышла на экраны в 1973 г., а это вполне соответствует теме исследования. Кроме того, нами выбрана именно эта картина, поскольку в 1967 г. по произведению Р. Киплинга «Книга джунглей» студией «Дисней» был выпущен одноимённый мультфильм, и мы имеем возможность сравнить два произведения, с одним и тем же сюжетом, вышедших практически в одно и то же время в разных странах.

Советский «Маугли» реалистичный, глубокий и эмоционально сильный мультфильм. Он несёт ясный посыл к дружбе и взаимовыручке. Каждый персонаж имеет свой неповторимый характер и чему-то учит ребёнка. В американской «Книге джунглей» такого нет. Все персонажи одинаково смешные. Этот мультфильм несёт в себе, прежде всего, развлекательную функцию (см. Приложение 2).

В заключение представляется необходимым остановиться ещё на одном важном, на наш взгляд, воспитательном моменте в советской мультипликации. Мы обратили внимание, на то, что в качестве наставников детей в мультфильмах, чаще всего выступают женщины: мамы, бабушки, учительницы и т. п. Иногда ради этого даже меняется сюжет. Так, Багира в

«Маугли» стала женщиной (у Р. Киплинга - это Багир - мужчина-воин); мудрый Филин в «Винни-Пухе» превратился в Сову; Фрекен Бок к концу мультфильма «Малыш и Карлсон» преобразилась в добродушную тётушку, чего не было в оригинальной книге.

Отцы и учителя-мужчины в мультфильмах показаны значительно реже. На наш взгляд этому есть два объяснения. Первое: это снова отображение советских реалий, когда в 1970-х годах основная роль в воспитании детей перешла от мужчин к женщинам: в семье, в детском саду, в школе. Второе: многие режиссёры и сценаристы этих мультфильмов принадлежат к поколению детей, воспитанных без отцов, которые не вернулись с войны. Отсюда и такое трепетное отношение к женщине- наставнику.

Из всего изложенного можно сделать следующие выводы:

Мультипликация в 1970-1980-хх гг. выполняла государственные установки, но в ней присутствовал также и авторский взгляд.

Наряду с пропагандой определённых ценностей в соответствии с идеологическими установками, создавалась и новая картина мира, включающая в себя самоиронию.

Приоритет в мультипликации данного периода отдавался воспитательной, а не идеологической функции.

Воспитательная функция преследовала цель развить у ребёнка общие положительные качества, такие как дружелюбие, преданность, честность. Мультипликация стремилась к просветительству, бережному отношению к традиции, Таким образом, благодаря уникальности и особой специфике советской мультипликации, она до сих пор остается актуальной, и, несмотря на рамки цензуры и пропаганду «советского образа жизни», она до сих пор является очень важным материалом для воспитания общечеловеческих моральных и нравственных ценностей.

2.2 Технические средства и художественные приёмы советского анимационного кино 1970-х - 1980-х гг.

Мировая и отечественная мультипликация за свою историю обросла многими видами, жанрами и поджанрами. В советской анимации 1970-х - 1980-х гг. можно выделить две основных технологии создания мультфильмов

рисованную и кукольную.

Рисованная мультипликация создавалась серией рисунков на прозрачном целлулоиде. Каждый кадр рисовали отдельно, впоследствии монтируя их в единое целое. Смена кадров происходит с частотой 25 кадров в секунду, однако, на «Союзмультфильме» использовали 12 рисунков на секунду времени, то есть дублировали каждый кадр.

Это не сказывалось на качестве мультипликации, так как человеческий глаз не замечал подмены кадров, но сокращало время на производство мультфильмов и удешевляло его.

До середины 1960-х годов советские классические мультфильмы отличались реализмом героев. Большое значение придавалось фону: тщательно прорисовывались детали интерьера, улицы и т. п. Как уже отмечалось, борьба Н. С. Хрущёва с абстракционизмом на некоторое время затормозила авторские поиски в жанре мультипликации. Прорыв случается в конце 1960-х - начале 1970-х. - советские мультипликаторы отходят от реализма, обращаются к более грубому, карикатурному, схематическому стилю. Такой условный стиль изображения мы можем наблюдать, в частности, в работах Ф. С. Хитрука: «Каникулы Бонифация» (1965), «Винни Пух» (1969), «Дарю тебе звезду» (1974).

Ф. С. Хитрук работал в новой для того времени технике перекладки: движущиеся части объекта закреплялись иголочками и двигались покадрово.

К середине 70-х, кроме «Союзмультфильма» и студии «Экран», телемультфильмы появились на студиях Свердловска (ныне Екатеринбурга), Перми и Волгограда. С 1970 года анимационное кино начали делать на базе

Саратовского телевидения, в 1974 году подключилась Самара (в те годы -- Куйбышев). Изредка, в отдельные годы, мультфильмы изготавливались в Нижнем Новгороде (Горький), в Новосибирске, а также на Татарской и Башкирской телестудии.

Мультипликаторы продолжают экспериментировать с приёмами и стилями. В свет выходят такие шедевры отечественной мультипликации как:

«Котёнок по имени Гав»(1976), «Голубой щенок» (1976), «Трое из Простоквашино» (1978), «Летучий корабль» (1979), «Золушка» (1979).

В это время появляется и авторская анимация, ярким представителем которой стал Ю. Б. Норштейн. Ранее он работал над мультфильмами Ф. С. Хитрука и дополнил его технику, придумав сложнейшую многоярусную перекладку. Этот способ на этапе съемки превращает каждый образ из его фильма в похожее на чешую соединение мельчайших элементов, каждый из которых двигается отдельно (буквально каждый глаз, губа или палец). В результате герой фильма действительно живет и дышит, хоть и совсем не похож на реалистического персонажа - гротескный, смешной, неправильный. По справедливому замечанию киноведа Л. Г.Сидоркиной:


Подобные документы

  • Политика советского государства в сфере кинематографа и тенденции его развития в конце 1960-х – начале 1980-х годов. Отражение производственных конфликтов и отношений. Значение производственной тематики для формирования идеологических концепций в СССР.

    дипломная работа [63,4 K], добавлен 27.06.2017

  • Начало российского кинопроизводства. Кино в годы Первой мировой войны и революции. Выпуск игровых фильмов. Мультипликация 1960-х гг. Некоторые выдающиеся советские кинорежиссеры: Н.С. Михалков, В.М. Шукшин. С.Ф. Бондарчук и его вклад в развитие кино.

    реферат [47,5 K], добавлен 05.06.2014

  • Жизнь и творческая деятельность Румяновой Клары Михайловны - мастера озвучивания анимационного кино. Поступление во ВГИК на курс Сергея Герасимова и Тамары Макаровой. Поиск призвания в работе за кадром, озвучивание мультфильмов и исполнение песен.

    презентация [1,6 M], добавлен 14.03.2011

  • Появление и история развития кинопромышленности в молодом советском государстве. Значение эпохи немого кино: ее приверженцы и выдающиеся актеры. Производство документальных и игровых цветных кинокартин, особенности и многообразие звукового кинематографа.

    презентация [1,3 M], добавлен 22.05.2013

  • Рассмотрение основных стилей моды 1980-х годов. Сравнительный анализ конструктивных элементов моды 1980-х годов и современной моды. Характеристика формы лацканов в женской одежде. Покрои рукава, плечевого пояса и оформление горловины в моде 1980-х гг.

    курсовая работа [5,2 M], добавлен 16.09.2017

  • Кино завоевывает мир. Становление русского кино. Становление советского кино. Советское кино 30-х годов. Кино и Великая Отечественная война. Необычный, завораживающим мир кинематографа для многих зрителей.

    реферат [12,2 K], добавлен 17.09.2007

  • "Оттепель" в советской культуре. Общая характеристика советской культуры периода "застоя". Народное образование и высшая школа. Система "коммунистического воспитания". Диссидентство и многообразие его течений. Основные тенденции в литературе и искусстве.

    реферат [76,8 K], добавлен 01.05.2015

  • Аниме как феномен японской культуры, распространяющийся во многих других странах. Главные этапы и история развития мультипликации Японии. Основные виды и жанры японских анимационных фильмов, их краткая характеристика и значение для европейского искусства.

    реферат [19,9 K], добавлен 16.05.2009

  • Происхождение и история танца, его направления и стили. Место и значение танца в кино. Анализ голливудского, индийского и советского кино на предмет использования танцевального искусства. Молодежные фильмы с танцевальными сценами и музыкальными номерами.

    реферат [27,7 K], добавлен 25.05.2012

  • Исторические условия и основные этапы развития театрального искусства в России во второй половине ХХ века, его ключевые проблемы и пути их разрешения. Зарождение новой театральной эстетики в 1950–1980 гг. и тенденции ее развития в постсоветское время.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 02.09.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.