Ритуалы и предрассудки и способы их языкового выражения

Выявление особенностей языковой представленности некоторых явлений культуры русскоязычного и англоязычного этноса. Исследование области лингвокультурологии и этнолингвистики. Понятие, этимология ритуалов и предрассудков, установление их роли в культуре.

Рубрика Культура и искусство
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 04.10.2011
Размер файла 78,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Приоритетным направлением современной лингвокультурологии является изучение языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением и духовно-практической деятельностью, получившим название этнолингвистика. Фундаментальная задача этнолингвистики - выявление взаимосвязи между языком и ментальностью индивида и этноса.

Изучение этноса народа становится предметом пристального внимания лингвистов в конце XX - начале XXI вв., когда проблемы глобализации, интеграции и обогащения культур потребовали поиска толерантного решения вопросов межкультурной коммуникации, в том числе и вопросов расширения эффективности роли переводчика.

Как отмечает Ю.Н. Караулов, «нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю - к человеку, к конкретной языковой личности» (Караулов 1987: 125

Для народа единственной возможностью избежать постоянной опасности, таящейся в окружающем мире, и как-то систематизировать хаос происходящих событий было создание системы объяснения и предсказания событий.

Почему нами исследуются именно ритуалы и предрассудки? Дело в том, что они - ценнейший источник сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы мифы, легенды, обычаи. "Можно с достаточным (хотя и неокончательным) вероятием говорить о ритуальном происхождении языка, имея при этом в виду, что именно ритуал был тем исходным локусом, где происходило становление языка как некоей знаковой системы" (В. H. Топоров 1998: 21).

Актуальность работы состоит в том, что, в настоящее время интерес к этнической культуре, а именно к ритуалам и предрассудкам возрастает, как к лингвокультурологическим единицам языка.

Цель работы состоит в том, чтобы выявить особенности языковой представленности некоторых явлений культуры двух этносов. Временные методики преподавания иностранных языков и культур расширяют круг интересов сопоставительного анализа языков, язык в данном случае рассматривается не только в рамках его коммуникативно-когнитивной функции, но и в качестве своеобразного этнокультурного кода отдельных лингвокультурных общностей. На примере ритуалов и предрассудков мы устанавливаем взаимоотношения культуры и языка.

В своем исследовании я хотела сравнить англоязычный и славянский этносы позиций анализа ритуалов, предрассудков и предубеждений, на основании которого выявить особенности менталитета русского и английского народа.

Объектом данного исследования являются ритуалы и предрассудки английского и русского народа.

Предмет исследования представляют собой языковые формы выражения ритуалов и предрассудков.

Теме взаимодействия языка и культуры посвящена данная работа. Ее основная задача - раскрытие ментальности народа и его культуры через язык, увидеть тот культурный фон, который стоит за единицей языка и который позволяет соотносить поверхностные структуры языка с их глубинной сущностью. Поставленная цель определяет решение следующих задач:

· Исследовать области лингвокультурологии и этнолингвистики

· Дать определение ритуалам и предрассудкам и установить их роль в культуре

· Изучить этимологию предрассудков

· Выявить сходства и различия двух культур

Практическая ценность. Изучение сходств и различий паремий нескольких языков продуктивный вид сопоставительного анализа в этнолигвистике и лингвокультурологии. Таким образом результаты исследования могут быть использованы в качестве материалов для курсов лингвокульторологии, культурологии, теории перевода, страноведения.

Источником исследования послужили специальные и разные типы словарей - толковых, паремических и двуязычных.

В данной работе использовались следующие методы исследования: дедуктивный; ряд аналитических и операционных процедур, чтобы показать связь культуры и языка.

Структура работы: работа состоит из введения, дающего теоретическое обоснование проблемы; первой главы, в которой говорится о взаимосвязи лингвокультурологии, этнокультурологии, культуры и языка; второй главы, содержащей практические наблюдения и выводы; заключения и списка использованной литературы.

Глава 1. Лигвокульторология,этнокульторология, культура и язык - единство и взаимосвязь

1.1 Лингвокультурология: взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка

Лингвокультурология - это наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке. Ее можно считать самостоятельным направлением лингвистики, оформившимся в 90-е годы XX в. Термин «лингвокультурология» появился в последнее десятилетие в связи с работами фразеологической школы, возглавляемой В.Н. Телия, работами Ю.С. Степанова, А.Д. Арутюновой, В.В. Воробьева, В.А. Масловой и других исследователей. Если культурология исследует самосознание человека по отношению к природе, обществу, истории, искусству и другим сферам его социального и культурного бытия, а языкознание рассматривает мировоззрение, которое отображается и фиксируется в языке, то лингвокультурология имеет своим предметом и язык и культуру, находящиеся в диалоге, взаимодействии(В.А. Маслова 2001: 56.)

Проанализируем задачи лингвокультурологии с позиций наших отечественных ученых.

Воробьев В.Г. дает следующее определение лингвокультурологии: «комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления» (В.В Воробьев 1993:23)

В.Н. Телия рассматривает лингвокультурологию как часть этнолингвистики, посвящённую «изучению и описанию корреспонденции языка и культуры в синхронном их взаимодействии» (В. Н. Телия 1996: 67)

В.А. Маслова подходит к объектно-предметной сфере лингвокультурологии более широко, выделяя в рамках этой области гуманитарного знания нескольких направлений.

В настоящее время в России сформировались четыре лингвокультурологические школы.

1. Школа лингвокультурологии Ю.С. Степанова, целью которой является описание констант культуры в их диахроническом аспекте. Верификация их содержания проводится с помощью текстов разных эпох, т.е. как бы с позиции внешнего наблюдателя, а не активного носителя языка.

2. Школа Н.Д. Арутюновой исследует универсальные термины культуры, извлекаемые из текстов разных времен и народов. Эти термины культуры также конструируются с позиции внешнего наблюдателя, а не реального носителя языка.

3. Школа В.Н. Телия, известная в России и за рубежом как Московская школа лингвокультурологического анализа фразеологизмов; В.Н. Телия и ее учениками исследуются языковые сущности с позиции рефлексии носителя живого языка, т. е. это взгляд на владение культурной семантикой непосредственно через субъект языка и культуры. Эта концепция близка позиции А. Вежбицкой (ментальной лингвистики), т. е. имитация речедеятельностных ментальных состояний говорящего.

4. Школа лингвокультурологии, созданная в Российском университете дружбы народов В. В. Воробьевым, В. М. Шаклеиным и др., развивающими концепцию Е.М.Верещагина и В.Г.Костомарова. (В. А. Маслова 2001: 78)

Таким образом, исследовательские цели и задачи лингвокультурологии во многом соотносимы с уже имеющимися в различных областях гуманитарного знания, в том числе и в языкознании, научными интенциями. Более того, взятые по отдельности эти цели и задачи назвать сугубо лингвокультуроведческими вряд ли возможно, поскольку данная научная дисциплина носит комплексный многокомпонентный характер. Её составляющие, заимствованные как из классических наук, так и из современных, в свою очередь находящихся в процессе активного развития, специфичны только в системном единстве. Исследователи отмечают, что «в конечном итоге слияние проблем лингвистического знания в одной междисциплинарной области может привести к тому, что о лингвокультурологии можно будет говорить не только как о синтезирующей, но и как о систематизирующей науке» (Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. 2005: 125).

Итак, основным объектом лингвокультурологии являются взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности.

Предметом лингвокультурологии являются национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях, всё, что составляет "языковую картину мира".

Лингвокультурология ориентируется на новую систему культурных ценностей, выдвинутых новым мышлением, современной жизнью общества, на полную, объективную интерпретацию фактов и явлений и информацию о различных областях культурной жизни страны. Лингвокультурология изучает язык как феномен культуры. Это определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности.

Основные задачи лингвокультурологии:

1. Исследование страноведческих слов и выражений. Это слова и выражения типа баклуши (бить баклуши), щи, каша, баня (задавать баню), пропал как швед под Полтавой и т.д. (Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова 2000:56)

2. Исследование мифологизированных языковых единиц: архетипов и мифологем, обрядов, ритуалов и обычаев.

3. Исследование паремиологического фонда языка, поскольку большинство пословиц - это стереотипы народного сознания, дающие достаточно широкий простор для выбора. Традиционно пословицы и поговорки изучались в фольклористике как жанровые тексты. Их изучение в лингвистике только начинается. С прагматической точки зрения цель пословиц размыта: одна и та же пословица может быть упреком, утешением, нравоучением, советом, угрозой и т.д., например: Старость не радость.

4. Изучение фразеологического фонда языка -- ценнейшего источника сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы представления народа о мифах, обычаях, обрядах, ритуалах, привычках, морали, поведении и т.д.

5. Изучение эталонов, стереотипов, символов. Чаще всего эталоны существуют в языке в виде устойчивых сравнений (глуп как валенок, весел как птичка, злой как волк, собака), но в принципе эталоном может быть любое представление о соизмерении мира относительно человека - сыт по горло, влюблен по уши и др. Стереотип, в отличие от эталона, это тип, существующий в мире, он измеряет деятельность, поведение и т.д. Стереотипы поведения как важнейшие среди стереотипов могут переходить в ритуалы. Разница между ними в том, что при реализации стереотипа человек может не осознавать целей, ради которых действие совершается. Ритуал же всегда предполагает рефлексию относительно значения его исполнения. Ритуал условен, конвенционален. Он есть способ разрешения социальной драмы.

6. Предметом лингвокультурологии являются метафоры и образы. Образ - это важнейшая языковая сущность, в которой содержится основная информация о связи слова с культурой.

7. Предметом исследования в лингвокультурологии служит также стилистический уклад разных языков, внимание к тому, в каких формах существования представлен тот или иной язык. Так, есть языки, где существует сильное диалектное расслоение, и языки, где различий между диалектами почти нет; есть языки, стилистическая дифференциация в которых только начинается, и, напротив, языки, где эта дифференциация глубока и многоаспектна.

8. Предметом специального исследования в лингвокультурологии должно стать речевое поведение, а также всякое другое поведение, закрепленное в номинативных единицах, в единицах грамматических и стилистических. В результате исследований было установлено, что в каждой культуре поведение людей регулируется представлениями о том, как человеку полагается вести себя в типичных ситуациях в соответствии с их социальными ролями (начальник - подчиненный, муж - жена, отец - сын, пассажир - контролер и т.д.).

9. Важным предметом исследования в лингвокультурологии нужно считать область речевого этикета (Формановская Н.И. и Шевцова С.В. 1990: 43), т.е. «культурное притворство вежливости», по О.Мандельштаму.

С лингвокультурологией тесно связана этнолингвистика и социолингвистика, причем настолько тесно, что это позволяет В.Н.Телия считать лингвокультурологию разделом этнолингвистики. Но, тем не менее это принципиально разные науки.

1.2 Лингвокультурология и этнолинвистика

Создателями термина этнолигвистика были американские ученые-этнографы, изучавшие в конце ХIХ века индейские племена и, естественно, столкнувшиеся с необходимостью овладеть языками этих племен, без чего невозможно было понять культуру, быт, верования, обрядность. Корни этнолигвистики в Европе идут от В.Гумбольдта, в Америке -- от Ф. Боаса, Э. Сепира, Б. Уорфа; в России огромное значение имели работы Д.К.Зеленина, Е.Ф.Карского, А.А.Шахматова, А.А.Потебни, А.Н.Афанасьева, А.И.Соболевского и других.

Академик Н.И. Толстой дал два определения этнолигвистики. Одно узкое: «Этнолигвистика есть раздел языкознания или - шире - направление в языкознании, ориентирующее исследователя на рассмотрение соотношения и связи языка и духовной культуры, языка и народного менталитета, языка и народного творчества, их зависимости и разных видов их корреспонденции. (Толстой 1995: 45). Здесь этнолигвистика понимается как раздел языкознания и объектом ее считается язык и его отношение к культуре.

Второе определение - широкое, в котором этнолигвистика понимается как «комплексная дисциплина, предметом изучения которой является весь «план содержания» культуры, народной психологии и мифологии независимо от средств и способов их формального воплощения (слово, предмет, обряд, изображение и т.д.» (Толстой 1995:93). Объектом «широкой» этнолигвистики становится вся народная культура, все ее виды, жанры и формы - вербальные (лексика и фразеология, паремиология, фольклорные тексты), акциональные (обряды), ментальные (верования).

Н.И. Толстой, представитель московского направления этнолигвистики, придавал вполне определенный смысл каждой из составляющих слова этнолигвистика. Первая его часть (этно-) означает, что традиционная народная культура изучается в ее этнических, региональных и «диалектных» формах, на основании которых, так же как в языке на основании диалектов, реконструируется праславянское состояние. Вторая часть (лингвистика) имеет троякое значение: во-первых, она означает, что главным источником для изучения традиционной культуры является язык; во-вторых, она означает, что культура, так же как и естественный язык, понимается как система знаков, как семиотическая система, или как язык в семиотическом смысле слова;

В-третьих, она означает, и это, может быть, самое главное, что этнолигвистика пользуется многими лигвистическими понятиями и методами.

По мнению академика Толстого, язык в этнолингвистике «всегда остается основным предметом исследования вне зависимости от того, какая субстанция (языковая или неязыковая) и какая функция (обрядовая, коммуникативная, мифологическая и т.п.) подвергаются анализу», изучение языка в культурно-историческом контексте становится «дополнительным источником, а в ряде случаев и решающим критерием реконструкции исходного значения слова и направления его семантической эволюции» (Толстой 1995: 87).

Поскольку этнолингвистика - научное направление, пограничное между лингвистикой и этнологией, то этнолингвистические исследования невозможны без учета данных этнографии и лингвистики. Если этнографы рассматривают отражение этнических особенностей материальной и духовной культуры народа, традиций и обычаев в предмете, то лингвистам необходимо знать, какими результатами научного поиска располагают фольклористы и этнографы.

В энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона имеется такое определение для понятия «этнография»: «… наука, занимающаяся изучением культуры народов, не входящих в круг ведения истории и доисторической археологии, т.е. главным образом народов первобытных и тех слоев культурных народов, которые сохранили черты первобытного строя» (Ф. А. Брокгауз, И.А. Ефрон 1896:180-190).

Составителями словаря была определена задача данной науки, которая указывала на необходимость изучения образа жизни, нравов и обычаев людей, в особенности первобытных, как наиболее близко стоящих к природе. При этом были представлены следующие отделы этнографических явлений. Это: «1) материальная культура (пища; способы добывания пищи и порождаемые ими формы хозяйства; приручение животных; орудия; утвари; оружия; средства сообщения; жилище; одежда и украшения); 2) социальный строй (брак и семья; общественные союзы); 3) духовная культура (язык и религия; нравственность; искусство; поэзия; письмо)» (Ф. А. Брокгауз, И.А. Ефрон 1896:187).

Между вербальным языком и культурой (традиционной народной культурой) существует очевидный изоморфизм, объясняемый сходством их функций - когнитивных, коммуникативных, социальных и пр. Но между ними существует более глубокая внутренняя двухстороння связь. С одной стороны, языковые единицы (слова) в контексте культуры часто обладают, помимо общеязыковых значений, еще и особой, подчас очень богатой культурной семантикой, которая редко фиксируется словарями. С другой стороны, язык и культура (ритуал) часто выступают как дополняющие или дублирующие друг друга. Например, в контексте свадебного обряда калиной может называться невеста, брачная рубаха невесты, песня, исполняемая на свадьбе и др. (С.М. Толстая 2010: 352).

В.А. Звегинцев этнолингвистику охарактеризовал как направление, сосредоточивающее свое внимание на изучении связей языка с культурой, народными обычаями, социальной структурой общества или нации в целом. Этнос -- языковая, традиционно-культурная общность людей, связанных общностью представлений о своем происхождении и исторической судьбе, общностью языка, особенностей культуры и психики, самосознанием группового единства. Этническое самосознание -- осознание членами этноса своего группового единства и отличия от других аналогичных формирований. (Звегинцев В.А 1973: 138)

Известно, что человек только тогда становится человеком, когда он с детства усваивает язык и вместе с ним культуру своего народа. Все тонкости культуры народа отражаются в его языке, который специфичен и уникален, так как по-разному фиксирует в себе мир и человека в нем.

Большая часть информации о мире приходит к человеку по лингвистическому каналу, поэтому человек живет более в мире концептов, созданных им же для интеллектуальных, духовных, социальных потребностей, чем в мире предметов и вещей: огромная доля информации поступает к нему через слово, и успех человека в обществе зависит от того, насколько хорошо он владеет словом, причем не столько даже в плане культуры речи, сколько умения проникнуть в тайны языка. Философы говорят даже, что досконально понимая слово, которое называет какой-либо предмет, явление, можно легче овладеть вещным миром.

Поэтому для лингвокультурологии больший интерес представляет культура, чем цивилизация, ибо цивилизация материальна, а культура символична. Лингвокультурология изучает, прежде всего, мифы, обычаи, привычки, обряды, ритуалы, символы культуры и т.д. Эти концепты принадлежат культуре, они закрепляются в формах бытового и ритуального поведения, в языке; наблюдение за ними послужило материалом для данного исследования.

Таким образом, культура - сложное, многогранное явление, которое имеет коммуникативно-деятельностную, ценностную и символическую природу. Она устанавливает место человека в системе общественного производства, распределения и потребления материальных ценностей. Она целостна, имеет индивидуальное своеобразие и общую идею и стиль, т. е. особый вариант борьбы жизни со смертью, духа с материей.

Это взаимодействие языка и культуры как раз и призвана изучать лингвокультурология.

Лингвокультурология породила набор основополагающих понятий: лингвокультурема, язык культуры, культурный текст, контекст культуры, субкультура, лингвокультурная парадигма, прецедентные имена культуры, ключевые имена культуры, культурная универсалия, культурная компетенция, культурное наследование, культурные традиции, культурный процесс, культурные установки и другие. В понятийный аппарат науки входят также и такие термины, как менталитет, ментальность, ритуал, обычай, сфера культуры, тип культуры, цивилизация, язычество и некоторые другие.

Наиболее важные из них - это те, с помощью которых может быть представлена культурная информация в языковых единицах:

Культурные семы -- более мелкие и более универсальные, чем слово, семантические единицы, семантические признаки. Например, у слов «самовар», «лапти», «щи» можно выделить такие культурные семы: лапти - крестьянская обувь, плетенная из лыка; самовар - сосуд с топкой внутри, для чаепития русских; щи - кушанье из рубленой капусты, пища русских.

Культурный фонд - это комплекс знаний, некоторый кругозор в области национальной и мировой культуры, которыми обладает типичный представитель той или иной культуры. Но это не принадлежность личности, а совокупность тех базовых единиц, которые включаются в данную национальную культуру.

Тип культуры - одна из первых типологий культуры предложена Питиримом Сорокиным, русским ученым, который в 1922 г . был выслан из России, поселился в США и стал выдающимся социологом. Он выделил несколько типов культур: идеационную культуру, которая в своей основе является религиозной; сенситивную культуру - антипод идеационной (начиная с эпохи Возрождения, это доминирующая в Западной Европе культура); идеалистическую культуру, являющуюся культурой смешанного типа, переходной формой от одного типа к другому (это Золотой век античной культуры, европейская культура XII - XIV вв.). Тип культуры в значительной мере (хотя и не всегда) определяет тип личности каждого из ее представителей.

Язык культуры - система знаков и их отношений, посредством которой устанавливается координация ценностно-смысловых форм и организуются существующие или вновь возникающие представления, образы, понятия и другие смысловые конструкции.

Установки культуры - это своего рода идеалы, в соответствии с которыми личность квалифицируется как «достойная/недостойная». Вырабатываются они на протяжении исторического пути, проходимого народом, который откладывается в социальной памяти и формирует установки. Помимо прочего нас отличают от животных правила и установки, о которых мы договорились друг с другом. Именно они отделяют нас от бездны хаоса, упорядочивают нашу жизнь, поэтому их нужно соблюдать.

Культурные ценности выполняют самые разные функции в механизмах жизни человека: 1) координирующую между человеком и миром природы; 2) стимулирующую; 3) регулирующую и др. Человек не только познает мир, но и оценивает его с точки зрения их значимости для удовлетворения своих потребностей. Языковая информация о системе ценностей свидетельствует об особенностях мировосприятия народа.

Субкультура - второстепенная, подчиненная культурная система (например, молодежная субкультура и т.п.).

Лингвокультурема - термин, введенный В.В.Воробьевым. Это комплексная межуровневая единица, которая представляет собой диалектическое единство лингвистического и экстралингвистического (понятийного или предметного) содержания. В понимании В. В. Воробьева, лингвокультурема есть совокупность формы языкового знака, его содержания и культурного смысла, сопровождающего этот знак. Важное значение для понимания лингвокультуремы он придает глубинному смыслу, потенциально присутствующему в значении как элемент его содержания.

Как именно связаны язык и культура? Если в языковой единице есть культурная информация, то должна быть и категория, соотносящая две разные семиотические системы (язык и культуру) и позволяющая описать их взаимодействие. По мнению В.Н.Телия, это культурная коннотация. Теперь уже установлено, что культурная информация может быть представлена в номинативных единицах языка четырьмя способами: через культурные семы, культурный фон, культурные концепты и культурные коннотации. (В.Н. Телия 1996:143)

Вопрос о том, как осуществляется связь языка с национальной культурой, решается другими разными исследователями: то в виде национально-культурного компонента, то в виде фоновых знаний и т.д. (Е.М.Верещагин, Н.Г.Костомаров 1990: 110),

Язык - это то, что лежит на поверхности бытия человека в культуре, поэтому начиная с XIX в. и по сей день проблема взаимосвязи, взаимодействия языка и культуры является одной из центральных в языкознании. Первые попытки решения этой проблемы усматривают в трудах В. Гумбольдта, основные положения концепции которого можно свести к следующему: 1) материальная и духовная культура воплощаются в языке; 2) всякая культура национальна, ее национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира; языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма (ВФ); 3) ВФ языка - это выражение «народного духа», его культуры; 4) язык есть опосредующее звено между человеком и окружающим его миром. Концепция В. Гумбольдта получила своеобразную интерпретацию в работе А.А. Потебни «Мысль и язык», в работах Ш. Балли, Ж. Вандриеза, И.А. Бодуэна де Куртэне, Р.О. Якобсона и других исследователей. (С. Д. Кацнельсон 1984: 89)

Культура и язык имеют много общего: 1) культура, равно как и язык, - это формы сознания, отображающие мировоззрение человека; 2) культура и язык существуют в диалоге между собой; 3) субъект культуры и языка - это всегда индивид или социум, личность или общество; 4) нормативность - общая для языка и культуры черта; 5) историзм - одно из сущностных свойств культуры и языка; 6) языку и культуре присуща антиномия «динамика - статика».

В последнее время в лингвокультурологии наметилась тенденция к более полному изучению человека: его природы, внешности, внутреннего мира, менталитета и т.д. Причем крепнет убежденность в том, что путь к осмыслению феномена человека лежит не через естественные науки, а через естественные языки. Таким образом, лигвокультурология - это новая наука исследования языка.

В современной культуре слово «ритуал» произносится так же часто, как и само слово «культура».

Что же такое «ритуал», как понимают его происхождение, сущность и свойства ученые различных специальностей и какие классификации ритуалов существуют в науке? Попробуем разобраться.

С середины XIX века начинается исследование ритуала на основе эволюционистских теорий, получивших широкое распространение в науке. Такие теории представлены работами В. Вундта, Л. Мюллера, С. Рейнака, Э. Ренана, Г. Спенсера, Э. Тайлора,

В отечественной науке недостаточно изучен феномен ритуала, его функции и трансформации в современном социокультурном пространстве, поскольку он рассматривался как декоративно-игровое явление в качестве народно-бытового обряда. Благодаря работам М. Евзлина, В.Н. Топорова в последнее время ритуал исследован более детально, более полно раскрыта структура и семантика феномена. Но единой теории ритуала ни в отечественной, ни в зарубежной науке не существует.

Большое значение для создания целостной концепции ритуала в контексте традиционной культуры имеют труды отечественных ученых А.К. Байбурина, В.И. Ереминой, И.К. Кузьмичева, В.А. Руднева, В.А. Рыбакова, В.Н.Топорова. Подсознательную основу ритуала исследовали: Г. Бейтсон, Дж. Миллер, Э. Пойман, 3. Фрейд, Э. Фромм, К.Г. Юнг.

Система ритуалов, язык и мифология конкретного народа, - это три различные семиотические системы, каждая из которых представляет собой определенное содержание (информацию о мире) и специфический для данной конкретной семиотики способ хранения и передачи этой информации из поколения в поколение.

1.3 Понятие «картина мира»

Картина мира - субъективный образ объективной реальности - необходима человеку доя адаптации к миру, чтобы упорядочить стихию ощущений и обрести ясность понимания мира

Картина мира реализуется в знаковых формах, и языковая картина мира - одна из таких форм, фиксирующая понимание мира человеком.

Картина мира во многом определяется языком, его строением и особенностями. Эту связь можно объяснять двояко: с одной стороны, условия жизни народа в той или иной форме отражаются в сознании людей и фиксируются в определенных словах и грамматических конструкциях языка; с другой стороны, язык оказывает значимое влияние на познавательную деятельность его носителей, направляет категоризацию мира в особом направлении, своеобразном для каждого этнического языка.

На то, что сущность языка не исчерпывается грамматическим строем и введшей структурой, указывал еще В. фон Гумбольдт: подлинный характер языка «покоится на чем-то гораздо более тонком, сокровенном и менее доступном для анализа». Это «сокровенное» видится вам как менталитет народа, его культурные константы. Язык как знаковая система существует в двух ипостасях - как продукт деятельности (ergon) и деятельность (energeia) (Гумбольдт), или другими словами, как язык и речь (Ф. де Соссюр). Особенность языковой системы - в ее постепенной, а ее скачкообразной изменчивости. Благодаря устойчивости, стабильности языковой системы сохраняются основы культуры, язык хранит в себе культурные константы основы менталитета этноса..

Картина, которую являет собой соотношение языка и культуры чрезвычайно сложна и многоаспектна. Отношения между языком и культурой могут рассматриваться как отношения части и целого. Язык может быть воспринят как компонент культуры и как орудие культуры (что не одно и то же).

1.4 Ритуалы и предрассудки как предметы исследования лингвокультурологических единиц

Обратимся к определениям ритуала и предрассудка.

Слово «ритуал» пришло к нам из санскрита, в котором есть корень «ар» - «приводить в движение, двигаться». Причастие от этого глагола «рита» как прилагательное означает «соответствующий, подходящий, правильный», как существительное - «закон», «порядок», «истина», «священный обряд» и «жертвоприношение». Впервые это слово встречается в древнеиндийских гимнах богам - Ригведе, которое одновременно с упоминанием, выступает как совершенно отработанное социальное действие. То есть понятие «ритуал» чрезвычайно давно имело четкую структуру и характеристику. Исследователь Ригведы Т.Я.Елизаренкова так определяет значение слова рита: «Это закон круговращения вселенной регулирует правильное функционирование космоса и жизни. По закону рита восходит и заходит солнце; одно время года в установленном порядке следует за другим. Однокоренными с санскритским понятием рита являются и такие индоевропейские слова, как английское rigyt «право», art «искусство», rite «обычай, обряд», русское «ряд», «обряд», «порядок». Современный научный термин «ритуал» происходит из латинского языка, в котором есть существительное ritus «обряд, служба» и образованное от него прилагательное ritualis «обрядовый».( Елизаренкова Т.Я. 1974: 125)

В научной литературе часто отождествляются понятия «обычай», «обряд» и «ритуал». Например, ритуал определен как вид обряда, как исторически сложившаяся форма символического поведения. Под обрядом понимают совокупность действий, установленных обычаем или ритуалом, воплощающих в себе социальные представления, нормы и ценности. Обычай понимается как традиционно установившиеся правила общественного поведения, обрядовые действия.

Между ритуалом и обрядом существуют различия. Обряд представляет собой совокупность символических стереотипных действий, которые воплощают в себе идеи, представления, нормы и ценности и вызывают определенные коллективные чувства. Ритуал является системой, объединяющей обряды для реализации процесса регламентации общественного мироустройства, выступает формой строго установленного порядка обрядовых действий. ( В. Буркерт 2000:87 )

Эмоционально-беллетристический вариант предлагает энциклопедия «Знаки, символы, эмблемы»:

Ритуал - стереотипная последовательность действий, выполняемая в определенных обстоятельствах. Ритуал, как древний, так и современный, одинаково символичен. Он призван победить бесформенность времени. Участники ритуала ощущают, что это рубеж, за которым начинается качественно другая жизнь, поэтому каждому такому переходу способствует празднование и ощущение перерождения. Ритуал позволяет человеку отрешиться от повседневной рутины. (В. Андреева, В. Куклев, А. Ровнер 2006: 232)

Высоконаучный и довольно туманный по смыслу вариант описания ритуала предлагает социологическая энциклопедия:

Итак, ритуал это набор действий, как правило, предполагающий символическую ценность, исполнение его обычно предписано религией или традициями общества. (Г. Ю. Семигин 2003:426)

Иными словами, это не обязательно религиозное действо: современное украшение елки на Новый Год совершается по традиции, а не в соответствии с неким религиозным требованием. Ничего религиозного нет и в праздновании золотых, серебряных и прочих свадеб, но, тем не менее, это тоже ритуалы.

Цели ритуалов различны, они включают выражения согласия с религиозными установлениями и идеалами, удовлетворение духовных и эмоциональных потребностей участников, упрочнение социальных границ, демонстрацию уважения или подчинения, подтверждение принятия кого-либо в члены группы, достижение общественного согласия или утверждение легитимности какого-то события или, иногда, просто для получения удовольствия от ритуала как такового.

Приведенный ряд практически исчерпывающе описывает цели ритуалов. Выходя на Первомайскую демонстрацию, советские люди «демонстрировали» свою приверженность государственным идеалам, празднуя открытие новой дороги, моста, завода или спуск на воду нового корабля - утверждали легитимность созданного коллективными усилиями объекта, вставая при входе старших, начальников или женщин демонстрировали подчинение или уважение.

Ритуал - характерная черта всех человеческих обществ, как исторических, так и современных. Они предполагают не только поклонение святыням в развитых религиозных культах, но также обряды перехода, коронации, президентские инаугурации, свадьбы и похороны, обычай школьных посвящений, клубные встречи, празднования Хэллуина, ветеранские парады, рождественские распродажи и многое другое.

Главной чертой ритуала является то, что его действия и смыслы не выбираются участниками свободно, не диктуются логикой или необходимостью, но, либо предписаны и возложены на исполнителей каким-то внешним источником, либо унаследованы ими бессознательно из культурной традиции.

В настоящее время изучением ритуала занимаются этнографы, социологи, историки, филологи, философы, психологи и психиатры. Все они рассматривают ритуал как одну из форм культурной деятельности человека. Самые первые исследователи ритуала были склонны негативно оценивать этот феномен; они напрямую связывали его с религией и религиозным сознанием, а к этим последним относились как к пережиткам культуры. Так, У. Робертсон-Смит однозначно определял ритуал как религиозную практику; Б.Малиновский связывал ритуал с потребностью человека в чудесах, проистекающей из ощущения своей ограниченности, и формулировал его как традиционно разыгрываемое чудо; Э. Дюркгейм счел возможным, рассматривать, ритуалы как правила поведения, которое предписывают, как человек должен себя вести в присутствии священных объектов.( П. Бурдье 2001:13)

Однако в то же время ряд исследователей склонны были рассматривать ритуал как явление социально-политической жизни. Например, А.Р. Радклифф-Браун утверждал, что объектами, которым придается ритуальная ценность, являются предметы, социально значимые для мирских, практических, целей, и что обычно ритуальной ценностью - обладают предметы роскоши; А. Ван Геннеп и М. Мосс показали, как ритуал отражает и выражает экономические категории (жертва, дар, обмен) и половозрастные характеристики (инициация и обряды перехода) человеческого коллектива на ранних этапах его существования. Они определяли ритуал как комплекс обрядов, обеспечивающих возрождение космоса, переход от хаоса к порядку.

С точки зрения социологов и этнографов, существует ритуал традиционной культуры и ритуал современной социальной группы; причем если в первом случае ритуал составляет основу поведения и сознания человека, то во втором ритуализация поведения возможна лишь на короткий промежуток времени, а сознание или вовсе не вовлечено в этот процесс, или частично включалось в него для отработки некоторых комплексов.

Особую роль в развитии исследований ритуала играют работы российских и зарубежных ученых, рассматривающих это явление культуры в аспекте структурной лингвистики и семиотической теории символа. В.Я. Пропп в книге «Русские аграрные праздники» составляет полный реестр ритем - ритуальных действий и событий восточнославянского аграрного календаря, пытаясь определить природу каждого обряда на основе анализа постоянных элементов его структуры. Ритуал для него связан, прежде всего, с предварением события, с его магическим вызыванием и поэтому обращен в будущее. ( В.Я. Пропп 1995: 145)

Многие исследователи (Н.Д. Арутюнова, В.В.Воробьев, В.Н. Телия, В.А. Маслова, В.И. Постовалова) предлагают считать предметом исследования лингвокультурологии единицы языка, воспроизводимые в системе языковой коммуникации, отражающие культурные ценности и приобретшие символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре. К таким единицам относятся суеверия и предрассудки, являющиеся неотъемлемой частью наивной картины мира - древней системы вненаучного знания человека. Помимо этого суеверия - часть национальной психологии, они тесно связанны с фольклором, историей и культурой народа и представляют собой ценнейший материал для лингвокультурологического анализа.

Для К.Леви-Стросса «ритуал не есть реакция на жизнь. Он есть реакция на то, что из жизни сделала мысль. Он не соответствует непосредственно ни миру, ни опыту мира; он соответствует лишь тому образу, в котором человек мыслит мир». (К.Леви-Стросс 1983: 156)

В исследованиях В.Н.Топорова ритуал является сводом правил организации сакрализованного мира; он восстанавливает, обновляет и усиливает все, что к концу цикла приходит в упадок, убывает и стирается из памяти. Топоров пишет о возможном ритуальном происхождении человеческого языка и о его связи с символическими средствами коммуникации у животных, «имея при этом в виду, что именно ритуал был основой, где происходило становление языка как некоей знаковой системы, в которой предполагается связь означаемого и означающего, выраженная в звуках. Многое, видимо, свидетельствует о том, что ритуал древнее языка, предшествует ему и во многих важных чертах предопределяет его». (В.Н. Топоров 2004:145)

М.М. Маковский в монографии «Язык - миф - культура» согласен с Топоровым о ритуальном происхождении языка, имея в виду, что именно ритуал был тем исходным локусом, где происходило становление языка как знаковой системы, в которой предполагается связь означаемого с означающим, выраженным в звуках. Ритуал - древнее языка, предшествует ему и во многих важных чертах предопределяет его. Ритуальная деятельность явилась основой появления наглядного образного типа мышления. С точки зрения своего генезиса, появление ритуального типа деятельности связано с сакрализацией, т.е. безусловной обязательностью выполнения тех или иных действий как непременного условия передачи коллективного опыта группы. (М. М. Маковский 1992:45)

По-видимому, лишь в ходе постепенного развития в недрах ритуала формировался язык, перенимая функции, принадлежавшие ранее иным системам. Однако нельзя сказать, что все возможности, представляемые данным типом мышления, обязательно реализуются (принцип избыточности) одновременно и в полной мере. Так, "в ритуальной жизни бесписьменного общества еще нет места для категориальной вне контекстной речи: она не ставится здесь обособленной системой кодов, выйдя за рамки ситуативности

Основным семиотическим конфликтом, по Лотману, является конфликт между ритуалом и письменностью, между миром естественных знаков и коллективной традиции и миром свободы индивидуального творчества внутри специализированных знаковых систем.

Ю.М.Лотман рассматривал два этапа эволюции семиотического универсума: дописьменного и письменного. На первом этапе человек искал знание о порядке, в котором организована жизнь. Он следовал той стратегии поведения, на которую ему указывали приметы или результаты гаданий. Поэтому высоко ценилось умение распознавать естественные знаки природы, заложенные в окружающих человека вещах и явлениях. Память коллектива в такой ситуации ориентировалась на повторение одного и того же набора действий и слов, от которых ожидали повторения прежних благоприятных примет, гарантировавших психологическую устойчивость и жизненное благополучие. После изобретения письменности на смену тотальной знаковости пришли специализированные знаковые системы, и культура начала ориентироваться на выработку новых текстов, а не на воспроизведение уже известных, поскольку письменный текст предоставляет человеку возможность оригинального, авторского творчества, идеи которого в силу свойств письменности не будут сведены к уже известным общественным идеалам. Письменность порождает историю и художественное творчество - сферы сознания, объектами которого являются всякого рода изменения и отклонения от порядка. (Ю.М. Лотман 1968:186)

Ученик Лотмана А.К.Байбурин изучает ритуал как символическую форму поведения, имеющую свою грамматику, синтаксис и лексику, т.е. представляющую собой особый текст. Для него «ритуал является высшей формой и наиболее последовательным воплощением символичности. В ритуале конструируется особого рода реальность - семиотический двойник того, что было «в первый раз» и что подтвердило свою высшую целесообразность уже самим фактом существования и продолжения жизни. Ритуальная реальность с точки зрения архаического сознания - отнюдь не условность, но подлинная, единственно истинная реальность. Ритуал как бы высвечивает те стороны вещей, действий, явлений, которые в обыденной жизни затемнены, не видны, но на самом деле определяют их суть и назначение. В обыденной жизни доминирует «внешнее» (экстенсивное) распространение себя: дом, орудия труда, транспортные средства и т.д. - типичные примеры такого распространения человека и органов его тела. В ритуале представлен иной тип освоения: человек распространяет свою внутреннюю сущность. (А. К. Байбурин 1976: 105)

Какими бывают ритуалы? Первым на этот вопрос попытался ответить французский социолог Э. Дюркгейм. Согласно его классификации, все ритуалы делятся на отрицательные и положительные. Отрицательные ритуалы представляют собой систему запретов, призванных разделить мир сакрального и мир профанного. В одних случаях запрещено принимать пищу, в других -- касаться запретных предметов, в третьих -- выполнять определенную или всякую вообще работу. Положительные обряды совершаются с противоположной целью -- не разделять два мира, а приблизить верующего к миру священного. Дюркгейм подразделяет их на имитационные, коммеморативные и искупительные ритуалы. Имитационные ритуалы -- воспроизведение действий сил сакрального мира и приобщение людей к этим силам (например, совместная трапеза с богами) через такое воспроизведение. Коммеморативные ритуалы воспроизводят наиболее значительные события из жизни божеств и общины, как бы воскрешая прошлое на период их проведения (например, новогодний обряд). Искупительные совершаются с целью искупления или смягчения последствий святотатственного поступка. Дюркгейму также принадлежит определение и описание основных функций ритуала. Таких функций, по его мнению, четыре: социализирующая (дисциплинирующая, подготовительная), интегративно-коммуникативная (организующая чувства и настроения коллектива, приводящая его к состоянию нераздельной общности), воспроизводящая (поддержание традиций, норм и ценностей коллектива) и психотерапевтическая (создание психологического комфорта бытия, некоей «эйфории» в коллективе).

Немало попыток классификации ритуалов было и после Дюркгейма (в основном они принадлежат американским и французским ученым). Выделялись ритуалы календарные (смена фаз луны, месяцев, сезонов года), переходные (рождение, инициация, брак, интронизация, смерть), кризисные (вызов дождя или мольба прекратить потоп), презентационные (проявление уважительного отношения с целью вовлечения в социум). Существует и более простая классификация ритуалов: календарные (совершаемые каждый год в одно время внутри общины), семейно-возрастные (совершаемые по достижении определенного возраста внутри семьи) и окказиональные (совершаемые по частному поводу и в заранее не определенное время). Все попытки последюркгеймовского вычленения функций ритуала были обобщены К. Сарингуляном, который предложил сгруппировать их в соответствии с реализацией двух противонаправленных тенденций динамического механизма культуры: отдаления и приближения (в его терминах, дистанцирования и аппроксимирования). К группе функций, выражающих дистанцирующую направленность культуры, он отнес такие, как поддержание иерархии социальных статусов (стратификация); подавление импульсивности поведения индивидов и канализирование их эмоций (деонтизация); членение времени (хронометрия); сублимация психических напряжений (социальная психогигиена). Среди аппроксимирующих функций, т. е. снимающих дистанции между людьми и людьми, между людьми и временем, находим функцию интериоризации.

Ритуал уходит своими корнями в далекое прошлое, обожествляет прошлое, повторяет то, что когда-то уже произошло. Древние ритуалы тесно связаны с мифами, повествующими о начальном периоде творения мира. Люди, участвующие в ритуале, должны повторять действия, которые когда-то совершали боги. Например, свадьба - это повторение акта творения мира, соединение неба (Зевс) и земли (Гера). Новый год - это очищение от грехов и пороков, сопутствующих существованию во времени, и возвращение к первозданной чистоте рождения самого времени. (М. Евзлин 1993: 134)

Ритуальные действия вошли в основу создания пословиц и поговорок, которые оказались интересны исследователям в аспекте воплощения в них, как в устойчивых фразах, народной психологии и философии, того, что В. Гумбольдт в своё время назвал народным духом, “духовной самобытностью”. Тенденцию исследования пословично-поговорочного фонда как своеобразного хранилища сведений о народной жизни, некоего зеркала, отражающего не только быт, но и историю, верования, обычаи, обряды. Между тем, помня, что паремии заключают в себе свод народной опытной премудрости, имеет смысл проанализировать весь этот свод с точки зрения содержащейся в нём информации или, по крайней мере, выявить главные его составляющие и рассмотреть основные отражённые в нём концепты. Нельзя создать себе полное впечатление о воплощении в языке народного сознания, не изучив подробно реализации логем, связанных с характеристикой ценностей, которые определяют интересы и стремления народа.

Анализ подсознательной основы ритуала проводили Г. Бейтсон, Дж. Миллер, Э. Пойман, 3. Фрейд, Э. Фромм, К.Г. Юнг.

Ритуал, по мнению К.Г.Юнга, работает одновременно в двух направлениях, организуя макрокосм и микрокосм. И действительно, с одной стороны, ритуал обращен к богам, а с другой - к людям. В первом случае ритуал укрепляет ""космическую" организацию, ее принцип, твердое, устойчивое место, в котором пребывает божественное и сакральное" во втором - "психическую" структуру. ( М. Евзлин 1993:105)

Схема возникновения сознания может быть представлена следующим образом. Перво-знак (ритуал), природный объект и архетип (первообраз) вступают во взаимодействие. Излучения, которые начинают эманировать ритуальный знак и природный объект, собираются в архетипической "точке", эманирующей, в свою очередь, новую реальность (или точку) - сознание.

Сознание можно рассматривать как синтез тройной эманации: ритуала, природного объекта и архетипа, вступающих во взаимодействие. Сами по себе точки статичны и по отдельности активизироваться не могут. Они динамизируются (вступают во взаимодействие) в результате некоего "совпадения", реализуемого при посредстве "архетипа-ритуала". С этого момента начинает "история сознания". Единственным доказательством здесь может служить ритуальность архаичного сознания. Структура есть результат определенного процесса, приведшего к ее образованию. Это означает, что ритуальная структура сознания должна свидетельствовать и о ритуальном способе его возникновения.

К.Г. Юнг считает, что разница между архаичным и современным человеком прежде всего в том, что у первого менее развиты структуры саморефлексии, сознательного "я", и по этой причине он воспринимает собственные психические содержания, лежащие на периферии сознания, как нечто внешнее. "В начале формирования сознания психика фактически находится вовне в форме намерений и сил произвола и только в процессе душевного развития она постепенно врастает в человека" (Юнг 1993: 376) . Духи, души предков по Юнгу отщепленные части индивидуальной психики, для взаимоотношения с которыми и предназначены мифы, магия, ритуалы. На огромном фактическом материале Юнг показал гомогенность, общность в различных видах человеческой фантазии (включая миф, поэзию, сновидения).

Таким образом, в науке сложилось представление о мифах и ритуалах как о структурах, выражающих "необычную" психологическую реальность, т.е. как о символических системах.

Подводя итог, можно сказать что обряды и ритуалы - это явления изучаемые многими науками, такими как: социологией, семиотикой, историей, филологией, философией, психологией, этнологией и др. Они рассматривались с разных позиций: как явления социальной, политической и биологической жизни. Также обряды и ритуалы связывали с религией и религиозным сознанием. В каждой выделялись свои, определенные черты и направления рассматриваемых понятий.

От понятия «ритуал» достаточно просто перейти к понятию «предрассудок». «Предрассудок - стереотипное представление о личности, группе, общности. Как правило, они выражают, формируют и поддерживают циничное, враждебное или фобическое отношение к какой-либо аут группе или общности (расовой, этнической, гендерной и др.). Синоним предрассудка - предубеждение». (Д. Майерс 2003:406).

Вообще, по-видимому, следует заметить, что суть предрассудка состоит именно в неоправданно негативной установке по отношению к группе или ее отдельным членам. То есть предрассудок - это всегда заведомое осуждение, которое внушает нам предубеждение против человека исключительно на основании его идентификации с определенной группой. Предрассудок - это установка, то есть это готовность действовать определенным образом на основании определенного сочетания чувств, убеждений. Таким образом, предрассудок можно определить также, как некое сочетание установок, объединяющих аффект - наши чувства, тенденцию поведения - склонность действовать определенным образом и наши знания, убеждения.


Подобные документы

  • Прецедентный текст как средство отражения национальной культуры. Семантическая и стилистическая специфика анекдота как прецедентного текста. Анекдот как языковое средство отражения ценностей. Анализ ценностей англоязычного этноса на материале анекдотов.

    реферат [29,9 K], добавлен 07.08.2010

  • Общие представления о традиционной народной культуре и проблемах ее исследования. Традиция как культурно-философская категория и специфика ее выражения в народной культуре: сущности символического выражения традиционной культуры бурят и их анализ.

    курсовая работа [38,0 K], добавлен 10.04.2013

  • Исследование образов и их роли в визуализации культуры. Визуальная репрезентация в культуре и ее онтологическая модель в контексте эволюции образной системы культуры. Производство присутствия по Х.У. Гумбрехту. Визуальное измерение культуры глобализации.

    курсовая работа [70,0 K], добавлен 11.05.2014

  • Специфика восприятия и мышления в традиционной (архаической) культуре. "Коллективные представления" первобытного человека. Цветовые представления и соответствующие им способы классификации цвета. Основные черты традиционной культуры, ее обычаи и ритуалы.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 17.02.2011

  • Раскрытие игровой концепции культуры, феномена игры и её роли в современной культуре человечества. Историко-культурный аспект возникновения игр, общие закономерности развития представлений о них. Взаимосвязь игры и культуры, ее культуросозидающая функция.

    курсовая работа [80,5 K], добавлен 20.05.2014

  • Этимология слова "культура". Соотношение внешнего и внутреннего (материального и духовного) в культуре. Что такое материальная культура, роль духовной культуры. Внутренняя культура личности как определяющий фактор формирования внешней культуры общения.

    статья [11,3 K], добавлен 07.02.2010

  • Мыслители Античности о культуре. Представление о культуре в Средние века. Гуманистическое понимание культуры. Становление теории культуры в Новое время. Классические концепции культуры. Психоаналитический подход к культуре западноевропейских психологов.

    реферат [60,7 K], добавлен 15.07.2008

  • Изучение вопроса компетенции и особенностей межкультурной коммуникации в языковой культуре. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем. Отражение в культуре и творчестве разных народов этнических стереотипов и табуированных тем.

    курсовая работа [104,1 K], добавлен 02.12.2013

  • Исследование роли имени в культуре. Понятие языка как знаковой системы. Основные типы знаков, имя как знак. Анализ способов употребления имен. Предметная сущность имени. Магичность природы имени, его семантический спектр, который изменяется во времени.

    реферат [26,7 K], добавлен 22.07.2013

  • Языковой аспект взаимодействия культур. Элементы корпоративной культуры. Корпоративная социальная ответственность. Управление многонациональным коллективом. Культурологический аспект взаимодействия культур. Специфика корпоративной культуры в России.

    презентация [2,6 M], добавлен 31.10.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.