"Шакунтала" Калидасы как исторический источник
Известные переводы "Шакунталы" Калидасы на русский язык, историческое и культурное значение данного литературного произведения. Личность, жизненный путь Калидасы, фольклористические и письменные памятники. "Абхиджнянашакунтала" как исторический источник.
Рубрика | История и исторические личности |
Вид | доклад |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.04.2015 |
Размер файла | 24,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
«Шакунтала» Калидасы как исторический источник
Введение
Индийская цивилизация является одной из наиболее древних в мире. История ее развития насчитывает уже более пяти тысяч лет и за этот колоссальный отрезок времени Индия завоевала себе славу родины множества наук, философских и религиозный учений, традиционно ассоциирующихся с Востоком. «Индия - колыбель человеческой расы, колыбель человеческой речи, мать истории, бабушка легенды, и прабабушка традиций. Наши самые ценные и наиболее важные из материалов в истории человечества хранятся только в Индии!», - писал Марк Твен в своих дневниках путешественника, известных под названием «Following the Equator», вышедших в печать ещё в 1897 году.
Эта фраза американского писателя, застывшая на рубеже веков, говорит нам о том, что к этому времени в интеллектуальной среде западного мира пробились ростки нового, позитивного отношения к культурным достижениям тех цивилизаций, что оказались за географическими пределами Старого и Нового Света.
Знакомство с литературным наследием Индии всегда оставляло впечатление о ней, как о сокровищнице общечеловеческой культуры. Стоит ли говорить о том количестве научных открытий, которые были сделаны в области изучения индийских древностей за минувший XX век? Однако следует признать, что Индия, её славное прошлое и такая неоднозначная современность все ещё остается terra incognita для целого ряда гуманитарных наук, в том числе и для исторической. Возможно умножению наших знаний о том, какой была Индия столетия назад поможет переосмысление несколько нетрадиционного вида письменных источников, а именно - светской литературы.
1. Шакунтала: история перевода
Становление индологии, как самостоятельной науки начиналось с изучения комплекса древнеиндийской литературы, в том числе художественных произведений, первым из которых стала переведенная в 1789 г. на английский язык драма «Шакунтала, узнанная по кольцу» («Sacontala or The Fatal Ring: an Indian drama») древнеиндийского поэта и драматурга Калидасы. О данном произведении и пойдёт речь в настоящем исследовании.
Первый перевод был выполнен выдающимся британским филологом и востоковедом, основателем Азиатского общества сэром Уильямом Джонсом. Касательно материального носителя до нас дошли только изводы пьесы разделяющиеся на два класса, в зависимости от использованного стиля каллиграфии: бенгальские и на письме деванагари. Изводы на деванагари в историческом смысле считаются более чистыми. Они были найдены в северных провинциях Индии и выполнены видимо непрофессиональными переписчиками, которые транскрибировали непонятные им архаичные выражения санскрита без изменений. Другое дело бенгальские изводы, созданные учёными-пандитами. В этих изводах второго типа содержится множество интерполяций и искажений: изводы на деванагари и бенгали будут отличаться вплоть до имён главных действующих лиц пьесы. К сожалению сэр Ульям Джонс работал именно с бенгальским изводом. Его дело продолжил другой не менее выдающийся британский санскритолог сэр Монье Монье-Вильямс. Первый перевод Шакунталы был выполнен им с «чистого» извода на деванагари и издан в 1853 году (второе издание 1876). Последний известный перевод с оригинала на английский язык был выполнен профессором санскрита Оксфордского университета Артуром Райдером в 1912 г.
Произведение Калидасы стало первым индийским драматическим произведением, известным в Европе. В целом за XIX столетие в свет вышло 46 переводов произведения, на 12 языках мира.
Представим таблицу наиболее известных переводов пьесы на русский язык:
Известные переводы «Шакунталы» Калидасы на русский язык
Автор перевода |
Год перевода |
Место публикации перевода, название издательства |
|
Карамзин Н.М. (Отрывок) |
1792 |
«Московский журнал» |
|
Путята Н.В |
1879 |
«Русский вестник» |
|
Бальмонт К.Д. |
1915 |
||
Липкин С.И. |
1974 |
Москва, «Художественная литература» |
2. Историчность Калидасы
О личности и времени жизни Калидасы нам известно немногое. Диапазон датировок колеблется от шестисот (I в. до н.э. - V н.э.) до двух тысяч лет (VIII до н.э. - XI н.э.). Поэт не оставил после себя никаких автобиографических сведений, в силу этого задачу исследователя можно справедливо определить, как историческую реконструкцию.
Устная традиция не говорит о том, когда жил Калидаса, однако представляет интересные сведения о его происхождении. В данном докладе не будем останавливаться на пересказе сюжета сохранившихся легенд о Калидасе, отметим лишь наиболее важные, общие для всех словесных источников черты:
1. Как отмечает Захарьин Б.А. весь массив псевдобиографичечких данных о жизни поэта основывается на этимологии его имени «Кали» - имя богини, и «даса» - «зависимый, раб».
2. Калидаса определенно имел отношение к культу Шакти.
3. Мотив «отверженности» и «нечистоты», возможно свидетельствующий о не-брахманском происхождении поэта.
В целом данные словесные источники об историчности Калидасы автор предлагает разделить на два вида:
1. Фольклористические.
2. Письменные памятники.
Ко второму виду относятся произведения поэта и соответственно те сведения, которые мы получаем при их лингвистическом и смысловом анализе, т.е. с помощью внутренней критики источника. В частности именно благодаря этим данным мы можем определить нижнюю границу жизни Калидасы - I в. до н.э. Также к письменному виду источников мы можем отнести эпиграфические памятники: настенные надписи в Айхольском (VI в. н.э.) и Мандасорском храмах (473 г. н.э.), позволяющие установить верхнюю границу жизни Калидасы не позднее середины V века н.э. Резюмируя анализ данных касательно историчности Калидасы автор хотел бы высказать следующие предположения:
Калидаса жил во времена расцвета государства Гуптов, примерно в IV-V вв. н.э. Скорее всего он не был знатного происхождения, либо же происходил из небогатой брахманской семьи. Калидаса покланялся Шиве, возможно был шактистом. За счет своего природного таланта он оказывается замеченным и попадает ко двору Чандрагупты II Викрамадитьи, под покровительством которого и создает свои лучшие произведения.
3. «Абхиджнянашакунтала» как исторический источник
калидасы фольклористический исторический
В пьесе Калидасы рассказывается о встрече царя Хастинапура Душьянты и Шакунталы, приёмной дочери отшельника Канвы, и рождении их сына Бхараты. Пьеса представляет собой художественную интерпретацию мифа, который мы находим в первой главе древнеиндийского эпоса Махабхараты (Adi Parva). В тексте Махабхараты о Бхарате говорится, как о великом императоре, властителя мира и родоначальнике династии, из которой в будущем произойдут другие царские рода. Также упоминания о Бхаратах встречается в III и VII мандалах Ригведы. В Вишну-пуране есть сведение о «стране, где живут потомки Бхараты», простиравшейся от океана до цепи Гималайских гор. Даже если Бхарата и являлся реальной исторической личностью очевидно, что Калидаса не мог быть его современником. Кроме этого Калидаса в своём произведении описывает общество, функционирующее по т.н. дхарма-шастрам, которые складываются в период от сер. І тыс. до н.э. - до сер. І тыс. н.э., то есть значительно позже чем упоминание о Бхарате в Ригведе, и аккурат к составлению Вишну-пураны. Это натолкнуло автора на мысль, что Калидаса, пользуясь сюжетом Махабхараты в своей пьесе описывает современное ему общество, существующее в пределах государства Гуптов. Опуская сведения о жизни внутри общины отшельников, как например разделение мужских и женских работ в ашраме, интересные этнографические данные, которые даёт нам произведение, обратим внимание на сцену царского суда. Царь судит опираясь на советы его придворного брахмана. Эта норма закреплена в специальном разделе дхарма-шастр - раджадхарме. Те же законы ограничивают царя в праве охоты в роще, относящейся к ашраму. Таким образом текст источника показывает нам сложную структуру общества, в котором жил Калидаса. Несмотря на то, что империя Гуптов являлась централизованным государством, она отнюдь не представляла собой вариант классической восточной деспотии: разные слои населения были защищены законом, а царь имел ряд строго регламентированных обязанностей относительно населения. В своём произведении Калидаса отражает представление образованного человека своей эпохи и региона о том, каким должно быть идеальное государство. В основе этого представления лежит принцип следования дхарме - долгу, отступление же от этого принципа влечёт за собой неминуемую расплату - это показано на примере Шакунталы, забывшей в романтическом возбуждении от встречи с Душьянтой оказать почтенный приём пришедшему в гости к её отцу колдуну Дурвасе, от проклятья которого меняется её судьба и начинается трагическая часть пьесы Калидасы.
Литература
Dorothy M.F. Translating the Orient: The Reception of Ъвkuntala in Nineteenth Century Europe / M.F. Dorothy - New York: SUNY Press, 1991, - 260 с.
Эрман В.Г. Калидаса / В.Г. Эрман - Москва: Наука, 1976, - 222 с.
Кальянов В.И., Эрман В.Г. Калидаса. Очерк творчества. / Эрман В.Г. - Москва: Гослитиздат, 1958, - 75 с.
Бонгард-Левин Г.М., Ильин Г.Ф. Древняя Индия. Исторический очерк / Г.М. Бонгард-Левин - Москва: Наука, 1969, - 736 с.
Калидаса. Избранное. Драмы и поэмы. Перевод с санскрита С.И. Липкина - Москва: Художественная литература, 1974, - 408 с.
6. Kalidasa [Электронный ресурс]: Материал из Википедии - свободной энциклопедии: Версия 653992520, сохранённая в 04:56 UTC 29 марта 2015 г. / Авторы Википедии // Википедия, свободная энциклопедия. - Электрон. дан. - Сан-Франциско: Фонд Викимедиа, 2014. - Режим доступа: http://en.wikipedia.org/w/index.php? title=K % C4% 81lid % C4% 81sa&oldid=653992520
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Крупные передвижения племен в последние века II тысячелетия до н.э. в Восточном Средиземноморье. Гомеровские поэмы как художественные произведения народного творчества и как исторический источник. Эллинские племена: сельское хозяйство, ремесло, торговля.
презентация [736,5 K], добавлен 23.10.2013Радзивилловская летопись XV века и Лицевой летописный свод XVI века как основные источники, в которых содержатся древнерусские книжные миниатюры. Комплексное изучение миниатюр, их внешняя критика. Наличие стилистических архаизмов, датировка создания.
реферат [44,3 K], добавлен 30.09.2014Предмет, содержание и задачи курса методологии исторической науки. Особенности исторического познания. Основные философские подходы и методы в истории. Основные этапы исторического исследования. Исторический источник и его информационная неисчерпаемость.
курс лекций [117,0 K], добавлен 03.07.2015Изучение переписки Александра Колчака и Анны Тимиревой как исторического источника. Условия создания изучаемого источника, путем изучения биографии авторов. История публикаций документа, классификация и анализ источников на основании их содержания.
курсовая работа [34,7 K], добавлен 25.06.2010Воспоминания августовских событий как исторический источник. Предпосылки и ход августовского путча 1991 года. Личные воспоминания об этих событиях трех крупнейших политических деятелей XX века. Сравнение полноты мемуаров с позиции объективности.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 14.09.2010Подходы к классификации исторических источников. Намеренные и ненамеренные письменные источники. Летописи - важнейший источник истории России. Мемуары как жанр исторического литературного повествования. Возникновение периодической печати в России.
реферат [44,9 K], добавлен 01.02.2017Социально-экономическая и политическая история России. Теория и методика источниковедения. Идеи и научные выводы Александра Сергеевича Лаппо-Данилевского. Проблема исторического источника и его интерпретации. Правила индивидуализирующей интерпретации.
реферат [24,4 K], добавлен 18.10.2011Исторические источники — комплекс документов и предметов материальной культуры, отразивших исторический процесс. Особенности работы с летописями, принципиально новые подходы к их анализу. Переводы духовной литературы, изучение законодательных источников.
реферат [29,2 K], добавлен 12.01.2010Анализ особенностей использования скандинавских рун как исторического источника в контексте введения христианства. Исследование семантического, языкового, физического контекстов рунических надписей. Древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках.
курсовая работа [191,2 K], добавлен 25.11.2017Особенности и предпосылки объединения русских земель, социально-общественное и историческое значение данного процесса, его этапы и направления реализации. Анализ и оценка роста Московского государства в XVI веке. Образование российского самодержавия.
контрольная работа [23,9 K], добавлен 16.01.2014