Лингвистическая характеристика проблемы выхода Великобритании из cocтaвa Европейского Союза (на материале СМИ)

Политическая лингвистика как средство выражения закономерностей политической коммуникации. Медиалингвистический подход в исследовании политических процессов в России и за рубежом. Анализ политической проблемы выхода Великобритании из ЕС в СМИ США/Канады.

Рубрика Международные отношения и мировая экономика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.07.2017
Размер файла 80,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Анализ на лексико-семантическом уровне показал, что авторы статей достаточно часто обращаются к различным стилистическим приемам, таким как, противопоставление, метафоры, использование разговорной лексики, иронии.

For foreigners, it would be less easygoing, more suspicious and more bureaucratic for work and travel. For its own citizens, it would become a less regulated, more unequal society. For the young, as European color drained away, it could come to seem a dim and stifling place - множественное противопоставление, с помощью которого создается яркий контраст в представлении читателя. Усиление эффекта противопоставления происходит за счет использования таких эмоционально нагруженных прилагательных в сравнительной степени, что способствует акцентированию внимания на жесткости и неотвратимости грядущих изменений.

The English and the Welsh, the elderly and the rural, the left-behinds and the just-fed-up, inward-looking nationalists and immigrant-shunning triumphalists, fists thrust skyward as one. - канадский Globe and Mail.

From Great Britain to Little England - ирония, использованная для заголовка аналитической статьи, очень удачно и наиболее полно отражает события, изложенные в статье. Такие заголовки призваны привлечь читателя своей оригинальностью.

An outward-looking, world-involved Great Britain may soon shrink into a Little England.

Damn the torpedoes, full Brexit ahead.

Данный пример взят из статьи газеты США The Washington Post https://www.washingtonpost.com/news/wonk/wp/2017/01/18/brexit-is-only-the- beginning/?utm_term=.bb3ae050babc

Яркий стилистический пример применения военно-морских терминов в политической жизни. Использование сниженной разговорной лексики демонстрирует одну из тенденций к размытию стилистических границ в Языке СМИ.

Целый ряд примеров из канадских газет так же отражают эту тенденцию:

All power to Westminster, huzzah and so on ever-so-treacherous judges

awakens to Brexit hangover Yay or nay

The world is looking at Britain and asking: What on Earth just happened? Those who run Britain are asking the same question.

Britain could have its cake and eat it

https://www.nytimes.com/2016/06/19/opinion/sunday/from-great-britain-to-little- england.html?_r=0

На стилистическом уровне возможно большее количество вариаций, поскольку язык это инструмент, который находясь в умелых руках автора, позволяет рождать уникальные сочетания. Так, сравнение стал одним из самых популярных стилистических приемов, использованных для отражения проблемы выхода Великобритании из состава Европейского союза.

If a majority opts for “Brexit,” a long earthquake begins - The Washington Post

Широко распространено использование слов, характеризующих природные или физические процессы, так например, глаголы горения или таяния.

…amid fears that widespread anxiety about European immigration was being inflamed into violent racialism. Ms. Cox was a rising star, admired in and outside Parliament for her selfless energy on behalf of refugees and the poor. Her friends hope her death may cool referendum passions, reminding sullen voters that “not all politicians are in it for themselves.”

The early lead for the Remain campaign has melted away.

…finding common cause with the general impatience with old political elites that is flaming up all over Europe.

shock waves will ripple

But enough to seal the Brexit. Enough to turn Europe's nascent wave of far- right parties giddy with possibilities. Enough to trigger a roiling global market meltdown that slammed the pound silly.

Sensing a separatist wildfire

Так же, как и в русскоязычных СМИ, находит применение упоминание британского драмматурга Шекспира.

But there are deeper motives here than anxiety about the exchange rate or banks in London decamping to Frankfurt. Behind Brexit stalks the ghost of imperial exception, the feeling that Great Britain can never be just another nation to be outvoted by France or Slovakia. There's still a providential feeling about Shakespeare's “sceptred isle” as “this fortress built by Nature.” Or as an old Royal Marines veteran said to me, “God dug the bloody Channel for us, so why do we keep trying to fill it in?”des pelt the voters with forecasts of doom should the other side win.

https://www.wsj.com/articles/brexit-a-very-british-revolution-1466800383

Аналогично с британскими и русскоязычными СМИ в канадских газетах используется сравнение процесса выхода Великобритании из ЕС с процессом развода.

If Ms. Sturgeon's strategy works out, Brexit could hasten the breakup of Britain a British divorce from Europe

That would knock the bottom out of the Leave campaign's central promise:

https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2017/01/27/trumps- america-and-mays-britain-cant-do-much-for-each- other/?utm_term=.83019dacbb20

При анализе канадских СМИ было выявлено несколько примеров интересных фонетических приемов:

Except now the knickers of those same Brexiters are all in knots. the bitter Brexit battle

Mellifluous, monotone, his face a mask of preternatural calm

В первом и втором примерах сочетание звуков создают в голове читателя либо четкий ритм, благодаря акценту на согласные, характерные для британского варианта английского языка.

В третьем примере, наоборот, акцент падает на гласные и протяжные согласные M, N. Использованные прилагательные, характеризующие существительное calm удачно передают настроение монотонного спокойствия.

2.3 Анализ политической проблемы выхода Великобритании из ЕС в российских СМИ

Проблема выхода Великобритании из состава Европейского Союза нашла широкое освящение в русскоязычных СМИ. Поскольку данный процесс затрагивает не только государственные связи, но и экономическое положение нашей страны, то для анализа были отобраны преимущественно новости и информационно-аналитические статьи общеполитического и экономического характера.

К информационно-аналитическим статьям относят тексты, выражающие мнение автора на определенную проблему. Уже на этом уровне наблюдаются определенные различия. Новости трактуют события максимально объективно. Функция аналитических статей - интерпретация события.

Информационно-аналитические тексты позволяют наиболее ярко отразить позицию автора, издания, народа, на происходящие события, поскольку они максимально обусловлены культуро-идеологическим контекстом. Способы интерпретации реализуются на всех трех уровнях медиа анализа текста.

Анализ аналитических статей на морфо-синтаксическом уровне показывает большее, по сравнению с новостными текстами, количество описательных конструкций - увеличенное число прилагательных, приходящихся на одно существительное. Использование сложносочиненных и сложноподчиненных развернутых, распространенных предложений, осложненных причастными оборотами. Так же активное использование вводных конструкций, связующих компонентов.

Оно началось и успешно продолжалось, пережив и холодную войну, и распад СССР и сделав было Европейский союз, существующий в его нынешнем виде около 25 лет, самым успешным наднациональным проектом современной истории.

Несколько десятилетий бурного хозяйственного роста, вхождение в тройку ведущих экономик мира, мир и благополучие -- особенно в сравнении с тем, что творилось на юге и востоке от границ ЕС, -- могут не то чтобы приесться, но начать казаться состоянием естественным

и неизменным.

(http://www.rbc.ru/opinions/politics/24/03/2017/58d4cce89a7947ac6f38b92f)

На минувшей неделе доходность десятилетних американских облигаций опустилась до четырехлетнего минимума -- 1,6% годовых, а активы всех биржевых индексных фондов, ориентированных на вложение в золото, достигли 1877 тонн, увеличившись с начала месяца на 36 тонн.

Объем портфельных инвестиций сократился более чем на $230 млн, перенеся Россию в число аутсайдеров среди развивающихся стран.

(http://www.kommersant.ru/doc/3017257)

На лексико-морфологическом уровне российские издания показали наиболее интересные результаты.

Для проведения анализа медиа текстов на лексико-морфологическом уровне были использованы методы функциональной стилистики, а именно функционально-стилистический анализ текстов. В процессе анализа было установлено, что основными средствами выразительности, свойственными русскоязычной прессе являются: эпитет, метафора, сравнение, ирония, аллюзия, метонимия.

Описательная и выразительная функции эпитета, помогают читателю ярко представить картину происходящего:

Острые дебаты, агрессивно сократили вложения, непредсказуемые события, разъединяющее королевство, сценарий немного фантастический, но вероятный, «скособоченная» еврозона.

Употребление прилагательного «Острые» в отношении дебатов соотносится с метафорой «Процесс выхода Великобритании из ЕС - это война»

Это подтверждают следующие примеры:

Мэй "спускает курок"; однако этот выстрел, если и попадет в цель, то очень нескоро;

Выход Британии из ЕС сильнее всего ударит по всему региону; международной арене;

«Одни говорили о будущем экономики, другие -- о миграции. Две команды сражались разным оружием, использовали разные стратегии»;

Агитируй или проиграешь

В соответствии с положениями теории Дж.Лакоффа о роли метафоры в жизни человека - «Метафоры по своей сути, являются феноменами, обеспечивающими понимание». [42, стр.208], оперирование военными терминами помогает облегчить восприятие событий. Представители европейкой культуры традиционно воспринимают политические события в рамках военной терминологии. Это упрощает и систематизирует происходящие события, помогает ориентироваться в информационном пространстве и принимать решения. В предисловии к данной книге А.Н.

Баранов приводит гипотезу о том, что «если метафора влияет на процесс решений в проблемных ситуациях, то количество метафор должно возрастать в периоды общественно-политических и общественных кризисов». Анализ российской прессы служит подтверждением этой гипотезы.

В другой аналитической статье процесс проблемы выхода Великобритании из состава ЕС описывается в медицинских терминах:

Как отмечает британский политолог, специализирующийся на проблемах евроинтеграции, Тимоти Гартон Эш, «отправной точкой должно стать ясное понимание того, какие именно последствия, какие

экономические и социальные аспекты либерализма вызвали отчуждение множества людей, которые в настоящее время голосуют за популистов. После того как будет поставлен правильный диагноз, нужно будет придумывать новую политику и доступный язык для этой политики, заново завоевывая доверие недовольных избирателей»

Самый тяжелый «пациент», Греция, обречен на многолетнее безрадостное выкарабкивание из долгового болота.

Автор статьи прибегает к такой метафоре для того, чтобы донести свою позицию до читателя, проводит невидимую аналогию - «процессы, протекающие сейчас в Европе, есть не что иное, как болезнь».

«Авторская метафора, употребляемая в медийном тексте, с одной стороны должна, быть выразительной, а с другой - достаточно простой, чтобы ее мог легко воспринять и понять массовый читатель, не отвлекаясь при этом от основного содержания текста». [50, С.92]

Обращение к медицинской метафоре позволяет в полной мере реализовать это положение, и автору это успешно удалось.

Еще одна метафора, которая активно прослеживается в русскоязычных СМИ, является последствием множества переводов новостных статей с английского языка:

Именно в среду 29 марта Британия официально начинает процесс "развода" с Евросоюзом.

…чтобы в течение двух лет "поженить" европейское и британское законодательство.

процедура добровольного расставания государства-члена с Евросоюзом первый в истории процесс европейского развода

Прежде всего потому, что в Евросоюзе не горят желанием облегчить Британии процесс развода - чтобы другим было неповадно

к "цивилизованному разводу" с Евросоюзом

«цивилизованный развод»

Данная метафора удачно отражает происходящие процессы. Выход Великобритании из состава Европейского Союза и правда напоминает

«развод» двух супругов. Если обратить внимание на морфологию слов, то примечательно, что Великобритания - существительное женского рода, Европейский союз - существительное мужского рода. В реалиях жизни Великобритания никак не переедет на другой континент и не изменит своего положения. Здесь стоит вопрос относительно экономических и юридических аспектов. И для закрепления нового статуса за каждым необходимо согласовать множество юридических вопросов.

Так же интерес представляют и сравнения, представленные в российских СМИ.

Так, в заголовке статьи «Европа пессимистов: почему граждане стран ЕС хотят вернуться в прошлое»(рбк1) используется скрытое сравнение Европа - пессимисты, которые не желают принимать текущие изменения.

Однако в реальной жизни не все европейцы выражают пессимистичные настроения относительно данной проблемы, в этом примере так же реализуется интерпретационная функция. Идея ушедших приятных лет для Европы прослеживается на протяжении всей статьи:

Вдохнуть новую жизнь в европейский союз.

Многие европейцы чувствуют себя несправедливо «забытыми» либеральной элитой и встревоженными концом многих привычных реалий.

Общее настроение упадка главенствует не только в общественной жизни, но и в финансовой сфере:

Для финансовых площадок это стало поводом для пессимизма

Сокращение глобального аппетита к риску способствует снижению цен на сырье, что также негативно…

Данные примеры иллюстрируют упадническое, депрессивное настроение, царящее во всей Европе. Приближающийся референдум по вопросу выхода Великобритании из состава Европейского приводит народ в замешательство, вызывает самые бурные опасения относительно их будущего.

Призрак Brexit (ухода Британии) бродит по Европе. Его боятся как приближения катастрофы, масштабы которой все еще неясны, но уже пугают.

В заявлениях представителей европейских стран неизменно чувствовались некая растерянность и волнение.

В предложении «Призрак Brexit (ухода Британии) бродит по Европе» легко угадать аллюзию на трагедию знаменитого британского драматурга Уильяма Шекспира «Гамлет, принцы датский». Как главный герой Гамлет находится в смятении, задается вопросами относительно причин появлений призрака своего отца,

Благой ли дух ты, или ангел зла, Дыханье рая, ада ль дуновенье,

К вреду иль к пользе помыслы твои Так страшно потрясаешь существо Загадками, которым нет разгадки?

Скажи, зачем? К чему? Что делать нам?

так и народ государств Европы не знает наверняка, как оценивать грядущие изменения.

Ту же тему продолжает еще один заголовок:

« Быть или не быть: вот в чем ЕС»

Который является прямой отсылкой все к тому же произведению Шекспира

«Гамлет, принц датский».

Быть или не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль Смиряться под ударами судьбы,

Иль надо оказать сопротивленье

И в смертной схватке с целым морем бед Покончить с ними?

Рассуждения, следующие за знакомым каждому жителю России, напрямую продолжают тему смятения и неопределенности европейского и британских народов. Автор использует эту аллюзию, слегка иронизируя, для того, чтобы мгновенно взвывать к образному фону читателя, стараясь донести суть нижеизложенной статьи и мотивируя читателя на прочтение.

Второй пример «некая растерянность и волнение» напрямую отражают эмоции, которые возникают не только у простых граждан, но и у политических деятелей. Само употребление местоимения «некая» говорит о полной неопределенности, и усиливает описание.

Еще один пример из РГ

«неопределенность, воцарившаяся на фоне Brexit»

управляющие назвали Brexit ключевым риском для мировой экономики с непредсказуемым развитием

Заголовок финансовой статьи «У Brexit глаза велики» прямая отсылка на русский фразеологизм «У страха глаза велики». Здесь сочетаются между собой сразу несколько стилистических средств аллюзия и ирония.

В словаре Даля фразеологизм звучит полностью «У страха глаза велики, да ничего не видят». Народная мудрость трактует эту поговорку как преждевременная, неоправданная паника. Очень большой страх

относительно чего-либо. Автор умело использует иронию, дабы заинтересовать читателя для прочтения сухого анализа финансовых рынков.

Важность яркого и правильного заголовка для медиа текста как такового трудно переоценить. Анализ 2х видов текстов новостей, аналитики и комментария, показал, что краткие и яркие заголовки характерны для коротких, сухих новостных заметок. Данное явление, во-первых, объясняется необходимостью заинтересовать читателя на прочтение, а во-вторых, призвано удовлетворить потребность читателя в информации. Развернутые заголовки преимущественно употребляются в аналитических статьях, как бы заранее настраивая своего читателя на долгую статью, которая разъяснит те новости, которые были прочитаны ранее.

Анализ текстов на культуро-идеологическом уровне показал следующее:

В сознании русскоговорящего человека сложились прочные стереотипы относительно Великобритании, и этот факт умело используют СМИ, чтобы поддержать уже сложившиеся представления относительно Великобритании и создать у читателей новые.

Подтверждение данному утверждению можно найти в вышестоящих примерах - неоднократная отсылка на Шекспира, а так же следующий пример: Ясность по поводу предварительных результатов референдума должна наступить в пятницу к моменту, когда часы на Биг-Бене -- символе надежности и незыблемости британских традиций -- покажут четыре часа утра. Впрочем, как было объявлено незадолго до

референдума, даже Биг-Бен вскоре придется остановить на ремонт. Не только отношениям с Евросоюзом, но и самому точному часовому механизму Соединенного Королевства потребовалась передышка.

В тексте упоминается известный каждому, кто знаком с культурой Великобритании, Биг-Бен. Автор проводит сравнение юридические отношения Великобритании и ЕС как часовой механизм Биг-Бена. Всегда исправно функционировавшие, красивые снаружи, однако их внутренние механизмы износились и требуют ремонта - пересмотра в отношениях.

Выводы по главе 2

В данной главе предпринята попытка проанализировать лингвистическое выражение и сопровождение проблемы выхода Великобритании из состава Европейского Союза. Поскольку Средства массовой информации прочно вошли в жизнь современного общества, трудно переоценить то влияние, которое контент оказывает на каждого отдельного индивидуума.

Анализ был проведен на трех уровнях: лексическом, грамматическом и стилистическом.

1) На лексическом уровне было обнаружено большое количество терминов войны, медицинских метафор, юридических терминов, характеризующих бракоразводный процесс. Так же в языке родился новый термин «Brexit», который отражает политические реалии и прочно вошел в обиход СМИ.

2) На грамматическом уровне были выявлены различия среди разных жанров СМИ. Исходя из формы материала будь то новостная заметка или же выражение персонального мнения, менялись структуры предложений. Как правило, новости используют безличные конструкции, стараясь сохранить максимальную объективность. Авторские статьи наполнены распространенными предложениями, риторическими вопросами.

3) На стилистическом уровне различия так же проявляются в зависимости от жанра публикации. Авторские статьи изобилуют стилистическими приемами, ирония, отсылки на известные произведения и др. Новости, продолжая британскую традицию к объективности, написаны сухим деловым языком.

4) Так же интересны различия на межкультурном уровне. В материалах российских СМИ количество написанных статей, посвященных проблеме выхода Великобритании из ЕС, значительно меньше, чем в англоязычных странах. СМИ Канады и США публиковали материалы с настороженными настроениями, все же стараясь сохранять объективный характер. В Великобритании же, как и ожидалось, материалы разделились на 2 лагеря - сторонников и противников выхода Великобритании из ЕС.

Глава III. Методическое использование политической проблемы выхода Великобритании из ЕС при изучении английского языка как иностранного в средней и высшей школе

3.1 Проектная деятельность как форма организации урока английского языка в среднем и высшем учебном заведении

В XX веке происходит глубинное переосмысление взглядов на обучение иностранному языку. С развитием психологии на первый план выходит личность обучаемого, его уровень способностей, интересы, мотивы в обучении. Так зарождается личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку. Цель данного подхода заключается в обучении мышлению на иностранном языке. Впоследствии, данный подход переживает ряд трансформаций, складываются и сменяют друг друга: коммуникативный подход, …

Современный подход в обучении иностранному языку предполагает овладение учеником различных компетенций, а именно:

- коммуникативной компетенции, включающей речевую компетенцию, т.е. способность эффективно использовать изучаемый язык как средства общения и познавательной деятельности;

- языковую/лингвистическую компетенцию, т.е. овладение языковыми средствами в соответствии с темами и сферами общения и умение оперировать ими в коммуникативных целях;

- социокультурную компетенцию (включающую социолингвистическую), т.е. знания о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка,

умения строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, умения адекватно понимать и интерпретировать лингвокультурные факты;

- компенсаторную компетенцию, т.е. умения выходить из положения при дефиците языковых средств в процессе иноязычного общения;

- учебно-познавательную компетенцию - дальнейшее развитие специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать владение иностранным языком и использовать его для продолжения образования и самообразования.

В связи ростом межкультурной коммуникации была выявлена необходимость владения учащимися не только коммуникативной компетенцией, но и знаниями о культуре страны изучаемого языка. Становление таких наук как социолингвистика, лингвокультурология, когнитивная лингвистика дали необходимую теоретическую базу для развития новых форм и методов преподавания иностранного языка. В этих условиях главной целью обучения является формирование у учащихся коммуникативной, а так же социокультурной компетенций.

Одним из эффективных способов решения данной задачи является использование газетных материалов. Многообразие литературы, представленной на образовательном рынке, ставит молодого преподавателя в двоякое положение. С одной стороны, это возможность найти и выбрать любое издание, которое отвечает требованиям ФГОС, максимальное удобно

в работе, как для преподавателя, так и для учащихся. С другой стороны, у молодого педагога недостаточно опыта работы с учебными изданиями для того, чтобы отдать предпочтение тому или иному учебно-методическому комплекту. В этих условиях использование материалов газет предоставит преподавателю большое преимущество в работе, поскольку выбор газетных публикаций всегда зависит от темы конкретного урока и уровня владения языком у учащихся.

При подготовке к уроку учитель должен учитывать развивающую, образовательную и воспитательную задачи. Использование газетных материалов позволяет решать каждую из них в комплексе. Переходя на

старшую ступень обучения, ребенок начинает новый этап в познании и формировании собственной личности. Грамотно выстроенное взаимодействие ученика и учителя иностранного языка способно оказать большое влияние на становление языковой личности учащегося, его интересы и цели.

Для успешного формирования социокультурной компетенции использование на уроках газетных материалов должно быть систематическим. Приступая к выбору статьи, учитель должен обращать внимание на уровень владения языком у учащихся, психолого-возрастные особенности, их интересы, тему урока, лексические и стилистические особенности статьи. Правильно подобранный аутентичный газетный материал позволяет успешно обучить учащегося навыкам разговорной и письменной речи, а так же чтению.

Для успешного развития навыков чтения необходимо соблюдать этапы работы с текстом. Итак, непосредственная работа с текстом состоит из 3 этапов:

• Предтекстовый. Задачи предтекстового этапа - совершенствовать умение предугадать содержание текста по заголовку, первому, второму абзацам.

• Текстовый. Задачи текстового этапа - совершенствовать умение понимания основного содержания текста, вычленения главной информации. Совершенствовать умение понимать причинно- следственные связи текста, основную мысль, и посыл текста.

• Послетекстовый. Задачи послетекстового этапа - совершенствовать умение интерпретации текста, сокращения текста.

Исходя из вида чтения и задач, варьируются и типы заданий для учеников. Так, при обучении ознакомительному и просмотровому видам чтения, характерным при работе с газетной статьей, рекомендуется:

- При обучению ознакомительному чтению - выполнять работу, направленную на понимание лексико-семантической основы текста; на определение связующих средств текста статьи; на выделение и понимание структурно-смысловых компонентов текста; на прогнозирование содержания статьи;

- При обучении просмотровому чтению - включить работу над заголовком статьи; на овладение структурой газеты, распознавание жанра газетного материала. [Маслыко Е.А., Бабинская П.К., 2001: с.95]

Отдельного внимания заслуживает работа с заголовками. На первом уроке с использованием газетных материалов учитель должен объяснить роль заголовка в статье. Его главной задачей является привлечение внимания читателя. Для этого используются различные способы:

1. Графический. Использование различных видов шрифтов и размеров.

2. Визуальный. Использование подзаголовков, фотоматериалов.

При работе с заголовком велика вероятность столкнуться с разного рода сокращениями и аббревиатурами. Учитель должен быть готов дать ученикам разъяснения и правильное толкование незнакомых ученикам слов. Так же в заголовках очень часто употребляются устойчивые выражения, которые возможно понять только исходя из контекста или текста статьи. Например, в статье Мошкина Н.С. «Работа с газетой на уроках АЯ в старших классах» приводится следующий пример: "Заголовок статьи "Get your boots on at Easter, say 53 МР8" мало что говорит, пока учащиеся не прочтут первый абзац, в котором поясняется, что 53 лейбориста-члена парламента призывают сторонников мира принять участие в пасхальной демонстрации протеста против войны во Вьетнаме. Только тогда становится ясно, что «надевать ботинки» здесь употреблено в смысле «все на улицу, на демонстрацию»" [Мошкин Н.П., 1969: с. 104].

Так же, на предтекстовом этапе работы происходит развитие у учащихся способности к языковой догадке, развитие умения задействовать фоновые знания об общественных и политических событиях, происходящих в мире и связывать их между собой.

Переходя к следующему - текстовому этапу, учитель дает установку, к какому виду чтения они сейчас обращаются, сколько времени на это отводится и на какие вопросы нужен ответ. Причем, как указывают методисты, задания к работе текстом должны отвечать ряду требований:

-они строятся на базе активно усвоенной лексики и грамматических структур;

-ответ на предваряющий вопрос должен отражать основное содержание конкретной части текста и не должен сводиться к какому-либо одному предложению из текста;

-вместе взятые вопросы должны представлять собой интерпретацию текста;

На данном этапе у учеников могут возникнуть трудности понимания и перевода текста. Оригинальный англоязычный газетный текст отличается стилем и языком написания. Обращаясь к лексическому аспекту текста, затруднения могут вызывать:

- Сокращения

- Неологизмы

- Не нашедшие отражения в словаре фразеологизмы

- Имена собственные

- Географические названия

- Названия должностей

В грамматическом аспекте трудности могут возникнуть при столкновении с ранее не знакомыми, малоупотребительными в повседневном языке, грамматическими конструкциями, а так же с определением временной формы глагола, или страдательного залога.

Задания к тексту могут носить самый разный характер:

• Прочитайте статью и дайте ответы на заранее поставленные вопросы.

• Выразите в одном предложении мысль, заключенную в первом абзаце статьи.

• Просмотрите второй абзац и найдите предложение, показывающее, …

• Расположите в хронологическом порядке те события, о которых идет речь в статье.

• Найдите незнакомые слова. Попробуйте догадаться о значении.

• Найдите устойчивые выражения. В каком контексте они употреблены?

• Прочитайте статью и выделите предложения, которые помогают понять а) заголовок и б) переносное значение.

• Просмотрите статью и укажите, какие факты и сведения, содержащиеся в ней, вам были уже известны.

• Прочитайте статью и найдите ключевые предложения, передающие её основную мысль. Аргументируйте свой выбор.

• Придумайте свой заголовок к данной статье. Аргументируйте свою точку зрения.

Главной задачей послетекстового этапа работы является закрепление в активном лексиконе новых лексических единиц, развитие навыков говорения. Задания, предлагаемые учащимся, ориентированы на построение устных высказываний:

- Монолога - высказывание собственной точки зрения, пересказ статьи.

- Диалога - работа в паре, обсуждение проблемы, заявленной в статье.

- Работа в группе. Развитие навыков слушать других учащихся, строить логически аргументированное высказывание.

На послетекстовом этапе работы с текстом в полной мере реализуется личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку. Важно, чтобы ученик не боялся высказывать свою точку зрения на уроке. Для этого учитель должен создать необходимые условия. Когда ученики чувствуют доброе расположение, они активнее проявляют инициативу высказать собственное мнение. Так же, помимо работы на уроке, учащиеся в качестве домашнего задания могут подготовить письменный пересказ, или обзор статьи на интересующую их тему. В качестве завершения работы с конкретной статьей, учитель может провести словарный диктант на предмет новых лексических единиц. Что позволит проверить качество проведенной работы.

Работа над статьей во время урока позволяет существенно улучшить навыки ученика работы с текстом, умение строить монологическое высказывание.

При должном обращении внимания на лексический компонент статьи, у ученика постепенно формируется социокультурная компетенция.

Однако задача современной школы состоит не только в формировании определенных навыков, умений и компетенций у ученика. Воспитательные и развивающие задачи так же ложатся на плечи учителей. Одним из принципов в решении этих задач является непрерывность процесса с начальной ступени вплоть до выпуска ученика из школы. На подходе к старшей ступени обучение фокус познания ученика смещается вовнутрь себя. «Центральным процессом юности, по Э. Эриксону, является формирование личностной идентичности, чувства индивидуальной самотождественности, преемственности, единства, открытие собственного «Я». Новым и главным видом психологической деятельности для юношей становится рефлексия, самосознание. Вот почему старшеклассников так привлекает возможность узнать что-то новое о себе, о своих способностях» [Кон И.С., 2005: стр. 282]

Ученики старшей школы находятся под большим давлением со стороны общества. На них возложены большие надежды и ожидания. Задача современной системы образования подготовить молодых, активных граждан своего государства, которые разбираются в огромном потоке информации.

Поскольку одним из таких потоков являются медиатексты и газетные материалы, то умение читать и вникать не только в смысл написанного, но и умение анализировать полученную информацию существенно облегчит ученику эту задачу, а так же дальнейшее участие в информационной, политической сферах жизни общества.

Великобритания всегда занимала одну из лидирующих позиций на мировой арене и процесс выхода из Европейского Союза находит широкое отражение не только в британских, но и в региональных, а так же мировых СМИ.

Проблема выхода Великобритании из состава Европейского Союза до сих пор вызывает большие споры среди политиков и обычных людей. Опираясь

на газетные публикации в рамках школы можно провести политическую игру

«Референдум». Данная игра успешно интегрировала в себе решение образовательной, развивающей, воспитательной задач, а так же является прекрасной возможностью для развития личности ученика, удовлетворения его потребности в самовыражении, самопознании.

3.2 Экспериментальная проверка эффективности разработанного проекта «Брексит - выход Великобритании из Евросоюза» при изучении английского языка на его среднем и продвинутом уровнях владения

Внеклассное мероприятие - Политическая игра «Референдум»

Находясь на пороге нового жизненного этапа, учащиеся 9-11 классов испытывают острую потребность в самореализации и школа, как основной институт, в котором ученики проводят большую часть своего времени, является той площадкой, где учащиеся могут проявить свой потенциал.

Проведение внеклассного мероприятия общественно-политического характера в такой ситуации будет способствовать повышению уровня самооценки у учащихся, даст ощущение причастности к общему делу, повысит уровень коллективизма.

Поскольку новейшие разработки в области воздействия на сознание человека ориентированы на молодое поколение, как на будущих потребителей и избирателей, в задачи школы входит подготовить молодое поколение к будущей политической жизни, обучить учащихся политической грамоте, развить умение анализировать полученную информацию. Это необходимо для того, чтобы впоследствии учащиеся могли легко ориентироваться в процессах, протекающих в стране, и принимать непосредственное участие в формировании светлого будущего. Участникам проекта предлагается сделать это на примере разбора политических процессов Великобритании, а именно проведении искусственно смоделированного референдума по вопросу выхода Великобритании из Европейского Союза. Учащиеся смогут в полном объеме почувствовать на себе все этапы политической деятельности, от подготовки политической программы до принятия решения. Так же для себя найдут место и творческие личности, т.к. проведение политической игры предполагает выпуск стенгазеты, освещение в школьной газете.

На сегодняшний день ситуация в школе складывается таким образом, что мероприятия, посвященные английскому языку проводятся довольно редко, хотя активное вовлечение детей во внеклассную деятельность и положительный опыт успеха способствуют повышению интереса и мотивации к изучению языка у учеников.

Внеклассное мероприятие «Политическая игра Референдум» направлена на работу с учениками средней и старшей школы, а именно учениками 9,10,11 классов со средним и высоким уровнем владения английским языком.

Научной целью проекта является анализ работы и голосования среди учащихся на предмет, имеет ли значение при принятии окончательного решения первоначальное эмоциональное впечатление?

Практической целью проекта является научить учащихся работать с текстом, указать на наличие скрытых инструментов, которые воздействуют на сознание человека, вовлечение учащихся во внеклассную деятельность, активация их личностных качеств, получение представлений о политических процессах, повышение мотивации к изучению английского языка и культуры Великобритании.

Задачи: Образовательные

1. Способствовать формированию коммуникативных навыков и развитию речевых умений см. тетрадь по РКИ

2. Способствовать расширению лексического запаса учеников

3. Способствовать формированию навыков публичного выступления

Воспитательные

1. Способствовать воспитанию политической культуры

2. Способствовать формированию собственной позиции относительно дискуссионных вопросов

3. Способствовать воспитанию активной политической позиции

4. Способствовать развитию умения отстаивать свою точку зрения

Развивающие

1. Способствовать развитию умений работы в команде

2. Способствовать развитию у учащихся умений грамотно и четко формулировать собственные мысли

3. Способствовать развитию ораторских способностей у учащихся

4. Смоделировать ситуацию, в условиях которой будут задействованы аналитические способности учащихся, активизированы речевые навыки и умения.

Ход работы осуществляется в несколько этапов.

• Подготовка учителя

• Подготовка учеников

• Проведение вводного курса, выступление с лекциями, докладами

• Презентация заданных для анализа статей

• Обсуждение лингвистических средств

• Выступление групп-партий с разработанной кампанией

• Обсуждение

• Проведение Референдума

• Выпуск газеты

• Подведение итогов, обратная связь

Поскольку перед преподавателем стоят амбициозные цели и задачи, требующие долгой подготовки и большой работы, за ним остается право варьировать некоторые этапы работы. Так, например, этап подготовки материала можно разделить между учениками, а можно прочитать курс лекций по смежным дисциплинам, которые предоставят полный объем информации, необходимый для дальнейшей успешной работы. В рамках данной работы подготовка к мероприятию разделена между учениками и

учителем. Такой вариант разделения представляется целесообразным т.к. вовлечение учащихся на этапе подготовки повышает уровень их заинтересованности в положительном результате, предоставляет возможность непосредственно участвовать в процессе подготовки мероприятия, что дает им возможность почувствовать свой вклад в общее дело, благоприятно влияет на психологический аспект личности т.к. дает большую уверенность перед предстоящей игрой.

Итак, первый этап - 3 мин - вводное слово, разъяснение целей и задач предстоящего внеклассного мероприятия учащимся, объяснение хода работы.

«Good morning students,

Today we are going to discuss an important question «Weather Great Britain should stay in European Union or is it better to leave? »

First of all, we will listen a short historical note from Maria about how Great Britain entered into European Union, then you will present your article, the main topic and content. We will discuss it shortly on a subject of your impression, what feelings do you have after reading that articles. After that you will divide into 2 groups as political parties and prepare our own arguments in order to influence on auditory to give their voice to your party, to support your opinion. After listening both groups and discussing their position you will think and vote. Is everything clear? Ok, so Maria, you are welcome, please.

Второй этап - 5 мин - Ученица выступает с докладом.

Доклад необходим т.к. изначально подготовка материала для мероприятия была разделена между учителем и учащимися.

Ok, thank you Maria, it was very interesting to hear your ДОКЛАД. Maybe somebody has any question to Maria? Great.

Третий этап - 12 мин - на этом этапе учащиеся презентуют свои статьи.

В рамках проведения выпускной квалификационной работы для преподавателя как для лингвиста на этом и следующих этапах имеет большое значение несколько моментов:

1) Какую лексику используют ученики, уровень языка.

2) Как в условиях дефицита языковых единиц учащиеся будут пытаться донести свою точку зрения до аудитории.

3) Повлияло ли на их мнение то, какую изначально статью они презентовали: эмоционально негативно окрашенную или нейтральную.

4) Какие стилистические средства будут использовать или не будут использовать вовсе учащиеся.

And we are proceeding to presentation of articles. You can present in pairs or one by one. Let's start with 1st group which has an economic article named XXX. Your task is to present an article shortly, but fully.

Also if there were any grammatical structures or words which made difficulties, you can also tell us about it.

Учащиеся первой группы выступают с презентацией основных положений статьи. Затем преподаватель задает вопросы, просит их обратить внимание на лексику статьи, какое у них осталось впечатление от прочтения статьи, как они настроены сейчас относительно главного вопроса «Стоит ли Великобритании выходить из состава Европейского Союза или нет?» с помощью каких средств и приемов автор воздействует на точку зрения читателя. Затем выступает вторая группа. После выступления второй группы преподаватель задает те же вопросы для второй группы.

Четвертый этап - 10 мин - обсуждение и работа над анализом статей позволяет учащимся научиться проникать глубже в текст, находить скрытые в нем элементы, пути, как это влияет на читателя.

Okay, thanks for such a good presentation. And now I want to ask you - if you were had to vote right now, which decision would you make? And why? Now lets back to the articles and trying to find some lexical, stylistic devices, expressive means, used in article and how they could influenced on you.

Wonderful, now you can see how the right usage of language can help you to achieve your goals.

Пятый этап - 30 мин - позволяет учащимся применить на практике полученные до этого знания. Учащиеся делятся на две группы.

Преподаватель выдает подготовленную лексику для каждой из групп. Начинается работа по составлению собственной предвыборной кампании. Задача здесь для учащихся состоит в том, чтобы ощутить всю трудность работы не только с аргументацией, но и с тем, как правильно ее преподнести для аудитории. Преподаватель обращает внимание на то, как учащиеся работают в группах, задействованы ли все или кто-то не принимает участие в процессе, если так, то постараться активизировать его деятельность.

So now you need to divide into 2 groups, the first will present PRO-Brexit position, and the second one will present the opposite side. You have 20 minutes to work and discuss the arguments, you need to use the following words, then you will present your arguments.

Выступает первая группа, затем возможно обсуждение. Затем выступает вторая группа, так же следует обсуждение.

Затем учащиеся абстрагируются от роли «участника партии» и принимают свое собственное решение.

Шестой этап - 5 мин - на этом этапе учащиеся голосуют.

Okay, we have heard and discussed all of the arguments of both sides, so now you need to vote. Please put the tick and turn it back to me.

Thanks.

Седьмой этап - 3 мин - объявление результатов голосования. Задача преподавателя обратить внимание учащихся на язык, на важность экстралингвистических факторов.

Thank you very much for voting, we've made a huge work so now it is time to know. With the result 11 - 9 won the XXX. My congratulations. But still, I want you to know that there is no sense who won, but it was important to us to show you that there are a lot of instruments of manipulation in this world and you have to learn how to use it in your profit.

Восьмой этап - 10 мин - обратная связь. На этом этапе преподаватель спрашивает, понравилось ли учащимся участие в проекте, что бы они хотели улучшить, что было плюсом, а что минусом.

As all of you know, we create this project as an experiment for my diploma, and I would be glad to hear some kind of feedback from you. What were the pluses, what were the minuses of such kind of work? Did you like it or not? Maybe you have some recommendations for me? Thank you very much for being so active!

Выводы, сделанные на основе проведения экспериментального проекта: Как проголосовали учащиеся?

Изменили ли свое мнение учащиеся после того, как продумали свои аргументы?

Повлияло ли на их решение то, какую изначально статью они представляли аудитории?

Общее впечатление студентов от проведения игры.

Апробация проекта произошла на студентах 1 курса МПГУ. Студенты заранее получили задание на изучение статей, содержащих вводную информацию о событиях, разворачивающихся в Великобритании, однако статьи первой группы выражали одобрительное настроение, в противоположность второй группе, статьи которой выражали

неодобрительное отношение. В ходе работы студенты выступили с презентацией содержания статьи, подготовили дополнительные наглядные материалы. Настроение в аудитории сложилось благоприятное. Студенты выражали заинтересованность и интерес к обсуждаемой проблеме. После презентации подготовленных статей было проведено голосование, с целью изучения мнений и влияния эмоциональной окраски статей на решение студентов. После этого, стараясь обратить внимание студентов на лингвистический аспект обсуждаемой проблемы, им было предоставлено время на обсуждение и подготовку своей собственной политической кампании. Дискуссия особенно заинтересовала студентов. Обсуждение заняло даже большее количество времени, вместе с этим еще больше возросла активность студентов. В ходе презентации своих собственных взглядов, студенты проявили внимательное и уважительное отношение друг к другу, слушали и комментировали высказанные мнения. После этого был

проведен референдум, в котором каждый выразил свое мнение независимо от того, какую точку зрения представляла его группа. Голосование повторило реальные результаты в Великобритании и было принято решение и том, что выход Великобритании из состава Европейского союза это сложный, но правильный путь. После проведения мероприятия состоялась беседа - обмен мнениями о том, как прошло мероприятие, плюсы и минусы проекта.

Студенты положительно высказались об идее, организации, ходе работы. Однако у них возникли определенные сложности с понимаем политических терминов и реалий, что будет учтено в дальнейшей работе над проектом. В целом, студенты выразили желание в увеличении проектов подобного рода в связи с положительным опытом успеха, полной занятостью и вовлеченностью студента в работу на паре, а также сменой деятельности.

Результаты работы оцениваются как положительные и дают наглядное подтверждение теоретических положений, изложенных в предыдущих главах.

Вывода по главе 3

Современные уроки английского языка в средней и старшей школе направлены на формирование навыка к решению тестов, что необходимо для успешной сдачи аттестационных экзаменов. Однако же использование материалов СМИ, в частности материалов газет существенно помогает в формировании лексических и грамматических навыков, давая ученику представление о живом английском языке. Газетная статья предоставляет как преподавателю, так и ученику множество вариантов работы с текстом.

Возможны задания на перевод, грамматику, лексику, подготовку проектов. Такие формы работы вносят разнообразие в сложившийся рутинный процесс, вносят положительные эмоции в работу и общий эмоциональный фон на уроках языка. Опыт успеха формирует у ученика положительный настрой, мотивируя его на дальнейшее изучение английского языка и работу на уроке. В ходе работы был разработан проект «Брексит» основанный на теоретических методических положениях, собранных и изложенных первом пункте третьей главы. Результаты данного проекта подтвердили вышеизложенные положения, а также показали дальнейший вектор работы с подобными проектами.

Заключение

Данное исследование посвящено изучению лингвистического аспекта проблемы выхода Великобритании из состава Европейского союза. Примеры для рассмотрения и анализа были отобраны из материалов англоязычной и российской интернет прессы. Во введении была дана общая характеристика этого процесса и сопровождающий его лингвистический аспект.

Во все времена переломные моменты истории сопровождались новым лозунгом, новым словом. Пропаганда всегда была одной из главных задач новой политики. Будущее Великобритании определено неологизмом «Brexit».

В первой главе рассматриваются политические процессы в СМИ с точки зрения исторических и теоретических аспектов нескольких смежных наук: политическая лингвистика, медиалингвистика, прагмалингвистика. В каждом параграфе главная тема рассматривается с разных точек зрения, подходов. В первом параграфе были проанализированы истоки становления политической линвгистики, ее цели и задачи как науки. Так же были проанализированы сходства и различия в интерпретации и описании политических процессов в проссе России и за рубежом. Отдельный параграф посвящен исторической справке о становлении такой науки как прагмалинвистика и способы ее применения в целях изучения политических процессов в СМИ.

Во второй главе представлена практическая часть исследования. В первом параграфе проведен анализ интернет прессы Великобритании на предмет использованных коммуникативных стратегий, анализ лингвистических средств на лексическом и синтаксическом уровнях. Задачей практической работы было выявить уникальные использованные лексические единицы, проследить с помощью каких конструкций были описаны те или иные события, проследить возможные варианты интерпретации одного и того же события в зависимости от использованных лингвистических средств.

Результаты исследования показали, что неологизм «Brexit» является логичным отражением в языке процессов, которые происходят в мире. Также были выявлены различия в материалах российской и англоязычной прессы на уровне эмоционального выражения действительности. Результаты исследования показали, что каноничность свойственная новостным репортажам британских СМИ продолжает существовать и в настоящее время, однако границы между авторитетными изданиями и бульварной прессой размываются за счет большой конкуренции, существующей на рынке СМИ.

В рамках проведения исследования по проблеме данной научной работы был разработан проект для учеников средней и старшей школы. Апробация проекта произошла на студентах первого курса университета МПГУ, поскольку данные студенты наиболее подходили по параметрам психолого- возрастного личностного развития. Проект направлен на большое количество самостоятельной работы для учеников, а также требует максимальной отдачи от участников. Для успешной реализации проекта в рамках школьной программы необходимо провести подготовительные работы в сотрудничестве с учителями других предметов, выдать особое домашнее задание некоторым ученикам и максимально соблюдать воссозданные ритуалы. Ход работы и выводы о проделанной работе описаны в главе 3.


Подобные документы

  • История экономики Великобритании. Экономическое положение и особенности структуры экономики. Макроэкономические показатели Великобритании в условиях кризиса. Влияние кризиса на экономику Великобритании. Пути выхода из кризиса стран Европейского Союза.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 27.07.2010

  • Исследование основных причин и предпосылок мирового финансового кризиса 2008 года. Оценка последствий кризиса для банковских систем и экономики ведущих государств Европейского союза: Франции, Великобритании, Швейцарии и Германии, пути выхода из кризиса.

    реферат [24,3 K], добавлен 04.01.2010

  • Понятие интеграции: проблемы дефиниции. Теории политической интеграции. "Федерализм". "Функционализм". "Неофункционализм". Теория "сообщества безопасности". Социологический подход к изучению европейской интеграции. Экономико-теоретический подход.

    реферат [23,1 K], добавлен 16.05.2007

  • Особенности внешней политики Великобритании в период первой половины ХХ в. Роль и место Великобритании в современном мире. Сведения по истории, экономике, политике и культуре Великобритании. Присоединение Великобритании к Европейскому Сообществу.

    курсовая работа [86,5 K], добавлен 11.05.2019

  • История вступления Великобритании в ЕС. Роль и место страны во внешней политике Германии. Развитие политико-дипломатических отношений обоих государств. Направления их торгово-экономического сотрудничества, позиции по вопросам европейской безопасности.

    дипломная работа [103,2 K], добавлен 06.01.2014

  • Участие Великобритании в евроинтеграционных проектах. Основные черты британского подхода к проблемам ЕС. Механизм формирования политики Британии в отношении Евросоюза. Особенности и проблемы участия Великобритании в ЕЭС в период с 1974 по 1992 гг.

    дипломная работа [89,6 K], добавлен 11.03.2012

  • Зарождение и развитие идеи европейского единства. Создание Европейского Союза, его современное состояние, тенденции и перспективы. Создание реально действующей самостоятельной, наднациональной системы права. Углубление европейской политической интеграции.

    реферат [38,9 K], добавлен 26.10.2014

  • Проблемы на пути принятия Европейской Конституции в Великобритании и основные причины ее отклонения государством на современном этапе. Будущие перспективы принятия Конституции в Великобритании, позиции английских евроскептиков и евроэнтузиастов.

    реферат [34,0 K], добавлен 15.06.2009

  • Заключение соглашения с Турцией как один из вариантов решения миграционного кризиса. Предложение о восстановлении пограничного контроля на внутренних границах Европейского Союза. Создание общей пограничной службы. Заморозка действия Шенгенских соглашений.

    контрольная работа [111,7 K], добавлен 27.12.2016

  • Крупные города и агломерации Великобритании, административно-государственное устройство. Численность населения Великобритании. Курс фунта стерлингов Великобритании. Ведущий сектор британской экономики. Внешнеторговый оборот, экспорт и импорт товара.

    презентация [419,6 K], добавлен 24.11.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.