Особенности работы редактора над переводным изданием художественной литературы (на примере произведения Селинджера "Над пропастью во ржи")

Переводческие трансформации и их многообразие, редакторское видение переводного издания художественной литературы. Сохранение целостности, структуры произведения и перестановки, замены, добавления, опущения в издании Селинджера "Над пропастью во ржи".

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.10.2014
Размер файла 64,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Предполагается, что расследование по ним будет производиться дознавателем, а также иным должностным лицом органа дознания (полиции) только в отношении конкретного лица, признавшего факт совершения преступления, обстоятельства которого очевидны и не требуют производства всего комплекса следственных действий, и срок дознания предлагается ограничить 7 сутками.

Библиография

1. Адамов Е.Б. Оформление справочных изданий. - М.: Книга, 1981. - 370 с.

2. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 2-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 240 с.

3. Галь Н. Слово живое и мертвое. М.: Новое литературное обозрение, 1999. - 260 с.

4. Голикова Ж.А. Перевод с английского на русский - Мн., издательство «Новое знание», 2004. - 110 с.

5. Гольцева Э.В. - Типология изданий. - М.: Книжная палата, 1990. - 340 с.

6. Гудовщикова И.В. Общие и зарубежные энциклопедии по переводу. - Л., 1963. - 780 с.

7. Иванов Сергей // Догма перевода. Журнал «Weekend». № 48(94) от 12.12.2008.

8. Идов Михаил // Эффект хлебного поля. Журнал «Weekend». № 48(94) от 12.12.2008.

9. Карамзин Е.Н. Прагматическая адаптация при переводе художественного текста. М., 2007. - 260 с.

10. Казакова Т.А. Практические основы перевода. Учебное пособие. - СПб.: Лениздат; Издательство «Союз», 2000. - 320 с.

11. Комиссаров В.Н. Слово о переводе - М.: Международные отношения - 1973 - 215 с.

12. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода - М.: Международные отношения - 1980 - 167 с.

13. Книговедение: Энциклопедический словарь. - М.: Сов. Энциклопедия, 1982. - 609 с.

14. Коммерсантъ / Не надо к переводу относиться как к святыне. Журнал «Weekend». № 48(94) от 12.12.2008.

15. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М.: ЭТС, 1999. - 189с.

16. Латышев Л.К. Эквивалентность перевода и способы её достижения. - М.: Междунар. отношения, 1981. - 248 с.

17. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. - М.: Просвещение - 1988. - 159с.

18. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского языка на русский. - М.: Высшая школа, 1973. - 136с.

19. Мильчина Вера // Что сказал Пруст. Журнал «Weekend». № 48(94) от 12.12.2008.

20. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода - М.: Московский лицей, 1996. - 208 с.

21. Немцов М. Ловец на хлебном поле. М.: Эксмо, 2008 - 330 с.

22. Райт-Ковалева Р. Над пропастью во ржи. М.: Эксмо, 1999. - 370 с.

23. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Международные отношения, - 1974. - 216 с.

24. Селинджер Д. Над пропастью во ржи. М.: Эксмо, 2008. - 220 с.

25. Сэлинджер Дж.Д. Сочинения. В 2-х т. Т.1. Рассказы (1940-1948); Над пропастью во ржи: Пер. с англ. /Прим. А.М. Зверева; Харьков: Фолио; Белгород: Фолио-Транзит, 1997. - 339 с.

26. Сикорский. Н.М. Редактирование отдельных видов литературы. - М.: Книга. - 1987. - 241 с.

27. Смирнова Н.М. Научно-популярная книга: исследование обратной связи «читатель - издательство». Дипломный проект ФИД и Ж / Руководитель Н.К. Иванов. - М.: МГУП, 2007. - Теоретическая часть - 55 с.

28. Справочные издания: Специфические особенности и требования / Под общ. ред. Э.В. Гольцевой. М., 2005. - 730 с.

29. Степанов В.Г. Редакционная подготовка изданий переводной литературы / Конспект лекций. М.: Изд-во МГАП «Мир книги», 1997. - 60 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.