Работа редактора и художника при подготовке изданий для детей
Предмет и целевое назначение детской литературы. Работа редактора над детским изданием. Иллюстрации в журнале и их особенности. Анализ работы редактора и иллюстратора на примере издания "Волшебник Изумрудного города" с иллюстрациями Владимирского.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.06.2015 |
Размер файла | 2,9 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Санкт-Петербургский государственный политехнический университет
Гуманитарный институт
Кафедра русского языка
Курсовая работа
по дисциплине «Редакторская подготовка изданий»
Работа редактора и художника при подготовке изданий для детей
Сдала: студентка гр. 44006/1 Бачурина А. В.
Проверила: доц. каф. рус. языка,
Козлова М.М.
Санкт-Петербург
2014
Оглавление
Введение
Глава 1. Особенности детской литературы и работы над ней
1.1 Предмет и целевое назначение детской литературы
1.2 Работа редактора над детским изданием
1.3 Иллюстрации в детском издании и их особенности
Глава 2. Анализ работы редактора и иллюстратора на примере издания «Волшебник Изумрудного города» с иллюстрациями Л. Владимирского
Заключение детский издание редактор иллюстрация
Список литературы
Введение
Детское книгоиздание на сегодняшний день - полноценный бизнес и развивается оно по законам бизнеса. При этом не следует забывать о двоякой сущности книги, о ее духовном назначении. Детская книга - мощнейший инструмент воздействия, воспитания, формирования целостной картины мира у ребенка. Огромнейшую роль в подготовке издания для детей играет работа редактора и художника.
В данной работе мы рассмотрим специфику детской книги и основные принципы работы редактора и художника-иллюстратора при ее подготовке.
Таким образом, цель нашей работы - изучить принципы редакционно-художественной подготовки детского издания с учетом его специфики. Для достижения данной цели нами были поставлены следующие задачи: 1) изучить специфику детской книги; 2) определить ее читательский адрес и целевое назначение; 3) рассмотреть принципы работы редактора и художника при подготовке такого издания; 4) на примере конкретной книги проследить, как проявляются рассмотренные принципы.
Объектом исследования для нас является детское издание, предметом - работа художника и редактора по его подготовке.
Для написания данной работы использовались такие источники, как: учебные пособия по редактированию, интервью с художником, автореферат диссертации.
К методам исследования можем отнести анализ, синтез, обобщение.
Теоретическая значимость работы заключается в обобщении теоретической базы по рассматриваемому вопросу.
Практическая же значимость состоит в возможности использовать полученные знания в издательствах и редакциях для повышения художественного качества детских изданий.
Глава 1. Особенности детской литературы и работы над ней.
1.1Предмет и целевое назначение детской литературы
Предметом детской литературы можно считать знания и преставления об окружающей действительности (о человеке, о мире, о природе, об искусстве и т.п.), изображенные в форме, доступной детскому восприятию. Однако это определение нуждается в уточнении, так как знания о мире, отраженные в детской литературе, должны иметь особый характер и учитывать специфику читателя. Детство является периодом, в который формируется личность и от которого во многом зависит её дальнейшая судьба. В то же время это - закономерная, чрезвычайно важная и абсолютно самостоятельная часть жизни. Это и подготовка к взрослой жизни, и время, полное впечатлений, ярких, красочных событий, когда человек открывает для себя мир. Формируется его характер, создается структура духовных ценностей, которые определяют внутренний облик личности.
Однако для того, чтобы ребенок охотно обращался к книге, ее содержание должно увлечь читателя. Поэтому при создании произведения литературы необходимо учитывать специфику интереса детей, который оказывает влияние на предмет содержания. Кроме того, следует иметь в виду, что ребенок постоянно развивается под воздействием внешних условий. И поэтому при выпуске детской литературы необходимо учитывать воспитательный эффект издания. Именно воспитательное воздействие книги определяет предмет повествования и регулирует отбор фактов и их интерпретацию, разработку темы, постановку проблемы. Но этого недостаточно для характеристики предмета содержания детской литературы. Психология детей отличается от психологии взрослых. Дети, особенно дошкольники, верят в незыблемость и открытость мира, в доброту и справедливость, в то, что положительное, хорошее, вызывающее одобрение взрослых, - правильно и должно существовать именно в том состоянии, которое наиболее предпочтительно для их понимания и восприятия. И поэтому, как правило, произведения детской литературы оптимистичны, в них добро побеждает зло, правда торжествует над ложью.
Подчеркнем, что человек в детстве тесно связан с текстом. Общение детей со взрослыми и друг с другом осуществляется прежде всего через тексты. Знакомство с окружающим миром также осуществляется через текст - ведь многое ребенок познает не из собственного опыта, а из объяснений, которые ему сообщают другие, т.е. из устных текстов. Это соображение следует иметь ввиду, когда возникает опрос о влиянии книги на читателя. Благодаря постоянному, активному интересу детей к окружающему воздействие содержания книги на ребенка может быть достаточно сильным, а восприятие содержания книги - достоверным и естественным. Алексеева, М.И. Редактирование детской литературы: Методическое пособие для студентов
Основой содержания детской литературы может стать практически любое явление или объект. Однако интерпретация событий, поступков людей, свойств животных должна приобретать при этом особое звучание, определяемое предметной областью детской литературы.
Содержание книги призвано раскрыть, показать, объяснить те факты, которые попадают в поле зрения ребенка. Обратить его внимание на те, которые не попадают. Литература для детей посвящена истории и современности, природе и человеческому обществу, культуре, наукам и искусствам. Поэтому предмет детской литературы характеризуется богатством проблемно-тематического состава.
Тематика детской литературы в основном охватывает жизнь школы, летние каникулы, знакомство с городом и страной, эпизоды из жизни исторических героев, ученых, деятелей культуры и искусства.
Детская литература выделена в самостоятельный комплекс по признаку читательского адреса и дифференцируется к тому же по возрастным группам читателя.
Можно сказать, что по целевому назначению детская литература подразделяется на виды, соответствующие видам «взрослой» литературы (с учетом читательского адреса), и включает все виды литературы, кроме научной.
Таким образом, выделяют познавательную литературу, художественную и учебную.
Познавательная литература делится на научно-популярную и научно-художественную, справочную, производственную (деловую).
Основное место в массиве зданий для детей занимает художественная литература. Целевое назначение художественной литературы для детей заключается, во-первых, в том, чтобы показать им внутренний мир личности, познакомить с человеком и его жизнью. Во-вторых, в том, чтобы развивать не только интеллектуальную, но и эмоциональную сферу личности ребенка, способствовать накоплению не только знаний, но и эмоций, показать не только представления, но и ощущения. Редакторская подготовка изданий: учебник / С. Г. Антонова, В. И. Васильев, И. А. Жарков, О. В. Коланькова, Б. В. Ленский, Н. З. Рябинина, В. И. Соловьев; под общ. ред. Антоновой С, Г.
1.2 Работа редактора над детским изданием
Произведение литературы, предназначенное детской аудитории, должно в наибольшей степени отвечать общему требованию соответствия содержания и формы. Трудно отделить одно от другого, поскольку в детском восприятии эмоциональное начало преобладает над логическим. Удачное использование всех средств воздействия на читателя позволяет обеспечить наилучшее усвоение содержания книги, правильное ее понимание, умелое применение полученных знаний. Именно в этом и заключается основная цель работы редактора при подготовке детского издания.
Оценка содержания произведения литературы для детей прежде всего связана с оценкой воспитательной идеи, на воплощение которой должны быть направлены развитие сюжета, связи и отношения героев. Рукопись, не содержащая воспитательной идеи, вряд ли может рассматриваться как полноценное произведение для детей. Следовательно, можно утверждать, что главный аспект редакторского анализа содержания произведения - анализ воспитательной идеи. Язык и стиль произведения обеспечивают усвоение содержания книги. Поэтому анализ этих компонентов произведения литературы, предназначенного к изданию, является одним из важнейших направлений всей работы редактора.
Важным требованием к языку можно считать требование соответствия языка и стиля текста содержанию. Языковая структура книги для детей, с одной стороны, должна быть сжатой, лаконичной, полно выражать содержание произведения, с другой - предельно выразительной, вызывающей соответствующие ассоциации, обращаться не только к логическому, но и к эмоциональному аспекту восприятия, создавая определенную систему представлений и образов. Основными требованиями к языку можно считать простоту, выразительность, понятность читателю определенного возраста, образность и доступность восприятию ребенка, наглядность и конкретность изложения.
Учитывая, что книга учит читателя владению языком, редактор должен стремиться к тому, чтобы книга обогащала словарный запас читателя. Отсюда - требование нормативности языка книги для детей: используемые средства должны соответствовать принятым нормам, опираться на закономерности языка, учитывать особенности его развития, тенденции, наблюдаемые в активных процессах языка. Необходимо использовать средства современного языка, приобщая читателя к хорошему литературному языку и воспитывая у него вкус к грамотной речи. Язык вырабатывает в ребенке эстетические начала. Антонова С.Г., Соловьёв В.И., Ямчук К.Т. Редактирование. Общий курс. Учебник для вузов.
Обогащение словарного состава может осуществляться различными способами, например, за счет введения новых понятий в текст книги. Выделяя главные черты понятия, определяющие его сущность, следует опираться на жизненный опыт ребенка. Важно также показать ребенку, что слово помимо основного смысла может иметь различные оттенки или получить прямо противоположное значение в зависимости от того, в каком контексте это слово употребляется.
Изучение специфики восприятия частей речи показывает, что возрастные особенности детей определяют возможности и характер понимания ими текста. Для них по-разному звучат отдельные части речи, так что редактор при оценке языка детской книги может опираться на результаты исследований в данной области. Например, в произведениях для читателей 6-9 лет существительные не должны превысить 21% всех слов текста. Это объясняется тем, что восприятие тех эпизодов и сцен, которые описаны с помощью существительных и прилагательных, требует от читателя образного мышления и хорошей визуальной памяти, что не характерно для начинающих читателей Редакторская подготовка изданий : учебник / С. Г. Антонова, В. И. Васильев, И. А. Жарков, О. В. Коланькова, Б. В. Ленский, Н. З. Рябинина, В. И. Соловь-ев ; под общ. ред. Антоновой С, Г. .
Известно, что глаголы придают фразе динамичность. Следовательно, данную часть речи целесообразно активно вводить в произведения, рассчитанные на младших школьников. Познавательная книга за счет умелого использования языковых средств может стать более эффективной, понятной.
В познавательных изданиях для детей научность определения должна сочетаться с доступностью. Кроме того, в этих изданиях определения часто заменяются примерами, иллюстративным материалом, фрагментами из литературно-художественных произведений. Главное - сформировать у читателя правильное представление о предмете или явлении. Чтобы сделать текст не только понятным, но и интересным ребенку, необходимо соединение научно-познавательного и образного начал в повествовании.
Ещё одно из важнейших направлений редакционной подготовки издания - разработка его художественно-технического оформления.
Следует помнить, что не только текст издания является основополагающим фактором при выборе книги. Чаще всего издание выбирается покупателем по совокупности его признаков, которые, кроме собственно содержащейся в нем информации, характеризуются художественным и техническим его оформлением. Особенно важен этот признак в изданиях, рассчитанных на детскую аудиторию.
1.3 Иллюстрации в детском издании и их особенности
Книга для детей специфична по своему оформлению. Важнейшим ее элементом является иллюстрация, причем иллюстрируется большинство книг.
Можно утверждать, что именно иллюстрация способствовала становлению изданий для детей как самостоятельного комплекса изданий, поскольку благодаря иллюстрации книга для детей может рассматриваться как особая художественная структура.
Особенности воздействия книги на ребёнка во многом определяются ролью и местом в ней художественного рисунка. Известный спор на тему - нужна или нет иллюстрация в художественной книге -- неплодотворен для детской литературы. Давно доказано, что иллюстрация для детей важна также как сам текст книги, а для младшего возраста даже важнее текста. Иллюстрация в детской книге - это своеобразный визуальный путь познания, который входит в систему универсалий культуры, обеспечивающих опыт постижения мира ребёнком. Задача художника-иллюстратора состоит в динамическом расширении знания получаемого посредством книги. Алуева, М.А. Детская художественная иллюстрированная книга как синтез издания, искусства и средства эстетического воспитания. Автореф. дисс….к.п.н. Краснодар, 2010.
Иллюстрация является важнейшим элементом в художественном оформлении детской книги, поскольку она стимулирует развитие воображения у детей, формирует их эмоции, прививает культуру чтения.
Редактор должен знать, зачем нужны иллюстрации в детских книгах, чтобы правильно оценивать их целесообразность и качество. Специалисты выделяют четыре основных функции, выполняемые иллюстрацией: познавательная, воспитательная, эстетическая, дополняющая. Эти функции присущи всем видам детских изданий.
«Познавательная функция обеспечивается посредством отражения в иллюстрациях реалий окружающего мира, которые способствуют узнаваемости предметов и явлений», - отмечает С. Г. Антонова Антонова С.Г., Соловьёв В.И., Ямчук К.Т. Редактирование. Общий курс. Учебник для вузов. МГУП.. В художественной литературе познавательная функция помогает показать читателю-ребенку реалии той жизни, о которой пишет писатель, рассказать о неизвестных ему прежде предметах, действиях.
Так, например, в издании «Из воспоминаний сельского ветеринара» Дж. Хэрриота эта функция наглядно представлена. В книге есть иллюстрации на полях, которые предлагают читателю познакомиться с предметами быта английского фермера середины XX века и с особенностями профессии ветеринара.
Воспитательная функция обеспечивается связью иллюстраций с воспитательной идеей, составляющей основу содержания книги. Те или иные оценочные моменты, отраженные в иллюстрации, более отчетливо понимаются читателем, чем из текста, воздействуя на эмоциональную сферу личности через зрительное восприятие, формируя тем самым определенное отношение к героям и их поступкам.
Советские ученые очень подробно рассматривали воспитательную функцию, высоко ставили значение педагогического аспекта в иллюстрации. Е. Б. Адамов пишет: «для ребенка книга играет большую роль в воспитании. Она раскрывает перед ним сложный мир жизненных явлений и человеческих чувств, содействует воспитанию высоких моральных качеств и формированию материалистического мировоззрения» (1, с. 9).
К сожалению, некоторые издатели не уделяют воспитательной функции должного внимания. На обложке одного из изданий Гайдара «Тимур и его команда» изображен курящий подросток. Несмотря на то, что это отрицательный персонаж, такое оформление неуместно для детского издания. Вероятно, создатели данной книги стремились таким образом подчеркнуть различия между Тимуром и персонажем, изображенным на обложке. Но в результате иллюстрация получилась агрессивной и неподходящей для детей.
Эстетическая функция иллюстрации определяется оценкой критерия ее художественности. Иллюстрация важна в детской книге, поскольку она формирует вкус ребенка, дает ему начальное представление об искусстве. Важно понимать значение эстетической составляющей иллюстрации в литературно-художественном издании, поскольку с такими изданиями ребенок знакомится раньше других, нельзя допускать, чтобы иллюстрации к ним были низкого художественного уровня.
Дополняющая функция заключается в том, что иллюстрация расширяет понимание текста, уточняет его. Она помогает детям сформировать свое отношение к персонажам, событиям.
Таким образом, педагогическая направленность детской книги является главной ее особенностью. Соответственно и иллюстрация должна отвечать этому требованию. В иллюстрациях для детских изданий недопустимо использование образов, противоречащих принятым моральным и этическим нормам.
Иллюстрации в изданиях для детей не должны быть агрессивными и страшными. Такие иллюстрации не могут воспитать в ребенке доброту, отзывчивость.
Очевидно также, что оформление изданий должно учитывать основные особенности каждого возрастного периода.
В иллюстрациях для детей дошкольного возраста часто отсутствуют детали, потому что читателей этой возрастной категории привлекают окружающие предметы в целом, без какой-либо детализации. Кроме того, дети этого возраста не понимают условности иллюстраций, воспринимают их как реальную действительность. Поэтому изображения должны быть узнаваемы и понятны. Дети дошкольного возраста лучше воспринимают статичные иллюстрации.
Читателям младшего школьного возраста интересны сведения об окружающем мире, оценка поступков героев. О. А. Камкин отмечает, что для детей этого возраста наиболее удачным приемом в иллюстрации является шарж, где преувеличена характеристика героя Антонова С.Г., Соловьёв В.И., Ямчук К.Т. Редактирование. Общий курс. Учебник для вузов. МГУП. .
Детей среднего школьного возраста интересуют причинные связи событий и явлений. Это дает возможность художнику связывать начало и конец, причину и следствие за счет логического изложения события в двух или нескольких иллюстрациях, показывая не только внешнюю сторону, но и суть явления.
При подготовке изданий для детей старшего школьного возраста нужно учитывать психологические факторы. Издания с иллюстрациями будут восприниматься подростками как книги для маленьких детей, поэтому не получат спроса. Книги для детей старшего школьного возраста ближе изданиям для взрослых. Часто иллюстрации в них отсутствуют.
Необходимость иллюстраций в детских книгах, их огромная важность ни у кого не вызывают сомнений. Именно стремление к синтезу всех возможностей слова и изображения определяет характерную черту современной детской книги любой направленности Жарков И. Н. Технология редакционно-издательского дела : конспект лекций..
Таким образом, редактору необходимо предъявлять следующие требования при отборе иллюстраций Редакторская подготовка изданий : учебник / С. Г. Антонова, В. И. Васильев, И. А. Жарков, О. В. Коланькова, Б. В. Ленский, Н. З. Рябинина, В. И. Соловьев ; под общ. ред. Антоновой С, Г.:
* иллюстрации должны быть связаны с замыслом писателя, должны помочь ребенку понять основные моменты содержания книги, подсказать, как относится автор к героям и их поступкам, дополняя тем самым смысл текста;
* мера, степень полноты отражения содержания в иллюстрациях должна определяться функциями, которые они выполняют; учитываются такие факторы, как возраст читателя, вид издания (например, книжка-картинка или альбом преимущественно представлены изобразительным рядом), специфика содержания произведения литературы, полиграфические возможности исполнения иллюстраций.
Редактору следует рассмотреть:
* достоверность изображений, их схожесть с реальными предметами и явлениями, узнаваемость;
* целостность иллюстративного ряда;
* эстетическую ценность иллюстраций.
?
Глава 2. Анализ работы редактора и иллюстратора на примере издания «Волшебник Изумрудного города» с иллюстрациями Л. Владимирского
Для анализа редакторской подготовки детского издания, главным образом, с точки зрения выбора иллюстраций, нами была выбрана книга А. Волкова «Волшебник Изумрудного города», изданная впервые в 1959 году и знаменитая, в том числе, великолепными иллюстрациями Леонида Владимирского - признанного художника тех лет.
Читательский адрес данного издания - дети дошкольного и младшего школьного возраста, а, значит, роль иллюстраций в этом издании так же велика, как и роль самого текста. Рассмотрим же, каким образом реализуются принципы художественного оформления детского издания на примере этой книги.
При изображении персонажей художник в основном ориентируется на замысел автора и на характер каждого из героев: так, Страшила у него - румяный, милый и улыбающийся, несмотря на то, что это огородное пугало, которое должно выглядеть устрашающе. Однако в произведении данный персонаж выступает как хороший и добрый, поэтому такое его изображение уместно. И, конечно, такой визуальный образ героя будет более способствовать возникновению симпатии к нему у юного читателя.
Сравните: изображение Страшилы, сделанное Владимирским (рис.2), и рисунок из более раннего издания, принадлежащий художнику У. Денслоу (рис.1):
Рисунок 1
Рисунок 2
Владимирский упоминал, что Страшила стал его любимым персонажем, более того - сам А. Волков отмечает, что из всех известных ему иллюстраторов Владимирскому удалось наиболее точно передать сущность этого героя.
Далее, художник обращает своё пристальное внимание как на взаимодействие между героями, так и на общую картину Волшебной страны. Первое находит свое отражение в небольших зарисовках с одним или несколькими героями на белом фоне, где очень ярко, живо и динамично переданы действия и чувства персонажей (рис. 3), с помощью «говорящей» мимики и тонко подмеченных деталей. Второе - в больших иллюстрациях, занимающих целую страницу, художник постарался отразить как можно больше элементов волшебной страны, передать её неповторимую атмосферу (рис. 4).
«Около изгороди стоял длинный шест, на нем торчало соломенное чучело - отгонять птиц...
...фигура закивала головой с самым дружеским видом.
Элли испугалась, а храбрый Тотошка с лаем набросился на изгородь, за которой был шест с чучелом.»
«У надрубленного дерева с высоко поднятым топором в руках стоял человек, целиком сделанный из железа. Голова его, руки и ноги были прикреплены к железному туловищу на шарнирах; на голове вместо шапки была медная воронка, галстук на шее был железный. Человек стоял неподвижно, с широко раскрытыми глазами.»
В рисунках художника мы видим воплощение тех принципов, о которых говорили в первой главе: в них отсутствует агрессия и негатив, и даже отрицательные персонажи изображены не пугающими. Персонажи могут выступать в качестве примера для юных читателей: симпатичные, открытые, дружелюбные - их поведение станет прекрасным образцом для ребенка.
Вместе с тем немаловажное значение имеет и то, что иллюстрации Владимирского максимально приближены к тексту, реализуется принцип неотделимости иллюстрации от текста. Для него важна каждая деталь. Это благотворно сказывается на восприятии ребенком текста сказки, позволяя ему как можно полнее погрузиться в происходящее и не проводить границы между текстом и иллюстрацией.
Интересно также и то, каким образом осуществлялось взаимодействие художника и писателя при работе над книгой. В интервью с Л. Владимирским мы можем прочесть: «Иногда я просил его [Волкова] переделать текст под себя» Художник изумрудного города: Интервью. Так, он рассказывает о том, почему в третьей части истории появились именно семь подземных королей, а не двенадцать, как было у автора изначально: художнику показалось, что действие книги, происходящее практически все время под землей, во мгле и сумраке, лишено ярких цветов - и такие иллюстрации будут детям непонятны и неинтересны. В связи с этим он предложил Волкову сократить число королей с 12 (количество месяцев в году) до 7 - количества цветов радуги. Несмотря на то, что для этого пришлось переписывать значительную часть текста, писатель оценил идею художника и решил воплотить её в жизнь. В результате, как мы можем наблюдать, иллюстрации к книге «Семь подземных королей» никак нельзя назвать блёклыми и скучными (рис. 5).
Рисунок 5
Вышесказанное говорит нам о том, что художник Леонид Владимирский очень ревностно относился к своему делу, много знал о детской психологии чтения и умело применял эти знания в своей работе. И по сегодняшний день издания книг Волкова именно с иллюстрациями Владимирского пользуются наибольшей популярностью у читателей по сравнению с изданиями, оформленными другими иллюстраторами. Причиной этому послужило четкое соблюдение всех правил и принципов художественной подготовки издания, при которой проявилось взаимодействие автора, художника и редактора.
Одной из важнейших задач редактора является поиск иллюстратора и тесное взаимодействие с ним на всех этапах работы над книгой, и в этом случае мы видим определенный успех данного взаимодействия.
Рассмотренная книга - прекрасный образец детского издания и своеобразное наглядное пособие по тому, как оно должно быть оформлено и проиллюстрировано.
Заключение
Таким образом, подводя итог проделанной работы, мы можем заключить, что поставленные цель и задачи были выполнены. По результатам исследования можно сделать следующие выводы:
Книга - один из путей социализации ребенка, её влияние на развитие личности очень велико.
Работа редактора и художника при подготовке издания для детей должна проводиться в четком соответствии с пониманием психологии ребенка на разных этапах взросления.
Основное требование при редактировании и подготовке к изданию детской книги - реализация её воспитательной функции.
Иллюстрация - неотъемлемая часть в детском издании, благодаря качественным иллюстрациям восприятие книги ребёнком значительно улучшается.
На примере книги А. Волкова «Волшебник Изумрудного города» с иллюстрациями Л. Владимирского мы убедились, насколько удачно иллюстрации могут дополнять текст, делать книгу намного более привлекательной и понятной для юного читателя.
Список литературы
1. Алексеева, М.И. Редактирование детской литературы: Методическое пособие для студентов // http://www.detlitlab.ru/?cat=8&article=31 3.
2. Алуева, М.А. Детская художественная иллюстрированная книга как синтез издания, искусства и средства эстетического воспитания. Автореф. дисс …. к.п.н. Краснодар, 2010.
3. Антонова С.Г., Соловьёв В.И., Ямчук К.Т. Редактирование. Общий курс. Учебник для вузов. МГУП. - М., 1999. - 256 с.
4. Болховитинова C.М. Композиция изданий: Особенности проектирования различных типов изданий. Учебное пособие. http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook095/01/part-005.htm
5. Волков А.М. Волшебник Изумрудного города. М., 1959.
6. Волков А.М. Семь подземных королей. М., 1964.
7. Жарков И. Н. Технология редакционно-издательского дела: конспект лекций / И. Н. Жарков. - М. : Изд-во МГУП, 2002. - 88 с.
8. Редакторская подготовка изданий: учебник / С. Г. Антонова, В. И. Васильев, И. А. Жарков, О. В. Коланькова, Б. В. Ленский, Н. З. Рябинина, В. И. Соловьев; под общ. ред. Антоновой С, Г. - URL : http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook082
9. Художник изумрудного города: Интервью http://emeraldcity.ru/intervu/intervyu1.htm
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Санитарно-гигиенические требования, предъявляемые к литературе для детей. Шрифтовое оформление. Общие технические условия подготовки изданий для детей. Предмет и целевое назначение детской литературы. Виды детской литературы с учетом читательского адреса.
контрольная работа [44,3 K], добавлен 13.01.2009Колонка, ее разновидности, особенности как жанра. Внутрижанровые разновидности колонки. Характеристика колонки редактора в женском журнале "Cosmopolitan Россия" - ее жанры, тематика, проблематика, особенности изложения авторской позиции редактора.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 19.07.2014Общая характеристика электронных изданий; формирование дефиниции "электронный образовательный ресурс". Определение понятия компетенции, построение специальной модели предметных, управленческих, инновационных компетенций редактора электронных изданий.
курсовая работа [107,3 K], добавлен 14.10.2012Переводческие трансформации и их многообразие, редакторское видение переводного издания художественной литературы. Сохранение целостности, структуры произведения и перестановки, замены, добавления, опущения в издании Селинджера "Над пропастью во ржи".
дипломная работа [64,4 K], добавлен 21.10.2014Тенденции развития индустрии средств массовой информации. Профессиональные компетенции главного редактора спортивного периодического издания. Варианты профессиональной адаптации редактора к современным условиям функционирования предприятия медиа отрасли.
дипломная работа [91,6 K], добавлен 18.04.2018Библиографические, обзорные и реферативные издания. Анализ содержания и структуры реферата. Работа редактора над языком, стилем и аппаратом информационного издания. Оценка логической организации текста. Изучение основных требований к языку и стилю обзора.
контрольная работа [26,3 K], добавлен 11.02.2015Характеристика особенностей отраслевой детской энциклопедии, как особой разновидности литературной энциклопедии. Обобщение основных требований к подготовке, структуре и аппарату изданий данной разновидности. Определение критериев редакторской оценки.
дипломная работа [76,9 K], добавлен 22.07.2011Специфика организационно-подготовительного, редакционного и производственного этапов работы над научно-популярным произведением, создаваемым по договору авторского заказа, в том числе взаимоотношения автора и редактора, их совместная работа в процессе.
дипломная работа [127,2 K], добавлен 14.10.2012Характеристика особливостей центрального матеріалу, без якого випуск номеру журналу чи газети вважається невдалим. "Колонка редактора", як журналістський жанр. Мотивація до написання. Позиція редактора – позиція газети. Вимоги до "колонки редактора".
контрольная работа [31,3 K], добавлен 21.12.2010Новостной редактор ТВ: портрет "невидимой" профессии. Лексические, морфологические особенности новостного языка. Редакторская работа над текстом телевизионной информационной заметки. Обзор алгоритма действий редактора при монтаже информационных сообщений.
дипломная работа [238,4 K], добавлен 16.07.2014