Проблема перевода авторских окказионализмов (на материале романа Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень")

Типология имени собственного, особенности и сферы его применения, классификация и типы. Модели создания авторских окказионализмов в романе Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень". Традиции переводческих решений при передаче имен собственных.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Предмет Переводоведение
Вид курсовая работа
Язык русский
Прислал(а) Оля
Дата добавления 15.03.2012
Размер файла 52,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.