Концепт "женщина" во французской паремиологии

Теоретические основы концепта "женщина" и его место в концептуальной и языковой картине мира в свете антропоцентрической теории. Лексическая репрезентация концепта "женщина" в паремиях. Негативный и позитивный образ женщины во французской паремиологии.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 01.12.2010
Размер файла 53,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

La femme est un animal а cheveux longs et а idйes courtes.

Здесь ясно показано, что женщтна абсолютно глупое существо, весь ум которого ушел в длинные волосы.

Кроме глупости, есть разнообразные негативные характеристики, которые приписывают женщинам, так например, существует мнение, что женщина абсолютно взбалмошное и непредсказуемое создание, которое совершает поступки согласно каким то своим внутренним, непонятным окружающим мотивам.

La femme est un certain animal difficile а connaоtre. (Moliиre)

Здесь мы видим ясно выказанное пренебрежение к женщине как к существу не имеющим абсолютно никакой логики в своих поступках. Существо, которое можно даже не пытаться понять, поскольку это абсолютно бесполезно и вообще не нужно, т.к. Она в любом случае сделает то, что прикажет ей мужчина.

Продолжение темы непредсказуемости мы видим в пословицах, которые ясно подчеркивают эту характеристику.

La femme est chose variable et changeante. (Virgile)

La femme a la nature versatile de la mer. (Simonide d'Amorgors)

Кроме прилагательных variable, changeante само слово chose подчеркивает лишний раз отношение к женщине. Это, прежде всего ВЕЩЬ, которая имеет своего хозяина и не имеет право голоса. Слово la mer, с которым идет сравнение женской сущности, всегда ассоциируется с изменчивостью, непостоянством, оно может, как приласкать упругими волнами, так и потопить, внезапно превратившись в опасную, ревущую стихию.

Один из пороков, приписываемый женщинам, это болтливость и сплетничание.

La femme a plus de langue que de tкte.

Пословица призвана показать, что язык это одно из орудий женщины, причём им Она пользуется, никак не согласуясь с головой, т.е. прежде чем заговорить, женщина не утруждает себя мыслительными операциями и анализом по поводу того, что собирается сказать. СТИЛЬ

Продолжение темы болтливости и испльзовании языка, как главного оружия мы видим в следующем примере:

La femme a le bec de pie et le dard fourchu du serpent.

Здесь идут сравнения с животными, причём характеристики же опять не самые лестные. Сорока издавна считалась символом неугомонной болтовни, тогда как змея известна не столько своей мудростью, сколько смертоносным жалом, способным лишить жизни неосторожного.

Следующий образец является примером слияния идентифицирующих качеств, как ментальных, так и внешних.

La femme est comme la chвtaigne, belle au-dehors et dedans le ver.

Несмотря на внешнюю красоту, женщина это существо с внутренним дефектом опасное и непредсказуемое (своеобразная червоточинка в душе - неполноценное существо), которое может либо предать, либо отдать жизнь за того, кого любит.

Что же касается женской сущности с точки зрения Библии, то женщина это своеобразный проводник для адских сил, можно сказать, что Она это самое зло, воплощение зла на земле которое можно и нужно использовать по назначению, т.е. позволять о себе заботиться, позволять растить до определенного возраста детей, но ни в коем случае не доверять жизни и тем более каких то секретов, от которых опять же зависит ваша жизнь, материальное благосостояние либо здоровье.

La femme est la porte de l'enfer. (Tertullien)

Женщина может послужить ключом от адских врат, за которыми скрываются силы тьмы, готовые вырваться на волю. Таким образом, Женщина - это своеобразный ящик Пандоры (кстати, причина окрытия ящика содержащего злые силы, также женщина, которая не смогла сдержать своего неуёмного любопытства и вскрыла сундучок, несмотря на запреты Богов).

Ещё один из образцов находящихся на стыке отрицательных и положительных качеств: ВСЕ примеры «на стыке» надо собрать вместе.

La femme, l'argent et le vin, ont leur bien et leur venin.

Здесь уже не говорится о полностью «черной» сущности женщины, даже совсем наоборот проводятся переллели с такими важными и значащами величинами в жизни мужчины как деньги и вино. Но при этом не забывают напомнить о том, что все хорошо в меру и что каждая вещь и сущность на земле (в том числе и женщина) имеют как положительные, так и отрицательные стороны.

Следующий пример, содержащий негативную характеристику женщины:

La femme est moins portйe que l'homme aux nobles actions, et beaucoup plus aux actions honteuses. (Euripide)

Один из тех случаев, когда происходит некоторое ущемление личности Женщины. Согласно этой пословице, Женщина заведомо не способна на совершение каких либо благородных поступков. В силу своей глупости, жадности, завистливости Она больше чем мужчина способна на предательство и различные неблаговидные поступки. Мужчина-вот образчик Силы, Благородства, Гордости. В то время как Женщина, существо низшего порядка, способно лишь на низменные чувства и акты, подтверждающие эти факты.

Наконец последний пример призван доказать, что присутствие женщины является опасностью, своеобразной домашней угрозой-грозой для мужчины.

La femme est а l'homme un orage domestique. (Mйnandre)

Образ сварливой тетки, стоящей в дверях со скалкой в руках и поджидающей подзадержавшегося мужа рисуется согласно подобным примерам.

3.2 Положительный образ женщины

Как ни странно, но положительный образ женщины имеет гораздо меньше отражений в пословицах и поговорках, нежели отрицательный. Так мы имеем в своем распоряжении лишь два образца подтерждающих, что женщина все - таки имеет и положительные качества.

La femme est la clef du mйnage.

Образ мудрой, всезнающей женщины, хранительницы очага воссоздаётся благодаря этому примеру. Женщины рачительной, пекущейся о благосостоянии семьи, мужа, детей. Женщина в руках, у которой спорится любая работа, от которой веет неповторимой и непередаваемой аурой уюта, тепла, аурой красивого, ухоженного дома где-нибудь в деревне. Женщина, которая имеет доброе, приветливое лицо, и морщинки, которые разлетаются солнечными лучиками вокруг глаз, когда Она смеётся. Такую же окраску имеет и следующий пример:

La femme est le Bon Dieu de la maison.

Женщина это чудо в жизни мужчины, существо, которое является гарантией того, что всё будет хорошо. Сосуд божьей силы, который является священным по своей сути. Согласно Корану, Аллах создал женщину одним поцелуем своих божественных уст.

И ещё два примера находящихся на стыке положительных характеристик и отрицательных:

La femme est tout а tour la joie et le flйau de la vie des hommes. (Euripide)

La femme c'est le diable de jour, le Bon Dieu la nuit.

Женщина, это непременный атрибут жизни мужчины. Но Её объятия могут быть, как тихой гаванью в этом сумасшедшем мире, так и ловушкой. Женщина опасный противник, логика которого непонятна для мужчины и который в силу своей непредсказуемости может попортить немало крови мужчине. Но, при этом спектр средств призванных надавать щелчков по носу довольно таки широк: начиная от остро-жалящего языка, которым женщина может так «приласкать», что представитель сильного пола никогда не сможет отмыться. Заканчивая уже реальной физической силой, точнее боевыми исскуствами, которые не всегда предполагают наличие мышц, но силы и ловкости определённо.

Выводы

Согласно анализу нашего опытного материала роль женщины в мире сложна и многообразна. И это отображено в пословицах и поговорках, которые являются результатом многовекового опыта человеческой цивилизации. Существуют пословицы, которые показывают женщину не с самой лучшей стороны. Женщина в данном случае предстаёт перед нами непредсказуемым, опасным, сварливым существом, для которого нет ничего святого, и которое поступает сообразно своим желаниям и планам. Эдакий источник вечных наприятностей для мужчины.

Но есть и примеры, которые признают женщину как существо высшего порядка, без которого мужчине не будет счастья в этой жизни. Создание призванное дарить уют, домашнее тепло. Женщина это вечный двигатель, который подталкивает мужчину на совершение всех без исключения поступков в этой жизни.

Заключение

В заключение нашей работы над темой «Концепт «женщины» во французской паремиологии», можно сказать, что поставленные цель и задача были успешно выполнены.

Существуют различные точки зрения на вопрос что же такое концепт, однако мы постараемся их обощить. Итак, под концептом понимается ментальное образование, которое представляет собой комплекс наших знаний о мире, представлений, переживаний.

Концепт близок с такими терминами, как понятие и значение. Однако, следует их различать: концепт является единицей концептосферы, тогда как понятие - это термин логики, а значением является единица семантической системы, которая передаёт часть смыслов содержания концепта.

Взяв концепт «женщина» и проведя концептуальный анализ, мы определили его структуру, его лексическую и концептуальную периферию. ГДЕ??

Мы определили, что такое пословица и поговорка, и какую роль они играют в жизни людей.

Изучив концепт «женщина» в пословицах и поговорках, мы пришли к выводу, что единицы паремиологии содержащие данный концепт ничем не отличаются от обыкновенных предложений, т.е. имеют свою структуру и стилистические особенности.

Роль женщины велика и многообразна. Изучив различные характеристики женщины, согласно опытному материалу, мы пришли к выводу, что, как и любой другой, основополагающий концепт, изучаемый концепт имеет, как в положительные, так и в отрицательные стороны.

Женщина, это создание, которое является одним из главных на земле наряду с мужчиной. Она всегда была величайшей драгоценностью этого мира, создание с которой начинается жизнь.

Список использованной литературы:

Адонина И.В. Концепт УСПЕХА в современной американской речевой культуре. Хабаровск: Дальневосточный государственный гуманитарный университет, 2005. -199 с.

Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Т. II. М., 1995.- С. 629-650.

Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Т. П. М., 1995.- С. 348-388.

4. Бабушкин А.П. Концептуальные типы значений // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. / А.П. Бабушкин. - Воронеж, 1996.-с.10-14.

5. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. / Н.Н. Болдырев. - Тамбов, 2001.

6. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании//Методологические проблемы анализа языка. Ереван: Изд-во Ереванского университета, 1976.- С. 54-67.

7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / А. Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1996.

8. В.В. Виноградов. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://e-lingvo.net/files/download/24/18/c0f2ea73db7cb42a4c0244e89babf101/2054

8. Гак В. Г. Русская динамическая языковая картина мира // Русскийязык в его функционировании. М., 1998.

9. Залевская А.А. Национально - культурная специфика картинымира и различные подходы к ее исследованию // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей. / Отв. Ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000.- С. 39-54.

10. Карасик В.И. Языковой круг: Личность, концепт, дискурс [Текст] /В.И.Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 390с.

11. Картина мира //Электронная библиотека (Электронный ресурс)- Режим доступа:http:www.countries.ru/library / map.htm (дата обращения 13 января 2008

11. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография / Н.А. Красавский.- Волгоград: Перемена, 2001.

12. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов // Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянитов, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. - М.: фил, фак. МГУ.1996.-245с.; с28-37.

13. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность:антология. / Д.С. Лихачев. - M.: Academia, 1997r. C.28-37.

14. Менталитет/ Электронная библиотека (Электронный ресурс) - Режим доступа: http://psilib.org.ua/books/levit01/tx137.htm#30 (дата обращения 28 апреля 2008).

15. Муратова А.С. Оппозиция «свой» (ближний) и «чужой» (враг) / А.С. Муратова [Электронный ресурс]-Режим доступа: http://www.prakultura.ru/school/culture/opposition/ [дата обращения 8 ноября 2006].

14. Назарян, А.Г. Фразеология современного французского языка / А.Г. Назарян. - М.: Высшая школа, 1976. - 318 с.

15. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике/ З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж , 2001.

16. «Свой - чужой» в языке и культуре (электронный ресурс) - режим доступа [http:www.mapryal.org/vestnik50/problems.shtml#3] (дата обращения октябрь 2007)

16. Слышкина Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина.// Языковая личность: институционный и персональный дискурс: Сб. нуч, тр.- Волгоград: Перемена, 2000.

17. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика //Связи языковыхединиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Тамбов: Изд-во Тамбовского университета, 1999. С. 68-75.

18. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М., 1996.

19. Яковлева Е.С. О языковой картине мира в аспекте ее динамики:переосмысление старых значений. Сборник статей. М., 2000.- С 281-285.

20. Яшкина Е.А. Динамика эмоционального концепта «СТРАХ» вбританской лингвокультуре. Хабаровск: ДВГГУ., 2005.- 168 с.

Приложение

1. La femme a la nature versatile de la mer. (Simonide d'Amorgors)

2. La femme a le bec de pie et le dard fourchu du serpent.

3. La femme a plus de langue que de tкte.

4. La femme a plus peur d'кtre mal nourrie que mal fourbie.

5. La femme, l'argent et le vin, ont leur bien et leur venin.

6. La femme est chose variable et changeante. (Virgile)

7. La femme est comme la chвtaigne gвtйe ; belle au-dehors, amиre au-dedans.

8. La femme est de feu, l'homme d'йtoupe, le diable passe et souffle.

9. La femme est la clef du mйnage.

10. La femme est la porte de l'enfer. (Tertullien)

11. La femme est le Bon Dieu de la maison.

12. La femme est moins portйe que l'homme aux nobles actions, et beaucoup plus aux actions honteuses. (Euripide)

13. La femme est tout а tour la joie et le flйau de la vie des hommes. (Euripide)

14. La femme est un animal а cheveux longs et а idйes courtes.

15. La femme est un certain animal difficile а connaоtre. (Moliиre)

16. Une femme est une douleur toujours prйsente.

17. La femme est а l'homme un orage domestique. (Mйnandre)

18. La femme c'est le diable de jour, le Bon Dieu la nuit.

19. La femme c'est un ange la nuit, un dйmon le jour.


Подобные документы

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.

    дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.

    статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Концепт и языковая картина мира как базовые понятия в современной лингвистике. Лексическая основа концепта "природа" в сборнике рассказов И.С. Тургенева "Записки охотника". Его психологическая направленность в индивидуально-авторской картине мира.

    курсовая работа [40,6 K], добавлен 15.12.2009

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Значение концептосферы при межкультурной коммуникации. Концепт "семья" в историческом понимании. Исследование восприятия концепта "семья" во французской и русской культурах на примере пословиц и поговорок. Коллективистские и индивидуалистские культуры.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 07.08.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.