Исследование лексики профессионального социолекта промышленных альпинистов

История изучения социолекта. Лексические единицы профессионального социолекта. Термины, профессионализмы и профессиональный жаргон. Общеупотребительные слова в специальном значении, и многозначные слова. Профессиональная лексика промышленных альпинистов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 08.06.2015
Размер файла 28,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Санкт-Петербургский Государственный Политехнический Университет

Институт Прикладной Лингвистики

Кафедра Русского Языка

Курсовая работа

по дисциплине «Активные процессы в современном русском языке»

Исследование лексики профессионального социолекта промышленных альпинистов

Сдала: студентка гр. 34006/1 Бачурина А. В.

Проверила: доцент каф. рус. языка

Ганапольская Е.В.

Санкт-Петербург 2013

Введение

В данной курсовой работе будут рассмотрены и изучены особенности лексики такой профессиональной группы, как промышленные альпинисты. Этот язык интересен тем, что в нём присутствуют как слова, знакомые многим, но употребляющиеся в совершенно ином значении, так и заимствованные из других языков или совершенно новые, хотя и образованные по правилам русского языка слова. Описывает данный язык и снаряжение, и технологию работ, и объекты, и другие элементы ремесла промышленных альпинистов. Изучение и систематизация этой лексики полезно потому, что на данный момент существует множество спорных вопросов в изучении как социолекта в целом, так и социолекта промышленных альпинистов - например, до сих пор не существует единого словаря, охватывающего их профессиональную лексику. Создание такого словаря во много раз упростило бы процесс общения между представителями профессии.

В нашей работе мы, опираясь на работы известных исследователей социолекта, рассмотрим историю изучения данного вопроса, дадим определения основным понятиям - термин, профессионализм, жаргонизм, социолект.

Далее мы исследуем специальную лексику, использующуюся на форуме промышленных альпинистов «Promalp.ru», классифицируем её, дадим подробную характеристику по различным параметрам.

Таким образом, цель нашей работы - исследование лексики промышленных альпинистов по материалам интернет-форума. Данная цель конкретизируется в следующих задачах: изучение истории исследования социолекта, анализ современных работ на данную тему, выявление основных проблем в данных работах, изучение и классификация лексики форума.

Основными методами для проведения исследования стали анализ и синтез, обобщение, литературный обзор.

Материалами послужили научные работы авторитетных исследователей-лингвистов, интернет-форум “Promalp.ru” и некоторые другие электронные ресурсы, а также словари, как классические, так и электронные.

1. Профессиональный социолект

1.1 История изучения социолекта

Исследования разговорной речи в социальном ключе начался в отечественном языкознании сравнительно недавно - в 20-30-х годах ХХ века. Именно в этот период в науку вводится термин «социальный диалект», а в лингвистике зарождается такое направление, как социальная диалектология. Среди учёных, работавших в этой сфере, можно назвать В.В. Виноградова, В.М. Жирмунского, Н.М. Каринского, Б.А. Ларина, Е.Д. Поливанова.

В данный период исследователей волновал следующий вопрос: стоит ли разграничивать социальный и территориальный (уже хорошо изученный) диалекты, однородны ли они по своей природе или нет. Тогда Н.М. Петерсон приходит к логичному выводу: существование и социального, и территориального диалектов - естественное явление, единственное же различие заключается в том, что социальные диалекты (по его терминологии «специальные языки») «существуют не один около другого, как диалекты, а один над другим» [12, С.14]. Это заключение приводит учёных к тому, что социальный диалект необходимо рассматривать отдельно от территориального, как самостоятельный пласт языка.

Необходимо отметить тот факт, что в данный период речь представителей общества достаточно прямолинейно соотносилась с социальной дифференциацией этого общества. Так, например, В.М. Жирмунский предложил свою схему расслоения общества и языков, которая имела вид пирамиды, где в основании находятся территориальные диалекты, в середине - полудиалекты, далее, приближаясь к вершине, располагается литературный язык. [9] Соответственно речь каждого уровня имеет своего носителя, это - крестьяне, городские мещане, образованные слои общества.

В целом исследования 20-30-х годов характеризуются тем, что язык рассматривается в тесной связи с социальными процессами, протекающими в социуме. Подавляющее большинство учёных утверждало, что социальный анализ языковых отношений должен строиться на базе изучения особенностей основных форм существования языка в их постоянном взаимодействии.

Следующий период - 40-60-е годы - характеризуется усилением внимания к изучению диалектов. Активно изучаются русские народные говоры такими учёными, как Р.И. Аванесов, Л.И. Баранникова, В.И. Борковский, Н.П. Гринкова, А.П. Евгеньева, Р.Г. Мельниченко, В.И. Собинникова, Ф.П. Филин и др. При этом важно то, что во всех работах значительное место отведено исследованию социальных характеристик говорящего. Именно эти исследования стали основополагающими для развития социальной диалектологии как особого раздела социолингвистики, исследующей процесс социального развития языка, его социальной дифференциации.

В 70-е годы появляется ещё большее число работ по проблемам социальной диалектологии. Изучаются социально-групповые диалекты, условные языки русских ремесленников и торговцев, молодежный жаргон, язык города в культурно-социальном аспекте, профессиональная лексика различных профессий, индивидуальный язык личности и др. В этот период изучением обиходной речи занимаются сразу несколько наук: социальная лингвистика, социальная диалектология и психолингвистика. При этом один из наиболее видных учёных того периода - В.Д. Бондалетов - рассматривает социальную диалектологию как часть социальной лингвистики. [5] Предмет же социальной диалектологии в его понимании определяется пока еще лишь в территориальном и социальном аспектах, что существенно сужает рамки данной науки.

На новом этапе развития науки, в начале 90-х гг, возникает необходимость определить предмет исследования этого раздела языкознания. В работах нескольких учёных предметом называют устную обиходную речь, включающую в себя и нелитературные городские и сельские просторечия, и профессиональные языки, и территориально-социальные диалекты, с учётом всего многообразия социально-психологических аспектов. Предлагается ввести термин «социолект» для обозначения коллективного или группового языка [7]. С одной стороны, он включает в себя речь «среднего индивида», свойственная всем представителям данной расы, этнической группы, национальности, социального класса. С другой же, социолект включает и те речевые средства, которые детерминированы факторами, имеющими не только социальный, но и психологический и биологический характер (темперамент, пол, возраст и т.д.) [6].

Таким образом, в результате активной исследовательской работы учёных на протяжении ХХ-го века в изучении социолекта выделилось три аспекта: социологический, психологический и территориальный. То есть учитывается и географическое расположение носителей языка, и язык отдельных социальных групп, и психологические характеристики субъектов.

1.2 Понятие «социолект»

На сегодняшний день ключевой проблемой в изучении социолекта является то, что до сих пор не существует единого, универсального определения данного понятия. То есть каждый из исследователей определяет социолект по своему, что препятствует систематизации всех знаний о предмете. В этом разделе мы рассмотрим определения, данные Л.П. Крысиным, С.С. Польской, Т.И. Ерофеевой, В.И. Беликовым.

Говоря о происхождении самого термина «социолект», вспомним, что появился он в середине прошлого века. Слово состоит из двух корней, из которых первая часть «социо» говорит о связи понятия с обществом, а вторая «лект» является производным от слова «диалект», то есть фактически «социолект» есть усечённое словосочетание «социальный диалект».

Опираясь на это, можно дать самое общее и простое определение: социолект - это особый язык какой-либо социальной группы.

Некоторые исследователи, в числе которых и С.С. Польская, опираются на определение, приведенное в Словаре Социолингвистических терминов: «Социолект - разновидность языка, характеризующаяся ее использованием в пределах определенной социальной группы - сословной, профессиональной, возрастной» [CCТ 2006]. Польская добавляет к этому то, что социолект является «относительно устойчивой, незамкнутой, организованной и иерархически структурированной подсистемой языка» [13]. Также, по её мнению, «социолекты представляют собой автономные системы, так как каждая органическая часть естественного языка строится и развивается, прежде всего, по законам, общим для всей языковой системы, и одновременно отличается частными закономерными преобразованиями».

Т.И. Ерофеева определяет социолект как обособленную систему коммуникации, понимая под ним «любое социально ограниченное языковое образование в пределах национального языка, куда входят подсистемы языка, коды или наборы кодов». Кодами этими, согласно Ерофеевой, владеют субъекты, принадлежащие к одной и той же группе социума.

То есть и Ерофеева, и Польская рассматривают социолект одновременно и как систему кодов, и как подсистему языка.

Более узкое определение этого понятия дают В.И. Беликов и Л.П. Крысин. По их словам, социолект это «совокупность языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе: профессиональной, сословной, возрастной, в пределах той или иной подсистемы национального языка». В качестве примеров социолекта может выступать речь солдат, школьников, заключенных, различные профессиональные и торговые арго и т.д. Таким образом, можно сказать, что в понимании Крысина и Беликова ставится знак равенства между социолектом и жаргоном. По их мнению, социолект не является системой или подсистемой языка, а лишь отличается от него отдельными словами, словосочетаниями, синтаксическими конструкциями. Итак, рассмотрев эти два подхода к определению понятия социолекта, нам кажется целесообразным привести здесь наиболее полное определение, объединяющее все аспекты изучения социолекта. Социолект - особый язык конкретной социальной группы, развившийся на основе национального языка, но имеющий в своем составе единицы, обусловленные рядом территориальных, социальных (в т.ч. профессиональных), биопсихологических факторов. В социолекте как в подсистеме языка могут существовать собственные особенности и закономерности, но в целом он подчиняется законам развития того языка, на основе которого существует.

социолект профессиональный лексика альпинист

2. Лексические единицы профессионального социолекта

В данной работе нас будет интересовать именно профессиональный социолект, то есть язык той или иной профессиональной группы. Классификация единиц, входящих в него, включает термины, профессионализмы и профессиональный жаргон. Остановимся подробнее на каждом из этих понятий, руководствуясь классификацией и определениями, данными Д.Э. Розенталем.

Термин - это слово или словосочетание, которое точно обозначает какое-либо понятие в науке, технике или искусство, является однозначным и которому не свойственна экспрессия [14, С.319]. Важной отличительной чертой термина является наличие его в словарях.

Профессионализм - слово, свойственное определённой профессиональной группе, или лексика, свойственная речи людей одной профессии [14, С.226]

Жаргонизм - слово, входящее в язык отдельных социальных групп, искусственно созданный для языкового обособления [14, С.20]. Жаргонизмы зачастую носят сниженную стилистическую окраску.

Профессионализмы и жаргонизмы, в отличие от терминов, могут быть эмоционально окрашены и призваны сократить некоторые термины, чтобы сделать их более удобными и понятными в использовании.

Помимо указанных единиц в социолект могут входить и общеупотребительные слова в специальном значении, и многозначные слова. Таких слов, несмотря на отсутствие их в вышеуказанной классификации, достаточно много, поэтому нельзя ими пренебрегать при анализе профессионального социолекта.

Во второй части наше работы будет проведено исследование профессиональной лексики промышленных альпинистов с учетом именно этой классификации. Нам удастся выяснить, какие единицы численно преобладают в данном социолекте и какие его особенности можно выделить.

3. Анализ материалов форума

Для анализа нами был выбран русскоязычный форум «ПромАльпФорум», расположенный по адресу www.promalp.ru. Он объединяет промышленных альпинистов со всей страны и предназначен для обсуждения самых разнообразных тем, связанных с данной профессией.

Форум включает следующие крупные разделы:

-Безопасность. Здесь речь идёт о снижении рисков в процессе опасной работы промышленных альпинистов;

-Снаряжение, где подробно обсуждаются различные типы снаряжения и экипировки, способы их использования и фирмы-производители;

-Инструменты и оборудование. Из данного раздела мы узнаём о том, с помощью каких приспособлений осуществляется работа.

-Технологии работ, откуда можно получить информацию о разного рода приемах в работе, узнать ответ на вопрос «как осуществляются высотные работы?»

Есть, конечно, и другие разделы (ПромАльпЮмор, Фото-Видео, Доска почета и др.), но они носят более развлекательный характер, нежели профессиональный, поэтому нами в работе рассмотрены не были.

Почти все сообщения, размещённые в темах вышеуказанных разделов, изобилуют специальной лексикой, как терминологической, так и сниженной, жаргонной. Нами были изучены многие темы форума, и из них вычленены сообщения, содержащие в общей сумме 96 лексических единиц, относящихся к профессиональному социолекту промышленных альпинистов. Метод выборки - сплошной.

Интересно то, что некоторые слова постоянно пишутся с ошибками, например, название узла брам-шкотовый, который во всех словарях и справочниках пишется через дефис, на данном форуме в подавляющем большинстве случаев пишется слитно. Не до конца ясно, вызвано ли это особенностями речи промальперов, либо обыкновенной неграмотностью.

По классификации, приведенной в первой части работы, можно разделить эти слова на три группы:

1. Термины (20): шов, шлямбур, свес, полиспаст, оттяжка, гри-гри и др.;

2. Профессиональный жаргон (17): уточки, спелики, снаряга, репчик, монтажка, поджумаривать, грюха и др.

3. Профессионализмы (59): база, выбирать веревку, завешивать, замуфтованный, кошки, риггинг, проводник, сидушка, рога, самолет и др.

Таким образом, наиболее обширная группа слов - это слова-профессионализмы. В Приложении №1 мы классифицировали лексемы и дали каждой из них определение, указав источник, и отнесли каждую из них к одной из трех вышеуказанных групп. Для определения терминов нами использовались толковые словари, для определения профессионализмов и жаргонизмов - главным образом, контекст форума, иногда - неофициальные электронные словари и другие веб-страницы, созданные самими промальперами.

Стоит отметить также и то, что наибольший процент слов - имена существительные (82), присутствует незначительное количество глаголов (12) и всего лишь 2 имени прилагательных - замуфтованный и пристрахованный. Некоторые слова, на первый взгляд кажущиеся обыкновенными прилагательными, при более подробном рассмотрении оказываются субстантивированными прилагательными, т.е. перешедшими в разряд существительных. Это по большей части слова, обозначающие названия различных узлов: прямой, брамшкотовый, встречный, швартовый. Также к субстантивированным прилагательным можно отнести слово спусковое, которое является усечённой формой словосочетания «спусковое устройство».

Можно разделить найденные слова на группы и по значениям. Таким образом, присутствует группа слов, называющая различного рода спусковые и страховочные устройства: автоблоктант, гри-гри, гриша, жумар, капля, каталки, краб, лукошко, рамка, ретрам, решётка, риг, рогатка, спусковое, спусковуха, СУ, треугольник, шант. Интересно, что некоторые из них описывают один и тот же предмет, то есть у одного устройства может быть несколько номинаций.

Другая группа слов также называет элементы снаряжения, но является более общей, так как сюда входят и различные вспомогательные устройства, и верёвки, и некоторые другие предметы. К данной группе относим следующие слова: база, беседка, блок(блочёк), вертлюг, верьё, вспомогашка, карабин, кошки, кроль, кулачок, лукошко, муфта, обвязка, пантин, полиспаст, разнесённые верёвки, репшнур, репчик, рога, сидушка, снаряга, страховочный ус, стропа, тросик, уточки, фифы, шлямбур.

Поскольку в промальпе важную роль играют верёвки и различные действия с ними, а также разнообразные узлы, то логично, что большое число слов описывают понятия данной тематики. Это названия узлов, характеристики верёвок, действия с ними: брамшкотовый (узел), булинь (узел), бухтование, верьё, восьмёрка (узел), встречный (узел), выбирается [верёвка], выбленка (узел), гарда (узел), грейпвайн (узел), десятка, дубовость, завешивать, натяг, перестегнуться, перестёжка, пристрахованный, проводник (узел), прусик (узел), прямой (узел), работа маятником, репшнур, репчик, слабина, стремя (узел), тросик, удавка (узел), УИАА (узел), швартовый (узел). Здесь присутствуют два слова - восьмёрка и десятка, которые, на первый взгляд, должны относиться к одному семантическому полю и обозначать смежные понятия. Однако восьмёрка - это вид узла, тогда как десятка - диаметр верёвки в 10 мм. Это можно объяснить тем, что названия узлов, используемые промальперами, все являются заимствованными из мореходного дела (подробное описание всех узлов можно найти, например, в книге Л.Н. Скрягина «Морские узлы»). В морском же деле эти названия используются уже не одно столетие, и являются общепринятыми и исторически обусловленными профессионализмами. Десятка же - это производное от числительного, обозначающего диаметр, которое не является общеизвестным и понятно лишь в определённых, сравнительно узких кругах, представляя собой жаргонизм.

Следующая группа слов включает в себя те, которые называют явления, специфические для промальпа: это названия работ, а также слова, относящиеся к элементам зданий и конструкций и др. Вот эти слова: арбомеханизация, арборист анкер, монтажка, парусить, промальп, промальперы, спелики, риггинг, самолёт, свес, сетка, стекломой, шов.

Присутствуют также и незначительное количество слов, которые мы не отнесли ни к одной группе: точка, онсайт, пулять, замуфтованный, дюльферять, поджумаривать, вывешиваться. Они также обозначают понятия, относящиеся к технике лазания по высотным объектам и взаимодействию человека со снаряжением.

В связи с тем, что промышленный альпинизм очень тесно связан с другими сферами деятельности, такими как скалолазание и спортивный альпинизм (в частности, в вопросах снаряжения), в языке промальперов присутствует огромное количество лексических единиц, заимствованных из социолекта скалолазов. Наличие лексики другой (в нашем случае - смежной) сферы деятельности - типичное явление для любого социолекта, однако здесь мы видим, что более 70% найденных слов так или иначе используются скалолазами/альпинистами, что, конечно, является достаточно высоким показателем. Это слова, обозначающие снаряжение, верёвки, узлы, действия при лазании и т.д. Поэтому можно говорить о том, что даже не промальперу будет понятна значительная часть содержания форума, если этот человек имеет представление о таких видах спорта, как скалолазание и альпинизм.

Говоря о происхождении слов, то около 50% являются заимствованиями из английского языка, что делает язык российских промальперов в определённой степени понятным англоговорящим специалистам.

Среди найденных слов было обнаружено две аббревиатуры. Вообще стоит заметить, что в языке промальперов такие сокращения не популярны. Две упомянутые аббревиатуры - СУ и УИАА - представляют особенный интерес для нас. Во-первых, СУ может в равной степени обозначать «спусковое устройство» и «страховочное устройство». Однако на форуме преобладает использование её во втором значении. «Спусковое устройство», сокращенное до СУ, встретилось нам лишь единожды.

УИАА - это общепринятое среди альпинистов и скалолазов название одного из вида узлов. Однако расшифровка аббревиатуры (UIAA) к узлу никакого отношения не имеет. UIAA - Union Internationale des Associations d'Alpinisme - Международный союз альпиниcтских ассоциаций. Упомянутый же узел УИАА разработан специалистами этой ассоциации и должен отвечать принятым в ней стандартам безопасности.

Отметим присутствие в социолекте слов в специальном значении. Некоторые из найденных терминов и профессионализмов языка промальперов мы можем встретить и в обыденной жизни: решетка, беседка, база, проводник, капля, кошки, краб, рамка, самолет и др. Однако значение этих слов в социолекте совершенно не связано с общепринятым. Поэтому человеку, далёкому от промышленного альпинизма, будет весьма тяжело ориентироваться в тексте, изобилующем подобными единицами.

Если говорить обо всех найденных словах, то их объединяет их функция - назвать процессы и явления, характерные для сферы деятельности промышленных альпинистов, уточнить специфические понятия, найти для каждого из них краткое и ёмкое слово, вмещающее в себя достаточно объемное значение.

Заключение

Итак, подводя итог проделанной работе, можно сделать следующие выводы:

1. Изучение понятия социолекта активно развивается на протяжении ХХ века, находя отражение в работах многих отечественных учёных-языковедов: Т.И. Ерофеевой, Л.П. Крысина, В.И. Беликова, С.С. Польской и других.

2. На данный момент существуют определённые проблемные вопросы в данной области знаний, например, дискуссия об определении понятия «социолект» и о том, стоит ли рассматривать его как автономную подсистему языка.

3. В профессиональном социолекте, согласно Д.Э. Розенталю, выделяются такие лексические единицы, как термины, профессионализмы и жаргонизмы. Отдельно называются общеупотребительные слова в специальном значении.

4. Рассматривая и классифицируя лексические единицы языка промышленных альпинистов, мы выяснили, что наибольший процент этих слов - профессионализмы (около 60%), значительно меньше здесь терминов и жаргонизмов (примерно по 20%).

5. Значительную часть социолекта промышленных альпинистов занимает лексика смежных сфер деятельности (в связи с большим числом общих понятий и явлений) и общеупотребительная лексика в специальном значении.

6. Выяснено, что на сегодняшний день не существует ни одного официального словаря лексики ни промальперов, ни специалистов смежных сфер деятельности - скалолазов и альпинистов. Необходимость в создании такого словаря велика, так как зачастую трудно найти определение того или иного слова и выяснить его отнесённость к той или иной группе.

В заключение можно сказать, что социолект в целом представляет широкий простор для изучения в рамках современной социальной диалектологии, так как некоторые вышеупомянутые вопросы требуют разрешения по сей день. А социолект промальперов, в силу того, что до сих пор не существует ни одного научного исследования, посвященного именно этой проблеме, является прекрасным полем для исследований.

Список использованной литературы

1. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. - М.: РГГУ, 2001. - 439с

2. Большая советская энциклопедия: В 30 т. - М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978.

3. Большой Энциклопедический словарь. 2000.

4. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М., 1987.

5. Ерофеева Т.И. Социолект: стратификационное исследование. Автореф. дис. … докт. филол. наук. СПб., 1995

6. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т.Ф. Ефремова. - В 2 т. - М.: Русский язык, 2000.

7. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. Л., 1936.

8. Петерсон М.Н. Язык как социальное явление // Уч. зап. Ин-та языка и литературы. М., 1927. Т. 1. С. 3-21

9. Польская С.С. Структура и функционирование профессионального социолекта. . Автореф. дис. … канд. филол. Наук. М., 2011

10. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - М.: Изд-во «Просвещение», 1985. - 357 с.

11. Скрягин Л.М. Морские узлы. -- М.: Транспорт 1984.

12. Тришин В.Н. Словарь синонимов ASIS.. 2013

13. Электронная энциклопедия туризма. URL: http://wiki.risk.ru

14. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. -- С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890--1907.

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

  • Особенности словаря молодежного социолекта, понятия "сленг" и "жаргон"; стилистические кластеры сниженной лексики, причины употребления. Выявление функциональной нагрузки и источников пополнения сниженной лексики немецкого языка в молодежном сленге.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 06.03.2012

  • Понятие, типы и проблемы типологии социолектов. Сленг как тип социолекта, этимология термина и история возникновения. Сленг в английском этноязыке. Типы номинации как один из параметров социолекта. Основные теоретические проблемы перевода сленгизмов.

    дипломная работа [144,2 K], добавлен 30.08.2011

  • Определение текста и дискурса в социолингвистике. Разновидности переводческих "манипулятивных стратегий", присущие молодёжному социолекту, и их семантическая сторона. Способы и методы перевода стратегий манипуляции в рамках молодежного социолекта.

    дипломная работа [114,2 K], добавлен 29.07.2017

  • Подходы к определению слов общеупотребительной сферы. Профессиональная лексика. Профессионализмы. Диалектизмы. Жаргонная и арготическая лексика. Терминологическая лексика. Средства для стилизации художественного повествования.

    реферат [32,3 K], добавлен 15.09.2006

  • Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.

    презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Определение терминов "специальный", "специальная лексика". Разновидности специальных слов: термины, профессиональные слова. Примеры употребления узкоспециальных и общеупотребительных видов терминов. Влияние специальных слов на разнообразие лексики людей.

    презентация [1,6 M], добавлен 14.04.2014

  • Определение понятия "профессиональный жаргон". Особенности профессионализмов, сфера употребления и их отличия от терминов. Профессиональная лексика в произведении Артура Хейли "The Final Diagnosis". Анализ профессиональной лексики в произведении.

    курсовая работа [57,7 K], добавлен 17.11.2014

  • Лексические эллиптизмы. Слова, образованные с помощью суффиксов, имеющих окраску разговорности. Слова, образованные способом усечения. Переносные значения общеупотребительных слов. Традиционная лексикографическая классификация лексики.

    реферат [12,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Понятие социолекта, жаргона, сленга и арго. Понятие компьютерной коммуникации. Мотивация участия и функции блогов. Появление компьютерного жаргона и его языковые функции. Специфические черты акронимов как одной из составляющих компьютерного жаргона.

    курсовая работа [133,8 K], добавлен 10.04.2012

  • Лексические и фразеологические единицы языка. Значение и речевые ошибки в употреблении фразеологизмов как речевых оборотов. Стилистическая окраска синонимов. Сущность и качество эпитетов. Специфика определения функционально-стилевой принадлежности слова.

    практическая работа [13,5 K], добавлен 12.01.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.