Диахронический анализ грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка
Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 07.06.2009 |
Размер файла | 43,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Распад флексии в английском языке среднеанглийского периода необходимо приводит силу тесной связи и взаимообусловленности морфологии и синтаксиса к заметному увеличению конструктивной и индентифицирующей значимости порядка слов. Примеры такой соотносимости свидетельствуют о том, что “язык чутко реагирует на любые количественные сдвиги внутри него, противопоставляя тенденциям одного плана контртенденции аналогичного или несколько иного плана, что позволяет говорить о существовании в языке функциональной зависимости элементов, проявляющей себя , правда , далеко не всегда в строго классических формах”(Маулер Ф.И.).
Итак, при рассмотрении явления грамматической омонимии прилагательных и наречий с позиций семантики, совершенно очевидно, что наиболее тесные семантические контакты , складывающиеся на почве единства категориальной семантической базы , возникают у прилагательного с качественными наречиями, образуемыми в большинстве своем непосредственно от качественных прилагательных. Общность семантического основания, бесспорно существующая в данном случае, заставляет некоторых лингвистов, в частности А.И. Смирницкого, критически оценить традиционное разделение качественных прилагательных и наречий по разным лексико-грамматическим классам слов и высказать мысль о целесообразности их отнесения к единицам одной и той же части речи - прилагательному.
Семантическое тождество рассматриваемых групп слов не исключает и заметных различий между ними: качественные прилагательные всегда обозначают признак предмета, качественные же наречия - признак действия или признак признака и намного реже признак предмета.
Нивелирование морфологических различий между прилагательным и наречием, находящимся на стыке изменяемых и неизменяемых классов, так же как и расширение состава неизменяемых конституентов внутри частей речи, формально относимых к изменяемым, не может не способствовать морфологическому сближению обеих рассматриваемых групп и их взаимопроникновению.
Как нам кажется, изначально, в древнеанглийском языке функцию качественных наречий выполняли прилагательные (а конкретно, форма творительного падежа единственного числа среднего рода прилагательных), и лишь в дальнейшем эти наречия оформились в отдельный класс. Возрастание в среднеанглийский период роли наречий на -ly связано с тем, что наречия и прилагательные совпадали по форме, и их разделения только по их синтаксической функции уже не хватало для эффективной дифференциации этих классов слов. Поэтому, в связи с тем, что язык является саморегулирующейся системой, чутко реагирующей на любые количественные сдвиги внутри него, на передний план вышли наречия, образуемые посредством прибавления к основе прилагательных суффикса -ly, в качестве контртенденции существованию в английском языке грамматической омонимии прилагательных и наречий.
Явление же существования в современном английском языке параллельных вариантов наречий полностью совпадающих по форме с прилагательным и образующихся при помощи прибавления к основе суффикса -ly объясняется тем, что в процессе развития языка произошла смысловая и стилистическая дифферециация этих наречий, то есть эти параллельные формы наречий имеют разные значения или принадлежат к разным стилистическим регистрам (см. словарные статьи). Некоторые наречия на -ly, например cleanly и deadly совсем не соотносятся ни с прилагательным ни с наречием омонимичной пары, так как произошли они от других прилагательных: соотв. cleanly и deadly.
Ниже мы приводим сводную таблицу статистического анализа частотности омонимичных пар прилагательных и наречий, а также параллельных форм наречий на -ly. Статистический анализ был проведен нами по 10-ти литературным произведениям англоязычных авторов.
Alice in Wonderland |
The Time Machine |
Dr. Jekyll and Mr.Hyde |
The Hound of the Baskervilles |
Portrait of the Artist |
Tom Sawyer |
Uncle Tom's Cabin |
Moby-Dick |
The Land of Oz |
The Scarlet Letter |
X cp |
AKO |
||
clean |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
4 |
3 |
3 |
1 |
0 |
1,3 |
1,375 |
|
clean |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
4 |
0 |
0 |
0,8 |
1,225 |
|
cleanly |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0,3 |
0,640 |
|
clear |
3 |
9 |
0 |
7 |
4 |
3 |
6 |
16 |
3 |
4 |
3,6 |
4,632 |
|
clear |
0 |
5 |
1 |
1 |
2 |
7 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1,4 |
2,186 |
|
clearly |
1 |
14 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0,4 |
4,400 |
|
close |
0 |
3 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
3 |
8 |
1,6 |
2,400 |
|
close |
14 |
4 |
3 |
1 |
1 |
7 |
9 |
22 |
6 |
6 |
5,1 |
6,515 |
|
closely |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
4 |
3 |
1,2 |
1,371 |
|
dead |
4 |
2 |
2 |
0 |
1 |
22 |
4 |
5 |
4 |
9 |
4,5 |
6,103 |
|
dead |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0,9 |
1,345 |
|
deadly |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
11 |
0 |
0 |
1,4 |
3,305 |
|
dear |
6 |
1 |
3 |
6 |
2 |
0 |
5 |
3 |
23 |
3 |
3,6 |
6,428 |
|
dear |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0,1 |
0,300 |
|
dearly |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0,1 |
0,300 |
|
deep |
8 |
3 |
1 |
0 |
2 |
6 |
3 |
17 |
9 |
22 |
5,9 |
6,981 |
|
deep |
0 |
5 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
9 |
4 |
0 |
1,4 |
2,960 |
|
deeply |
4 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
4 |
3 |
1 |
7 |
1,9 |
1,942 |
|
direct |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0,5 |
1,118 |
|
direct |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,1 |
0,300 |
|
directly |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
11 |
4 |
5 |
2,1 |
3,336 |
|
easy |
2 |
5 |
2 |
1 |
1 |
2 |
16 |
16 |
10 |
7 |
5,2 |
5,706 |
|
easy |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
7 |
3 |
4 |
2 |
1,9 |
2,100 |
|
easily |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0,2 |
0,600 |
|
fair |
1 |
3 |
0 |
2 |
3 |
3 |
13 |
21 |
3 |
12 |
5,5 |
6,531 |
|
fair |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
3 |
4 |
0 |
0 |
1 |
1,414 |
|
fairly |
1 |
4 |
0 |
1 |
2 |
1 |
18 |
5 |
6 |
6 |
3,8 |
5,040 |
|
fast |
0 |
12 |
0 |
1 |
4 |
0 |
10 |
30 |
3 |
19 |
6,6 |
9,611 |
|
fast |
7 |
15 |
0 |
0 |
3 |
3 |
13 |
28 |
0 |
23 |
7 |
9,879 |
|
free |
2 |
4 |
1 |
1 |
2 |
4 |
14 |
8 |
3 |
6 |
3,7 |
3,885 |
|
free |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0,6 |
0,883 |
|
freely |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
5 |
0 |
1 |
0,9 |
1,746 |
|
hard |
2 |
3 |
2 |
3 |
3 |
6 |
16 |
23 |
8 |
8 |
6,4 |
6,681 |
|
hard |
6 |
5 |
0 |
0 |
2 |
13 |
15 |
24 |
3 |
3 |
6 |
7,490 |
|
hardly |
12 |
4 |
1 |
4 |
1 |
6 |
1 |
12 |
1 |
18 |
3,9 |
6,067 |
|
high |
16 |
6 |
4 |
4 |
1 |
6 |
14 |
33 |
10 |
12 |
7,6 |
9,254 |
|
high |
1 |
3 |
3 |
3 |
2 |
6 |
6 |
20 |
10 |
0 |
4,4 |
5,678 |
|
highly |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
22 |
2 |
2,9 |
6,451 |
|
just |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0,5 |
1,204 |
|
just |
50 |
12 |
4 |
9 |
4 |
26 |
25 |
32 |
27 |
11 |
12,5 |
15,794 |
|
justly |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0,3 |
0,458 |
|
late |
4 |
2 |
1 |
4 |
2 |
5 |
1 |
10 |
12 |
6 |
3,6 |
3,718 |
|
late |
5 |
9 |
3 |
1 |
2 |
7 |
4 |
17 |
4 |
11 |
4,5 |
4,965 |
|
lately |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
5 |
2 |
0 |
1,1 |
1,473 |
|
long |
21 |
11 |
1 |
6 |
2 |
14 |
16 |
35 |
22 |
25 |
11,4 |
10,955 |
|
long |
14 |
15 |
8 |
5 |
3 |
15 |
19 |
28 |
19 |
22 |
10,6 |
8,485 |
|
loud |
4 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
5 |
7 |
2 |
1,8 |
2,267 |
|
loud |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0,8 |
1,233 |
|
loudly |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0,5 |
1,204 |
|
quick |
1 |
3 |
1 |
0 |
2 |
0 |
4 |
8 |
2 |
1 |
1,7 |
2,326 |
|
quick |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
19 |
0 |
0 |
2,2 |
5,593 |
|
quickly |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
10 |
29 |
1 |
4,6 |
8,436 |
|
sharp |
6 |
3 |
1 |
1 |
1 |
3 |
6 |
15 |
7 |
1 |
3,3 |
4,319 |
|
sharp |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
5 |
0 |
0 |
0,6 |
1,497 |
|
sharply |
4 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0,5 |
1,360 |
|
short |
4 |
3 |
0 |
3 |
1 |
2 |
7 |
19 |
8 |
2 |
3,9 |
5,356 |
|
short |
2 |
4 |
0 |
0 |
2 |
1 |
7 |
13 |
3 |
8 |
3,4 |
3,995 |
|
shortly |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
5 |
0 |
2 |
1,3 |
1,952 |
|
slow |
0 |
10 |
0 |
0 |
2 |
4 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1,3 |
3,002 |
|
slow |
0 |
8 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0,5 |
2,655 |
|
slowly |
8 |
7 |
0 |
0 |
1 |
1 |
9 |
20 |
14 |
4 |
4,9 |
6,488 |
|
straight |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
7 |
8 |
3 |
0 |
1,9 |
2,948 |
|
straight |
2 |
6 |
2 |
2 |
1 |
1 |
2 |
13 |
4 |
0 |
2,1 |
3,801 |
|
wide |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
2 |
4 |
12 |
6 |
6 |
3,2 |
3,569 |
|
wide |
3 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
9 |
3 |
3 |
2 |
2,490 |
|
widely |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0,4 |
1,200 |
Из приведенной сводной таблицы видно, что параллельные формы наречий на -ly составляют в большинстве случаев меньшую долю нежели наречия, совпадающие по форме с прилагательными. В ряде случаев наибольший контраст между процентом употребления наречий, грамматических омонимов прилагательных и процентом употребления наречий, параллельных форм на -ly наблюдается в диалогической речи. В этом случае мы имеем дело с разными стилистическими вариантами наречий напр.: close - closely, direct - directly, quick - quickly. В остальных случаях мы сталкиваемся с ситуацией, когда исконно английские наречия, совпадающие по форме с прилагательными, оказываются сильнее своих параллельных форм, образованных посредством прибавления к основе прилагательного суффикса -ly. Нам кажется, что причиной этого является тот факт, что эти наречия-омонимы, будучи более древними, обладают как бы более сильной “валентностью” в плане употребления, в результате чего им удалось “зарезервировать” наиболее употребительные значения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование позволило выявить следующие основные особенности грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка:
1. Грамматическая омонимия - явление, непосредственно вытекающее из факта неизоморфности плана выражения и плана содержания.
Понятие асимметрии, имманентно присущей языковым знакам, раскрывается в двух рядах явлений, тесно связанных между собой: 1) качественная асимметрия - несоответствия, которые наблюдаются между сторонами знака, несмотря на их нерасторжимое единство; 2) количественная асимметрия, возможная в силу известной автономности сторон знаков и детерминированная экстралингвистическими факторами, она проявляется в отсутствии однозначных соответствий между составляющими двух множеств, представляющих совокупный потенциал естественного языка; реализуется количественная асимметрия в виде двух противоположных феноменов - многозначности и синонимии.
2. Грамматическая омонимия - закономерный результат стихийного развития языка
Явление грамматической омонимии английских прилагательных и наречий напрямую связано с процессом развития английского языка. Коренная перестройка морфологической системы английского языка привела к широкому развитию в языке грамматической омонимии. Кажущееся упрощение морфологической системы английского языка на самом деле знаменовало собой значительное ее усложнение ввиду утраты этой системой той меры морфологической четкости , которая была ей присуща на более раннем этапе развития английского языка - в древнеанглийский период.
3. Грамматическая омонимия прилагательных и наречий английского языка - результат взаимодействия и взаимопроникновения различных частей речи (конкретно прилагательного и наречия).
Сглаживание морфологических различий между прилагательным и наречием , находящимся на стыке изменяемых и неизменяемых классов, так же как и расширение состава неизменяемых составляющих внутри частей речи, формально относимых к изменяемым, не может не способствовать морфологическому сближению обеих рассматриваемых групп и их взаимопроникновению.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Аракин В.Д. Омонимы в английском языке. - «Иностранные языки в школе», 1958, №4
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959
Блумфилд Л. Язык. М., 1968
Ворно Е.Ф., Кащеева М.А., Малишевская Е.В., Потапова И.А. Лексикология английского языка. Л., 1955
Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. Статико-динамический аспект. Л.: изд-во ЛГУ, 1986
Ивашкин М.П. Синхронно - диахронический анализ переходных процессов в английском языке. М., 1988
Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1968
Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи. Свердловск, 1977
Каращук П.М. Словообразование английского языка. М., 1977
Князева Г.Ю. Источники омонимии в английском языке. Ученые записки, том XXIII, Общее языкознание, грамматика, лексикология и стилистика. М., 1959
Конецкая В.П. Характеристика лексических омонимов - слов, генетически связанных, и пути их образования в английском языке. «Исследования по английской лексикологии». М., 1961
Малаховский М.П. Теория лексической и грамматической омонимии английского языка. М., 1989
Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке. Орджоникидзе: Изд-во Сев.-осет. Ун-та, 1977
Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке: Автореферат дис. ... док. филол. наук М., 1985
Назарова И.А. О взаимозависимости многозначности лексического и синтаксического уровня (на материале омомолелей с полифункциональными глаголами) «Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка)», межвузовский тематический сборник. Калинин, 1978
Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимике. - «Иностранные языки в школе», 1948, №5
Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956
Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959
Шендельс Е.И. О грамматической омонимии. - «Иностранные языки в школе», 1955, №6
Ульманн С. Семантические универсалии. - «Новое в лингвистике». Вып. V. М., 1970
Ilysh B.A. The Structure of Modern English. Moscow, 1965
Rastorguyeva T.A. A History of English. Moscow, 1983
The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Oxford, 1933
Frank Baum «The Marvellous Land of Oz»
Lewis Carol «Alice's Adventures in Wonderland»
Arthur Conan-Doyle «The Hound of the Baskervilles»
Nathaniel Hawthorne «The Scarlet Letter»
James Joyce «Portrait of the Artist as a Young Man»
Herman Melville «Moby-Dick»
Robert Lewis Stivenson «The Strange Case of Dr.Jeckyll and Mr.Hyde»
H.B. Stowe «Uncle Tom's Cabin»
Mark Twain «The Adventures of Tom Sawyer»
Herbert G. Wells «The Time Machine»
Подобные документы
Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.
курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015Лексический состав американского варианта английского языка, его анализ и содержание. Отличительные черты британского английского от американского английского. Особенности реализации наречий в британском английском, в американском английском языках.
дипломная работа [87,0 K], добавлен 11.11.2011Типы наречий английского языка: количественные (quantitative), обстоятельственные (circumstantial) и качественные (qualitative). Категории количественных английских наречий, примеры. Связь слов в предложении, выражение и значение разных видов наречий.
презентация [65,1 K], добавлен 18.01.2014Грамматические признаки слов, оформленных окончанием –s, его функция как показателя части речи. Степени сравнения прилагательных и наречий. Особенности перевода неопределенных и отрицательных местоимений. Значение модальных глаголов и их заместителей.
контрольная работа [18,6 K], добавлен 14.01.2014Общая характеристика имени прилагательного. Его употребление в переносном значении. Образование кратких форм качественных прилагательных. Системные изменения в сфере частей речи русского языка. Изменение относительных и притяжательных прилагательных.
курсовая работа [28,7 K], добавлен 20.05.2010Лексикология современного английского языка. Характеристика особенностей публицистического стиля. Типы языковых значений. Семантика имени прилагательного. Абсолютная и сравнительная оценка. Семантические особенности английских оценочных прилагательных.
курсовая работа [55,2 K], добавлен 02.04.2013Рассмотрение морфологических признаков, синтаксической роли и классификации по словообразовательной структуре наречий как самостоятельных частей речи, обозначающей признак действия; способы их образования. Устройство степеней сравнения наречий на -о/-е.
курсовая работа [36,8 K], добавлен 20.03.2011Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.
курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011Вариативность английского языка. Современные британские произносительные нормы. Языки в Индии, роль и место английского языка в Индии. Обучение произносительной стороне речи. Анализ фонетических особенностей индийского варианта английского языка.
дипломная работа [133,9 K], добавлен 02.06.2015