Развитие грамматической категории имени прилагательного в немецком языке

Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 22.08.2015
Размер файла 54,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. Особенности исторической грамматики немецкого языка

1.1 Основные этапы истории немецкого языка

1.2 Особенности развития грамматического строя немецкого языка

Глава 2. Развитие склонения прилагательных в немецком языке

2.1 Сильное склонение прилагательных

2.2 Слабое склонение прилагательных

2.3 Образование степеней сравнения прилагательных

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ

На протяжении многих веков во всех языках формировалась система средств выражений качественного признака, принадлежащих различным уровням - морфологическому, словообразовательному, синтаксическому (красный, краснота, лентяй, тяжёлый как свинец; rot, die Rцte, der Faulenzer, schwer wie Blei).

Учитывая, что языковая система, динамическая и открытая по своей природе, есть не что иное как функционально-семантическая категория, такое ядро должны образовывать единицы, обладающие категориальным системно-языковым грамматическим значением качественной признаковости и, соответственно, первичной формой её обозначения. Как известно, во флективных языках, в том числе русском и немецком, к таким единицам традиционно причисляются имена прилагательные. Кроме термина Adjectiv, в немецких грамматиках встречаются обозначения прилагательного как Artwort, Eigenschaftswort, Beiwort. На понимание данного класса лексем как категориального средства выражения понятия качественной признаковости опирается традиционное рассмотрение имени прилагательного как части речи, принятое в русской и немецкой грамматиках (А.М. Пешковский, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов; E. Hentschel, H. Weydt, D. Schulz, H. Griesbach и др).

Имя прилагательное имеет свою историю изучения в современном немецком языке и является объектом разносторонних исследований. На основе совокупности различных признаков (категориально-семантических, формально-морфологических, функционально-синтаксических) эта часть речи считается одной из основных. Она характеризуется своей семантикой, грамматическими формами и синтаксическими функциями. Семантическая сущность прилагательного заключается в выражении признака субстанции. Общая грамматическая функция прилагательных - согласовательная. Синтаксические функции имён прилагательных связаны с их категориальной семантикой.

Целью данной работы является рассмотрение вопроса развития грамматической категории имени прилагательного в немецком языке. Данная цель позволилиа сформулировать следующие задачи данного исследования:

1. Показать основные этапы истории немецкого языка.

2. Рассмотреть особенности развития грамматического строя немецкого языка.

3. Изучить историческое развитие склонения прилагательных в немецком языке.

4. Проанализировать процесс образования степеней сравнения прилагательных в немецком языке.

Актуальность данного исследования определяется тем, что имена прилагательные являются средствами, за счёт которых создаётся словесное богатство языка. Без имени прилагательного невозможно выразить индивидуальные, свойственные только этому предмету и отличающие его от всего остального признаки и в первую очередь такие, которые определяют внешние стороны предмета: облик, размер, материал, цвет и т. д.

В своей работе мы опирались на труды таких авторов как В.М. Жирмунский, О.И. Москальская, М.М. Гухман, Е.В. Гулыга, М.Д. Натазон, А. Бах, А.В. Десницкая, Э. Прокош и другие.

Глава 1. Особенности исторической грамматики немецкого языка

1.1 Основные этапы истории немецкого языка

Литературный немецкий язык обозначается термином «hochdeutsch» («верхненемецкий»). Термин этот употребляется в двух смыслах. С одной стороны, он служит для обозначения местных диалектов более южной, возвышенной части Германии в противоположность диалектам севернонемецкой низменности, объединяемым под названием «niederdeutsch» («нижненемецкий»). Граница между верхненемецкими и нижненемецкими диалектами определяется II перебоем согласных и проходит в настоящее время приблизительно по линии Дюссельдорф (на Рейне) - Магдебург (на Эльбе) - Франкфурт (на Одере).

С другой стороны, «hochdeutsch» обозначает общенемецкую литературную форму национального языка, сложившуюся в новонемецкий период на почве верхненемецких диалектов, в противоположность территориально раздробленным местным диалектам как нижненемецким, так и верхненемецким: язык более «высокий», обладающий авторитетом национальной нормы («Hochsprache»).

Немецкий язык относится к группе языков западногерманских. Древнегерманские языки разделяются на три основных группы: восточную (готскую), северную (скандинавскую) и западную. Западногерманская группа представлена в период раннего средневековья письменными памятниками, которые, по принятой классификации, распределяются по следующим основным языкам или наречиям: древневерхненемецкий (althochdeutsch), древнесаксонский (altsдchsisch), англосаксонский (angelsдchsisch), фризский (altfriesisch) и нижнефранкский (altniederfrдnkisch). Из них древневерхненемецкий послужил основой литературного немецкого языка, англосаксонский - английского, нижнефранкский - голландского; древнесаксонский и фризский, в условиях дальнейшего исторического развития, не обособились в самостоятельные национальные языки и остались на положении диалектов Гухман М.М. История немецкого литературного языка IX - XV веков. - М.: Наука, 1983. - С. 17..

Историю верхненемецкого языка разделяют на три периода: древневерхненемецкий (althochdeutsch), средневерхненемецкий (mittelhochdeutsch), нововерхненемецкий (neuhochdeutsch). Более точная периодизация учитывает между средневерхненемецким и нововерхненемецким довольно продолжительный период образования новонемецкого литературного языка, который выделяется под названием раннего нововерхненемецкого (frьhneuhochdeutsch).

Древневерхненемецкий период охватывает промежуток времени от начала письменных памятников на немецком языке (VIII в.) до конца XI в. В языковом отношении этот период характеризуется относительным разнообразием неударных окончаний, типичным для флективного строя древних индоевропейских языков. На протяжении древневерхненемецкого периода происходит постепенная редукция неударных гласных и связанная с ней растущая унификация типов склонения и спряжения, падежных и личных окончаний. К началу средневерхненемецкого периода безударные гласные редуцированы в качественно безразличное -е. В средневерхненемецком (XII - XIII вв.) флективные признаки (окончания) уже имеют фонетически обобщенный и многозначный характер; одновременно развиваются сложные (аналитические) грамматические формы слова и получает широкое распространение умлаут как новое средство словоизменения (внутренняя флексия). Нововерхненемецкий период отличается от средневерхненемецкого целым рядом существенных фонетических изменений (дифтонгизация узких гласных, стяжение узких дифтонгов, удлинение и сокращение гласных в зависимости от структуры ударного слога и др.). Изменения эти, частично зародившиеся уже в средневерхненемецких диалектах, получают широкое распространение в ранний нововерхненемецкий период (XIV - XVI вв.) и определяют собою в дальнейшем звуковую систему общенемецкого национального литературного языка нового периода. В то же время происходят значительные изменения в области морфологии и синтаксиса, связанные с развитием и закреплением более сложной и дифференцированной системы грамматических отношений.

Древневерхненемецкий совпадает исторически с периодом раннего феодализма, когда происходит формирование языка немецкой народности из племенных диалектов западных германцев, вошедших в состав восточнофранкского (в дальнейшем - немецкого) государства. Немногочисленные письменные памятники этого периода имеют по преимуществу клерикальный, в значительной части - переводный характер. Средневерхненемецкий представляет язык вполне сложившейся немецкой народности в период расцвета феодализма и рыцарской культуры; он представлен многочисленными памятниками преимущественно рыцарской поэзии. Ранний нововерхненемецкий период связан с началом разложения феодализма, ростом городов, развитием бюргерской культуры и литературы; в этот период заложены первые основы письменной нормы формирующегося новонемецкого национального литературного языка (реформация и деятельность Лютера). Дальнейшее распространение и окончательное закрепление этой нормы относятся к нововерхненемецкому периоду.

Общепринятая периодизация немецкого языка, впервые установленная Яковом Гриммом в его «Немецкой грамматике» (1819 - 1837 гг.), намечает лишь основные вехи языкового развития. При этом следует учитывать, что древневерхненемецкий, средневерхненемецкий и новонемецкий представляют собой не разные языки, а только разные периоды в развитии одного немецкого языка, отличающиеся друг от друга постепенным отмиранием элементов старого качества и столь же постепенным нарастанием элементов нового качества Жирмунский В.М. История немецкого языка. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во литературы на иностр. Языках, 1956. - С. 37..

1.2 Особенности развития грамматического строя немецкого языка

Рассматривая грамматический строй современного немецкого языка, мы находим в нем ряд непоследовательностей и противоречий. Между формой и значением грамматических категорий существуют несоответствия, необъяснимые с точки зрения закономерностей данного периода языкового развития. Например, в образовании множественного числа: der Tag «день» - die Tage «дни», но der Schlag «удар» - die Schlдge «удары»; das Brett «доска» - die Bretter «доски», но das Bett «кровать» - die Betten «кровати». Одинаковое значение выражается в приведенных примерах различными грамматическими признаками: множественное число - то окончанием -е без умлаута (Tage), то тем же окончанием с умлаутом (Schlдge), то окончанием -er (Bretter), то окончанием -en (Betten).

Одним из характерных признаков противоречия формы и значения слова является избыток формальных признаков для обозначения грамматической категории (Ьbercharakterisierung).

В других случаях, напротив, грамматическая категория не имеет никакого флективного признака. Например, им., вин. мр. Tag «день»; несклоняемая форма прилагательного, совпадающая с наречием, - stark «сильно», gut «хорошо»; 1 и 3 лицо сильного прошедшего - stand «стоял», gab «давал» и мн. др. В таких случаях грамматическое значение слова определяется только контекстом его употребления и сопровождающими его служебными словами, выполняющими грамматическую функцию: ср. прил., нар. gut «хорошо», существ, das Gut «добро»; прош. глаг. ich (er) stand «я (он) стоял» - существ. der Stand «состояние» и многие другие.

Все эти противоречия современной немецкой грамматики объясняются тем, что язык, как явление историческое, находится в развитии, в движении. То, что для данного периода регистрируется описательной грамматикой как исключение, раскрывается с точки зрения истории языка как пережиток закономерностей предшествующих ступеней развития или как зарождение новых закономерностей, еще не получивших общего значения. Наличностью этих противоречий определяется диалектический процесс развития языка как средства общения и обмена мыслями в данном общественном коллективе Жирмунский В.М. История немецкого языка. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1956. - С. 178..

В языках индоевропейской группы для выражения грамматических отношений существуют две категории грамматических средств: 1) средства словоизменения (морфологические); 2) средства словосочетания и объединения слов в предложения (синтаксические). Первые имели в языке-основе флективный характер: грамматические отношения слова выражались с помощью особых аффиксов (внешняя флексия), частично также путем звуковых чередований (внутренняя флексия - так наз. «аблаут» гласных в словоизменении и в словообразовании: ср. русск. везу - возить, воз). К синтаксическим средствам относятся согласование и подчинение (определяющие взаимоотношение словоизменительных признаков в словосочетании и предложении), а также порядок слов, который может служить показателем синтаксических отношений, в особенности при отсутствии морфологических средств (ср. нем. Faust liebte Gretchen «Фауст любил маленькую Грету» - Gretchen liebte Faust «Маленькая Грета любила Фауста»). Сюда же относятся и специальные служебные слова с ослабленным лексическим значением и развившейся на его основе грамматической функцией: предлоги, образовавшиеся из наречий места и конкурирующие с падежами как средства выражения синтаксических связей имени, и союзы как грамматические связки между словами и предложениями.

Изменению подвергается и морфологическая система языка: падежи получают более отвлеченное, чисто грамматическое значение; как показатели локальных отношений они вытесняются более конкретными и дифференцированными предлогами или вступают с ними в сложное взаимоотношение (ср. русский предложный падеж, развившийся из старого местного падежа - локатива: о столе, на столе, в столе и т. п.); в спряжении глагола слагается сложная и дифференцированная система времен и видов, залогов и наклонений. Развитие это и здесь может происходить двумя путями, с преобладанием того или другого, в зависимости от особенностей структуры данного языка и внутренних законов его развития: частично путем переосмысления и дифференциации значения старых флективных средств, частично - путем образования сложных, так наз. аналитических форм слова, в которых грамматические значения выражены с помощью служебных слов. К таким служебным словам, образовавшимся из первоначально знаменательных слов, в немецком языке относятся артикли, развивающиеся из местоименных показателей при существительном; предлоги, конкурирующие с падежами как более конкретные и дифференцированные, благодаря своему лексическому значению, показатели синтаксических отношений имени; личные местоимения как обязательные признаки лица (одновременно с личными окончаниями); вспомогательные и служебные глаголы, в разной степени грамматизованные.

Как и в индоевропейском языке-основе, в германских языках в более древнюю пору их развития важнейшая роль в формообразовании принадлежала внешней и отчасти внутренней флексии, прежде всего -- падежным и глагольным окончаниям. Ср., например, в готском: weinagard (вин. ед.) ussatida (прош. 3 л. ед.) manna (им. ед.) jah bisatida (прош. 3 л. ед.) ina (вин. ед.) faюфm (дат.-твор. множ.) - «человек посадил виноградник и окружил его оградой».

Морфологическое различие между именительным (падежом подлежащего) и винительным (падежом прямого дополнения), утраченное в немецком языке в единственном числе женского и среднего рода и во множественном всех родов (ср. им.-вин. die Frau «женщина», das Wasser «вода», die Mдnner «мужчины» и т. п.), компенсируется связным порядком слов, отсутствующим в готском тексте (подлежащее + глагольное сказуемое + прямое дополнение). Порядок слов готского примера (einen Weingarten pflanzte ein Mann «мужчина сажал виноградник») обозначал бы в современном немецком языке инверсию (перестановку слов) -- логическое или экспрессивное выделение прямого дополнения, При этом аналитическая глагольная форма (er hatte ... gepflanzt, hatte... umgeben «он сажал ..., окружил ...») включает в себя косвенные дополнения и обстоятельственные определения глагола: такая «рамочная конструкция», обычная в немецком языке и при сложном сказуемом, представляет явление нового синтеза частей предложения на синтаксической основе.

Глава 2. Развитие склонения прилагательных в немецком языке

2.1 Сильное склонение прилагательных

Дифференциация имен прилагательных от существительных, как самостоятельной грамматической категории, в индоевропейских языках - явление сравнительно позднее. Хотя индоевропейский язык-основа уже имел формально дифференцированную категорию прилагательных, он сохранил многочисленные следы более древнего состояния, когда имя, поставленное как определение перед другим именем, функционирует как прилагательное со значением качества (по типу: камень + хлеб «твердый хлеб»). Сложные слова по своему морфологическому типу восходят, повидимому, генетически к словосочетаниям, в которых именная основа, поставленная перед другим именем, имела значение определения, приближающегося по своей функции к современному прилагательному: ср. гот. skauda-raips «Schuh-riemen» (букв.: «башмак + ремень», т. е. «башмачный ремень»). Остатками первоначальной двойственности морфологического типа имен, как существительных и прилагательных, являются такие слова, которые могут иметь оба грамматических значения: ср. в мужском роде laut «громкий» -- der Laut «звук» (срвн. lыt), wert «достойный» - der Wert «достоинство», gram «печальный» - der Gram «горе», stumpf «тупой» - der Stumpf «обрубок» (переносное значение); в сpeднем роде gut «добрый» - das Gut «добро», recht «правый» - das Recht «право», licht «светлый» - das Licht «свет» (срвн. lieht), leid «огорчительный» - das Leid «страдание» (срвн. leit) и др.

Немецкий язык, как большинство языков индоевропейской системы, сохранил до сих пор широкую возможность субстантивации имен прилагательных при синтаксически самостоятельном их употреблении. Признаком субстантивности в новонемецком служит артикль, которым определяется тип склонения, согласно общим правилам склонения прилагательных: ср. alt «старо» - der Alte «старик» и die Alte «старуха» или ein Alter «возраст», eine Alte «старуха», schцn «прекрасно» - das Schцne «красота» и т.п. Жирмунский В.М. История немецкого языка. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1956. - С. 212.

Первоначально прилагательные не дифференцируются особым, отличным от существительных грамматическим оформлением. Обе грамматические категории имеют общие типы именных основ.

Отсюда следует, что в индоевропейском именные основы древнее, чем дифференциация имен на существительные и прилагательные. Ср. лат. bonus -- bona -- bonum «добрый, -ая, -ое» и hortus мр. «сад», rosa жр. «роза», jugum срр. «иго» (осн. -о- - -в-); medius - media - medium «средний» и filius «сын», filia «дочь», spatium «пространство» (осн. -j-: -бo- - -бв-); levis «легкий» и hostis «враг» (осн. -i-); греч. ксбфхт «сильный» и йчихт «рыба» (осн. -u-).

Так, например, в готском языке основы прилагательных еще отчетливо совпадают с основами существительных. Основы на -а- мужского и среднего рода дополняются женскими основами на -ф-: blinds мр., blind срр., blinda жр. «blind» «слепой» (ср. dags мр. «Tag» «день», waъrd срр. «Wort» «слово», stibna жр. «Stimme «голос»). Как в существительных, большое распространение имеют основы на -j-: midjis мр., midi срр., midja жр. «mittlerer» «средний» (ср. harjis мр. «Heer» «армия», kuni срр. «род», sibja жр. «Sippe»); к ним присоединилась небольшая группа основ на -w-: например, niujis «neu» «новый». Основы на -u- и на -i-, как в существительных, не имеют формального признака рода (отличие имен среднего рода объясняется обычной заменой именительного падежа винительным). Осн. -i-: hrains мр, hrains жр, hrain «rein» «чистый» (ср. gasts мр. «Gast» «гость», ansts жр. «Gunst» «расположение»); осн. -u-: hardus мр, hardus жр, hardu срр. «hart» «жесткий» (ср. sunus мр. «Sohn» «сын», handus жр. «Hand» «рука», faihu cpp. «Vieh» «скот»). Готский еще сохранил специфические различия этих основ в им. ед. (и вин. срр.) Гухман М.М. Готский язык. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. - С. 92 - 93..

По своим падежным окончаниям прилагательные в индоевропейских языках первоначально также не отличались от существительных Например, лат. осн -о-: прил. bonus, род. boni, вин. bonum «добрый» (ср. существ, hortus, род. horti, вин. hortum «сад»); осн. -i-: прил. levis, вин. levem, им. множ, leves «лёгкий» (ср. существ, hostis, вин. hostem, им. множ. hostes «враг») и т. д.

Особенностью германских языков является существование двух типов склонения прилагательных, сильного и слабого, к которым в немецком прибавляется еще так наз. несклоняемая форма: ср. нем. ein guter Mann «хороший мужчина» (сильн.), der gute Mann «хороший мужчина» (слаб.), der Mann ist gut «мужчина хорош» (несклон.). Развитие этих типов склонения связано с дифференциацией прилагательных, как особой грамматической категории, и с различием их синтаксических функций.

Прилагательные, склоняющиеся по сильному склонению, имеют в ряде падежей окончания, аналогичные существительным сильного склонения с основой на -а- (м. и ср. р.) или на -ф- (ж. р.), в другие падежи проникают окончания указательных местоимений, таким образом склонение прилагательных имеет смешанную субстантивно-местоименную флексию.

Сильное склонение прилагательных (осн. а - ф)

Древневерхненемецкий

Ед. мр. срр.

им. 1. blintкr, срвн. -er 1. blintaz, срвн. -еz «слепой, ое»

2. blint 2. blint

род. blintes

дат. blintemu (-emo), срвн. -em(e)

вин. blintan, срвн. -en 1. blintaz, срвн. -ez

2. blint

твор. Blintu (-o)

Ед. жр.

им. 1. blitiu (фрк. -u), срвн. -iu «слепая»

2. blint

род. blintera, срвн. -er(e)

дат. blinteru (-ero), срвн. -er(e)

вин. blinta, срвн. -e

твор. --

Множ. мр. срр.

им. 1. blinte, срвн. -e 1. blintiu (фрк. -u), срвн. -iu

2. (blint) 2. (blint)

род. blintero, срвн. -er(e)

дат. blintкm (-en), срвн. -en

вин. blinte blintiu (фрк. -u), срвн. -iu

Множ. жр.

им. 1. blitio, срвн. -e

2. (blint)

род. blintero, срвн. -er(e)

дат. blintкm (-кn), срвн. -en

вин. blinto, срвн. -e

Отличия сильного склонения прилагательных от склонения существительных с такими же основами объясняются проникновением в первое окончаний указательных местоимений. Поэтому сильное склонение прилагательных также называется местоименным (прономинальным).

Аналогичное явление известно и в некоторых других индоевропейских рыках, например, в славянских: русские полные формы прилагательных имеют местоименные окончания (добрый, -ая, -ое), тогда как краткие формы сохранили старые именные (добр, добра, добро -- ср. стол мр., рука жр., окно срр.).

Проникновение местоименных окончаний в сильное склонение прилагательных связано с дифференциацией грамматической категории прилагательного в атрибутивной функции (в качестве определения при имени) в отличие от предикативной функции (в качестве сказуемого при глаголе-связке) и от самостоятельного употребления (субстантивации). В самостоятельном употреблении прилагательные в германских языках развивают именное склонение по типу основ на -n - (так наз. слабое склонение); для предикативной функции в немецком языке сохраняется старый именительный гласной основы (так наз. несклоняемая форма). Употребление указательного местоимения в атрибутивной функции параллельно с прилагательным создает условия для перенесения местоименных окончаний на прилагательные-определения. В таблице склонения новые местоименные формы выделены курсивом. Разрядкой обозначены формы, совпадающие в именном и местоименном склонении (род. ед. мр., срр.).

Из сравнения готского и древневерхненемецкого видно, что в разных германских языках проникновение местоименных окончаний в сильное склонение происходило неравномерно: в древневерхненемецком оно охватило большую группу падежей, в том числе, например, весь им. ед., множ. и дат. ед. жр. (ср. дат. жр. гот. blindai «слепой» как существительное stibnai «слепота», но дрвн. blinteru «слепота» с местоименным окончанием). Из двух параллельных форм среднего рода им., вин. ед., существующих в готском, blindata является новой местоименной, blind - старой именной; им. ед. мр. и жр. имеет только именную форму: ср. мр blinds, жр. blinda. В ингвеонских наречиях (англосаксонском, древнесаксонском), в отличие от верхненемецкого, им. ед. мр., жр. и им., вин. ед. срр. имеют только именную форму (без падежного окончания): ср. дрс. blind «слепой».

В древневерхненемецком параллелизм именных и местоименных окончаний проходит через им. ед. всех родов и вин., ед. среднего рода: рядом с новыми местоименными формами blintкr, blintaz, blintiu стоит старая именная blint «слепой» (ср. существ, tag «день» мр., wort «слово» срр.). Из нее впоследствии разовьется так наз. «несклоняемая форма», которая в предикативной функции в дальнейшем распространяется и на им. множ.

В фонетическом отношении древневерхненемецкие формы соответствуют готским, но показывают более значительную редукцию окончаний. При этом гот. ai в неударном положении соответствует дрвн. з (е), гот. z (из s по закону Вернера) - дрвн. r, гот. -ata -- дрвн. -аz, (по II перебою).

В древневерхненемецком происходит дальнейшая редукция (замена u > о, m > n), которая завершается в средневерхненемецком переходом всех гласных в безразличное -е и частичной унификацией различий между окончаниями. Окончание -iu (срвн. [у:]) заменяется -е только в новонемецком, вероятно - на основе редукции франкского -u, засвидетельствованного в древневерхненемецком рядом с -iu.

В южнонемецких диалектах -iu сохраняется в сильном склонении как -i, функционируя как им., вин. жр. (waisi sвf «weiЯe Seife» «белое мыло») или как общее окончание им., вин. множ. числа, развившееся из формы среднего рода (gu?di lait «gute Leute «хорошие люди»).

Основы на -i- и на -u- полностью унифицированы в древненемецком по общему типу склонения на -а- - -ф-. Основы на -j- отличаются только несклоняемой формой, которая, будучи по происхождению старым номинативом именного склонения, в результате редукции падежного окончания вокализирует конечное -j в -i: ср. дрвн. mitti «mittlere» «средние», milti «milde» «мягкий» и др. Наличие j вызывает умлаут или преломление корневого гласного, если последний способен изменяться, а также удвоение согласного после краткого гласного по законам западногерманского удлинения и соответствующие изменения по перебою: например, дрвн. engi «enge» «тесный» (ср. Angst «страх»), edili «edel» «благородный» (ср. Adel «дворянство»), scфni «schцn» «прекрасный» (срвн. scњne «красота»), dunni «dьnn» «тонкий» (срвн. dьnne «тонкие»), nuzzi «nьtzlich» «полезный» (срвн. nьzze «польза») и др.

В склонении наличие палатального элемента перед гласным окончания обозначается, как в существительных основах на -j-, только в самых ранних древневерхненемецких текстах: например, festea вин. ед. жр. от festi «fest» «твердый».

В древнесаксонском, как и в гогском, сохраняется палатальный элемент j в положении перед гласным. Ср. дрс. им. мн. rоki «reich» «богатый» (дрвн. rоchi) -- род. rоkies, дат. rоkiumu, вин. rоkian, мн. им., вин. rоkia, род. rоkiero, дат. rоkium и т. п.

В средневерхненемецком конечное -i несклоняемой формы редуцировано в -е: ср. срвн. mьede «устало» (дрвн. muodi). В новонемецком -е частично отпадает, в литературном языке, как обычно, без строгой фонетической закономерности: ср. spдt «поздно» (срвн. spжte), reif «спело» (срвн. reife), feucht «влажно» (срвн. fiuhte), sьЯ «сладко» (срвн. sьeze), schцn «прекрасно» (срвн. schњne), still «тихо» (срвн. stille), edel «благородно» (срвн. edele). Сохраняется -е по преимуществу после звонких шумных согласных: ср. trьbe «мрачный», mьrbe «слабо», feige «финик», trдge «ленивый», blцde «тупой», цde «пустой», mьde «усталый», bцse «злой», weise «указывает», leise «слабый» и др.; однако mild «мягко» (срвн. milde), wild «дико» (срвн. wilde), elend «жалко» (срвн. elende), schrдg «косо» (срвн. schrдge) и некоторые другие.

В южнонемецких и в западной части средненемецких диалектов конечное -е, как и в других формах, систематически отпадает; напротив, в восточносредненемецком оно сохраняется и в тех случаях, где литературный язык имеет редукцию: ср. spдte «поздние», stille «тихие» и др.

Основы на -w- в древневерхненемецком также отличаются от общего типа лишь в несклоняемой форме, где w (неслоговое u) вокализуется в -о. После долгого гласного это -о может отпадать: ср. дрвн. grв(o), grвwer, род. grвwes «grau» «серый»; blв(o), blвwer, род. blвwes «blau» «синий». После краткого а происходит стяжение конечного -ао > -ф, с распространением нового гласного ф на все склонение: ср. дрвн. frao, frawer, род. frawes «froh» «радостный»; позже frф, frфer, род. frфes; так же rao, rawer, род. rawes «roh» «сырой», позже rф, rфer, rфes. После краткого слога между согласным и w может образоваться переходный гласный: ср. garo, gar(a)wer, род. gar(a)wes «gar» «совсем» (в значении «fertig“ «готовый»); gelo, gel(e)wer, род. gel(e)wes «gelb“ «желтый» и др. Средневерхненемецкий сохраняет противоположность gel - gelwer «желтый», fal - falwer «бледный», blв - blвwer «синий». В новонемецком производится унификация склонения в ту или другую сторону (с переходом lw, rw>lb, rb): например, kahl «пустой» (дрвн. kalo, kalwer) - по несклоняемой форме, gelb «желтый» (из gelwer) - по склоняемой (в диалектах обычно gзl); fahl «бледный» (из дрвн. falo) и falb (из falwer) показывают фонетическую и лексическую дифференциацию.

Разграничение сильного склонения прилагательных и несклоняемой формы в их синтаксических функциях заложено было с самого начала в происхождении местоименных окончаний из атрибутивного употребления. Но строгое различение функций -- явление в немецком языке сравнительно позднее. В древневерхненемецком несклоняемая форма, как старый именительный падеж, частично продолжает употребляться и в качестве определения:. ср. дрвн. guot man «хороший человек», liob kind «любимый ребенок» и др. В средневерхненемецком это употребление уже подвергается значительному ограничению. Однако встречаются без артикля guot man «хороший человек» и др.; с неопределенным артиклем особенно двусложные: ein sжlec man «ein glьcklicher Mann» «счастливый мужчина», ein touwec rose «eine betaute Rose» «окропленная росой роза» и др. В языке поэзии прилагательное-эпитет может ставиться в несклоняемой форме после существительного во всех падежах. Этот оборот сохранила народная песня; в XVIII в. его ввели в литературу поэты, подражавшие народной песне. Ср. у Гёте: «Rцslein rot Маленькие розы красные». Перед существительными несклоняемая форма употребляется в новонемецком только в постоянных оборотах: ср. ein gut Teil «хорошая часть», ein gut Stьck «хорошее изделие, auf gut Glьck «на хорошее счастье»; в пословицах: ein gut Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen «хорошая совесть - это мягкая подушка спокойствия», gut Ding will Weile haben, «хорошо вещь должна иметь некоторое время» и др.; в архаических или народных формулах поэтического языка: jung Siegfried «свежий Зигфрид», schцn Rotraut «прекрасный Ротраут» и др. В диалектах атрибутивное употребление несклоняемой формы до сих пор распространено очень широко и поддерживается редукцией конечного -е в южнонемецком и в части средненемецкого; ср. der gut alt man «хороший старик», ein gut alt man «хороший старик» и т. п.; особенно обычно в среднем роде: gut Kind «хороший ребенок», ein groЯ Stьck, «большое изделие» и т. п. Отсюда в интимном обиходном языке lieb Kind «дорогой ребенок», gut Freund «хороший друг» и т. п.; на народную речь ориентировано Rot Front «Красный фронт» Жирмунский В.М. История немецкого языка. - М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1956. - С. 217..

С другой стороны, в древневерхненемецкую эпоху склоняемая форма им. (вин.) падежа проникает в сказуемое, согласуясь с подлежащим (или с объектом) в роде, числе и падеже; ср. дрвн. ther lоchamo ist iu fыler («der Kцrper ist faul» «тело гнило»); thaz wоg ist sф hebigaz («der Streit ist so schwer» «спор так тяжел»); sоnan stual liaя er оtalan («seinen Stuhl lieЯ er leer» он оставил его стул пустой»); в формах предикативного причастия II, из которых в дальнейшем разовьются аналитические конструкции: argangane wвrun «waren vergangen» (первон.: «waren vergangene», букв.: «были прошедшие», т. е. «прошли»); fon im ward auch giboraniu sоn muoter («von ihm wurde auch seine Mutter geboren» «от него его мать также родилась»). В средневерхненемецком в таком употреблении сохраняется только сильная форма им. мужского рода в некоторых неизменных фразеологических оборотах при подлежащих всех родов как в ед., так и во множ. числе: ср. срвн. ein vaz voller weines «более полное вино» и др. В ново-немецком - voller Freude, voller Schmerz «полная радость, полная боль»; в пословице: der Himmel hдngt voller Geigen «небо висит полное скрипок».

Синтаксическую дифференциацию сильного склонения и несклоняемой формы ограничивают некоторые особенности употребления местоименных прилагательных. Притяжательные местоимения (mein «мой», dein «твой», ihr «вы», unser «наш», euer «ваш») и местоименные числительные (einer «один», keiner «никого») сохранили в атрибутивном употреблении несклоняемую форму им. ед. мужского и среднего рода: mein Vater «мой отец», mein Kind «мой ребенок» - но meine Mutter «моя мать». В предикативной функции употребляются обе формы: ср. das ist meines «это мой» (или das ist mein «это мой»); в самостоятельном положении - только сильная: einer kann nicht alles «один не умеет все», einer von denen «один из них». Местоимения welch «какой» и solch «так» сохраняют несклоняемую форму в им., вин. среднего рода - welch (solch) Glьck «какое (такое) счастье» и распространяют ее на все падежи перед неопределенным артиклем: welch ein Mann «какой мужчина», solch einen Schmerz «такая боль». То же относится к прилагательным halb «наполовину» и ganz «совсем» перед именами стран и городов среднего рода: halb Paris «наполовину Париж», in ganz Frankreich «в настоящей Франции». Во всех указанных случаях несклоняемое слово сближается по своему значению с местоименным числительным, оформленным по типу наречий.

2.2 Слабое склонение прилагательных

Образование особого слабого склонения прилагательных является специфической особенностью германских языков. Оно строится по типу существительных на -n-, совпадая в мужском и среднем роде с основами на -an-, в женском - с основами на -фn- Гухман М.М. История немецкого литературного языка XVI - XVIII вв. - М.: Наука, 1984. - С. 127..

Ср. в готском blinda мр., blindф срр., blindф жр. «слепой» (как hana мр., hairtф cpp., tuggф жр. «чистый»), род. мр., срр. blindins (как hanins), жр. bhndфns (как tuggцns) и т. д., как существительные слабого склонения.

Древненемецкое слабое склонение также совпадает с соответствующими формами существительных на -an- - -фn-. Ср. blinto мр., blinta срр., blinta жр.- hano мр., herza cpp., zunga жр.

Ед. мр. срр. жр.

им. blinto blinta blinta

род., дат. blinten, -in blintыn

вин. blintun, -on blinta blintыn

Множ. мр. срр. жр.

им., вин. blinton, -un blintun,-on blintыn

род. blintфno blintфno

дат. blintфm (-фn) blintфm (-фn)

В средневерхненемецком все гласные редуцируются в безразличное -е. Им. ед. всех родов (и вин. срр.) имеет окончание -е, все прочие падежи -- общее окончание -еn. В новонемецком слабое склонение прилагательных, в противоположность существительным, сохраняет в косвенных падежах ед. жр. окончание -еn, за исключением вин., который унифицируется с им. и имеет окончание -е.

Развитие слабого склонения в германских языках связано первоначально с субстантивацией прилагательного, т.е. с возможностью его самостоятельного употребления в значении существительного.

Мы имеем на германской почве специализацию суффикса, который существовал в языках индоевропейской системы для обозначения названия действующего лица от глагола; параллельно с существительным на -n- могло употребляться и соответствующее отглагольное прилагательное на -о-. Ср. лат. сущ. bibф, род. bibфnis «пьяница» от глагола bibere «пить» - рядом с прил. multibibus «много пьющий»; греч. сущ. уфсбвщн «Schieler» «косоглазие» - рядом с прил. уфсбвпт «schielend» («косоглазый - косящий глазами») и т. п.; особенно часто в именах, образовавшихся из прозвищ: греч. бгбипт «хороший», «добрый» - Бгбищн (осн. -n-) «Агафон» (собственно «добряк»); ксбфхт «сильный» - Ксбфщн (осн. -n-) «Кратон» (собственно «силач») и т. д.

В готском рядом с прилагательными (и глаголами) стоят существительные, субстантивированные с помощью основ на -n-: ср. сущ. гот. weiha (осн -n-) «жрец» (в знач. «святитель») рядом с прил. weihs «святой»; unhulЮa мр. или unholЮф жр. (осн. -n-) «Unhold» («дьявол»), дрвн. holdo (осн. -n-) «добрый дух» - рядом с прил. дрвн. hold «милостивый»; гот. blinda (осн. -n-) «слепец» - рядом с blinds «слепой» и т. д. Гухман М.М. Готский язык. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. - С. 94.

В немецком слабая форма прилагательного без артикля вплоть до средневерхненемецкого могла употребляться в значении существительного: ср. срвн. alte «der Alte» («старик»), junge «der Junge» («мальчик»), blinde «der Blinde» («слепец») и др. Ср. также германские собственные имена типа дрвн. Brыno (осн. -n-) от прил. brыn «braun «коричневый», дрвн. Kuono (осн. -n-) от прил. kuoni «kьhn» «смело», дрвн. Harto (осн. -n-) от прил. hart «жесткий» и т. д.

Рядом с существительным слабая форма прилагательного в древнегерманских языках первоначально употребляется как своего рода приложение (Apposition), т. е. как существительное, определяющее другое существительное. В качестве такового оно ставится после определяемого слова, сохраняя относительную самостоятельность. Например, в древнеисландском Sigv?rюr unge «Siegfried der junge» («молодой Зигфрид») еще имеет значение «Siegfried der Jьngling» («Зигфрид юноша») и может быть поставлено в один ряд с другими прозвищами, имеющими синтаксическую форму приложений: ср. Gunnlaugr orrastunga «Gunnlaug Schlangenzunge «Гунляуг язык змей» Жирмунский В.М. История немецкого языка. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1956. - С. 215..

В готском языке такое слабое прилагательное, поставленное после существительного, подхватывается при помощи указательного местоимения; роль последнего заключается в известном обособлении значения прилагательного в его отношении к уже названному существительному Гухман М.М. Готский язык. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. - С. 94.. Ср. augф юein юata taнhswф «das Auge dein, das rechte» «твой правый глаз» - букв.: «глаз твой, тот - правый»; haнrdeis sa gфda «der gute Hirte» - букв.: «пастух, тот - добрый» и т.п. Поэтому со слабым прилагательным-определением с самого начала связано указательное местоимение, из которого в дальнейшем развивается определенный артикль. Реже в готском встречается постановка указательного местоимения и слабого прилагательного перед определяемым существительным: sa liuba brфюar «der liebe Bruder» «дорогой брат».

В древневерхненемецком этот порядок слов уже господствует, но связь с указательным местоимением (артиклем) остается и в дальнейшем; старый порядок слов сохраняется в прозвищах: ср. дрвн. Ludewоg der snello «Ludwig der Schnelle» («Людовик Храбрый» - букв.: «тот Храбрец»).

Таким образом, уже в средневековом немецком языке между сильным и, слабым склонением прилагательного в атрибутивной связи исчезает какое-либо различие синтаксической функции. Употребление слабых или сильных окончаний зависит исключительно от наличия или отсутствия перед прилагательным артикля или местоимения. На протяжении средневерхненемецкого и в новонемецком до конца XVIII в. наблюдаются всевозможные колебания в ту или другую сторону. Ср. Гердер: die menschliche Krдfte «человеческие силы»; Шиллер: die дuЯerste Enden «крайние концы»; Виланд: diese schwarze Tьcher «эти черные платки»; Лессинг: alle methodische Bьcher «все методические книги»; Гёте: solche gute Geister «такие хорошие духи», durch ihre nдchste Folgen «их следующими последствиями», fьr meine schwache Schultern «для моих слабых плеч». Колебания эти были еще более значительны в разговорном языке под влиянием диалекта, отбрасывающего конечное -е и -n вследствие редукции и обнаруживающего и здесь тенденцию к полной ликвидации флективных различий. Окончательная грамматическая нормировка склонения прилагательных приводит к объединению всей атрибутивной группы (местоимение или артикль + прилагательное + существительное) одним общим для всей группы дифференцированным падежным признаком Москальская О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка: Учебник. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1983. - С. 218.. Дифференцированную систему падежных окончаний (-е, -es, -er, -en) сохранило в прилагательных только сильное (местоименное) склонение, тогда как слабое, в результате унификации флексии, имеет общее для всех падежей окончание -еn (или -е). Такое дифференцированное окончание повторяется в атрибутивной группе только один раз, либо при прилагательном, либо при местоимении. Поэтому при определенном артикле (der) и других местоимениях, склоняющихся по сильному типу (dieser «он (она, они)», jener «он», solcher «такой», welcher «который» и др.), прилагательное стоит всегда в слабой форме: der (dieser) gute Mann «он (этот) хороший мужчина», des (dieses) guten Mannes «у этого хорошего мужчины», der (dieser) guten Frau «у этой хорошей женщины» и т. д. При неопределенном артикле (ein) и притяжательных местоимениях (mein «мой», dein «твой» и др.), имеющих в им. мр. и им., вин. срр. несклоняемую форму, а в других падежах -- обычные сильные окончания, прилагательное идет вообще по слабому склонению, но в им. пад. рядом с несклоняемой формой местоимения имеет сильное окончание: ср. ein (mein) guter Mann «моего хорошего мужчину», ein (mein) gutes Kind «моего хорошего ребенка», eines guten Mannes (Kindes) «хорошего мужчины (ребенка)», einem guten Manne (Kinde) «хорошему мужчине (ребенку)» и т.д. При отсутствии артикля и местоимения функция различения падежа переносится на прилагательное, которое получает сильные окончания во всех падежах: ср. им. armer Mann «бедный мужчина», arme Frau «бедная женщина», armes Kind «бедный ребенок», дат. armem Manne (Kinde) «бедному мужчине (ребенку)», armer Frau «бедной женщине», вин. armen Mann «бедного мужчину», arme Frau «бедную женщину», armes Kind «бедного ребенка»; множ. им., вин. arme (Mдnner, Frauen, Kinder) «бедные (мужчины, женщины, дети)», род. armer (Mдnner, Frauen, Kinder) бедных (мужчин, женщин, детей); дат. armen (Mдnnern, Frauen, Kindern) «бедным (мужчинам, женщинам, детям). Только в род. ед. мр., срр. в сильное склонение проникает слабое окончание -еn: ср. род. armen Mannes (Kindes) «бедного мужчины (ребенка)», но armer Frau «бедной женщины». Вытеснение окончания -es объясняется наличием того же дифференцированного окончания (-es) при существительном. В XVIII и в начале XIX в. сильные формы родительного падежа еще очень распространены: ср., например, у Гёте: reines Herzens «чистого сердца», gutes Mutes «хорошего мужества» - рядом с reinen Herzens «чистого сердца», guten Mutes «хорошего мужества». Они сохранились в местоименных прилагательных: ср. dieses Anblicks «этого взгляда», eines Augenblicks «одного мгновения», ihres Kleides «их одежды» и др.

2.3 Образование степеней сравнения прилагательных

Имена прилагательные в древнегерманских языках, так же как и в современных германских языках, имели три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Во всех индоевропейских языках, в том числе и в германских, существует группа прилагательных, у которых сравнительная и превосходная степени образуются от иных корней, чем положительная степень; Такие грамматические ряды форм одного слова, образованные от различных корней, называются супплетивными формами. Супплетивные формы степеней сравнения сложились, очевидно, в тот период, когда еще не существовало грамматически неоформленной системы степеней сравнения, различная степень того или иного качества обозначалась лексически, т. е. с помощью различных прилагательных.

Постепенно эти различные прилагательные стали восприниматься как формы разных степеней сравнения одного слова, в силу чего они сложились в один супплетивный грамматический ряд.

Прилагательные в формах сравнительной степени склоняются только по определённой форме, а прилагательные в форме превосходной степени склоняются и по типу неопределённых и по типу определённых.

Сравнительная и превосходная степени прилагательных образуются в древневерхненемецком языке с помощью двух конкурирующих окончаний: сравн. -iro и -фго (г < z), прев., -isto, -фsto. Их распределение по основам затемнено; однако основы на -j-допускают только i, многосложные прилагательные - только ф, тогда как в основах на -а- встречаются оба типа. Ср. hфch «высокий» (осн. -а-) - сравн. hфhiro или hфhфro, прев, hфhisto или hфhфsto; reht «быстрый» (осн. -а-) - сравн. rehtiro или rehtфro, прев, rehtisto или rehtфsto; suozi «sьЯ» «сладкий» (осн. -j-) - suoziro, suozisto; sвlоg «selig» -- sвlоgфro, sвlоgфsto.

В готском языке окончания степеней сравнения имеют форму сравн. -iza, -фza, прев. -оsts, -фsts. В сравнительной степени герм. z происходит из s по закону Вернера (суфф. -is); превосходная степень представляет дальнейшее расширение сравнительной с помощью суффикса -t- (*-is + ta) Гухман М.М. Готский язык. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. - С. 96 - 97.. Сходные суффиксы степеней сравнения встречаются и в некоторых других индоевропейских языках: сравнительная степень на -s-, например, в лат. altior мр., жр., altius срр. «более высокий» (-ior, -ius); превосходная на -st- в греческом: ксЬфйуфпт «сильнейший» (-istos). Различие гласных i и ф первоначально было связано с характером основы прилагательного: в готском формы на i употребляются со всеми основами, формы на ф только с некоторыми из основ на -а-: ср. manags «manch» «некоторый» (осн. -а-) - сравн. managiza, прев. managists; hardus «hart» «жесткий» (осн. -n-) - сравн. hardiza, прев. hardists; swinюs «сильный» (осн. -а-) - сравн. swinюфza, прев, swinюфsts.

Наличие i в суффиксе вызывает в древневерхненемецком умлаут корневого гласного; в средневерхненемецком и в новонемецком этот умлаут становится в ряде случаев морфологическим признаком сравнительной и превосходной степеней. Ср. hoch «высокий» - hцher, hцchst «выше, максимально высокий» (дрвн. hфhiro, hфhisto), lang «долгий» - lдnger, lдngst «дольше, очень давно» (дрвн. lengiro, lengisto), alt «старый» - дlter, дltest «старее, самый старый» (дрвн. eltiro, eltisto), jung «молодой» - jьnger, jьngst «более молодой, самый молодой» (дрвн. jungiro, jungisto) и др. Однако наличие степеней сравнения на ф, конкурировавших с формами на i, а также наличие достаточно четкого окончания помешали распространению умлаута как внутренней флексии на целый ряд прилагательных со способными к изменению корневыми гласными. Ср. falsch «ошибочный» - falscher «ошибочнее», flach «низкий» - flacher «ниже», faul «гнилой» - fauler «гнилее», voll «полностью» - voller «более полностью», roh «сырой» - roher «сырее», bunt «пестрый» - bunter «пестрее» и мн. др.; не имеют умлаута в особенности все двусложные прилагательные, например, mager «нежирное» - magerer «более нежирное», standhaft «стойкий» - standhafter «более стойкий», enthaltsam «умеренный» - enthaltsamer «более умеренный» и др. В некоторых словах встречаются колебания, которые в XVIII в. были еще значительнее: glatter «более гладко» - glдtter, nasser «сырее» - nдsser, zarter «нежнее» - zдrter, schmaler «тоньше» - schmдler и др. Литературный язык предпочитает в этих случаях формы без умлаута. В диалекте и диалектно окрашенной разговорной речи господствует тенденция к более широкому распространению умлаута. В древневерхненемецком сравнительная и превосходная степени склоняются исключительно по слабому типу. Сильная и несклоняемая форма появляются в средневерхненемецком. В новонемецком употребление того или другого склонения соответствует общим правилам, принятым в прилагательных. Остатком старых отношений является слабая форма превосходной степени в предикативном употреблении с обязательным определенным артиклем: er ist der дlteste «он - самый старый», sie ist die schцnste «она - самая прекрасная» и т. п. В ряде слов сравнительная и превосходная степени образуются от другого корня, чем положительная. Ср. дрвн. ubil «bцse» «злой» - wirsiro, wirsisto «злее, более злой» (гот. ubils - waнrsiza); mihhil «groЯ» «многий» - mкro (mкriro), meisto «больше, больше всего» (гот. mikils - maiza, maists); luzzil (срвн. lьzzel) «klein» «мало» - minniro, mmnisto «меньше, меньше всего» (гот. leitils - minniza, minnists); guot «хороший» - bezziro, bezzisto «более хороший, самый хороший»; ubil «плохой» - wirsiro, wirsisto «более плохой, самый плохой».

Наряду с этим имеется еще ряд форм степеней сравнения, которые были образованы не прилагательными, а наречиями и предлогами. Однако, они используются чаще как прилагательные. К таким словам принадлежит, например, наречие кr «раньше» - кriro «более ранний» и кristo «самый ранний, первый».

Такие формы, в которых слова различного корня дополняют друг друга в системе словоизменения, называются супплетивными. Супплетивы степеней сравнения встречаются во всех индоевропейских языках - преимущественно в прилагательных, обозначающих общее понятие количества или качества. Ср. русск. хорошо - лучше, много - больше, плохо - хуже и др.; лат. bonus «хороший» - сравн. melior - прев. optimus; multus «многий» - сравн. plus - прев. plurimus; греч. бгбипт «хороший» - сравн. бмейнщн - прев, бсйуфпт и др.

Отсутствие грамматического обобщения степеней абстрактного качества или количества является в индоевропейских языках пережитком более конкретного мышления, для которого «хорошо» и «лучше», «много» и «больше» и т п. представляли качественно различные понятия Десницкая А.В. Вопросы изучения древних языков Малой Азии и сравнительная грамматика индоевропейских языков // Вопросы языкознании. - 1952. - № 2. - С. 23..

В новонемецком супплетивные степени сравнения подверглись значительному ограничению. Сохранились только gut - besser, best «хорошо - лучше, лучше всего»; viel «много» - mehr «больше» (только как наречие) - meist «больше всего»; minder «минимальное», am mindesten «в минимальном» (только как наречие) - от wenig «мало», которое имеет также нормальные степени сравнения (weniger «меньше», wenigst «меньше всего»). Из остальных слов ьbel «дурной» имеет обычные формы, с которыми конкурируют в разных значениях schlecht «плохо», bцse «злой»; mihhil «много» и lьtzel «мало» вытеснены groЯ «много» и klein «мало» также с нормальными степенями. В средневерхненемецком встречаются кроме того сравн. guoter «больше», прев. guotest «больше всего» и прев. rnкrste «больше всего», крторые не получили распространения (в современных диалектах часто am mзr?t «am meisten» «больше всего»).

Суффиксы степеней сравнения в индоевропейских языках по своему первоначальному происхождению восходят к показателям пространственной соотносительности при прилагательных и наречиях с местным значением например, (более) вперед, (более) передний - (более) назад, (более) задний, (более) вверх, (более) верхний - (более) вниз, (более) нижний, (более) влево, (более) левый - (более) вправо, (более) правый и т. п. Изолированные формы этой категории, сохранившиеся в германских языках, в большинстве случаев утратили свое первоначальное значение, которое восстанавливается сравнением с другими индоевропейскими языками и нередко подновляется в истории языка позднейшим добавлением к древнему суффиксу обычных продуктивных окончаний сравнительной и превосходной степени


Подобные документы

  • Сильное и слабое склонение прилагательных в древних германских языках. Употребление сильной и слабой форм прилагательного. Степени сравнения готского прилагательного при помощи суффиксов. Склонение форм степеней сравнения. Архаичные формы склонения.

    реферат [14,1 K], добавлен 10.02.2015

  • Формы степеней сравнения прилагательных в английском языке в разные периоды. Образование и развитие прилагательных. Этапы формирования суффикса прилагательных less. Лексико-семантическая группа эмоционально-оценочных прилагательных в новоанглийском языке.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 18.04.2011

  • Грамматические категории имен прилагательных: род, число, падеж, склонение. Прилагательные первого, второго и третьего склонения. Степени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная, превосходная. Синтаксис падежей, его характерные особенности.

    презентация [190,3 K], добавлен 12.12.2014

  • Общая характеристика имени прилагательного. Его употребление в переносном значении. Образование кратких форм качественных прилагательных. Системные изменения в сфере частей речи русского языка. Изменение относительных и притяжательных прилагательных.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 20.05.2010

  • Сущность имени прилагательного как самостоятельной части речи, обозначающей признак предмета. Характеристика разрядов прилагательных: качественных, относительных и притяжательных. Особенности и типы склонения прилагательных, способы их образования.

    презентация [63,2 K], добавлен 29.05.2013

  • Значение, правила образования, употребления и образования форм степеней сравнения прилагательных – сравнительной (простой и аналитической) и превосходной (простой и сложной). Особенности использования степеней прилагательных в различных стилях речи.

    контрольная работа [19,9 K], добавлен 16.09.2010

  • Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.

    дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009

  • Понятие "падеж" в русском языке: история и современность. Особенности склонения имён существительных, прилагательных и числительных. Основные парадигмы склонения. Методические аспекты преподавания орфографии как основы изучения грамматических знаний.

    дипломная работа [123,9 K], добавлен 26.04.2011

  • Грамматическая категория как объединение двух или более грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению. Рассмотрение средств выражения категории степеней сравнения в английском языке на фактическом материале.

    курсовая работа [72,2 K], добавлен 13.02.2014

  • Типы склонения и сопряжения в латинском языке. Рассмотрение падежей: именительного, родительного, дательного, винительного, отложительного и звательного. Числительные как семантическая часть речи. Склонение имен прилагательных и степени их сравнения.

    контрольная работа [23,0 K], добавлен 29.11.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.