Гендерные особенности женского текста на примере творчества Энн Бронте
Исследование способов реализации гендерной стилистики в художественных текстах. Характеристика гендерных аспектов типологии и поэтики творчества Энн Бронте. Выявление репертуара языковых средств, участвующих в выражении гендера в художественном тексте.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.12.2012 |
Размер файла | 89,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Моя дорогая мисс Эллен, Большое спасибо Вам для Вашего неожиданного и долгожданного послания. Шарлотта хорошо, и размышляет, в письме к Вам. Счастливо для всех сторон восточный ветер больше не преобладает - во время его продолжительности, она жаловалась на его влияние как обычно. Эмили считает это «сухим неинтересным ветром», но это не затрагивает ее нервную систему. Шарлотта согласовывает со мной в размышлении примечания о г. Дженкинсе очень вызывающее дело…. Что касается моей книги, пожалуйста чтобы держать это, пока Вы или Ваши друзья можете получить любую выгоду из ее прочтения, у меня нет никакого желания видеть это снова, пока я не буду видеть Вас наряду с этим, и затем это будет приветствоваться достаточно ради предъявителя. Мы - все здесь очень, поскольку Вы оставили нас; у меня нет никаких новостей, чтобы сказать Вам, за исключением того, что г. Николл, попросивший праздник и, отъехал в Ирландию три или четыре недели назад, и не ожидается назад, пока суббота - но что я смею говорить, не является никакими новостями вообще. Мы были все строго рады и благодарны за Ваш вид и рассудительно выбрали подарки, - или вниз ко мне непосредственно, возможно я должна скорее сказать. Это не выбор, но потребность, которая побудила меня выбирать такой крошечный листок бумаги для своего письма, не имея ни один более подходящего под рукой; но возможно это будет содержать столько, сколько Вы должны хотеть прочитать или я, чтобы написать…
В данном письме, как и в дневниках, встречаются названные выше особенности женского письма, хотя и в эпистолярном жанре:
· Склонность к употреблению престижных, стилистически маркированных форм (подражание великосветскому разговору)
· Употребление оценочных высказываний (слов и словосочетаний) с дейктическими лексемами вместо называния лица по имени (например, Энн Бронте использует прозвища);
· Большая образность речи при описании чувств («свадебная лихорадка», описание состояния здоровья)
· Характерна тенденция к частому использованию приблизительных обозначений вместо точной номинации (в описании восточного ветра).
· Более высокая концентрация эмоционально оценочных слов и конструкций
Заключение
Основные выводы по работе:
1. Предпринятый нами анализ основных концепций гендера как социокультурного феномена показал, что гендерный подход в науке основан на идее о том, что важны не биологические различия между мужчинами и женщинами, а то культурное и социальное значение, которое придает общество этим различиям. Важны их социокультурная оценка и интерпретация, а также построение на основе этих различий системы властных отношений. Анализ категории «гендер» позволил представить этапы его становления как термина, имеющего особые статус и структуру. Гендер отражает сложный социокультурный процесс формирования (конструирования) обществом мужских и женских ролей, подчеркивает различия в поведении, ментальных и эмоциональных характеристиках человека того или иного пола. Результатом этого процесса, его теоретического осмысления также является социальный конструкт «гендер». Важными элементами создания гендерных различий являются противопоставления «мужского» и «женского» (оппозиция маскулинного и феминниного) и имеющего многовековую историю подчинения женского начала мужскому началу.
2. Основой гендерных исследований является не просто описание разницы в статусах, ролях и иных аспектах жизни мужчин и женщин, а анализ феноменов власти и доминирования, утверждаемых в обществе через гендерные роли и отношения. Рассмотренные в теоретической части работы трудыЕ. Трофимовой, Т.Мелешко, Т. Ровенской, С. Охотниковой и др., пропагандирующих идеи западной феминологической критики и ищущих собственные пути в решении проблемы, дали возможность поставить вопрос о гендерном аспекте литературоведения. Нами также учтен тот факт, что в отечественной критике конца XX века шла то затихающая, то вновь вспыхивающая полемика об идентичности женского творчества, то есть о возможности женщин наравне с мужчинами создавать духовный продукт высокого эстетического качества, отличающийся, однако, женской спецификой. Гендерная идентичность обуславливает появление в произведении специфических тем, сюжетов, образов героев, определяет своеобразие психологического анализа и речевых характеристик персонажей и речи автора. «Женщина говорящая» становится не только объектом изображения, но и субъектом речи, носителем своего голоса в мире, рассказчицей своей беды и судьбы. Вопросы идентичности и типологии женского творчества решаются с помощью гендерного подхода, что позволяет говорить о том, что в науке о литературе наряду с социологическим, историко-функциональным и т.д. литературоведением появилась новая его разновидность - гендерное литературоведение. Его первые результаты подтверждались правомерностью классификации произведений по гендерно-эстетическим параметрам. Подчеркнем, что интерпретация художественных произведений в гендерном аспекте должна быть не социологической, а литературоведческой, и в ее основе должен лежать анализ социально-психологических состояний автора-повествователя и его героев.
3. Идентичность женской прозы определяется способностью автора-женщины отождествить себя со своим телесным комплексом, раскрыться всякий раз «изнутри», дать художественную интерпретацию образа мужчины, увиденного женским взглядом. Это ведет к специфичной отражающей женский поиск проблематике, раскрытию ранее табуированных тем, к углублению в частную жизнь героев. Здесь нам представляется наиболее важными две грани художественного воплощения гендерной проблематики: а) репрезентация автором-женщиной гендерных доминант внутреннего мира женщины, женской психологии с преобладанием художественного воплощения чувственной сферы героинь, особенностей ее поведения; б) изображение героев-мужчин, их психики и поведения, увиденных с точки зрения женского восприятия.
4. Рассмотрение женской прозы в гендерном аспекте позволило поставить и позитивно решить проблему не только гендерной идентификации произведений авторов-женщин, поэтики их творчества в гендерном аспекте, но и типологии.
5. В романах Энн Бронте меньше романтики, типичной для английской «женской» литературы (Анны Радклиф, тех же Шарлотты и Эмили), нет ощущения сверхъестественного, нет мистики, дьявольских или ангельских ассоциаций, приключений… Это автор, тяготеющий в чистом виде к описанию жизни, к реалистическому направлению. Счастливый финал «Агнес Грей» кажется немного искусственным, как дань традиции, такое впечатление, что в глубине души автор не верит в возможность такого финала. (Так же, как в ее «Незнакомке из Уайлдфелл-холла.) Роман очень грустный. Вообще жизнелюбие - не отличительная черта произведений Энн Бронте. Ощущение глубокого пессимизма, веры в Бога, но неверия в счастье или даже понимание здесь, на земле, на мой взгляд, в какой-то степени лишает ее произведения той привлекательности для широкой аудитории, которой обладают романы Шарлотты и Эмили.
6. Восприятие переводчиком гендерной языковой картины мира находит отражение в межкультурной коммуникации и межъязыковой передаче текстов. Гендерная языковая картина мира переводчика -структурированная совокупность существующих в языковом сознании переводчика социокультурных ориентаций, ценностей, фоновых знаний, установок, идеалов, в которых находит отражение социальная дифференциация полов, специфика которой определяется соположенностью гендерной языковой картины мира автора текста и его переводчика-интерпретатора.
Список использованной литературы
1. Абашева М. Чистенькая жизнь не помнящих зла // Литературное обозрение. - 1992. - №5-6.
2. Абубрикова Н. И. Что такое «гендер»? // Общественные науки и современность. - 1996. - № 6.
3. Антология гендерных исследований. Сб. пер. / Сост. и комментарии Е. И. Гаповой и А. Р. Усмановой. - Минск: Пропилеи, 2000.
4. Арнольд, И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. - 1978, №4. -С.34
5. Бабенко, Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа- Екатеринбург, 2004. - С.56
6. Берн Ш. Гендерная психология. СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2002. (Серия: Секреты психологии).
7. Бойко, В.А. Истина в пространстве художественного текста /Критика и семиотика. Вып.9. - Новосибирск - Москва, 2006. - С.67-68
8. Большакова А. Ю. Гендер // Западное литературоведение XX в.: Энциклопедия. - Москва. Intrada, 2004. (ИНИОН РАН. Центр гуман. научно-инф-х исследований. Отдел литературоведения) главн. научн. редактор Е.А. Цурганова. - М., 2004.
9. Валгина, Н.С. Теория текста - М.: Логос. 2004.
10. Воронина О. А. Социокультурные детерминанты развития гендерной теории в России и на Западе // Общественные науки и современность. - 2000. - № 4.
11. Воронина О. Женское предназначение: миф, идеология, практика // Искусство кино. - 1991. - № 6.
12. Воронина О., Клименкова Т. Гендер и культура // Женщины в социальной политике (гендерный аспект). - М., 1992.
13. Габриэлян Н. М. Взгляд на женскую прозу // Преображение. - 1993. - № 1.
14. Габриэлян Н. М. Ева - это значит «жизнь» (Проблема пространства в современной русской женской прозе) // Вопросы литературы. - 1996. - №4.
15. Габриэлян Н.М. Пол. Культура. Религия // Общественные науки и современность. - 1996. - № 6.
16. Дарк О. Женские антиномии // Дружба народов. - 1991. - №4.
17. Дьяконова Н.А. Английский романтизм. Проблемы эстетики. - М.: Наука, 1978 - 208 с.
18. Жеребкина И. «Другая»/женская литература: понятие женского опыта о перформативности женского, или литературные бригады как факт развития постсоветской литературы// Статья представляет собой не окончательный вариант главы из книги Гендерные 90-е. СПб.: Алетейя, 2003.
19. Жеребкина И. Женское политическое бессознательное. Харьков, 1996.
20. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса. - М.: Эдиториал УРСС, 2004 - 208 с.
21. Ивашева В.В. Английский реалистический роман XIX в. в его современном звучании - М.: Худ. лит., 1974 - 464 с.
22. История зарубежной литературы XIX в. Под ред. Я.Н. Засурского, С.В. Гураева - М.: Просвещение, 1982 - 547 с.
23. История зарубежной литературы XIX века. Под ред. М.Е. Елизаровой, С.П. Гиждеу и др. - М.: Гос. учебно-пед. изд. Мин. просвещения РСФСР, 1957 - 623 с.
24. История зарубежной литературы. Ч.1., кн.1.. - М.: изд. МГУ, 1970 - Ч.1., кн.1. 594 с.
25. Клименко Е.И. Английская литература первой половины XIX в. - Л.: изд. Ленингр. ун-та, 1971 - 144 с.
26. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1988 - 192 с.
27. Левковская, К.А. Теория слова, причины ее построения и аспекты изучения лексического материала - М.: Высшая школа, 1962. - С.144-145
28. Лотман, Ю. М. О содержании и структуре понятия «художественная литература» / Ю.М. Лотман Избранные статьи. Т. 1. - Таллинн, 1992. - С.103
29. Лурия, А.Р. Язык и сознание- М., 1998 - С.92
30. Палья К. Личины сексуальности / Пер. с англ. - Екатеринбург: У-Фактория, 2006. - С.133
31. Пермякова, О.В. Методические принципы анализа понятия гендер // Актуальные проблемы современной лингвистики. Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы в системе регионального высшего образования и науки» (12 апреля 2006 г., ПГУ). - Пермь, 2006. - С. 152 - 158.
32. Пермякова, О.В. О понятии женского письма // Вестник ПГУ. - Пермь, 2004. - С. 45 - 48.
33. Пермякова, О.В. Определение понятия гендерный стиль // Слово. Словарь. Словесность / Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена. - СПб., 2005. - С. 145 - 149.
34. Пермякова, О.В. Понятие гендер на материале французских женских романов // Вузы России и Болонский процесс. - Екатеринбург, 2005. - С. 118.
35. Пермякова, О.В. Смена гендерной идентичности в женских художественных текстах // Вестник Поморского университета. - Сер. Гуманитарные и социальные науки. - 2006. - № 8. - С. 156 - 158.
36. Пермякова, О.В., Гаранович, М.В. Гендер как вариативная и контекстуальная категория - переменная текста (на материале современной прозы) // Актуальные проблемы современной лингвистики: Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы в системе регионального высшего образования и науки» (12 апреля 2006 г., ПГУ). - Пермь, 2006. - С. 37 - 46.
37. Пермякова, О.В., Гаранович, М.В. Смена гендерной идентичности и стилизация под мужской стиль письма как основные способы текстообразования в женских романах [Текст] / О.В. Пермякова // Иностранные языки и мировая культура. - Пермь, 2005. - С. 21 - 24.
38. Пушкарева Н. Гендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы в системе исторических наук // Женщина, гендер, культура. - М., 1999.
39. Ровенская Т.А. К вопросу о периодизации истории русской женской литературы 1980-х - 90-х годов ХХ века // Женщины в истории: возможность быть увиденными. Вып.2. - Минск, 2002.
40. Ровенская Т.А. Новая амазонка в интерьере женской прозы // Иной взгляд. Международный альманах гендерных исследований. - Минск, 2000.
41. Рюткенен М. Гендер и литература: проблема «женского письма» и «женского чтения» // Филологические науки. - 2000. - №3.- С.88-89
42. Рябков М.Н. Роман Энн Бронте «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла» как женский текст : Дис. канд. филол. наук : 10.01.03 Екатеринбург, 2004 250 с.
43. Рябова Т.Б. Женщина в истории западноевропейского средневековья. Иваново, 1999.
44. Строганова Е. Категория «гендер» в изучении истории русской литературы // Пути и перспективы интеграции гендерных методов в преподавание социально-гуманитарных дисциплин: Материалы науч. конф. - Тверь, 2000. -С.15
45. Суковатая В.А. Женщина в религиозной истории и феминистская теология // Женщины в истории: возможность быть увиденными. Выпуск 2 / Под ред. И.Р. Чикаловой. Мн., 2002.
46. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация - М., 2000. - С.156
47. Трофимова Е.И. К вопросу о гендерной терминологии. // Летняя школа «Общество и гендер». - Рязань, 2003. - С.18
48. Успенская В.И. Женская история и развитие феминистского сознания // Женские и гендерные исследования в Тверском государственном университете. Тверь, 2000;
49. Успенская В.И. Идея прав женщин: традиции теоретизирования в духе феминизма в истории европейской социальной мысли. Авторское учебное пособие. Тверь, 2002.
50. Эллиот П., Менделл Н. Теории феминизма // Введение в гендерные исследования. Хрестоматия. Под ред. С.Жеребкина. - М., 2001.
51. Эпштейн М. Постмодерн в России. - М., 2000.
52. Эткинд Е.Г. «Внутренний человек» и внешняя речь: Очерки русской литературы XVII-XIX в.в. - М., 1999.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Определение интертекста и интертекстуальности. Анализ маркеров интертекстуальности. Источники интертекстов и специфика их функционирования в художественных текстах. Виды языковой реализации в тексте. Применение аллюзии, цитации, афоризма и пародии.
курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.10.2013Общий концептуальный анализ (функций) компрессии в художественном тексте короткого рассказа, её влияние на его структуру. Выявление сходства и различия механизмов компрессии художественного текста, встречающиеся в литературе Великобритании и Китая.
дипломная работа [157,5 K], добавлен 24.02.2015Ознакомление с особенностями использования языковых средств газетного текста в манипулировании сознанием реципиента. Анализ лексических средств создания образа России в газетном тексте. Изучение процесса передачи образа России в переводе газетного текста.
дипломная работа [110,6 K], добавлен 11.08.2017Понятие текста и проблема его определения. Принципы построения и различия художественных и нехудожественных текстов. Филологический анализ художественного текста. Исторические изменения категории времени. Способы выражения категории времени в тексте.
курсовая работа [34,0 K], добавлен 03.05.2014Понятие лингвоэстетической поэтики в художественном тексте. Функционирование значимых языковедческих средств в романе Булгакова "Мастер и Маргарита": номинации, пейзажные зарисовки и лирические отступления, портретные характеристики и популярные фразы.
творческая работа [3,8 M], добавлен 03.02.2011Исследование средств словесной образности (в частности, компаративных тропов), характерных для творчества Г. Гессе. Особенности применения метафоры как способа объективации эмотивной компетенции автора. Изучение концепта как единицы когнитивного уровня.
реферат [44,2 K], добавлен 12.08.2010Рассмотрение понятия, лингвистических особенностей и классификации гендерных метафор. Характеристика основных лексических, грамматических и стилистических трудностей при переводе гендерных метафор в художественном тексте с английского языка на русский.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.12.2011Исследование языковых средств выражения иронии в художественных текстах. Определение критериев для отбора иронически маркированных стилистических средств. Характеристика лингвистических механизмов формирования иронического эффекта в английском языке.
курсовая работа [651,4 K], добавлен 21.06.2011Стилистика как раздел языкознания, изучающий выразительность. Характеристики художественного стиля в стилистике русского языка, их особенности и лингвистическое обоснование. Специфика стилистического использования частей речи в художественных текстах.
курсовая работа [56,3 K], добавлен 13.05.2015