Исследование валентностных свойств группы глаголов психического воздействия

Трактовка валентности в отечественной и зарубежной лингвистике. Сравнительная частотность глаголов психического воздействия. Индивидуальная и категориальная синтаксическая валентность исследуемых глаголов upset, disturb, disappoint, impress, astonish.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 18.10.2011
Размер файла 62,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Следующей по частотности моделью, представляющей категориальную валентность глаголов психического воздействия, является модель link Ven, которая встретилась в 65 примерах. В ней употребляются 4 глагола (disturb, disappoint, upset, astonish), из которых наиболее частотны disturb (29 примеров) и disappoint (20 примеров).

".. .by the scowl and twitching of his black eyebrows that the heart within

his large white waist coat was

disturbed and uneasy" [W. Т., 155].

"He was disappointed and astounded".

[Cron., 122].

"To tell the truth, I was upset and

worried" [Ch., 17].

Следующей по частотности является модель VS, отмеченная в 23 примерах. В модели VS употребляются 2 глагола (disappoint, astonish), из которых наиболее частотным является глагол astonish (15 примеров).

"It is astonishing how much Eliza

still manages to meddle in the

housekeeping at Wimpole street in spite

of the shop and her own family" [B. S., 113].

".. .Machiavel dryly replied; perhaps it

disappointed that the port wine had hot

made Jim speak more" [W. Т., 435]

"Her sobs disappointed him so that he

was quite sure she did not bear a

word he said" [Dr., 306].

Модель VprpN, зафиксированная в 19 примерах является следующей по частотности. В данной модели употребляются 2 глагола (disappoint, impress). Наиболее показательна модель VprpN для глагола impress (13 примеров):

"She impressed on her staff the

importance of keeping accurate

records" [H].

"I have often been disappointed in love [H].

Малочастотные модели характеризуются низкой степенью охвата анализируемых глаголов. В частности, в модели VNprpN употребляются 2 глагола: disturb, impress, в модели VVen - disturb, disappoint. В остальных моделях употребляется по одному глаголу. В таблице № 8 наглядно показана зависимость между частотностью моделей и степенью охвата ими глаголов психического воздействия

Таблица № 8 Категориальная валентность глаголов психического воздействия

Модели

Глаголы

VN

Link Ven

VS

VprpN

VNprpN

VO

Vven

VnasN

VNV

VND

Voneself

Disturb

Disappoint

Upset

Impress

Astonish

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Кол-во примеров

66

65

23

19

14

4

2

2

2

2

1

Статистические данные, приведенные в таблице, дают основание сделать следующие выводы:

1. Наибольшей степенью охвата анализируемых глаголов, характеризуется модель VN, так как в ней употребляются все 5 глаголов психического воздействия. В модели link Ven употребляются 4 глагола, и по сравнению с моделью VN, модель link Ven характеризуется более низкими показателями частотности. Модели VprpN, VNprpN, VS и VVen образуются двумя глаголами. В остальных моделях употребляются лишь по одному глаголу.

2. Существует зависимость между частотностью глаголов, частотностью моделей и степенью охвата ими анализируемых глаголов: чем более частотен глагол, тем большее число моделей он образует, то есть, тем шире диапазон его сочетаемости. Чем более частотна модель, тем больше глаголов в ней употребляется, то есть, тем выше степень охвата ею глаголов.

2.3 Семантическая валентность глаголов психического воздействия

Категориальная валентность, характеризующая всю группу глаголов психического воздействия в целом, представлена двумя моделями: VN, VprpN. Остановимся на каждой из моделей, составляющих категориальную валентность глаголов психического воздействия в английском языке подробнее, с целью определения семантической валентности глаголов. Описание семантической валентности глаголов психического воздействия состоит из двух частей: определение объектной валентности, включающей описание существительных в позиции объекта, предлогов и наречий, и субъектной валентности, то есть определение разрядов слов, способных выступать в роли субъекта при глаголах психического воздействия в английском языке.

2.3.1 Объектная валентность глаголов психического воздействия в английском языке

Анализ семантической валентности глаголов психического воздействия в английском языке предполагает определение широты сочетаемости глаголов с существительными в позиции объекта. Исследование объектной валентности глаголов проводится на основе классификации семантических разрядов существительных И. В. Арнольд [2, 69].

N pers - название лица;

N coll - групповые собирательные существительные;

N abstr - абстрактные существительные.

Приведем таблицу, в которой наглядно показана сочетаемость глаголов психического воздействия с различными семантическими группами существительных.

Таблица № 9 Объектная валентность глаголов психического воздействия

Npers

N abstr

Ncoll

disturb

5

4

upset

1

1

2

disappoint

1

2

1

astonish

2

impress

4

Самым широким диапазоном сочетаемости характеризуются глаголы upset и disappoint, которые сочетаются с тремя семантическими группами существительных: N pers, N abstr, N coll. Глагол disturb сочетается с двумя семантическими группами существительных: N pers, N abstr, Что касается глаголов astonish и impress, то для них характерен узкий диапазон сочетаемости (они сочетаются с названиями лиц). Среди существительных, с которыми сочетаются глаголы психического воздействия, наиболее употребительными являются существительные группы Npers (существительные, со значением лица): neighbours, Zeonora, readers, uncle, George, ladies, watchman, fans, tourists, friend, Mrs. Firkin, mother, с которыми употребляются все 5 глаголов психического воздействия:

"You'll disturb the neighbours" [H].

".. .and as he walked across Russell

Square, laughed so to astonish

the watchman" [W.T., 82].

"His decision to cancel the concert will

disappoint his fans" [H].

"I tell you", went on Drouet confidentially,

and trying to impress his friend" [Dr., 72].

"It would upset my mother to see me

like this" [ab, 79].

Следующими по употребительности являются абстрактные существительные (position, equanimity, peace, efforts, craving, gravity), с которыми сочетаются 3 глагола психического воздействия: disturb, upset, disappoint:

".. .and they made a solemn resolution

not to let it disappoint their equanimity"

[S.m., 23].

".. .flung over her shoulder almost upset

Mrs. Grawley'gravity" [W.T., 389].

"... and bravely, not to disappoint my

efforts he tried to appear interested [M. S., 135]

С собирательными существительными (public, people, government) группы N coll, сочетаются 2 глагола: upset, disappoint:

"... and sometimes she does things that upset people for no reason " [Ab., 44]

"Perhaps Betty's marriage had

disappointed the British public" [M. S., 284]

"... and if his ammunition hadn't given

out he'd have upset the goverment..." [S. M., 93].

Исследование сочетаемости глаголов психического воздействия с существительными в позиции объекта позволяет сделать следующие выводы:

Наиболее широким диапазоном сочетаемости обладают глаголы upset и disappoint, которые сочетаются с 3 семантическими разрядами существительных; остальные глаголы (disturb, astonish, impress) характеризуются узким диапазоном сочетаемости.

Типичной для анализируемых глаголов является сочетаемость с существительными со значением лица, с которыми употребляются все пять глаголов психического воздействия.

Исследование объектной валентности глаголов психического воздействия показало, что позицию объекта могут занимать как существительные (23 примера), так и местоимения (49 примеров). Анализ местоимений выявил преимущественное употребление личных местоимений (42 примера), причем самые высокие показатели сочетаемости с личными местоимениями имеет глагол disturb (20 примеров из 42):

"Perhaps I am disturbing you?" [V., 199].

"She mustn't disturb her" [Ab., 35].

"Her sobs disturbed him so that he

was quite sure she didn't bear a word he said" [Dr., 306] "... that he would not for anything

disturb them" [Cron, 372]

Возвратные местоимения зафиксированы в 5 предложениях с глаголами impress и upset:

"... as it was, he impressed himself

professionally on Europe to an extent..." [B. S., 7]

"The spirit of the place impressed

itself on her in a rough way." [Dr., 60].

"Don't upset yourself - no harm

has been done" [H].

"His words impressed themselves

on my memory" [H].

Помимо личных и возвратных местоимений отмечено 2 примера, в которых глаголы astonish и disappoint сочетаются с обобщающим местоимением everyone:

"The news astonished everyone" [H].

"It disappointed evci/one win the prize" [BBI].

валентность глагол психический воздействие

Таблица № 10 Сочетаемость глаголов психического воздействия с местоимениями.

Глаголы Местоимения

upset

impress

astonish

disappoint

disturb

Личные

9

7

4

2

20

Возвратные

1

4

Обобщающие

1

1

Анализ семантической валентности глаголов психического воздействия в английском языке предполагает определение широты сочетаемости глаголов не только с существительными, но и с предлогами (44 примера). Для более пристального изучения предлогов, характерных для глагольной сочетаемости, необходимо выделить подмодели, то есть модели с раскрытым служебным элементом, в данном случае - предлогом. Модель VргрN раскрывается через подмодели: V in N, V with N, V for N, V about N, V on N, V upon N, V by N, V of N, V into N, V at N и V over N. В таблице № 11 предлоги расположены по уменьшению количества их употребления в модели VprpN.

Таблица № 11 Сравнительная частотность предлогов в модели V ргр N

Глаголы

impress

disturb

disappoint

astonish

upset

Итого

предлоги

in

4

7

11

by

4

2

2

8

with

4

2

1

7

at

2

4

6

on

3

3

for

1

1

2

about

2

2

upon

2

2

of

1

1

into

1

1

over

1

1

Итого

15

12

7

6

4

44

Статистические данные, приведенные в таблице, дают основание сделать некоторые наблюдения:

1. Из 5 глаголов психического воздействия самой широкой предложной сочетаемостью характеризуются глаголы impress и disturb, которые употребляются в подмоделях с предлогами in, with, for, on, upon, by, of, into, at, over:

"He tried to impress on them the

importance of being punctual" [BBI].

"Even Turgis was impressed by him, and all the women sat up and gazed at him with adoration" [Pr., 156].

"The gangrenous cover had not been disturbed for years but after a struggle they prized hup" [Cron., 52].

"He was very mush disturbed over his own situation" [Dr., 301].

2. Предлоги различаются по частоте употребления. Из 11 предлогов, сочетающихся с глаголами психического воздействия наиболее частотным является предлог in, сочетается лишь с 2 глаголами: disturb, disappoint:

"You are disappointed in me?" [V., 207].

"I'm disappointed in you, Beatrice" [S.M., 28].

"Though he was disturbed in spirit, and his rest destroyed by Dobbin's interruption [W.T., 377].

"Jas was, if not seriously alarmed as yet at least considerably disturbed in mind" [W. Т., 132].

Предлоги with и by сочетаются с тремя глаголами. Предлог with употребляется с глаголами upset, impress, disturb (7 примеров):

"I was too upset with seeing the master and all" [Ch., 76].

" We were enormously impressed with the quality of his work" [H].

"...and here Mr. Golspie disturbed the whole bar with a sudden deep guffaw" [Pr., 86].

Предлог by сочетается с глаголами impress, astonish, disturb (8 примеров):

"Now that I look back I am more than ever impressed by Stroeve's acuteness" [M.S., 162].

"I was astonished by the sudden violence of Pyle's protest" [Gr., 65].

"He was disturbed by the distress in old George's voice" [S.M., 151].

Остальные предлоги (for, about, on, upon, of, into, at, over) обладают низкими показателями частотности и сочетаются, как правило, с одним глаголом:

"...and sometimes she does things that

upset people for no reason" [Ab. 44].

"There is nothing to be upset about" [Ab., 69]. "His words impressed themselves on my memory" [H].

"...young women so earnestly and frequently impressed upon George Osborne's mind" [W.T., 141].

"She seemed by far the gravest and

most impressed of the family" [W.T., 182].

"Force impressed him into a white coat for the Christmas festivities" [W].

"... she would have felt she had been given a well earned rest and would have been astonished at..." [Pr., 134].

"He was very much disturbed over his own situation" [Dr., 301].

3. Существует определенная зависимость между частотностью предлога и количеством глаголов, которые с ним употребляются. Более частотные предлоги (in, with, by, at) сочетаются с большим числом глаголов. Предлоги, отмеченные в единичных примерах (over, of, into, upon, about) сочетаются лишь с одним глаголом.

2.3.2 Субъектная валентность глаголов психического воздействия в английском языке

Исследование субъектной валентности глаголов психического воздействия в английском языке показало, что позицию N слева от глагола занимают как существительные (12 примеров), так и местоимения (77 примеров).

В роли субъекта при глаголах со значением психического воздействия личные местоимения (I, he, she, it, you, we, they) зафиксированы в 74 примерах из 89:

"It upsets me when you say things like that" [H].

"Well, I'm disappointing in you!" [Pr., 327].

"He was astonished that Hurstwood had done this" [Dr., 325].

"You'll disturb the neighbours" [H].

Отрицательные местоимения (nobody, no one) отмечены лишь в 2 примерах:

"...she told me I might die in peace

and nobody should disturb me" [V., 184].

"See that no one disturbs us" [V., 311].

Существительные в позиции агенса могут быть собственными и нарицательными.

Имена собственные (Gill, Beatrice, Turgis, Carrie, Mr. Golspie, Gadfly) отмечены в 6 предложениях:

"It was plain to her that arrow

and Beatrice were upset" [S.M., 19].

"Even Turgis was impressed by him, and all the women sat up and gazed at him with adoration" [Pr., 156].

"...and here Mr, Golspie disturbed the whole bar with a sudden deep guffaw" [Pr., 86].

Нарицательные существительные (the cook, Minister, girls, doctor) отмечены в 5 предложениях:

"The machine girls impressed her even less favorably" [Dr., 77].

"They had told her that the doctor could not be disturbed" [M.S., 218].

"I expect the Minister's very disturbed" [Gr., 48].

Особого внимания заслуживает категория одушевленности - неодушевленности имен существительных, сочетающихся с глаголами психического воздействия. Анализ материала показывает, что в позиции субъекта к анализируемым глаголам могут выступать только одушевленные существительные. Отмечено лишь одно предложение, в котором субъектная валентность анализируемых глаголов выражена неодушевленным существительным:

"The spirit of the place impressed

itself on her in a rough way" [Dr., 60].

Таблица № 12 Субъектная валентность глаголов психического воздействия

Разряды слов

Количество примеров

Местоимения

77

Существительные: собственные

6

нарицательные

5

неодушевленные

1

Итого:

89

Проведенное исследование валентностных свойств глаголов психического воздействия в английском языке позволяет сделать следующие выводы:

1. Исследование сравнительной частности глаголов выявило, что глагол disturb является наиболее употребительным глаголом психического воздействия в английском языке. Глагол disappoint отличается высокими показателями частности, для остальных глаголов характерны низкие показатели частности.

Анализ индивидуальной синтаксической валентности глаголов психического воздействия выявил наборы моделей, в которых употребляются анализируемые глаголы. Наиболее употребительной для всех глаголов является модель VN.

Категориальная валентность глаголов психического воздействия может быть представлена набором из двух моделей VN и V prp N, которые являются не только наиболее частотными моделями, в которых употребляются глаголы психического воздействия, но и характеризуются наибольшей степенью охвата глаголов.

Исследование объектной валентности глаголов психического воздействия в английском языке показало, что позицию объекта при глаголах преимущественно занимают существительные со значением лица. Анализ местоимений в позиции объекта выявил преимущественное употребление личных местоимений.

Анализ предложной сочетаемости глаголов показал, что самыми разнообразными предложными связями характеризуются глаголы impress и disturb. Наиболее высокие показатели частотности имеет предлог in.

Исследование субъектной валентности глаголов психического воздействия в английском языке показало, что позицию N слева от глагола могут занимать личные местоимения и одушевленные существительные.

Заключение

Основную задачу настоящей дипломной работы составляло -исследование валентностных свойств глаголов психического воздействия в английском языке. В дипломной работе был сделан анализ синтаксической (индивидуальной и категориальной) и семантической (объектной и субъектной) валентностей глаголов психического воздействия. Данному анализу предшествовало описание трактовки валентности в зарубежной и отечественной лингвистике. Были описаны различные типы валентности: семантическая и синтаксическая, лексическая и грамматическая, факультативная и обязательная, формальная и содержательная, эмотивная, узуальная, окказиональная, контактная, дистантная, потенциальная и реализованная, комплексная, категориальная и индивидуальная, объектная, косвенно-объектная, медиативная, респективная и каузальная.

Термин "валентность" был введен в употребление французским лингвистом Л. Теньером. Л. Теньер не только ввел этот термин, но и разработал теорию валентности. Согласно его теории валентностные свойства приписывались только глаголу, который своим смысловым содержанием предопределяет количество зависимых элементов-участников действия.

Для обозначения участников действия Л. Терьер ввел термин "актант". У Л. Теньера в центре находится глагол, на периферии размещается множество грамматических элементов, подчиняющихся друг другу и в конечном счете глагольному центру. Обстоятельственные элементы не входят в валентностный набор глагольных единиц, так как не обусловлены глагольной семантикой и могут появляться при любом глаголе.

Недостатки подхода Л. Теньера с дальнейшим развитием теории валентности стали очевидны: во-первых, круг применения теории ограничивается глаголом, возможность применения ее к другим частям речи отрицается; во-вторых, теория валентности Л. Теньера лишает подлежащее статуса главного члена предложения, низводя его до уровня дополнения.

В отечественной лингвистике термин "валентность" был впервые применен С. Д. Кацнельсоном, который понимал под валентностью "способность слова определенным образом реализовываться в предложении". Большой вклад в разработку данного явления внес В.Г. Адмони, который не использует термин "валентность", предпочитая ему термины "сочетаемость", "сочетательная потенция". Адмони признает сочетательные потенции за каждой частью речи. Термин "валентность" для В.М. Лейкиной означает сочетательную способность лингвистического элемента, его способность встречаться с другими элементами того же класса.

Термин "валентность" используется и в работах других отечественных языковедов (В.В. Бондцио, М.Д. Степанова, A.M. Локштанова, Н. И. Филичева, М. А. Зимняя). За последние десятилетия теория валентности прошла определенный путь развития. Если в начале своего появления она связывалась только с глаголом, то по мере развития валентностному анализу стали подвергаться и другие части речи, способные открывать вокруг себя места для актантов. В последнее время появилась тенденция сузить значения термина "валентность" и применять его либо только в области уровня языка для обозначения потенциальной способности к сочетаемости языковых единиц, либо только для обозначения реализации этих способностей. Но такие сужения термина не утвердились в лингвистике.

В исследовательской главе был сделан анализ валентностных свойств глаголов психического воздействия. Исследование состояло из четырех частей: анализ сравнительной частотности глаголов психического воздействия, описание индивидуальной валентности каждого глагола, выявление категориальной валентности, характеризующей всю группу глаголов в целом и исследование семантической валентности глаголов (объектной и субъектной).

Анализ сравнительной частотности глаголов показал, что наиболее частотным глаголом этой группы является глагол disturb наименее частотными являются глаголы disappoint и upset, остальные глаголы (impress, astonish) обладают низкими показателями частотности. Исследование синтаксической валентности глаголов психического воздействия выявило, что каждому глаголу присущ определенный набор моделей, в которых реализуются его сочетательные (валентностные) свойства. Наборы моделей различаются по количественному составу: минимальное количество моделей в наборе - 3 модели, максимальное количество - 5 моделей. Между частотностью глаголов и количеством, образуемых ими моделей существует определенная зависимость: чем частотнее глагол, тем большее количество моделей он образует (ср. disturb -5 моделей; astonish - 3 модели). Зависимость между частотностью глаголов и количеством образуемых ими моделей позволила определить ядро группы глаголов психического воздействия и периферию. К ядру группы относятся глаголы disturb, disappoint, являющиеся наиболее частотными глаголами психического воздействия и образующие наибольшее число моделей. Остальные глаголы, будучи малочастотными и употребляясь в единичных моделях, составляют периферию группы глаголов психического воздействия. Модели, в которых употребляются исследуемые глаголы, неравноценны как по своей частотности, так и по степени охвата глаголов, употребляющихся в этих моделях: модели, в которых употребляются большинство глаголов психического воздействия, являются наиболее частотными моделями. Зависимость между частотностью моделей и степенью охвата ими глаголов позволила выявить категориальную валентность глаголов психического воздействия, то есть, валентность, характеризующую всю группу глаголов в целом. Категориальная валентность глаголов психического воздействия представлена набором1 из 2 моделей: VN, VprpN.

Анализ предлогов в модели VprpN показал, что из 44 предлогов, зафиксированных в позиции предлога, наиболее частотным является предлог in, отмеченный в 11 из 44 примеров. Анализ объектной, семантической валентности показал, что типичной для глаголов психического воздействия является сочетаемость с существительными со значением лица. Анализ субъектной валентности показал, что позицию субъекта к исследуемым глаголам занимают преимущественно местоимения (77 предложений из 89). Что касается существительных, отмеченных в позиции агенса, все они в подавляющем большинстве примеров - названия лиц, среди которых доминируют имена собственные (6 примеров). Имена нарицательные представлены в 5 предложениях, неодушевленные существительные зафиксированы лишь в одном предложении.

Библиография

Адмони В. Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы. // В/Я, №1, 1958.

Арнольд И. В. Полисемия существительного и лексико- грамматические разряды. //ИЯШ, № 5, 1969.

Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике. -М.; 1991.

Ахманова О, С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М, 1957.

Бондцио В. В. Теория валентности и обучение языку //ИЯШ, №5, 1977.

Бурлакова В. В. Теоретическая грамматика английского языка. - Л, 1983.

Бурлакова В. В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. - Л, 1975.

Бурлакова В. В. Синтаксические структуры современного английского языка. - Л. 1984.

Гак В. Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения. - М, 1967.

Долинина И. Б. Синтаксически значимые категории английского глагола.-Л, 1989.

Железняк М. А. Предлоги в глагольной сочетаемости английского языка //Статистическая лексикография и учебный процесс. - Киев, 1990.

Зимняя И. А. Сочетаемость в речевом высказывании. //Сб. научных трудов. Вып. 145. М, 1979.

Зоммерфельд К.-Е., Зандау Г. Семантические условия факультативности реализации валентности. /(ИЯШ, №2, 1972.

Иванова И. Д., Бурлакова В. В., Почет пцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М, 1981.

Кацнельсон С. Д. О грамматических категориях //Вестник ЛГУ, №2, 1948.

Кацнельон С. Д. К понятию типов валентности. /ЛВУЯ, №3, 1987.

Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевого мышления. - Л, 1972.

Кубрякова Е. С. Лексическая и синтаксическая сочетаемость слова и ее отражение в процессах словообразования. - М, 1979.

Кунин А. В. О фразеологической сочетаемости. //Сб. научных трудов. МГПИИЯ № 145. 1980.

Котелова Н. 3. Значение слова и его сочетаемость. - Л, 1975.

Колшанский А. В. Контекстная семантика. -М, 1981.

Лейкина В. М. Некоторые аспекты характеристики валентности. - И 1961.

Локштанова Л. М. О валентности глагола в современных лингвистических исследованиях //ИЯШ, №1, 1971.

Лосев А. Ф. О бесконечной смысловой валентности языкового знака. //ИАНОЛЯ, № 1, 1977.

Малащенко В. Н. Роль синтаксической сочетаемости в реализации лексических значений //Межвузовский сборник научных трудов. - Ростов-на-Дону. 1984.

Маулер Ф. И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. - Ростов. 1983.

Медникова Э. М. Сочетаемость слов и соотношение "норма языка" и "норма речи" //Сб. трудов. Вып. 145. -М, 1979.

Морковкин В. В. Сочетаемостные свойства слова и проблема их системной лексикографической интепретации //Сб. статей. Вып. 145. М, 1979.

Мухин А. М. Валентность и сочетаемость глаголов // В/Я, №6, 1987.

Никитин 1VL В. Лексическое значение слова - М, 1983.

Носенко М. А. Начала статистики для лингвистов - М, 1981.

32.. Степанова М. Д. Теория валентности и валентностный анализ - М, 1973.

Степанова М. Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке - М, 1978.

Печников А. И. Представление структуры предложения на основе словосочетания //ФН. М, №1, 1994.

Теоретическая грамматика английского языка. - Л, 1983.

Тер.Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. - М, 1981.

Уфилицева А. А. Типы словесных знаков. - М, 1974.

Филичева Н. И. Понятие синтаксической валентности в работах зарубежных языковедов // В/Я, №2, 1967.

Филичева Н. И. О словосочетаниях в современном немецком языке. -М, 1969.

Хельбиг Г. О валентности глагола в современных лингвистических исследованиях //ИЯШ, М; №6,1971.

Шаховский В.И. Значение, эмотивная валентность языка и речи //ВЯ,№6, 1984.

Шлипев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М, 1973.

Ginzburg R. S., Khidekel S. S., Knyazeva G. V.' Sankin A. A. A course in Modern English Lexicology. - M., 1966.

Verbal collocations in Modern English. - M., 1975.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие и общая характеристика валентности в современной лингвистике, специфические признаки и принципы ее трактовки в отечественных и зарубежных трудах. Общее валентное описание глаголов ощущения, их отличительные особенности и характерные свойства.

    курсовая работа [39,8 K], добавлен 30.04.2016

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.

    презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013

  • Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013

  • Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.

    статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.