Английские аббревиатуры и способы их перевода на русский язык
Аббревиация как объект лингвистического исследования. Семантика и виды аббревиатур, способы их перевода с английского на русский язык. Функционально-семантический анализ перевода аббревиатур в английском языке на материале профессиональной литературы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.11.2015 |
Размер файла | 129,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
14. Земская, Е. А. Современный русский язык. Словообразование [Текст] / Е. А. Земская. - Москва: Просвещение, 1973. - 304 с.
15. Зимина, Л. О. Принцип экономии в современной рекламе [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Зимина Людмила Олеговна. - Томск, 2007. - 23 с.
16. Зубова, Л. Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной картины мира на фоне их русских и медицинских аналогов [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10. 02. 17 / Зубова Людмила Юрьевна. - Воронеж: Воронеж. гос. пед. ун-т, 2009. - 22 с.
17. Игалиева, Р. М. Особенности перевода аббревиатур - официонимов на международные языки (на примере английского языка) [Текст] / Р. М. Игалиева. - Астрахань: Астрахан. гос. ун-т, 2006. - 114 с.
18. Кабанов, А. Аббревиатура [Текст] / А. Кабанов. - Москва: Народное образование, 2001. - 330 с.
19. Кононенко, А. П. Заимствованные сокращения как выражение экономии языковых средств (на материале английского и русского языков) [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.09 / Кононенко Анна Павловна. - Ростов-на-Дону, 2006. - 21 с.
20. Косарева, О. Г. Аббревиатура как одно из средств экономии и экспрессии речи (на материале современной прессы) / О. Г. Косарева [Текст] // Иностранные языки в школе. - 2004. - № 2. - 34 c.
21. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи [Текст] / В. Г. Костомаров // Русский язык в школе. - 1998. - № 1. - С. 11.
22. Лопатин, В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования [Текст] / В. В. Лопатин. - Москва: Наука, 1973. - 153 с.
23. Мом, У. С. Луна и грош [Текст]: кн. для чтения на англ. яз. - Санкт-Петербург: КАРО, 2008. - 384 c.
24. Муллагулова, А. И. Окказионализмы в современном русском языке [Текст] / А. И. Муллагулова. - Стерлитамак: СГПИ, 1999. - 57 с.
25. Морфемика. Словообразование [Текст]: учеб.-метод. материалы по соврем. яз. для студентов филол. фак. / Стерлитамакская гос. пед. акад.; сост.: А. И. Муллагулова, В. А. Урманцева. - Стерлитамак: СГПА, 2006. - 45 с.
26. Назарова, Т. Б. Филология и семиотика [Текст] / Т. Б. Назарова. - Москва: Высшая школа, 2003. - 191 с.
27. Назарова, Т. Б. Современная английская филология: Семиотические проблемы [Текст] / Т. Б. Назарова. - Москва: Едиториал URSS, 2010. - 216 с.
28. Намитокова, Р. Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект [Текст] / Р. Ю. Намитокова. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. ун-та, 1986. - 160 с.
29. Никишина, С. А. Аббревиатуры: генезис. Словообразовательный статус, морфемная структура, тематические группы, употребление и прогнозы [Текст] / С. А. Никишина // Вестник Нижневартовского государственного университета. - Нижневартовск, 2011. - № 4. - С. 11-22.
30. Нифантьев, О. Е. Аббревиатуры, термины и определения в сфере обращения лекарственных средств [Текст]: словарь-справ. / О. Е. Нифантьев, А. П. Мешковский, Е. О. Нифантьев. - Москва: Акрихин, 2001. - 252 с.
31. Орлова, С. В. Об омонимии слова [Текст] / С. В. Орлова. - Тула: Тул. гос. ун-т, 2001. С. 78.
32. Пешковский, А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык [Текст] / А. М. Пешковский. - Москва: Либроком, 2010. - 192 с.
33. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов [Текст] / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - Москва: Просвещение, 1985. - 99 с.
34. Рущаков, В. А. Основания лингвистического перевода и проблемы сопоставления [Текст] / В. А. Рушаков. - Санкт-Петербург: СПбГИЭА, 2005. - 125 с.
35. Семантика [Электронный ресурс] // Википедия: свобод. энцикл. - Электрон. дан. - Москва: Wikipedia, 2015. - Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/. - Загл. с экрана.
36. Тибилова, М. И. Прагматический аспект употребления аббревиатур-инноваций в языке художественной литературы [Текст] / М. И. Тибилова // Гуманитарные исследования. - 2010. - № 1(33). - С. 113-119.
37. Харитончик, З. А. Лексикология английского языка [Текст] / З. А. Харитончик. - Москва: Высшая школа, 1992. - 229 с.
38. Хуснуллина, Ю. А. Структурно-семантическая и функциональная специфика аббревиатур компьютерного дискурса [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Хуснуллина Ю. А. - Москва: Изд-во Москов. город. пед. ун-та, 2012. - 27 с.
39. Шаповалова, А. П. Аббревиация и акронимия в лингвистике [Текст] / А. П. Шаповалова. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. - 84 с.
40. Abbott, A. Cut and Run [Техт] / А. Abbott. - London: Sphere, 2008. - 393 p.
41. Bradbury, R. DandelionWine. Вино из одуванчиков [Техт] / Р. Брэдбери, коммент. А. А. Гасиной. - Москва: Айрис-пресс, 2010. - 320 с.
42. Defoe, D. Robinson Crusoe [Техт] / D. Defoe. - New York: Penguin Books, 2006. - 298 p.
43. Dellar, H. Outcomes. Upper Intermediate [Техт] / H. Dellar, A. Walkley. - Hampshire: Heinle, Cengage Learning EMEA, 2010. - 183 p.
44. Doyle, A. C. The Adventures of Sherlock Holmes [Техт] / A. C. Doyle. - Mосква: Менеджер, 2002. - 256 с.
45. Egan, J. Look at Me [Техт] / J. Egan. - London: Corsair, 2011. - 517 p.
46. Gumbel, A. Sweden may have violated legal rights of terror suspects [Техт] / А. Gumbel // The Independent. - 2004. - 26 July. - Р. 21.
47. Laurance, J. Seroxat controversy deepens with Europe-wide context [Техт] / J. Seroxat
48. Lightfoot L. Tougher A-level to help identify brightest pupils [Техт] / L. Lightfoot // The Daily Telegraph. - 2006. - 24 June. - Р. 6.
49. Longman Dictionary of Contemporary English [Техт]. - Italy: Pearson Education Limited, 2009. - 1025 p.
50. Wilson, G. Image man is hired to put the zing into Ming [Техт] / G. Wilson // Independent/ - 2004. - 26 July. - P. 18.
51. Womack, S. Child champions demand a ban on the mildest smack [Текст] / S. Womack
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Аббревиации и сокращения как объект лингвистического исследования. Функционально-семантический анализ перевода аббревиатур и сокращений на материале научно-технической и профессиональной литературы. Передача иностранных сокращений на русском языке.
дипломная работа [70,2 K], добавлен 30.10.2008Синтаксические функции, в которых чаще всего выступает причастие в английском языке, особенности использования переводческих трансформаций при их переводе на русский язык. Формы и строевые признаки причастий, основные способы их перевода на русский язык.
курсовая работа [252,7 K], добавлен 27.11.2012Иноязычные элементы в английском языке. Виды заимствований, выделяемые лингвистами. Изменения, которым подвергаются заимствования в процессе адаптации к системе принимающего языка. Подходы к переводу заимствований в английском языке на русский язык.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 01.07.2010Текст для чтения и перевода с английского на русский язык и вопросы к нему. Фразы для перевода на английский язык. Деловое письмо для перевода на русский язык. Текст для перевода по специальности "менеджмент" и англо-русский словарь по специальности.
контрольная работа [24,5 K], добавлен 09.11.2008Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010Определение понятия заимствований и исследование аспектов их изучения. Заимствованная лексика: сущность понятия и сферы функционирования. Особенности функционирования заимствований в английском языке и специфика их перевода с английского языка на русский.
дипломная работа [63,8 K], добавлен 19.02.2013Формальная и неформальная речь в литературном английском языке. Понятие сленга, особенности английского языка web-коммуникаций и проблема его перевода на русский язык. Понятие, виды и классификации перевода, особенности перевода сленга в Интернете.
дипломная работа [84,1 K], добавлен 02.02.2014Теоретические основы и главные особенности перевода научных текстов. Проблемы перевода с русского на английский язык. Словарь как вспомогательное средство переводчика. Лексикографический анализ словаря Н.К. Рябцевой "Научная речь на английском языке".
курсовая работа [29,6 K], добавлен 06.02.2015Понятие звукоподражательной лексики и её стилистические функции. Классификация звукоподражания в японском языке. Роль звукоподражаний в художественной литературе и способы их перевода. Способы перевода звукоподражаний с японского языка на русский язык.
курсовая работа [39,4 K], добавлен 08.04.2011Грамматические трансформации при переводе. Проблемы перевода форм Continuous, не имеющих аналогов в русском языке. Способы перевода, связанные с различиями в грамматике английского и русского языков. Конструкция "is going to" и передача будущего времени.
курсовая работа [60,2 K], добавлен 21.04.2011