Стилистические особенности устной и письменной речи немецких политиков (на материале выступлений деятелей политических партий ХДС/ХСС)
Оценка политической ситуации ФРГ, основные вопросы внешней и внутренней политики государства. Анализ заявлений ведущих представителей партии и сопоставление их между собой. Общая картина текущего политического дискурса Германии в контексте ХДС/ХСС.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.09.2014 |
Размер файла | 45,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство образования Республики Беларусь
Белорусский государственный университет
Филологический факультет
Кафедра немецкого языкознания
Курсовая работа
Стилистические особенности устной и письменной речи немецких политиков (на материале выступлений деятелей политических партий ХДС/ХСС)
студентки 3 курса 10 группы,
Кировой Марии Ильиничны
Научный руководитель:
Старший преподаватель
Маевская И.Н.
Минск, 2013
ВВЕДЕНИЕ
Несмотря на свою неоднозначную и противоречивую историю, современная ФРГ занимает особое положение в современном мире. Помимо того, что она одна из стран-основательниц Европейского Союза, Германия также входит в состав оборонительного союза НАТО, ООН, ОБСЕ, Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Всё это говорит не только о немалом мировом внешнеполитическом влиянии, но и об ответственности за каждое принятое страной крупное решение.
Тем более важным представляется сам процесс ведения политического диалога. В сложившихся социокультурных обстоятельствах зачастую важна не только непосредственно идея, которую необходимо донести до масс, но и то, какими средствами это достигается. Принимая во внимание особенности политического дискурса в целом, нельзя не отметить, что используемые политиками средства убеждения и аргументация зачастую весьма схожие, если не совпадающие, поскольку преследуется закономерные для всех политиков цели: приход к власти, её реализация и удержание. В связи с этим важно суметь разобраться, является ли предложенный план эффективным, или же это лишь продуманный способ уйти от обсуждения проблемы и путей её решения, то есть политическая уловка или даже манипуляция общественным сознанием.
В данной работе рассматриваются и анализируются особенности дискурса правящей партии ФРГ - ХДС/ХСС. Её члены занимают на данный момент большинство ключевых постов как на федеральном, так и на земельном уровне, и от их действий зависит не только благополучие страны в целом, но и её положение на мировой арене. Анализ проводится на материале выступлений и интервью деятелей ХДС/ХСС, а также на основе главных положений программы партии. Таким образом, мы сможем проследить последовательность принятия решений, пути их достижения и реакцию на успех или неудачу в их осуществлении. Временные рамки ограничены 2009-2013 годами - от года переизбрания Ангелы Меркель на пост канцлера ФРГ и до нынешней предвыборной кампании в бундестаг и в некоторые ландтаги. Данный временной отрезок позволяет проследить развитие страны за полный политический цикл, благодаря чему можно сделать развёрнутые выводы о её развитии и об успешности политики, проводимой правящей партией.
Ввиду ограниченного объёма работы и обширного количества материалов, мы обратимся только к самым ключевым моментам, не затрагивая менее существенные вопросы или некоторые региональные.
Цель работы: выявить основные особенности немецкого политического дискурса на примере партии ХДС/ХСС.
Задачи работы:
1. Представить текущую политическую ситуацию ФРГ, основные вопросы внешней и внутренней политики страны.
2. Проанализировать заявления ведущих представителей партии и сопоставить их между собой на предмет согласованности политических действий и общей компетенции в целом.
3. Представить общую картину текущего политического дискурса Германии в контексте ХДС/ХСС.
4. Обобщить вышеизложенную информацию и составить на её основе выводы и предварительные прогнозы.
Объектом исследования является политический дискурс наиболее влиятельных членов партии ХДС/ХСС - канцлера Ангелы Меркель, министра финансов Вольфганга Шойбле и председателя фракции ХДС/ХСС в бундестаге Фолькера Каудера.
Предмет исследования - публичные выступления, интервью вышеназванных политиков.
ГЛАВА 1. ПОЛИТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ В ФРГ
1.1 Внешняя политика
немецкий политик речь дискурс
Среди главных направлений внешней политики Германии следует назвать трансатлантическое партнёрство и европейскую интеграцию.
В силу послевоенного хода истории США является наиболее влиятельным партнёром ФРГ. Ещё до создания независимой Германии США сыграло огромную роль в формировании многих демократических институтов, а влияние американской культуры прослеживается во многих сферах жизни. Но на современном этапе это сотрудничество означает не только культурный диалог, но и участие в политике альянса НАТО. Последнее зачастую вступает в противоречие с военной политикой ФРГ. Так, статус Бундесвера запрещается задействовать его в вооружённых конфликтах за пределами страны, поэтому участие в миротворческих миссиях НАТО, в особенности, в Афганистане остаётся одним из острых вопросов трансатлантического партнёрства.
В рамках европейской интеграции Германия, наряду с Францией, остаётся главным двигателем этого процесса. Однако на Германию же в полной мере ложатся и экономические проблемы ЕС. Самым актуальным остаётся кризис в Греции, которой перечисляются немалые транши - большую их часть вносит ФРГ. Налогоплательщики страны выказывают закономерное недовольство таким положением дел, потому как нет гарантии, что это поможет в долгосрочной перспективе.
Политика развития - также один из ключевых аспектов немецкой внешней политики. Помощь оказывается странам Африки, а также странам Азии, Восточной Европы и Латинской Америки. Эта помощь выражается в развитии образования, сельского хозяйства, борьбе с бедностью. К 2015 году доля помощи должна составить 0,7% валового национального продукта, что составит более десятка миллиардов евро.
1.2. Внутренняя политика
1.Рост экономики: за последние десятилетия после объединения Германия показывает высокие темпы роста экономики, а в связи с экономическим кризисом этот аспект становится одним из главнейших. Но он же и вызывает массу споров, поскольку его последствия могут быть отрицательными: при текущей демографической ситуации страна неизбежно столкнётся с острой потребностью в рабочей силе.
2. Поддержка семьи: ввиду отрицательной демографической динамики, проблема старения населения уже сейчас остро обнаруживает себя. Недостаток рабочей силы может привести к катастрофическим последствиям для экономики страны. Кроме того, уменьшение количества молодого трудоспособного населения означает, что на немецких налогоплательщиков ляжет большая нагрузка в виде пенсионного страхования. Уже сейчас
3.Интеграция: в Германии проживают более 15 миллионов людей с миграционным прошлым, из них, по разным оценкам, около 6 миллионов мусульман. Отсутствие чёткой интеграционной политики в прошлом и последние данные исследований дают неутешительный прогноз относительно будущего многих из этих людей и немецкого общества в целом. Соблюсти все принципы толерантности, но и не допустить создания изолированных обществ - одна из главных задач, стоящих перед правительством.
4.Защита окружающей среды: Германия оперативно среагировала на катастрофу в Японии и приняла решение постепенно отказаться от использования атомной энергии. Примечательно, что за это с самого начала выступала партия «Зелёных», но, в связи с катастрофой на Фукусиме, окончательное и радикальное решение приняли христианские демократы, находящиеся у власти. Таким образом, они пересмотрели некоторые свои взгляды и в какой-то мере слегка приблизились к взглядам «Зелёных», хотя постоянная полемика с ними не прекращается до сих пор.
1.3 Расстановка политических сил
Нынешняя политическая система ФРГ учитывает негативный опыт первой немецкой демократии - Веймарской Республики - и это выражено в первую очередь в пятипроцентном барьере на выборах. Партия не может пройти в парламенты земель, бундестаг и бундесрат, набрав меньшее число голосов. Такой подход исключает возможность того, что парламент окажется раздробленным и не сможет принимать решения.
На данный момент в Германии действуют пять партий, имеющих наибольшее количество сторонников: ХДС/ХСС (CDU/CSU, христианские демократы; ХСС действует только в Баварии, однако на выборах в бундестаге выступает с ХДС как единая фракция), СвДП (FDP, либералы), SPD (социал-демократы; самая старая из ныне действующих партий), Левые (Die Linke), «Зелёные» (Bьndnis 90/Die Grьnen). Крупнейшей является ХДС/ХСС.
Однако даже очень влиятельная партия, располагающая большим количеством мандатов, не может принимать решения в одиночку, и формируется коалиция. Это вполне закономерно сопряжено с большим количеством тонкостей, требующих от партий взаимных уступок. Поэтому этот аспект политики, проводимой правящей партией, также необходимо учитывать.
С 2009 года ХДС/ХСС и СвДП выступают как т.н. чёрно-жёлтая коалиция (schwarz-gelbe Koalition - согласно цвету, традиционно приписываемому партиям: чёрный - христианским демократам, а жёлтый - либералам). Несмотря на многочисленные разногласия, на данном этапе руководители обеих партий выступают за продолжение сотрудничества и сохранение коалиции.
ГЛАВА 2. ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС ХДС/ХСС
2.1 Особенности политического дискурса в целом
Стоит отметить, что язык политики не является просто средством коммуникации власти, но становится самой политикой, самим её выражением. Важно не только то, что необходимо преподнести, но и то, как это делается и какие цели преследует. На этой почве зачастую возникают многочисленные манипуляции и использование уловок, направленных на достижение своих целей. Последние могут прямо противоречить желаниям народа, но необходимость компромисса вынуждает власть найти действенный способ убеждения. Язык политики задаёт тон всему политическому процессу, направляя его в нужное русло и маскируя отдельные моменты, огласки которых политики считают нужным избежать.
Если вкратце охарактеризовать две полярные стилевые тенденции языка политики, то, согласно статье Лассвелла, можно выделить: а) максимально лаконичный, немногословный язык, использующийся в наиболее напряжённые и кризисные моменты, когда необходимо минимальными средствами достичь максимальных целей; «язык сражения»; б) многословный, замысловатый язык, чьи символы имеют множество значений, направленный, в основном, на убеждение сторон; он содержит в себе некоторый процент сомнения, поэтому своей витиеватостью стремится повлиять на осуществление необходимого результата.
Роль риторических приёмов крайне велика. Грамотно подавая информацию, органично располагая факты, можно создать впечатление уверенности, убедительности, которое зачастую может быть и ложным. Но именно для того, чтобы суметь достичь нужных целей, необходимо и правильно подать их, навести собеседника или целевую аудиторию на нужные выводы.
Затрагивая вопрос манипуляций и уловок, нельзя не отметить, что они характерны и для языка политики в демократических странах, хотя они во многом другого качества и не имеют своей целью создать общество, целиком подчинённое государству и не имеющее возможности противостоять государственным механизмам. За счёт более высокого уровня гражданских свобод меняются и свойства уловок: в таком случае они уже направлены не на подавление, а лишь на склонение к своей точке зрения, одной из множества других, присущих данному обществу. Насколько прямыми и этичными методами это достигается - это уже вопрос нравственности политика, использующего их.
Лассвелл также выделяет два метода достижения цели: моделирование результата и противоположность результату. В первом случае предпринимаются некие действия, в расчёте на то, что собеседник или целевая аудитория им вторит. Во втором - наоборот (например, обличение коррупции в надежде уменьшить её уровень).
Уловки языка политики, помимо риторических приёмов, весьма разнообразны. Мы перечислим некоторые из них, воспользовавшись классификацией А. Цуладзе.
Наиболее популярным и, в то же время, действенным является отождествление: это может быть отождествление себя с коллегами по партии, коалиции, избирателями, народом в целом. Создаётся ощущение единства, слаженности действий, а также укрепляет образ политика как представителя интересов народа. Но вместе с тем важен и противоположный приём - обособление своей роли, подчёркивание именно своего вклада в общее дело. Оба этих приёма используются, как правило, одновременно.
Называние очевидностей, тем не менее, также играет немаловажную роль в убеждении. Известную всем информацию можно грамотно разместить в речи, а на её фоне подать нужную идею.
Использование стереотипов, существующих в обществе, - простое и несколько грубое средство, взывающее не к рациональному, а к чувственному. Оно, тем не менее, может оказаться весьма действенным, если политик обладает должной харизмой.
Рационализация, т.е. стремление дать логическое объяснение тому или иному факту или событию, весьма часто используется в политике. Не всегда все обещания и планы приводятся в исполнение и не всегда политиками предпринимаются адекватные действия по отношению к чему-либо. В силу необходимости сохранить лицо и даже получить большую поддержку.
2.2 Анализ интервью
Интервью являются наиболее наглядным материалом для анализа персонального дискурса, поскольку представляют собой более или менее спонтанную речь. Это непосредственная реакция на слова собеседника в режиме реального времени, и поэтому говорящий имеет несколько ограниченные возможности для каких-либо манёвров. Ответ может быть сдержанным, уклончивым, может даже содержать в себе некоторые клише, заготовленные заранее, а также различные уловки и риторические приёмы. Однако, в силу специфики данного типа речевого акта, личностные особенности речи говорящего, его намерения, мысли сознательно или бессознательно проявляются в достаточно полной мере. А при условии подкованности и информированности собеседника (в данном случае, журналиста) попытки ввести в заблуждение его и, как следствие, целевую аудиторию терпят поражение, и тогда становится крайне важным умение сохранить лицо, не скомпрометировать себя и коллег.
2.2.1 Интервью: Ангела Меркель
Проанализировав отобранный материал, мы можем выделить следующие общие закономерности, характерные для речи Ангелы Меркель:
1. Отождествление (в данном контексте - себя с партией)
2. Очевидность
3. Открытое выказывание доверия коллегам
4. Моделирование результата
5. Использование стереотипов
6. Частое использование риторических приёмов
Для иллюстрации каждого пункта мы выбрали наиболее наглядные примеры, исходя из всей выборки, т.е. в соответствии не с хронологией, а с репрезентативностью материала.
1. FAZ: Ihre Regierung macht Schulden in der Hoffnung auf baldiges Wachstum. Hat fьr Sie die „schwдbische Hausfrau“ als Vorbild ausgedient?
Nein, selbstverstдndlich bleibt es richtig, dass wir die цffentlichen Haushalte konsolidieren mьssen. Wenn wir aber bereits am wirtschaftlichen Tiefpunkt damit beginnen, verschдrfen wir die Krise. Das ist eine Lehre der Weltwirtschaftskrise nach 1929. Oder, um im Bild zu bleiben, wenn die schwдbische Hausfrau eine kranke Familie hat, dann wird sie, um Medikamente kaufen zu kцnnen, notfalls auch Schulden aufnehmen. Denn das Wichtigste ist, dass ihre Familie wieder zu Krдften kommt. Dann erst wird sie die alten Tugenden wieder beherzigen kцnnen. Wir sind das einzige Land weltweit, das in dieser Krise unter dem Druck von CDU, CSU und FDP die Schuldenbremse in seine Verfassung geschrieben hat. Wir haben also nicht nur kurzfristig mit einem schuldenfinanzierten MaЯnahmenpaket reagiert, sondern wir haben zugleich Vorsorge fьr eine langfristige Konsolidierung getroffen.
Мы видим, что местоимение “wir” используется весьма часто. Более того, в тексте местоимения располагаются в непосредственной близости друг от друга, что лишь усиливает эффект их воздействия.
2. Das ist - kann man so verstehen - eine Drohung, dass es einen Koalitionsbruch gibt. Nehmen Sie das ernst?
<…>Jeden Tag hцren die Bьrger wieder neue Nachrichten. Und dass sie dann sagen, da muss die Politik weiter arbeiten, das ist richtig. Und wir stehen hier auch vor einer auЯerordentlich schwierigen Aufgabe. <…>
В первую очередь стоит обратить внимание не на констатацию очевидных фактов, а на контекст, в связи с которым последовал подобный ответ. Вопрос касается крайне важного аспекта немецкой политики, и вполне закономерно, что ясный и конкретный ответ по существу должен по определению быть подкреплён убедительными доказательствами. Если же их нет, и сама ситуация достаточно шаткая, то игра очевидными понятиями может в некоторой степени повлиять на общественное мнение, сообщая и без того известные вещи и создавая при этом видимость уверенности.
3. (2009) FAZ: Den Kampf gegen Terrorismus halten Sie fьr wichtig. Ist es da klug, wenn der Innenminister de Maiziиre seinen Staatssekretдr Hanning, einen allseits anerkannten Sicherheitsfachmann, fristlos entlдsst, ohne einen Nachfolger zu benennen?
Thomas de Maiziиre ist ein hervorragender Innenminister, der viel Erfahrung im Bereich der цffentlichen Sicherheit hat. Er wird einen exzellenten Nachfolger vorschlagen.
(2010) Woher rьhrt die Unruhe, und ist es nicht ein Problem, dass Wolfgang Schдuble nicht aus den Schlagzeilen kommt?
Ich komme gerade mit Wolfgang Schдuble vom G-20-Gipfel in Seoul zurьck. <…> Ich habe wieder einmal erlebt, was fьr einen international hoch angesehenen Finanzminister Deutschland in ihm hat, und ich habe volles Vertrauen in ihn.
Оба примера, приведённые выше, относятся к интервью разных лет и затрагивают весьма острые моменты политики ХДС/ХСС. И выказывание доверия коллегам крайне важно, ведь этот тактический шаг направлен не только на формирование внешнего образа. Он может послужить и индикатором доверия для собственных коллег.
4. (2009)FAZ: Was werden Sie tun, wenn Ihre Wachstumserwartungen nicht eintreffen?
Ich werde alles daransetzen, dass wir Erfolg haben.
(2012) ZDF: Haben Sie da eine eigene Mehrheit?
Ja, wenn ich zur Kanzlerin gewдhlt wurde, habe ich die Kanzlermehrheit jeweils gehabt. Und wenn eigene Mehrheiten notwendig waren, bekomme ich sie, und davon gehe ich aus. Wir bekommen immer die Mehrheiten, die wir brauchen.
Уверенность в своих силах и её грамотная подача играет не последнюю роль в политическом дискурсе. В данных примерах мы также можем наблюдать и сжатость, скупость языка, отсутствия каких-либо приёмов убеждения. Поскольку поднимаются сложные неоднозначные вопросы, уйти от них - значит показать слабость, поэтому важно создать впечатление поддержки и уверенности.
5. Leiten muss uns dabei der Grundgedanke der Menschenwьrde.
Wertkonservative hatten in der Union immer ihre Heimat, und sie werden sie immer haben, aber auch sie mьssen sich in den rasanten Entwicklungen unserer Zeit immer neu befragen.
Этот приём оказывает наибольшее влияние на постоянный электорат, поддерживает мысль о том, что основополагающие ценности общества и принципы политиков, служащих на его благо, остаются в большинстве своём незыблемыми.
6. Прежде чем приступить к анализу примеров, перечислим риторические приёмы, наиболее часто использующиеся Ангелой Меркель:
· Риторические вопросы
· Повторы
· Логическое членение предложений
· Диалогизированность
1) Welt am Sonntag: Besorgt Sie die Krise des Konservativen in Ihrer Partei?
Die CDU hatte immer schon drei Wurzeln, eine christlich-soziale, eine liberale und die konservative. Alle drei Wurzeln mьssen sich immer wieder neu bewдhren. Was sagt uns die christliche Soziallehre eigentlich im EU-Binnenmarkt? Was heiЯt liberale Wirtschaftsordnung im globalen Wettbewerb? So ist es auch mit der konservativen Haltung, die uns lehrt zu fragen, was sich bewдhrt hat und deshalb bewahrt werden muss. <…>
2) ZDF: Sie sind inzwischen Expertin in Sachen Euro. Es ist schwierig genug diese Materie, viele sind es nicht und viele auch in Ihrer Partei kцnnen Ihnen nicht mehr folgen. Am Dienstag sind Sie in der Unions-Fraktion - und sagen wir mal - mьssen da auch ein Stьck Seelenmassage betreiben, Sie mьssen erklдren. Fьrchten Sie auch, dass Ihnen der Rьckhalt abhandenkommt? Ende September stehen wichtige Abstimmung ьber den Rettungsschirm an.
Nein, das fьrchte ich nicht. Aber ich habe groЯes Verstдndnis, dass es die Menschen umtreibt und das, was ich auch durch dieses Interview den Menschen im Lande noch mal sagen mцchte, ist: Wir tun ja alles vor allen Dingen dafьr, dass die Bьrgerinnen und Bьrger sicher leben kцnnen, dass sie keine Angst vor Inflation haben mьssen - das hat der Euro im Ьbrigen besser geschafft in den letzten zehn Jahren, als die D-Mark in ihren letzten zehn Jahren. Und wir tun alles dafьr, dass dieses Europa stark ist, damit wir eben unseren Wohlstand auch erhalten kцnnen. Und dass darьber in der Fraktion <..> Und ich sage Ihnen, dass wir in der Fraktion deshalb uns ja auch vielleicht hдufiger mit diesen Themen beschдftigen, weil immer wieder darьber gesprochen wird, weil es auch Neuland ist. Wir haben zehn Jahre ganz ruhig mit dem Euro gelebt. Die Zinsen aller Mitgliedstaaten des Euroraumes waren gleich. Plцtzlich fдllt dieser Raum wieder auseinander, wird unterschiedlich bewertet. Und das ist die Aufgaben unserer heutigen politischen Regierung, der christlich-liberalen Koalition. Und das ist die Aufgabe natьrlich auch der CDU. <..>
Повторы не только задают определённую ритмику текста, но и служат маркерами тех основных мыслей, на которые говорящий хочет непременно обратить внимание. В данном примере это фокусировка на активной работе партии и коалиции.
3) Welt am Sonntag: Wenn so viel gelungen ist, fragt man sich, warum Ihre CDU so schlechte Umfragewerte hat.
Merkel: Erstens, die Anfangsmonate der christlich-liberalen Koalition waren nicht gut, wir haben ein paar Monate gebraucht, bis wir unseren Rhythmus gefunden haben. Zweitens, die Finanzkrise wirkt nach; sehen Sie nur, in welch schlechter finanzieller Verfassung viele Kommunen sind. Eine solch einschneidende Krise erschьttert das Vertrauen der Bьrger - in die Wirtschaft, aber eben auch in die Politik. Drittens, die Bundesregierung hat in den letzten Monaten eine ganze Reihe durchaus unbequemer Entscheidungen gefдllt. Weder die Gesundheitsreform noch das Energieprogramm sind unumstritten, beides hat Anhдnger, aber auch leidenschaftliche Gegner. In beiden Fдllen hдtten wir es uns leichter machen kцnnen, nur wдre das nach meiner Ьberzeugung fьr unser Land zu wenig gewesen. Wir gehen also unseren Weg. Und am Ende werden die Erfolge unserer Politik viele Menschen ьberzeugen.
Членение высказывания по пунктам и общие выводы позволяют органично подать информацию, даже если представленные факты по отдельности не представляют собой достаточно веские аргументы. Стройность их представления в тексте, однако, сглаживает все неровности и действует убедительно.
4) ZDF: Das heiЯt, bei allem Unmut in Ihrer Partei, den man durchaus hцrt in diesen Tagen und der auch bei Ihnen ankam, haben Sie keine Hinweise darauf oder keinen Zweifel daran, dass Ihre Strategie - so wie Sie sie fahren - die richtige ist?
Merkel: Schauen Sie, ich bin hier nicht alleine. Wir sind eine Volkspartei. <…>
Welt am Sonntag: Sie sind in dieser Woche 16.200 Kilometer geflogen, um am anderen Ende der Welt mit den mдchtigsten Mдnnern der Welt zu verhandeln. Heute fliegen Sie nach Karlsruhe zu einem schwierigen dreitдgigen Parteitag. Kommen Sie in diesen Tagen an Ihre persцnliche Belastungsgrenze?
Solche Tage sind natьrlich anstrengend, aber auch so anregend und spannend, dass sie Kraft geben. Aber Sie haben recht: Ich muss zwischen Korea und Karlsruhe meine Gedanken schon zusammenhalten. <..>
Контакт со своим собеседником (в данном случае, с журналистом, являющимся посредником между политиком и его целевой аудиторией) крайне важен, ведь это сохраняет связь политика с его избирателями.
2.2.2 Интервью: Фолькер Каудер
Переходя к анализу интервью Фолькера Каудера, стоит заранее оговорить, что в его дискурсе присутствуют аспекты, схожие с дискурсом Ангелы Меркель. Однако это стоит списать больше на универсальность этих аспектов в целом, чем на конкретное непосредственное сходство.
Мы выделили следующие закономерности:
1. Обильное использование разговорной лексики
2. Выказывание поддержки коллегам
3. Очевидность
4. Моделирование результата
5. Использование стереотипов
6. Конфронтация с оппозицией
1) Es darf nie mehr die Regel gelten: Wir kaufen faule Kredite ein und verkaufen sie fьr teures Geld an die Dummen dieser Welt!
Welt am Sonntag: Ist ein neuer Briten-Rabatt mцglich?
Kauder: Jeder darf sich eine Extrawurst wьnschen. Aber nicht jeder bekommt sie dann auch.
Использование разговорной лексики может придать политику большее сходство с народом, ведь он как бы говорит «их» языком, особенно если сама обсуждаемая проблема стоит достаточно остро.
2) Das neue Jahr, Herr Kauder, fдngt ja fьr die Koalition so an, wie das alte aufgehцrt hat: Schlechte Nachrichten - wieder einmal von Bundesprдsident Wulff. Bedauern Sie es mittlerweile, dass unter anderem Sie im Juni 2010 in der Bundesversammlung eine Mehrheit fьr ihn organisiert haben?
Christian Wulff war der richtige Kandidat, und deshalb habe ich mich auch gerne fьr ihn eingesetzt. <…>
Im Falle von Karl-Theodor zu Guttenberg und seiner gefдlschten Doktorarbeit haben Sie den Verteidigungsminister aber - vergeblich - bis zuletzt verteidigt.
Ich sehe tatsдchlich einen Unterschied zwischen einem Politiker, der dem Bundeskabinett und zudem meiner eigenen Fraktion angehцrt und dem Bundesprдsidenten.
В обоих примерах вопрос журналиста касается скандалов, связанных с членами ХДС/ХСС, к тому же занимавших высокие посты. В подобной ситуации действительно важно сохранить лицо, ведь речь идёт уже не только о собственном престиже, но и о престиже представляемой политиком партии. Примечательно то, что речь становится немногословной и лаконичной, что обычно не характерно для данного политика. Что же касается выказывания поддержки коллегам в обычных ситуациях, то оно регулярно имеет место быть.
3) Richtig ist, dass die Menschen wegen der globalen Finanzkrise verunsichert sind. Und da erwarten sie eine handlungsfдhige Regierung. Wir brauchen also ein vernьnftiges Ergebnis. Dazu mьssen alle Seiten kompromissbereit sein.
Ein Thema, bei dem sich Unionsfraktion und Liberale nahestehen, sind Steuersenkungen. Wann wagen Sie den nдchsten Anlauf?
Alles zu seiner Zeit. Jetzt mьssen wir unseren Haushalt in Ordnung bringen, wie es jede verantwortungsbewusste Familie in diesem Land auch tut.
4) BamS: Herr Kauder, eigentlich wollten Sie am heutigen Sonntag Ihrer Fraktion einen Kompromiss zur Erbschaftssteuerreform vorlegen. Daraus wird nun nichts, weil die CSU bei ihrem Nein bleibt. Steht die Reform auf der Kippe?
Wir haben eine schwierige Lage. Aber ich verspreche Ihnen: Wir werden eine Lцsung finden.
Stellen wir uns die politische Landkarte vor: Von der Nordsee bis zum Bodensee kann man jetzt durch rot-grьn regierte Lдnder fahren. Die Niedersachsen-Wahl markiert das Ende von Schwarz-Gelb...
Nein. Wir werden die Menschen in den nдchsten Monaten davon ьberzeugen, dass die Union das bessere Zukunftskonzept hat und dass Angela Merkel die Interessen Deutschlands und Europas am besten vertritt.
В данном случае моделирование результата также реализуется с помощью минимального использования языковых единиц. Отличие же заключается в большей демагогичности.
5) Die Union ist die Partei des Eigentums. Sie weiЯ aber auch, dass in der sozialen Marktwirtschaft das Eigentum dem Gemeinwohl verpflichtet ist <…>
Deutschland wird seinen Wohlstand nur bewahren kцnnen, wenn es sich im Wettbewerb vor allem mit den asiatischen Lдndern weiter so behaupten kann wie bisher. <…> Wir sind Exportnation. Deshalb mьssen auЯenpolitische und wirtschaftspolitische Themen ьbrigens neu in den Mittelpunkt der Unionspolitik gerьckt werden.
Wie lange hдlt die Union noch eine Stabilisierung von Pleitekandidaten nach der anderen aus?
Wir werden das Notwendige immer machen mьssen. Nur fьr den Fall, dass das jemand vergessen haben sollte: Der Euro ist unsere Wдhrung. Die dьrfen wir nicht aufs Spiel setzen.
В определённом контексте даже крайне очевидные факты могут задать политическому посылу необходимую убедительность и логичность. В сочетании с другими приёмами создаётся впечатление уверенности и компетентности, ничем, однако, не подкреплённое, что мы наблюдаем в двух последних примерах.
6) Die Grьnen sind eine Partei, die sehr um sich und ihre Klientel kreist. Sie haben keinen Blick auf die wirklichen Herausforderungen, vor denen unser Land steht. Sie stehlen sich hier aus der politischen Verantwortung, weil sie ausschlieЯlich nach innen gerichtet denken. In der Energiedebatte blenden sie einfach aus, dass Deutschland wegen der fehlenden Leitungen und Speicher noch Zeit braucht, bis der ьberwiegende Anteil des Stroms aus Wind und Sonne gewonnen werden kann. Noch wichtiger ist: Deutschland wird seinen Wohlstand nur bewahren kцnnen, wenn es sich im Wettbewerb vor allem mit den asiatischen Lдndern weiter so behaupten kann wie bisher. <…>
Welt am Sonntag: Das hatten sie bei der Gebдudesanierung und der Einkommensteuer auch nicht. Trotzdem hat sich die SPD-Seite verweigert.
Das war dem Wahlkampf geschuldet. Die SPD muss wissen, was sie tut <…>
Резкие высказывания в адрес оппонентов могут создать плохой имидж политику. Но в то же время они проводят чёткое разграничение «свои-чужие» и создаёт для избирателю некую политическую картину страну, хотя и предельно упрощённую и с заранее расставленными акцентами, не всегда соответствующими действительности. В случае с данным политиком постоянная полемика является довольно частотным способом ведения политического диалога.
2.2.3 Интервью: Вольфганг Шойбле
В данном случае стоит отметить, что у Вольфганга Шойбле наиболее нейтральный стиль, которому также присущи и характерные черты дискурса его коллег. В тех пунктах, которые уже были представлены выше и не требуют дополнительных комментариев, мы ограничимся наиболее наглядными примерами.
1. Развёрнутое изложение фактов
2. Очевидность
3. Выказывание доверия коллегам
4. Отождествление
5. Моделирование результата
1) WamS: Inzwischen hat das zyprische Parlament erste Teile eines neuen Plans gebilligt. Dazu gehцrt ein Solidaritдtsfonds, der auch mit Mitteln aus der Rentenkasse gefьllt werden soll. Beschlossen wurden auch eine Aufspaltung von Banken und Einschrдnkungen im Kapitalverkehr. Die Abstimmung ьber eine Zwangsabgabe auf Spareinlagen wurde dagegen vertagt. Kann die EU auf dieser Basis helfen?
Hier und jetzt, wenn wir dieses Gesprдch fuhren, kann ich das noch nicht abschlieЯend bewerten, da ja die Gesprдche in Zypern andauern und auch die Gesprдche der Troika mit der zyprischen Regierung noch gefьhrt werden mьssen. Erst wenn die Troika danach zum Schluss kдme, dass jetzt ein Programm vorliegt, welches die zyprischen Probleme lцst und auch den Regeln entspricht, wьrde es wieder Sinn machen, dass sich die Euro-Gruppe darьber beugt. Daher kann ich zurzeit nur sagen, dass Dreh- und Angelpunkt bei einem Hilfsprogramm fьr Zypern die Schuldentragfдhigkeit und die Verringerung der Risiken sein muss, die fьr den Staat aus dem ьberdimensionierten Bankensektor resultieren. Ob dies mit der Lцsung, von der man in den letzten Stunden lesen durfte, gewдhrleistet wдre und ob dadurch die Schuldenlast des Staates ausreichend verringert wьrde, wird man sehen mьssen. <…>
Столь подробное изложение подтверждает компетентность в определённых вопросах, но, как мы видим в вышеуказанном примере, за этими фактами всё равно стоит неопределённость и неуверенность в успехе предпринимаемых действий.
2) Aber klar ist auch: Geld ist endlich. Darauf gelegentlich hinzuweisen, ist meine Aufgabe.
ZDF: Warum kommt der Schuldenschnitt fьr Griechenland erst jetzt? Das hдtte man doch schon vor anderthalb Jahren machen kцnnen.
Ja, wir sind ja auch nicht allein. Wir sind unter 17 Mitgliedern in der Eurozone. <…>
3) Wir sind auf dem richtigen Weg <…> Deswegen genieЯt auch die Bundeskanzlerin ein auЯergewцhnlich groЯes Vertrauen.
Die Kunst der Fьhrung in Europa - und das macht die Bundeskanzlerin sehr gut - ist, dass man gemeinsame Lцsungen zu Stande bringt.
4) Auf die mittelfristige Perspektive kommen wir gleich. Ich bleibe noch mal bei Portugal. AusschlieЯen kцnnen Sie aber nicht, dass das Land europдische Hilfe brauchen wird?
Wissen Sie, das sind diese Fragen, die uns auch nicht weiterhelfen. Wir haben zu viele Spekulationen und wir sind uns einig. Jedenfalls diejenigen, die Regierungsverantwortung tragen, sollten sich an diesen Spekulationen nicht beteiligen. Wir haben sehr intensiv auf allen Ebenen mit Portugal geredet und das wird auch fortgesetzt. Da gibt es enge Kontakte. Portugal hat viele MaЯnahmen ergriffen, ist auf einen guten Weg. Auch die Opposition in Portugal hat angesichts der etwas instabilen Mehrheitsverhдltnisse im Parlament zugestimmt zu Sanierungsbeschlьssen und zu SanierungsmaЯnahmen. Deswegen sind wir zuversichtlich, dass Portugal, wenn es diesen Weg konsequent fortsetzt, es schaffen kann.
5) HB: Bei der Bewдltigung der Finanzkrise geben international die USA und GroЯbritannien den Ton an. Trauen Sie sich zu, international auch die deutsche und die kontinentaleuropдische Position durchzusetzen?
Ich traue mir schon zu, dass die Stimme der Bundesrepublik Deutschland auch unter einem Finanzminister Wolfgang Schдuble in Washington und London wahrgenommen wird. <…>
BILD: Wollen Sie wieder Finanzminister werden??
Sollte ich wieder in den Bundestag kommen, will ich mein Mandat auch intensiv nutzen. Alles andere entscheidet der Wдhler.?
В данных примерах мы можем наблюдать неявное моделирование успеха, особенно во втором примере. Ответственность как бы перекладывается на избирателей, а в общем контексте тонко продвигается необходимая логическая цепочка, настраивающая аудиторию на нужный лад.
2.3 Выступления
Выступление - это крайне важный аспект политического дискурса. Оно является непосредственным контактом с публикой, и успех зависит уже непосредственно от личностных качеств политика. В целом, можно выделить следующие характеристики устного выступления:
• Возможность предварительной подготовки - как правильно, дата, место и тема выступления выбираются заранее, а материал тщательно готовится, зачастую с помощью спичрайтеров.
• Установление контакта с аудиторией - говорящий хочет убедить аудиторию, донести до неё некоторые идеи, представить отчёт о проделанной работе. Последнее наиболее трудоёмко, особенно в кризисные моменты, поскольку политик находится под прицелом критики, но должен поддерживать и подкреплять свой положительный образ, чтобы не потерять поддержки как избирателей, так и собственных коллег.
• Необходимость всесторонне представить положение дел - замалчивание нелицеприятных фактов рано или поздно негативно скажется на представителе власти, поэтому информацию необходимо подать объективно, в том числе и признавая свои ошибки. Однако очень часто политики прибегают к уловке и обвиняют в тех или иных проблемах своих соперников, переводя критику с себя на них.
2.3.1 Выступления: Ангела Меркель
Если рассматривать дискурс Ангелы Меркель в целом, то её устные выступления сохраняют характерные общие черты, но отличаются от её интервью по следующим пунктам:
1. Большее использование риторических приёмов
2. Апеллирование к важным событиям в истории страны
3. Более строгая структура
4. Официально-деловой стиль
5. Минимальное использование художественных средств
6. Большая диалогизированность
1) Das meine ich, wenn ich von einer „Ьbergabestrategie in Verantwortung“ spreche. Diese Worte sind miteinander verbunden: Ьbergabestrategie in Verantwortung. Damit erreichen wir unser Ziel.
Использование повторов, схожих конструкций в сочетании с моделированием успеха создают впечатление уверенности и убедительности. Непосредственное смысловое наполнение фразы не слишком конкретно, но её подача достаточно сильная.
2) Die Entsendung unserer Soldaten ist seit Anfang 2002 von jeder Bundesregierung verantwortet worden. Die jдhrlichen Anpassungen und Verlдngerungen haben jeweils eine breite Unterstьtzung im Parlament erhalten. Das ist nicht zuletzt im Interesse unserer Soldatinnen und Soldaten ausgesprochen wichtig. Ich danke ausdrьcklich allen, die - auch aus der Opposition heraus - bei diesen Entscheidungen Verantwortung ьbernommen haben. <…>
Meine Damen und Herren, auf den Tag genau 20 Jahre nach der Grьndung der Wirtschafts- und Wдhrungsunion durch den Vertrag von Maastricht nehmen wir also erneut eine zentrale politische Weichenstellung vor. Wir werden die Wirtschafts- und Wдhrungsunion auf eine gestдrkte vertragliche Grundlage stellen. Diese vertragliche Grundlage soll bis Mдrz fertig sein und dann so schnell wie mцglich durch die nationalen Parlamente ratifiziert werden und in Kraft treten. <..>
Es ist die grandiose Friedens- und Freiheitsidee der europдischen Einigung.
Sie stand vor 50 Jahren mit den Rцmischen Vertrдgen am Anfang des europдischen Einigungswerks <…> Diesem Vermдchtnis fьhle ich mich, die ich erst seit 1919 - 1990 - Bьrgerin eines freien und friedlichen Europas bin, - ja, das kцnnen Sie natьrlich nicht verstehen - ganz persцnlich verpflichtet.
Упоминание знаковых событий истории страны сближает говорящего с публикой, создаёт доверительную атмосферу. Кроме того, подчёркивается преемственность традиций, и это также подсознательно действует на слушателя: выстраивается ассоциативная цепочка прошлое-настоящее, положительные решения и моменты прошлого начинают переноситься и на действующую власть.
3) Erstens. Es handelt sich um einen Krisenmechanismus der Mitgliedstaaten der Euro-Zone. Das heiЯt, es werden keine Hoheitsrechte an die Europдische Union ьbertragen.
Zweitens. Voraussetzung fьr die Auslцsung des Mechanismus ist die Gefдhrdung der Finanzstabilitдt der Euro-Zone insgesamt.
Drittens. Ьber die Inanspruchnahme entscheiden wir in der Euro-Zone einstimmig.
Viertens. Der Internationale Wдhrungsfonds wird eng eingebunden.
Fьnftens. Die Inanspruchnahme des Mechanismus durch einen Euro-Mitgliedstaat erfolgt auf der Grundlage einer umfassenden Analyse der Schuldentragfдhigkeit, die die Europдische Kommission und der Internationale Wдhrungsfonds in Verbindung mit der Europдischen Zentralbank erstellen werden.
Sechstens. Finanzielle Unterstьtzung wird an strenge Bedingungen geknьpft.
Siebtens. Private Glдubiger werden fallweise in die Krisenbewдltigung eingebunden. Ist die Schuldentragfдhigkeit eines Landes nicht gewдhrleistet, mьssen - ich wiederhole: mьssen - die privaten Glдubiger einen Beitrag leisten. Dies entspricht dem, was bei Programmen des Internationalen Wдhrungsfonds ьblich ist. <…>
Achtens. Ab 2013 werden wir in der Euro-Zone einheitlich in allen neuen Staatsanleihen entsprechende Klauseln einfьhren, die die Grundlage fьr eine geordnete Beteiligung der Glдubiger darstellen. <…>
Neuntens. Nicht-Euro-Mitglieder kцnnen sich am Mechanismus beteiligen, wie dies auch beim Ad-hoc-Rettungsschirm heute bereits Praxis ist.
Как можно увидеть из вышепредставленного примера, Меркель имеет склонность к крайне сильному членению аргументов, хотя подобный масштаб прослеживается и не во всей выборке.
2.3.2 Выступления: Фолькер Каудер
Для устных выступлений Фолькера Каудера характерны:
1. Отклонения от официально-делового стиля
2. Резкая критика в адрес оппозиции
3. Очевидность
1) Indem wir auch dort sagen: weniger Staat, weniger Bьrokratie, weniger Bevormundung und neue Chancen. Der Einzelne muss wissen: Ich kann etwas anpacken und muss mich nicht jedes Mal nach einem Aufsichtsamt umschauen, das mir etwas genehmigt oder nicht.
Разговорный стиль делает политика ближе к народу, особенно если речь идёт о сложных проблемах, волнующих каждого.
2) Erst unser Erfolg fьhrt doch dazu, dass wir stark genug sind, um in Europa zu helfen. Das Deutschland aus den Jahren der rot-grьnen Koalition hдtte gar nicht die Kraft gehabt, in Europa die notwendige Hilfe zu geben, liebe Kolleginnen und Kollegen.
Herr Prдsident! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn man die Erklдrungen der Opposition in der heutigen Debatte hцrt, dann fragt man sich, ob die Opposition wirklich zur Kenntnis genommen hat, was am letzten Wochenende in Brьssel geschehen ist.
В выступлениях нападки на оппозицию становятся более острыми и не подкрепляются фактами. Всё подаётся в нарочито вежливой форме, но без какой-либо достаточно убедительной аргументации. В первом примере мы видим ещё и постулирование, в доказательство которому и идёт критика.
3) Denjenigen zu helfen, die auf Hilfe angewiesen sind, heiЯt auch, den Menschen ernst zu nehmen.
Wir haben im Rahmen der sozialen Marktwirtschaft gefordert, dass sich Leistung lohnen muss.
2.3.3 Выступления: Вольфганг Шойбле
1. Использование риторических приёмов
2. Развёрнутое изложение
3. Сухой стиль
Wir wissen heute, dass sich die wirtschaftliche Situation in Griechenland mit den ьblichen Kategorien konjunktureller Entwicklung, also Rezession und Aufschwung, in Wahrheit nicht beschreiben lдsst. In Wahrheit erleben wir das sehen wir heute vielleicht deutlicher, als wir es vor 2010 gesehen haben das Wegbrechen eines zuvor nicht nachhaltigen, eher auf dem Papier bestehenden Bruttosozialprodukts, sozusagen eines Scheinwohlstandes, der auf Pump, nдmlich maЯgeblich mithilfe von Auslandskrediten, finanziert worden ist.
Noch einmal: In den Jahren 2009 bis 2012 wird das gesamtstaatliche Defizit in Griechenland um zwei Drittel, um mehr als 22 Milliarden Euro, abgebaut. <…>
Noch wichtiger ist: Griechenland gewinnt an Wettbewerbsfдhigkeit <…>
Мы привели примеры, содержащие сразу несколько черт стиля данного политика. Крайне важно отметить, что у него наиболее однородный стиль, использующийся во всех видах политического дискурса.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проанализировав данную выборку текстов, мы пришли к следующим выводам:
1) Немецкие политики из партии ХДС/ХСС действуют согласованно друг с другом или, если этого и не всегда получается добиться, создают в СМИ положительный образ.
2) Политики высшего ранга используют достаточно широкий спектр стилистических приёмов, несмотря на отсутствие большого количества художественных средств.
3) Несмотря на более высокую степень открытости для диалога, немецкие политики используют немало языковых уловок и манипуляций.
Исследования политического дискурса сохраняют свою актуальность, а исследование особенностей речи наиболее выдающихся политиков, влияющих на ситуацию во всей Европе, ещё более важно, особенно ввиду необходимости конструктивного диалога.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Ласвелл Г. Стиль в языке политики // Г. Лассвелл. Политическая лингвистика. - Вып. 2 (22). - Екатеринбург, 2007. - С. 165-177
2. Цуладзе A. Политические манипуляции, или Покорение толпы //А. Цуладзе, М.: Книжный дом "Университет", 1999
3. http://www.bundestag.de
4. http://www bundeskanzlerin.de
5. http://www cdu.de
6. http://www cdsucsu.de
7. http://www volker-kauder.de
8. http://www wolfgang-schaeuble.de
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Исследование особенностей политического дискурса. Выявления роли включения интертекстуальности в речи политиков с целью воздействия, убеждения, привлечения аудитории. Афористичность как средство языкового воздействия на примере выступлений Барака Обамы.
курсовая работа [67,7 K], добавлен 08.04.2016Дискурс и текст: понятие, типология, различия. Особенности англоязычного политического нарратива. Интертекстуальность в политических текстах. Лингвистические и психологические особенности инаугурационного обращения. Речи активистов политических партий.
диссертация [87,1 K], добавлен 10.09.2016Категория времени и вида в английском языке. Прагматический потенциал политического дискурса. Способы воздействия, с помощью грамматической категории времени, в речи руководителей государств на материалах выступлений государственных деятелей России и США.
курсовая работа [63,6 K], добавлен 01.06.2014Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.
контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.
контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007Стилистика и стилистические особенности речи. На чем держится контакт политического лидера с народом. Лингвистическая семантика и прагматика. Теория речевого воздействия. Лаконичность и тактичность Путина. Двусмысленность и гибкость Черномырдина.
реферат [46,8 K], добавлен 28.01.2013Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.
контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009Характеристика проблем фразеологии английского и русского языков. Выявление фразеологических единиц на материале политических дебатов и определение их семантических особенностей и оценочного компонента. Фразеологические сращения, единства, сочетания.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 19.06.2011Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.
контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012