Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней

Русское литературное произношение, нормы ударения. Употребление слова без учёта его семантики. Ошибки в употреблении многозначных слов и омонимов. Морфологические нормы. Порядок слов в предложении, нанизывание падежей. Оформление деепричастного оборота.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид учебное пособие
Язык русский
Дата добавления 03.03.2011
Размер файла 140,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

3. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ

С древнегреческого морфология (morphе) - форма, (logos) - учение

Особенности употребления в речи именных частей речи

имя существительное (обозначает предмет);

имя прилагательное (обозначает признак предмета);

имя числительное (обозначает количество предметов, порядок следования предметов);

местоимение (указывает на предмет, признак и т.д.).

Грамматический род имён существительных

Лексико-грамматическая категория рода (ж.р., м.р., ср.р., общ.р.) присуща всем существительным (за исключением слов, употребляемых только во множественном числе). В отличие от категорий числа и падежа, категория рода не является формоизменительной. Для человека, владеющего русским языком как родным, не является трудностью определение рода большинства существительных. Однако следует помнить, что имеется целый ряд слов, у которых форма рода неустойчива (около 3200 существительных колеблются при родовом оформлении). В связи с этим можно говорить о существовании вариантных форм рода:

равноценные нормативные варианты (дублеты) в русском языке немногочисленны: эполет - эполета, вольер - вольера, клипс - клипса, ставень - ставня, лангуст - лангуста.

Некоторые из этих вариантов воспринимаются как архаичные: зал - зала, жираф - жирафа, фильм - фильма, санаторий - санатория, банкнот - банкнота, георгин - георгина, вуаль (вуалью - ж.р.) - вуаль (вуалем - м.р.) - первые слова в этих парах являются современной нормой, вторые - устарели.

Другие родовые варианты отличаются стилистической окраской (отражение разговорно-обиходного или профессионального употребления): клавиша - клавиш (разг.), манжета - манжет (проф.), метаморфоза - метаморфоз (спец.).

Колебания в роде - распространенное явление для существительных, употребляющихся преимущественно во множественном числе, но имеющих формы единственного числа. В таких словах одна из форм соответствует литературной норме, другая является просторечной:

Форма мн. числа

Литературная норма

Просторечие

ботинки

ботинок

ботинка

погоны

погон

погона

рельсы

рельс

рельса

сандалии

сандалия

сандаль

тапки

тапка

тапок

туфли

туфля

туфель

существительные общего рода употребляются в зависимости от их синтаксической сочетаемости с полом называемого лица: если это лицо женского пола, то существительное ведет себя как слово женского рода, если же это лицо мужского пола, то такое существительное будет употребляться как слово мужского рода (Какая молодчина Иванова! Петров такой молодчина!). Однако сочетаемость, определяемая полом называемого лица, не является строгим грамматическим правилом.

Слова общего рода могут быть употреблены как слова мужского рода и в применении к лицам женского пола (Нина Владимировна Снегирева - наш школьный заводила) и, наоборот, как слова женского рода - в применении к лицу мужского пола (Он оказался, хотя и добрым парнем, но изрядной размазней). Такое употребление возможно только в разговорной речи.

существительные, обозначающие названия лиц по профессии, занимаемой должности, ученому званию и т.д., употребляются в форме мужского рода для обозначения лиц женского пола:

автор

геолог

преподаватель

агроном

директор

профессор

архитектор

доцент

ректор

библиотекарь

инженер

судья

бизнесмен

кассир

финансист

бухгалтер

мастер спорта

химик

ветеринар

парикмахер

экскурсовод

врач

почтальон

юрист

Значительно реже встречаются названия профессий только женского рода (няня, прачка, маникюрша, швея).

Параллельные существительным мужского рода существительные женского рода могут образовать слова, обозначающие названия лиц по роду занятий, с помощью словообразовательных суффиксов -ниц(а), -иц(а), -к(а), если данная специальность (профессия) в равной мере связана как с мужским, так и с женским трудом (поэт - поэтесса, санитар - санитарка, спортсмен - спортсменка, переводчик - переводчица, лаборант - лаборантка, закройщик - закройщица, корреспондент - корреспондентка и т.д.). Однако употребление этих слов ограничено рамками разговорной речи, а в официальных документах, номенклатурных наименованиях для обозначения лиц женского пола следует использовать существительные мужского рода.

Существительные женского рода с суффиксами -ш(а) и -их(а): инструкторша, повариха, директорша, кассирша, врачиха и т.д. характеризуются стилистически сниженным, пренебрежительным оттенком и находятся за пределами литературной нормы.

Слова типа генеральша, председательша, адвокатша, профессорша еще в XIX - начале XX вв. обозначали жен указанных лиц и были вполне допустимы. Однако сейчас воспринимаются как просторечные.

род несклоняемых существительных иноязычного происхождения регламентируется рядом правил:

а) большинство несклоняемых существительных иноязычного происхождения, обозначающих неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: арго, болеро, бра, кашне, бюро, жюри и т.д.

Исключение составляют следующие группы неодушевленных существительных:

слова - названия языков (бенгали, пушту, хинди) - мужского рода;

слова - названия ветров (сирокко, торнадо) - мужского рода;

слова, находящиеся под сильным влиянием родового понятия по отношению к данному слову (бри, сулугуни - сыр, м.р.; салями - колбаса, ж.р.; кольраби - капуста, ж.р.; авеню - улица, ж.р.; иваси - рыба, ж.р.; пенальти - штрафной удар, м.р.)

б) слова, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду. в зависимости от реального пола обозначаемого лица могут быть двуродовыми:

мужской род

женский род

общий род (двуродовые)

атташе

инженю

визави

денди

леди

инкогнито

импресарио

мадам

протеже

кабальеро

пани

рантье

фрау

рефери

фрейлейн

в) слова, обозначающие птиц или животных, относятся к мужскому роду: зебу, какаду, пони, шимпанзе, кенгуру, колибри, фламинго.

Если по условиям контекста следует указать на самку животного, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода: Кенгуру несла в сумке детеныша.

г) слова - географические названия определяются по роду тех имен нарицательных, к которым они относятся:

солнечный Сочи (город - м.р.);

полноводное Эри (озеро - с.р.);

живописный Капри (остров - м.р.).

д) несклоняемые существительные, обозначающие названия органов печати, относятся к тому же грамматическому роду, что и соответствующее родовое понятие:

«Фигаро» опубликовал (журнал - м.р.);

«Таймс» сообщила (газета - ж.р.).

род аббревиатур (образованных соединением начальных букв слов, из которых состоит полное наименование), обычно определяют по грамматическому роду опорного слова:

МГУ праздновал юбилей (университет - м.р.);

ООН приняла документ к рассмотрению (организация - ж.р.);

ЖКХ заботилось о состоянии улиц (хозяйство - ср.р.).

Однако в современном русском языке существуют колебания в определении рода ряда аббревиатур, оканчивающихся на согласный, но имеющих стержневое слово женского или среднего рода: ТАСС, МИД, ВТЭК (в средствах массовой информации эти слова употребляются в мужском роде).

Норма для таких слов неустойчива. История показывает, что в подобных ситуациях побеждает внешняя грамматическая форма. Примером могут служить аббревиатуры: ЖЭК, ВУЗ, ЗАГС, НЭП, БАМ - прочно перешедшие в разряд слов мужского рода.

род сложных слов определяется следующим образом:

- по первому слову: платье-костюм (ср.р.); мастер-самоучка (м.р.);

- по слову, указывающему на пол обозначаемого лица: женщина-космонавт (ж.р.); чудо-богатырь (м.р.);

- по роду склоняемого слова: кафе-столовая (ж.р.); автомобиль-такси (м.р.).

Следует учесть, что в сложных словах склоняется либо только вторая часть (плащ-палатка, штаб-квартира - слова имеют в своём составе спаянные компоненты), либо обе части (купили платье в вагоне-лавке - слова без спаянности).

Вариативность падежных окончаний имён существительных

варианты окончаний родительного падежа единственно числа -а(-я) и -у(-ю)

В современном русском литературном языке в количественном значении родительного падежа у существительных мужского рода преобладают формы с окончанием на -а(-я), формы же на -у(-ю) вытесняются, но с разной степенью интенсивности.

Форма на -у(-ю) имеет разговорный оттенок и употребляется у существительных, не поддающихся счету: вещественных, абстрактных, а также в устойчивых оборотах - при указании на количество (стакан чаю, килограмм сахару), в глагольных конструкциях со значением неполного объекта (достать воску, купить меду, налить коньяку, выпить соку - какое-то неопределенное количество, сколько-то). Если при таких существительных стоит определение, то обычно употребляется форма на -а(-я): стакан крепкого чая, производство виноградного сока.

С окончанием -у употребляются существительные, имеющие уменьшительный суффикс: выпить кваску, коньячку, чайку; поесть медку, сырку - и отдельные собирательные существительные с количественным значением: много народу (но история народа).

варианты окончаний предложного падежа единственно числа -е и -у(-ю)

В современном русском литературном языке окончание -е в предложном падеже характеризуется как стилистически нейтральное, выражающее все оттенки значения. Оно неограниченно свободно в употреблении.

Наличие вариантных форм на -у(-ю) обосновано:

оттенками в значении падежной формы:

-у(-ю) указывает на место действия: в лесу, в аэропорту, на балу, в шкафу; на Дону; в Крыму.

-е указывает на объект: о лесе, об аэропорте, о бале, о шкафе;

параллельное использование -е//-у(-ю) имеет прагматический характер, сравним: ночевать в лесу (место) - центральный образ в «Русском лесе» Л. Леонова (имя собственное, объект); провести отпуск на Дону (место) - изображение войны в «Тихом Доне» (имя собственное, объект).

стилистической окраской, функционально-стилевой закрёпленностью (формы на -е характеризуются как книжные, на -у(-ю) как разговорные):

в аэропорте (лит.) - в аэропорту (разг.)

в отпуске (лит.) - в отпуску (разг.)

в спирте (лит.) - в спирту (разг.)

в цехе (лит.) - в цеху (разг.)

зависимостью от значения или лексической сочетаемости (в многозначных словах, словах-омонимах):

бег - в беге на 100 метров, но задыхаться на бегу;

глаз - о глазе, но пылинка в глазу, бельмо на глазу;

вес - прибавить в весе, но на весу «в висячем положении»;

долг - не забывать о долге, но не остаться в долгу, «отплатить тем же самым;

строй1 - 1. в государственном строе; 2. в грамматическом строе;

строй2 - стоять в строю;

ряд - 1. в первом ряду; 2. в ряду поколений; 3. в ряде случаев; 4. в овощном ряду.

В целом, формы на -у(-ю) характеризуются как разговорные (иногда с оттенком просторечия), а также как профессиональные.

варианты окончаний именительного падежа множественного числа -и(-ы) и -а(-я)

В процессе образования форм именительного падежа множественного числа у существительных мужского рода возникают вариантные формы окончаний -и(-ы) и -а(-я).

Традиционным считается окончание -и(-ы), наряду с ним широко используется окончание -а(-я), рост таких форм интенсивно продолжается, однако употребление некоторых из них в литературной речи не нормативно. При наличии вариантов окончание -а(-я) сохраняет разговорный или даже просторечный характер.

На выбор формы окончания влияют следующие факторы:

структура слова и место ударения:

-а(-я) - характерно для односложных слов и слов, имеющих в единственном числе ударение на первом слоге: лес - леса, бок - бока, луг - луга, корм - корма, сорт - сорта; а'дрес - адреса', о'тпуск - отпуска', сто'рож - сторожа', я'корь - якор. НО! торт - то'рты, бант - ба'нты.

-и(-ы) - характерно для многосложных слов с ударением на среднем слоге: библиотекарь - библиотекари;

происхождение слова:

слова французского происхождения (с ударными суффиксами -ер/-ёр) и слова латинского происхождения (на -тор) чаще всего имеют окончание -и(-ы): акушер - акушеры, конденсатор - конденсаторы, автор - авторы, инструктор - инструкторы.

Формы на -а(-я) образуются от слов широкого распространения, утративших книжный характер, а формы на -и(-ы) остаются в словах, сохраняющих книжный оттенок: директора, доктора, но! лекторы;

стилистическая дифференциация:

при наличии вариантных форм следует отграничивать формы на -и(-ы), свойственные книжной, преимущественно письменной речи, от устно-разговорных, просторечных или профессиональных форм на -а(-я).

наиболее употребительные формы на -а(-я)

адреса

доктора

невода

сторожа

борта

егеря

номера

тенора

веера

желоба

ордера

фельдшера

века

жемчуга

отпуска

флигеля

векселя

катера

паспорта

флюгера

вензеля

кителя

повара

штемпеля

вороха

кучера

профессора

шулера

директора

мастера

сорта

якоря

наиболее употребительные формы на -и(-ы)

бухгалтеры

клапаны

приговоры

слесари

выборы

конструкторы

приставы

токари

диспетчеры

корректоры

прически

тракторы

драйверы

офицеры

редакторы

фронты

договоры

порты

ректоры

шоферы

инженеры

почерки

свитеры

штурманы

семантическая дифференциация:

зубья (у пилы)

зубы (у животных)

коленья (трубы)

колени (у людей)

колена (в танце; родовые)

коренья (овощи)

корни (у растений)

корпуса (здания)

корпусы (туловища)

лагеря (военные, туристские)

лагери (общественно-политические группировки)

листья (на дереве)

листы (бумажные)

меха (выделанные шкуры)

мехи (1. кузнечные; 2. мешки из шкур животных)

мужья (в семье)

мужи (государственные деятели)

образа (иконы)

образы (художественные)

ордена (знаки отличия)

ордены (рыцарские и монашеские общины)

провода (электрические)

проводы (при отъезде)

пропуска (документы)

пропуски (недосмотры, пробелы)

пояса (части одежды)

поясы (географические)

соболя (меха)

соболи (животные)

счета (документы)

счеты (прибор; взаимные отношения)

сыновья (у родителей)

сыны (родины)

тормоза (приборы)

тормозы (препятствия)

учителя (преподаватели)

учители (идейные руководители)

Варианты окончаний родительного падежа множественного числа с нулевым окончанием:

- существительные, называющие единицы измерения: ампер, вольт, ватт, рентген, микрон;

- существительные, называющие лиц по принадлежности к национальным группам, чаще если слово имеет основу на -н и -р: башкир, болгар, грузин, осетин, румын, татар, турок, цыган; но! негров, сванов;

- существительные, называющие парные или состоящие из нескольких частей предметы: ботинок, брюк, валенок, манжет, погон, сапог, чулок; но! носков.

- существительные, употребляемые только во множественном числе: каникул, крестин, сумерек.

С окончанием -ов:

- существительные, называющие лиц по принадлежности к национальным группам: греков, монголов, казахов, киргизов, таджиков, узбеков, эскимосов;

- существительные, называющие некоторые овощи и фрукты: абрикосов, ананасов, апельсинов, баклажанов, бананов, лимонов, мандаринов, помидоров, томатов, но! яблок;

- существительные, называющие меры веса и некоторые меры длины и площади: акров, аров, граммов, гектаров, килограммов, ярдов;

- существительные, называющие некоторые воинские группы и военные профессии: минёров, мичманов, офице'ров, сапёров, рекрутов; но! партизан, солдат.

Образование и употребление форм имён прилагательных

варианты употребления полных и кратких форм прилагательных

В современном русском языке краткие прилагательные, образуясь от полных форм качественных прилагательных, в значительном большинстве случаев соотносятся с ними семантически (тождественны по значению). Лишь отдельные краткие прилагательные разошлись семантически с полными, от которых они образованы. Таким образом, некоторые полные и краткие формы прилагательных могут иметь стилистические или семантические варианты.

полные

краткие

а) семантические варианты

Девочка очень живая.

Комната была плохая.

Бабушка ещё жива.

Больная совсем плоха.

б) указывают на постоянный признак

б) указывают на временный признак

У них ребенок здоровый.

У него бледный цвет лица.

Ребенок здоров.

Он бледен.

в) указывают на признак в смягчённом виде

в) указывают на категоричный признак

Он смелый.

Она глупая.

Он смел.

Она глупа.

г) употребляются обычно в речи нейтральной и разговорной

г) характерны для книжных стилей речи

варианты форм степеней сравнения

Категория степеней сравнения образуется противопоставлением положительной, сравнительной и превосходной форм степеней сравнения.

Положительная степень называет признак без сопоставления его с другим проявлением этого же признака: сильный мороз, прохладные дни.

Сравнительная степень указывает на качество предмета, проявляющееся в большей мере, чем в другом предмете. Различают простую и сложную формы сравнительной степени.

Простая форма образуется синтетически - прибавлением к основе положительной степени суффиксов -ее (продуктивный), -е (непродуктивный), -ше (в единичных случаях): быстрее, тверже, раньше.

Сложная форма образуется аналитически - форма положительной степени + слова более, менее: более быстрый, менее твердый.

В некоторых случаях простая форма сравнительной степени качественных имён прилагательных может быть образована супплетивно, т.е. от основы слова-синонима, т.к. от основы начальной формы имени прилагательного образование именно этой формы невозможно: плохой - хуже, хороший - лучше, маленький - меньше.

Превосходная степень указывает на высшую степень качества, одного предмета по сравнению с другим. Различают простую и сложную формы превосходной степени.

Простая форма образуется синтетически - прибавлением к основе положительной степени суффиксов -ейш-, -айш-: быстрейший, тишайший.

Сложная форма образуется аналитически - форма положительной степени + слова самый, наиболее, наименее: самый быстрый, наиболее тихий, наименее интересный.

Сравнительная степень

Превосходная степень

Простая форма

Сложная форма

Простая форма

Сложная форма

суффиксы -ее; -е; -ше

удо'бнее;

краси'вее

слова

более, менее

более удобный;

менее красивый

суффиксы

-ейш-, -айш-

удобнейший;

красивейший

слова

самый, наиболее, наименее

самый удобный

распространенные ошибки при употреблении форм степеней сравнения прилагательных

а) образование простых (сравнительной или превосходной) степеней от прилагательных, которые не образуют степеней сравнения: больной, глухой, дружеский, жидкий, кривой, нищий, слепой, сухой, хромой и т.д.

например: Старушка стала еще слепее, чем была. Сначала я спорил с мамой, но потом понял, что она всегда правее меня.

б) образование форм степеней сравнения ненормативным способом: Я никогда не видел книгу толстее, чем эта. Она богатей была…ну, как это сказать, богачей. Наш парк становится хорошее с каждым годом.

в) смешение простой и составной степеней сравнения в одной конструкции, а также их употребление в качестве однородных членов: Эта задача более легче. Он более образованнее Гринева. Новый сотрудник нашего отдела более способнее, но старее меня.

NB! Не образуют степеней сравнения, как и кратких форм, притяжательные и относительные прилагательные: Этот шоколад еще соевее, чем тот. В нашем озере вода намного речнее, чем в заливе.

Образование и употребление форм имён числительных

вариантное употребление собирательных и количественных числительных

В отличие от количественных числительных, которые употребляются без стилистических ограничений, собирательные числительные имеют ограниченную сочетаемость и являются характеристикой устно-разговорной речи.

Собирательные числительные обычно употребляются:

- с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола: двое студентов, трое зевак;

При этом следует помнить, что в книжных стилях и официальной речи невозможны сочетания типа «пятеро академиков», «четверо министров», «трое монархов», т.к. собирательные числительные не сочетаются с книжными существительными, тяготеющими к официально-деловой речи.

- с одушевлёнными существительными мужского рода на -а (мужчина, слуга, староста, воевода) употребляются только собирательные числительные, синонимическая замена на количественное числительное (два мужчины, три слуги) является ошибкой;

- с существительными-названиями детенышей животных: трое ягнят, семеро козлят (невозможно сочетание с названиями взрослых особей животных, птиц, рыб);

- с существительными, называющими парные предметы: трое чулок, четверо брюк - и указывают на количество пар (в сочетаниях два сапога, три носка количественные числительные указывают на количество единичных предметов);

- с существительными, не имеющими формы единственного числа: двое ножниц, пятеро суток, трое саней;

- с личными местоимениями множественного числа: нас двое, их было шестеро;

- собирательное числительное оба употребляется только с существительными мужского рода (оба пальца - между обоими пальцами), собирательное числительное обе - только с существительными женского рода (обе руки - между обеими руками).

NB! Собирательные числительные не сочетаются с существительными, обозначающими лиц женского пола.

склонение количественных числительных вызывает немало трудностей, поэтому при употреблении количественных числительных в речи необходимо помнить следующее:

а) в составных количественных числительных склоняется каждое слово, а в сложных - и каждый корень;

б) при обозначении смешанных чисел (целое число и дробное) существительным управляет не целое число, а дробное: 19,2 тысячи тонн; с 8,4 до 8,6 процента; семь и две третьих килограмма; пять и три десятых метра;

в) в словосочетаниях, обозначающих даты, числительное должно управлять родительным падежом следующего за ним слова: отчитаться к 17 декабря (декабрю - ошибка), к первому мая (маю - ошибка).

В живой разговорно-обиходной речи сложные и составные количественные числительные иногда не склоняются, но это совершенно недопустимо в книжных стилях (научной и официально-деловой речи). Ср.: около шестьсот человек (разг.) - около шестисот человек (нейт.).

Ошибки в употреблении форм местоимений

ненормативное образование местоимений: ихний сосед, ничё не принес. Подобные варианты местоимений являются грубопросторечными.

местоимение указывает не на тот предмет, на который должно указывать по смыслу: Роман «Мать»! кто не зачитывался ею?! (вместо: им);

неразличение оттенков местоимений, входящих в один разряд: Он [Молчалин] знает, когда и кому ему надо собачку погладить, в карты сыграть (вместо: когда и чью…, с кем…). Что за люди являются вашими избирателями? (вместо: какие люди…);

неправильный выбор синонимичных притяжательных местоимений: ты делаешь для тебя самого (вместо: для самого себя);

нагромождение местоимений или форм одного и того же местоимения: Ларра обижен на девушку из-за ее отказа на его желание стать ей мужем;

добавление начального -н- в сочетаниях личных местоимений 3-го лица с производными предлогами, требующими дательного падежа (благодаря, вслед, навстречу, наперекор, наподобие, подобно, согласно, соответственно, со стороны): благодаря нему (вместо благодаря ему), согласно ней (вместо согласно ей).

личное местоимение неоправданно дублирует подлежащее: Эта студентка, она всегда посещает лекции (характерно для разговорной речи).

Задания

1. Вставьте вместо точек пропущенные буквы

1. Сегодня РИА передал… новое важное сообщение. 2. ЮНЕСКО прислал… своего представителя на конференцию. 3. ДЮСШ помог… многим детям укрепить своё здоровье. 4. НАТО готов… к расширению сотрудничества с восточно-европейскими странами. 5. Авеню сиял… огнями. 6. Молод… протеже, Анна Гончарова, очень талантлив…7. Ваш… алиби не убедительн… 7. Выбранн… староста радеет об интересах группы.

2. Употребите существительные в именительном падеже множественного числа, распределив их по группам:

существительные, имеющие окончание -а;

существительные, имеющие окончание -и(-ы);

существительные, имеющие семантические варианты окончаний -а (-я) / -и (-ы)

аэропорт, бант, выговор, джемпер, директор, договор, инженер, корпус, крейсер, лагерь, маляр, мастер, мичман, образ, плоскость, подпись, порт, пояс, пропуск, профессор, редактор, слесарь, тенор, торт, трактор, шофер, якорь.

3. Исправьте предложения, объясните ошибки в употреблении форм падежей существительных

1. Роль Несчастливцева в «Лесу» Островского исполнил молодой талантливый актер. 2. Купите пару чулок и носок. 3. Сливовый сад занимает свыше ста гектар. 4. Собран большой урожай помидор, баклажан. 5. В этой мастерской мне отремонтировали пару сапогов, мужские ботинки и детские туфельки. 6. На приусадебных участках собирают урожаи клубники, яблоков, абрикос, груш, слив. 7. Много лет в Латвии не было таких ранних заморозок.

4. Употребите данные ниже сочетания с числительными в творительном падеже

8 секунд, 80 метров, 800 строк, 50 станков, 500 машин, 400 ночей, 1000 врачей, 3000 книг, 1500 рублей, 1898 слов, 672 экспоната, 32874 метра.

5. Образуйте падежные формы числительных и правильно запишите их словами

1. Путь, равный 6976 километр… 2. За 336 заводскими станк… работают выпускники нашего училища. 3. Город нуждается в 3487 водител… 4. Помощь оказана в 730 случа… 5. В 421 номер… газеты опубликован материал об экологии. 6. В регионе один врач приходится на 400 жител… 7. Урожай собран на 2660 гектар…

6. Раскройте скобки, выберите правильное сочетание. Мотивируйте свой выбор

1. Они вырастили и воспитали (два сына - двоих сыновей) и (две дочери - двоих дочерей). 2. Семья Назаровых взяла на воспитание (три сироты - трех сирот): (двух - двоих братьев) и сестру. 3. О будущем Юрки думали (два мужчины - двое мужчин) и (две женщины - двое женщин). 4. Серому волку не удалось съесть (семь - семеро - семерых козлят). 5. Вместе с Иваном Кузьмичом на заводе работают его (три сына - трое сыновей). 6. (Обоих - обеих) женщин хорошо знают на заводе. 7. (Обе - обеи - обои) ученицы справились с заданием.

7. Прочитайте текст. Определите, какие ошибки намеренно допускает автор для создания образа героя, его речевой характеристики

Ой, где был я вчера - не найду, хоть убей.

Только помню, что стены с обоями.

Помню, Клавка была и подруга при ей,

Целовался на кухне с обоями.

В. Высоцкий

8. Выберите нужное местоимение из данных в скобках, обоснуйте свой выбор

1. Я старалась приучить (меня, себя) к вдумчивому чтению. 2. Он любит (его, свой) класс и никогда не подведёт (его, своих) товарищей. 3. Вдруг я услышал (моё, своё) имя. 4. Мы должны сдерживать (нас, себя). 5. Они настойчиво готовили (их, себя) к состязаниям. 6. Для (его, него) этот вопрос труден. 7. Мой брат моложе (неё, её) сестры на два года. 8. Вокруг (их, них) разгорелся спор. 9. Навстречу (нему, ему) двигался конный отряд. 10. (Их, ихние) книги я не брал.

Особенности употребления в речи глагола и его форм

Глагол (обозначает действие);

причастие (обозначает признак предмета по действию);

деепричастие (обозначает признак признака предмета).

Русский глагол - самая сложная и интересная часть речи. Именно образование глагольных форм по сравнению с другими частями речи имеет большее число отклонений от традиционных моделей словообразования, словоупотребления, использования в речи. Не случайно одно из значений слова «глагол» - «слово, речь».

Глагол имеет самое большое количество грамматических категорий (11), среди которых выделяют наиболее значимые с точки зрения культуры речи:

вид (совершенный и несовершенный);

наклонение (изъявительное, сослагательное (условное) и повелительное);

время (настоящее, прошедшее и будущее);

лицо (1-е ед. и мн. числа; 2-е ед. и мн. числа; 3-е ед. и мн. числа);

залог (действительный, страдательный, возвратный).

Глагол - это основной элемент морфологического уровня, организующий текстовое пространство. Глагольные предложения характеризуют прежде всего повествовательный текст, подчёркивая его динамичность.

Категория вида глагола

Владеющему русским языком как родным не всегда просто определить смысловые оттенки, содержащиеся в глаголах совершенного и несовершенного вида. Совершенный вид (глагол отвечает на вопрос что сделать?) указывает на то, что действие свершилось, состоялось. Основным для глаголов совершенного вида является значение конкретного единичного действия, иногда совершающегося несколько раз, но представленного как факт: Сергей пять раз переписал этот текст. Вот так всегда, придёт, накричит на всех, испортит настроение и уйдёт. Следует помнить, что глаголы совершенного вида способны образовать формы или будущего, или прошедшего времени, сравним: (совершенный вид) сказать -сказал (прош.), скажу (буд.); но (несовершенный вид) говорить - говорил (прош.), говорю (наст.), буду говорить (будущее сложное).

Несовершенный вид указывает на то, что действие находится в развитии. Глаголы несовершенного вида отвечают на вопрос Что делать? и обозначают процесс, протяжённый во времени, или обычно повторяющееся действие: Молодой человек долго рассказывал о своих приключениях во Франции. Обычно обедаем в два. Некоторые русские глаголы могут образовать двоякие (параллельные) формы несовершенного вида с суффиксом -ыва-/-ива- и чередующимися корневыми гласными -о-/-а-. В истории русского языка таких пар было достаточно много. Постепенно один из членов пары оставался за пределами нормы, и сейчас словари указывают на несколько возможных вариантов: заподозривать и заподазривать, обусловливать и обуславливать, сосредоточивать и сосредотачивать, удостоивать - удостаивать, унавоживать и унаваживать, условливаться и уславливаться и некоторые другие. при наличии подобных вариантов надо учитывать, что формы с -а- свойственны разговорному и отчасти публицистическому стилям. Учитывая нормы современного русского литературного языка, необходимо выбирать следующие глаголы:

Глаголы с гласной -а-

в корне

Глаголы с гласной -о-

в корне

заболачивать

захлопывать

замораживать

обеспокоивать

засаривать

обезболивать

застраивать

озабочивать

затрагивать

опозоривать

облагораживать

опорочивать

обрабатывать

опошливать

осваивать

отсрочивать

оспаривать

подытоживать

присваивать

приохочивать

приспосабливать

приурочивать

удваивать

просрочивать

удостаивать

разрознивать

усваивать

сморщивать

успокаивать

узаконивать

уполномочивать

упрочивать

ускоривать

Кроме того, существуют глаголы, называемые двувидовыми, так как их видовую принадлежность можно определить только в контексте. например: В данный момент я исследую напряжение в сети, а в следующем году я исследую поведение аквариумных рыбок. Не допускается образование глаголов несовершенного вида с суффиксом -ыва-/-ива- от двувидовых глаголов типа адресовать, использовать. Не следует употреблять и форму «организовывать», потому что в современном русском литературном языке глагол организовать имеет значение как совершенного, так и несовершенного вида.

Большинство глаголов могут составлять пару с близким по лексическому значению, но противопоставленным по виду глаголом, образуя так называемые видовые пары. Чаще это однокоренные слова, различающиеся:

а) приставкой: делать - сделать, писать - написать, штрафовать - оштрафовать;

б) суффиксом: отказать - отказывать; выполнить - выполнять; встретить - встречать;

в) ударением: нарезать - нарезать;

г) основой в результате чередования: догнать - догонять; обнять - обнимать.

Пару могут составлять и глаголы с разными корнями (синонимы): взять - брать, уложить - укладывать.

Носители русского языка редко задумываются над выбором формы, употребляя видовое значение по интуиции. Но, употребив «не ту» видовую пару, говорящий может попасть впросак. Нужно различать уместность произнесения просьбы и приказа: Не наступи на стекло - Не наступай на стёкла! Правильный выбор видовой формы позволяет выразить мысль адекватно ситуации, а слушающему - понять говорящего. Вид глагола нередко определяет степень категоричности, вежливости, экспрессивности побудительного высказывания. Ср. Встаньте, пожалуйста! - совершенный вид, но Вставайте! - несовершенный вид.

Категория наклонения глагола

Отношение содержания высказывания к реальности выражается категорией наклонения глагола. Изъявительное наклонение характеризует действие и ситуацию в целом как имеющие место в реальности. сослагательное (условное) и повелительное наклонения иллюстрируют нереальные (возможные или желательные) действия. Например: Я часто езжу в деревню. Я ездил бы в деревню. Поезжай в деревню! Иногда употребляется форма одного наклонения в значении другого, например: Войди Владимир минутой раньше, и он мог стать свидетелем ссоры. Глагол повелительного наклонения употреблён в значении сослагательного (условного).

При образовании повелительного наклонения встречаются трудности: глаголы имеют общелитературную и просторечную (находящуюся за пределами литературной нормы) формы.

инфинитив

императив

общелитературные формы

просторечные формы (не допустимые в речи грамотного человека)

бежать

беги

бежи

выверить

вывери

выверь

выдвинуть

выдвини

выдвинь

выйти

выйди

выдь

выложить

выложи

выложь

выставить

выставь

выстави

вычистить

вычисти

вычисть

поехать

поезжай

езжай, едь

измерить

измерь

измерий

класть

клади

поклади

лечь

ляг

ляжь

пойти

пойди

поди

положить

положи

положь

тронуть

тронь

трожь

Выделяется ряд глаголов, не имеющих форм повелительного наклонения: видеть, гнить, ехать, жаждать, мочь, слышать, хотеть и другие. В случае, когда речевая ситуация требует обозначить побудительное действие подобным глаголом, следует использовать супплетивные (синонимичные) формы глаголов, например: видеть - смотри, хотеть - желай.

Побуждение могут выражать и другие формы наклонения глагола:

форма изъявительного наклонения 2-го лица, где желаемое действие представлено как реальное. Здесь побуждение оценивается как наставление: Завтра придёшь в шесть часов к ограде парка.

форма изъявительного наклонения прошедшего времени, передающая категорическое требование: Пошёл вон!

форма изъявительного наклонения, где побуждение скрыто и выражено в вопросе с отрицанием: Не подскажете, как пройти к деканату?

форма сослагательного наклонения: Принесли бы Вы мне тетрадь!

неопределённая форма глагола, выражающая категорическое требование или команду при участии побудительной интонации: Всем встать, суд идёт!

Категория времени глагола

Следует помнить, что не каждый глагол способен образовать все формы времени: в настоящем и будущем сложном времени употребляются глаголы несовершенного вида, в будущем простом - только глаголы совершенного вида, а в прошедшем времени - все глаголы:

Прошедшее на стоящее будущее

Я читал книгу Я читаю книгу Я буду читать книгу

Я прочитал книгу - Я прочитаю книгу

Контрастирующими являются некоторые вариантные формы приставочных глаголов именно прошедшего времени с суффиксом -ну- и без него. Нормой является выпадение суффикса во всех формах прошедшего времени приставочных глаголов, например, одежда промокла (промокнула находится за пределами литературной нормы). Если же глагол бесприставочный, то имеющийся в инфинитиве суффикс остаётся и в форме прошедшего времени. Однако не всегда возможно использовать такой алгоритм. Некоторые глаголы в силу своей семантики не могут употребляться без суффикса: прикрикнуть - прикрикнул, прикрикнула, прикрикнуло, прикрикнули. Суффикс -ну-, придающий глаголу значение мгновенности, однократности (толкнуть, шевельнуть, кольнуть), принадлежит общелитературному языку, а его экспрессивный вариант -ану-, диалектного происхождения, обозначающий резкость, напряжённость мгновенного действия (толкануть, стегануть, резануть, пугануть), связан с разговорной речью, часто граничащей с просторечием.

Категория лица глагола

Одна из центральных категорий глагола - лицо. Если глагол стоит в форме 1-го лица, то субъектом высказывания выступает говорящий: Я читаю. Мы всё знаем! Если глагол стоит в форме 2-го лица, то субъектом высказывания является адресат (собеседник): Ты пойдёшь сегодня гулять? Вы очень скоро устанете. 3-е лицо глагола показывает, что субъект действия не участвует в текущей речевой ситуации: Он много знает! Они часто не приходят на занятия. набор форм со значением лица и числа составляет ядро глагола. Значение лица, проявляющееся в настоящем и будущем времени, выражается в противопоставленных формах и тесно связано с участниками речевой ситуации.

Затруднение при образовании личных форм глагола может возникнуть в связи с чередованием гласных и согласных в корнях некоторых глаголов: глядеть - гляжу, хотеть - хочу, течёт - теку, полоскать - полощу и других. чередования в русском языке в основном имеют нерегулярный характер, поэтому нормативные формы таких глаголов нужно запомнить, а при необходимости обратиться к словарям и справочникам.

Научиться правильно употреблять личные формы русских глаголов, понимать и использовать различие смысловых оттенков дублетных форм - одна из задач человека, владеющего культурой родного языка. Ошибки, связанные с употреблением глагольных форм, часто приводят к смысловому и стилистическому разрушению всего текста.

Самая распространённая ошибка при образовании глагольных форм связана с тем, что некоторые глаголы, спрягаясь, не употребляются в форме 1-го, реже 2-го лица. Такие глаголы называются недостаточными. Причины этого - или в структуре, или в семантике глагола. С точки зрения структуры (появления несовместимых для русского языка сочетаний звуков) не образуют форм 1-го лица глаголы с основой на -д, -т, -з, -с: бдеть, висеть, галдеть, дерзить, дудеть, защитить, победить, убедить, убедиться, угораздить, чудесить, чудить, ощутить, шелестеть. Семантическими причинами, препятствующими образованию форм 1-го (и 2-го) лица единственного числа, могут быть:

бессубъектность действия, т.е. речь идёт о безличных глаголах: вечереть, знобить, нездоровиться, рассветать;

несоотносимость с действием человека: ржаветь, зазеленеть, теплеть;

совместность действия: клеиться, сбегаться, скопиться, столпиться, разлетаться.

Также не имеют форм 1-го лица глаголы: затмить, зиждиться, образоваться, очутиться, приютиться, полыхать, дудеть, чудить и другие. Есть глаголы, имеющие форму 1-го лица, но её употребление в литературном языке нежелательно: пылесосить - пылесошу (только в разговорной речи).

отсутствующие и трудновоспринимаемые формы в речи нужно заменять следующим образом:

совершенный вид заменить на несовершенный (победить - буду побеждать);

описательным выражением - одержу победу, сумею победить;

глаголом синонимом (победить - выиграю, убедить - заверю, внушу, докажу).

Выбор приемлемой и соответствующей стилю речи и речевой ситуации формы обеспечит точность выражения мысли и эффективность общения.

Возможны ситуации, когда речевые неудачи случаются из-за наличия у спрягаемых глаголов (их около 30 пар) в форме настоящего времени двух форм одного и того же лица. Такие глаголы называются изобилующими.

Употребление этих форм обусловлено специфичностью значения и жанрово-стилистическими особенностями речи.

инфинитив

общелитературные (книжные)

разговорные

внимать

внемлет

внимает

капать

каплет

капает

колыхать

колышет

колыхает

полоскать

полощет

полоскает

махать

машет

махает

мяукать

мяукает

мяучит

страдать

страждет

страдает

сыпать

сыплет

сыпет

чтить

чтут

чтят

щипать

щиплет

щипет

Следует отметить, что чередование согласных и гласных (что реже) в глагольных формах присуще устной и письменной разновидностям книжных стилей речи.

Некоторые глаголы закрепились в современном русском языке с оттенками значений, не получив при этом особых стилистических отличий: брызгает - брызжет, двигает - движет, капает - каплет, метает - мечет.

брызжет употребляется в прямом значении («быстро рассеивает мелкие частицы жидкости»); брызжут слёзы (дождь, водопад, фонтан) и в переносном: брызжет смех (счастье, молодость). Вариант брызгает используется только в узком конкретном значении («опрыскивать что-нибудь жидкостью»): брызгает водой цветы.

Двигать имеет две формы: двигает и движет. Однако двигает употребляется для обозначения конкретных, обусловленных физическим напряжением действий: «перемещает, толкая или таща что-нибудь», а форма движет - абстрактных, чаще эмоциональных действий, усилий: «побуждает, руководит». Ср. также: поезд двигается («приходит в движение») - поезд движется («находится в движении»).

Капает имеет значение «падает каплями, льёт по капле» (сестра капает лекарство в рюмку), а каплет значит «протекает» (крыша каплет).

Мечет употребляется в значении «разбрасывает, направляет» (мечет гром и молнии, также мечет икру); в том же значении «бросать» в спортивном обиходе употребляется форма метает (метает копьё). Омонимичный глагол метать в значении «прошивать стежками, обшивать петли» имеет форму метает (метает шов).

Образование и употребление причастий

Традиционно причастие рассматривается как особая форма глагола. Однако причастие не может выражать самостоятельного грамматического значения времени, но может обозначать дополнительное действие, предшествующее основному, выраженному личной формой глагола. А.С. Пушкин так оценивал причастия: «Не одни местоимения сей и оный, но причастия вообще и множество слов, необходимых обыкновенно, избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета, скачущая по мосту; слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет; который метёт и пр., заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом».

Следует помнить, что:

во-первых, в современном русском языке причастия не образуются от глаголов будущего времени: «Все, поедущие к морю, получат незабываемое удовольствие» (подобные высказывания встречаются довольно часто);

во-вторых, причастие может быть образовано только от глаголов изъявительного наклонения;

в-третьих, причастия настоящего времени образуются от глаголов несовершенного вида;

в-четвёртых, от непереходных глаголов образуются причастия страдательного залога;

в-пятых, (и это связано с традицией употребления слов в языке), от ряда глаголов образуются не все разновидности причастий.

Признаки глагола

Действительное причастие

Страдательное причастие

Настоящее

время

Прошедшее

время

Настоящее

время

Прошедшее

время

Вид

Рисовать эскиз

Несовершенный

Совершенный (несовершен.)

несовершенный

Совершенный (несовершен.)

Суффиксы

-ущ-/-ющ-

(от гл.I спр.);

-ащ-/-ящ-

(от гл.II спр.)

-ш-; -вш-

-ом-/-ем-;

-им-

-нн-;

-енн-; -т-

Рисующий

мальчик

рисовавший мальчик

рисуемый эскиз

рисованный

эскиз

В причастиях, образованных от бесприставочных глаголов с суффиксом -ну-, сохраняется этот формообразующий элемент: глохнуть - глохнувший; мокнуть - мокнувший.

Образование и употребление деепричастий

деепричастия образуются только от глаголов изъявительного наклонения настоящего или прошедшего времени.

Признаки глагола

Настоящее время

Прошедшее время

Совершенный вид

Нарисовать эскиз

Не образуется

-в (-вши); -ши

нарисовав эскиз

нарисовавши эскиз (устар.)

Несовершенный вид

Рисовать эскиз

-а; -я

Рисуя эскиз

Не образуется

Согласно тенденции к «экономии» языковых средств, можно отметить, что из двух форм: взяв - взявши, решив - решивши деепричастия прошедшего времени с суффиксом -вши считаются устаревшими. Кроме того, в разговорной речи и просторечии встречается ненормативное использование суффикса -мши, тоже устаревшего: Поздравляю вас, гражданин, соврамши! (М. Булгаков. Мастер и Маргарита.). в парах деепричастий: положив - положа (сказать положа руку на сердце); сломив - сломя (броситься сломя голову); спустив - спустя (работать спустя рукава) и подобных вторая форма устарела и сохраняется во фразеологических сочетаниях.

некоторые деепричастия, образованные от глаголов несовершенного вида быть - будучи, играть - играючи, уметь - умеючи имеют в своём составе нехарактерный для деепричастий настоящего времени суффикс -чи, который сохраняется в некоторых устойчивых выражениях: сделать играючи; долго ли умеючи. Образованные по модели деепричастий, такие языковые единицы используются в речи в качестве наречий образа действия.

Категория залога

В глагольных формах выделяют три залога: действительный, страдательный и возвратный. Действительный залог имеет значение «здесь - сейчас - автор - адресат»: Приветствую вас!.. Вы хорошо подготовились к семинару. Страдательный залог употребляется для выделения самого факта действия без указания на деятеля (субъекта): Работа выполнена отлично… (не называется субъект действия, а констатируется факт выполнения). Необходимо чётко различать значение залога, так как формы, употребляемые ошибочно, становятся причиной речевых неудач, например, отдыхающий фильм (вместо приятный, легко воспринимаемый); Если человек хочет, чтобы его уважали, он должен точно так же относится к окружаемым. Однако нельзя забывать, что некоторые действительные причастия настоящего времени на -щийся- совпадают в значении со страдательными причастиями на -мый: рукав, пришивающийся (пришиваемый) к пройме; товар, выставляющийся (выставляемый) на витрину; документы, оставляющиеся (оставляемые) в залог, однако в сочетаниях типа: коровы, отправляющиеся (отправляемые) на убой; реакция, вызывающаяся (вызываемая) медицинским препаратом - следует предпочесть страдательное причастие.

Глаголы и их формы, имеющие в своём составе суффикс -ся (по аналогии с возвратным местоимением себя), называются формой возвратного залога. Ср. Белеет парус одинокий в тумане моря голубом (Л.) - Чей-то парус белелся вдали… (Пол.). В возвратных глаголах признак выявляется менее чётко и менее стойко. Так образуются пары, отличные в стилистическом отношении: стучать - стучаться, грозить - грозиться. Возвратный залог указывает на большую интенсивность действия и, как правило, подчёркивает разговорный или просторечный оттенок высказывания. Вместе с тем при использовании глаголов на -ся следует учитывать возможность совпадения у них разных значений, например страдательного и возвратного, что может внести неясность: Каждое утро сюда собираются бездомные собаки - сами приходят или их собирают? Выдающий человек или выдающийся человек? Выбор этих причастий зависит от того, что мы хотим сказать. Выдающий человек - тот, который что-то выдаёт (квитанции, книги, деньги и т.д.), выдающийся человек - необыкновенный человек (спортсмен, учёный, артист и т.д.). точно так же словосочетание встречающие на пути трудности означает, что кто-то встречает трудности, а словосочетание встречающиеся на пути трудности означает, что встречаются трудности.

В технической литературе формы на -ся употребляются в тех случаях, когда на первый план выступает само действие независимо от деятеля: Осторожно! Двери открываются автоматически.

Категория вежливости в глагольных формах

Использование глагольных форм в речевом общении связано с выражением отношения к собеседнику, которое может варьироваться от почтительно-вежливого до вульгарно-грубого. Чтобы предельно точно обозначить отношение к собеседнику, говорящий должен владеть категорией вежливости.

Во-первых, принято употреблять этикетную форму, если собеседник значительно старше говорящего. Во-вторых, на выбор формы единственного или множественного числа влияет распределение социальных ролей говорящего и собеседника: начальника и подчинённого, ученика и учителя, продавца и покупателя и проч. В-третьих, выбор формы определяется тем, насколько близки отношения между говорящими, т.е. степенью знакомства. В разговоре с незнакомым человеком принято обращение на «вы» и, соответственно, употребление формы множественного числа. Употребление в этих случаях формы 2-го лица единственного числа оценивается как грубость. Однако возраст и социальный статус не мешают человеку, обладающему высокой культурой общения, обратиться к младшему на «вы».

Отдельно следует рассмотреть формы 3-го лица множественного числа, употребляемые в значении единственного в подобной этикетной функции. Например, фраза: «Юлия Алексеевна придут позже», - может расцениваться как устаревшая. Нормативным и современным считается использование формы единственного числа: Юлия Алексеевна придёт позже. То же самое относится и к формам прошедшего времени: Иван Николаевич уже пришёл, а не - Иван Николаевич уже пришли.

Форма 3-го лица единственного числа, используемая в диалогической речи, тоже считается этикетной. Если в ситуации общения участвует больше двух человек, при этом разговаривают двое, а третий лишь присутствует, то, игнорируя его, говорящий может поставить в неловкое положение и не участвующего в беседе, и остальных собеседников. Следует помнить, что о присутствующих не принято говорить в 3-м лице. Таким образом, именно в формах лица и числа глагола отражается категория вежливости в русском языке.

Формы и оттенки значения повелительного наклонения глагола способны выражать различные оттенки побуждения к действию: пожелание, мольба, приказ, категорическое требование. Форма повелительного наклонения (императива) часто используется в этикетных формулах не в обычном, побуждающем к действию значении, а в значении, ничего не повелевающем адресату: Здравствуйте! Прощайте! Извините! Простите! - и в значении почти стёртого побуждения: Позвольте поблагодарить вас! Разрешите откланяться! И те, и другие этикетные формулы, ни к чему не побуждая, образуют структуру, обозначающую реальное речевое действие в момент речи. Формы же повелительного наклонения в прямом значении побуждают к действию в ситуации просьбы, совета, предложения, приглашения: Сделайте это, пожалуйста! Советую вам пойти немедленно…

Оттенок фамильярности и разговорности создаётся присоединением к форме 2-го лица глагола повелительного наклонения единственного и множественного числа постфикса (или частицы) -ка: принеси-ка, подай-ка.

Формы повелительного наклонения, образующиеся при помощи специальных слов (пусть, пускай), придают побуждению оттенки пожелания, разрешения, согласия: Пускай идёт себе на все четыре стороны! При образовании формы повелительного наклонения путём присоединения слова давай или давайте, а также пусть и пускай возникает одновременно оттенок и просьбы и разговорности: Пускай судьба забросит нас далёко. Давайте говорить друг другу комплименты! Оттенок торжественности и книжности способны выражать формы повелительного наклонения типа да здравствует, да сбудутся. Например: Да сбудутся наши мечты!

Форма сослагательного (условного) наклонениях в стереотипных формулах речевого этикета интересна тем, что не переводит действие в нереальное. Когда мы говорим: Я хотел бы поблагодарить Вас! - речевое действие благодарности вполне реально совершается и исключает ответную реплику: Ну благодарите, если хотите! (ср. Я хотел бы сходить в парк. - Ну конечно, сходим, если хочешь). Я хотел бы попросить… Я хотел бы извиниться… и т.д. глагол с частицей бы повышает степень вежливости, снимая излишнюю категоричность (ср. отказ: Я бы с удовольствием, но…).

Задания

1. Проанализируйте употребление глаголов в данных предложениях. Устраните «видовой разнобой», исправьте предложения

1. В целом по стране это даёт от 37 до 53 процентов экономии средств, облегчит процесс обработки металла. 2. Необходимо помогать студентам расти в профессиональном отношении и проявить свои способности на практике, которая начнётся в 2010 году. 3. Участники 24 научно-практической внутривузовской конференции поделились с коллегами опытом и брали на себя новые обязательства. 4. Проверить все 425 опытных образца и описывать их оказалось невозможным. 5. В 1998 году мы старательно закрепляли первые скромные успехи, стремились углубить и расширить их, повели организованную борьбу с недостатками.

2. Образуйте от глаголов формы прошедшего времени единственного числа

1. Вянуть, смолкнуть. 2. Привыкнуть, киснуть. 3. Замёрзнуть, крикнуть. 4. Лопнуть, засохнуть. 5. Прикрикнуть, стукнуть.

3. В данных предложениях устраните «временной разнобой». Приведите приемлемую форму глагола

1. Когда я уходила, женщина снова умоляет меня не упоминать её имени. 2. На следующий день приходит Мария Кузьминична и рассказала всё моим родителям. 3. Когда я дочитал до строк, где обрывается жизнь Давыдова, горькие слёзы льются по лицу. Не верится, что его убили. 4. Большинство студентов активно выступали на собрании, делились опытом своей работы, энергично критикуют недостатки, замеченные на факультете. 5. Большое значение придавал Чехов правильному и точному словоупотреблению. Он советует избегать частых повторений одного и того же слова, так как это не только нарушает музыкальность фразы, но и притупляет силу эмоционального воздействия на читателя.


Подобные документы

  • Типы синтаксических связей в предложении. Трудные случаи согласования. Употребление деепричастного оборота, обозначающего добавочное действие. Порядок слов в предложении, роль союзов. Способы правки неуместного употребления одной и той же падежной формы.

    презентация [444,4 K], добавлен 16.09.2013

  • Употребление паронимов, смысловая избыточность во фразе. Речевые ошибки в предложении. Значение фразеологизмов и их синонимы. Нормы сочетаемости слов. Соблюдение грамматических норм. Употребление деепричастных оборотов. Согласование частей речи.

    тест [14,4 K], добавлен 10.03.2014

  • Исследование основных понятий орфоэпической нормы. Изучение правил устной речи и произношения. Свойства звуков русского языка, процесс их образования и сочетания. Орфоэпические нормы заимствованных слов. Постановка ударения при образовании форм слова.

    презентация [159,6 K], добавлен 05.02.2014

  • Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017

  • Несоблюдение критериев отбора лексических средств, приводящее к ошибкам в словоупотреблении. Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи. Стилистически неоправданное употребление синонимов, антонимов. Употребление устаревших и заимствованных слов.

    реферат [33,6 K], добавлен 18.01.2017

  • Ошибки в употреблении слов-паронимов. Различия между значением и употреблением форм множественного числа. Использование омонимов и паронимов и их стилистическая функция. Употребление иноязычных слов, источник их происхождения и уместность употребления.

    контрольная работа [23,1 K], добавлен 23.09.2011

  • Омонимы в русском языке, их виды. Различия в отражении омонимов и многозначных слов в словарях. Случаи различного толкования значения слов как омонимов или многозначных лексем, их анализ с точки зрения частеречной принадлежности и лексического значения.

    курсовая работа [87,3 K], добавлен 26.05.2009

  • Способы передачи прямой речи в разговоре. Роль авторских слов в предложении. Оформление прямой речи на письме, правила расстановки знаков препинания. Употребление прямого и обратного порядка слов. Понятия и правила оформления на письме диалогов и цитат.

    презентация [73,8 K], добавлен 11.05.2011

  • Исключение языковых элементов, чуждых литературному языку и отвергаемых нормами нравственности. Ударения в словах, замена неверно употребленных в предложении слов. Использование синонимов, определение рода существительных, согласование в предложениях.

    контрольная работа [20,1 K], добавлен 02.12.2010

  • Правильность речи как фундамент языковой культуры. Виды языковых норм, их сущностная характеристика. Словообразовательные, морфологические и синтаксические нормы грамматики. Фонетическая природа русского словесного ударения, его характерные признаки.

    реферат [22,5 K], добавлен 10.12.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.