Словообразовательная семантика в русском языке
Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.05.2012 |
Размер файла | 82,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Анализ семантики и речевого использования двувидовых глаголов позволяет выделить некоторые типы словосочетаний, которые являются коммуникативными эквивалентами однословных глагольных лексем. Например: содействовать - оказать (оказывать) содействие, наследовать - получить (получать) в наследство и т.д. Среди данных словосочетаний встречаются как регулярные соответствия производным словам, так и единичные конструкции, в большей степени отражающие своеобразие лексической семантики двувидового глагола. В ряду регулярных соответствий глагольным лексемам можно отметить группу словосочетаний, отличающихся достаточно строгой модельностью. В конструкциях типа подвергнуть (подвергать) - , оказать (оказывать) - , произвести (производить) - , сделать (делать) - , дать (давать) - , получить (получать) - и т.п. «ядерные» компоненты являются регулярным средством дифференциации видовых значений. Строгая модельность данных конструкций, однако, не всегда даёт им возможность являться коммуникативными эквивалентами двувидовых глаголов. Это становится очевидным, если сопоставить словарные дефиниции некоторых лексем. Ср.: расследовать - провести (проводить) рас следование и миновать - «пройти (проходить), проехать (проезжать), оставив что-л. позади, в стороне». Отсутствие в последнем случае указания на конкретный объект действия (или конкретный тип распространителя) позволяет говорить лишь об относительной эквивалентности (в коммуникативном плане) глагола и его словарной дефиниции. Целому ряду двувидовых глаголов можно поставить в соответствие не одно, а несколько деривационных сочетаний, способных в разной степени заменять их в речевых текстах.
Учёт не только однословных единиц, но и соответствующих им словосочетаний, позволяет прийти к выводу, что реально в коммуникативной системе существуют и неоднословные способы дифференциации видовой семантики. Фактически формой существования видовых корреляций являются номинативные ряды, которые восполняют образующую и семантическую «недостаточность» двувидовых и одновидовых глаголов (линчевать, несов. и сов. - подвергать и подвергнуть суду Линча).
То, что реальностью коммуникативной системы являются именно номинативные ряды, подтверждается наличием подобных «форм существования» и у обычных видовых пар (согласиться - дать согласие, соглашаться - давать согласие и т.д.). Некоторые же типы словосочетаний являются общими у двувидовых, одновидовых глаголов и обычных видовых пар (стимулировать - дать (давать) стимул; отсрочить - дать отсрочку, но давать отсрочку - ? и т.д.).
1.8 Одновидовые глаголы
Вторым грамматическим «полюсом» в области вида являются глаголы, не имеющие коррелятивной пары по виду. Подавляющее большинство глаголов некоторых семантических классов (например, глаголы эмоционального состояния, переживания) являются одновидовыми. Отнесение их к данному грамматическому классу связано не только со спецификой лексической семантики исходной единицы, но и с тем, что префиксации от данных основ подвластна реализация лишь отдельных, частных сем СВ. Сравните: горевать (НСВ) - загоревать, погоревать, отгоревать, тосковать (НСВ) - затосковать, потосковать, протосковать, страдать (НСВ) - пострадать, выстрадать, исстрадаться. Обилие префиксальных производных СВ в отдельных случаях приводит к причудливому синтезу грамматических и лексических сем, что еще в большей степени способствует их лексикализации, а следовательно, делает несоотносительными по семантике с глаголом НСВ. Ср.: мучиться (НСВ) - замучиться, намучиться, перемучиться, измучиться, помучиться, промучиться, отмучиться, умучиться.
Анализ различных способов организации аспектуальности в их единстве и взаимодействии позволяет глубже проникнуть в «грамматику» номинативной системы языка. В результате взаимодействия знаков различных уровней и одновидовые глаголы могут оказаться лишь «ядром» более сложного по структуре и семантике объединения разноуровневых единиц - номинативного ряда. Специфика последнего для данного класса единиц заключается в том, что в его границах преодолевается морфологическая недостаточность одновидового глагола. Например: восторгаться (НСВ) - выражать восторг, ? (СВ) - выразить восторг, нежиться (НСВ) - предаваться неге, ? (СВ) - предаться неге. Обнаружение подобно го рода структур и у глаголов, имеющих коррелятивную пару по виду (ср.: наслаждаться - испытывать наслаждение, насладиться - испытать наслаждение), позволяет отвлечься от «морфологизма» в делении глаголов на двувидовые и одновидовые и рас смотреть организацию видовых противопоставлений в функциональном аспекте, с привлечением не только морфологических форм, но и их неоднословных соответствий.
1.9 О типах структурной организации вида
Уже простое исчисление теоретически существующих возможностей и анализ фактической их реализации в речи дают основания говорить о следующих типах структурной организации глагольного вида как системы средств выражения.
Отвлекаясь от специфики того или иного семантического клас са и рассматривая данные типы в самом общем виде, можно заметить, что несомненно существует значительная область таких словообразовательных «конденсатов» (производных аффиксации), се мантика которых не может быть эксплицирована посредством деривационных сочетаний (VI, VII типы). Вместе с тем, не менее значительной по объёму является группа раздельнооформленных номинаций, не имеющих аффиксальных соответствий (V тип). На пример: испытать /испытывать неловкость (потрясение...); про явить / проявлять мужество (героизм, смелость, изобретательность...); выразить /выражать уверенность (недовольство, удовлетворение...); произвести /производить фурор (сенсацию...).
Промежуточное положение в рассматриваемой системе занимают случаи активного взаимодействия производных аффиксации и деривационного аналитизма (I, II, Ш, IV типы). Деривационные сочетания не только эксплицируют семантику производного аффиксации (восторгаться - выражать восторг, услужить - оказать услугу(и)), но и восполняют его морфологическую недостаточность (вы разить восторг, оказывать услуги), являясь в последних случаях единственным способом транспозиции в другой грамматический класс. Будучи близкими к чистовидовым средствам организации вида, деривационные сочетания менее лексичны и ближе к грамма тике, чем производные префиксации, реализующие те или иные мастные семы аспектуальности. Ср.: испытать состояние тоски и затосковать, потосковать, протосковать.
Вместе с тем, являясь одним из способов организации видового противопоставления, деривационные сочетания реализуют вполне определенные семантические линии и обладают своей собственной парадигматикой. Об этом красноречиво свидетельствуют факты наличия целого ряда деривационных сочетаний - коммуникативных эквивалентов производному аффиксации. Например: радоваться - испытывать (чувствовать, проявлять, выражать) радость. Специфика аффиксации как способа словообразования находит своё отражение в том, что в семантической структуре производной единицы может быть «сконденсирован» целый «спектр» лексических созначений. И в этом случае, благодаря различию самих деривационных слов, деривационные сочетания образуют парадигму единиц, способных эксплицировать и данные различия. Ср.: унывать - приходить в уныние, опечаливать -повергать в печаль, нежиться - предаваться неге и т. п.
Одним из факторов, способствующих развертыванию данных номинативных рядов, является наличие деривационной связи «глагол--> отглагольное имя» (и шире - предикатное имя) [Гайсина 1985, с. 56- 67]. Наличие пар типа опасаться --> опасение, бояться --» боязнь обеспечивает дальнейшее деривационное развитие номинативных структур. И, напротив, утрата предикатного имени (ср.: ист. с?та -> сетовать, ист. туга --> тужить), специфика его семантики (жажда --> жаждать, горе -> горевать) либо приводят к нарушению семантической составляющей номинативного ряда, либо во обще препятствуют его осуществлению как структуры, способной организовать и дифференцировать вполне определенные грамматические и семантические различия.
Обращение к номинативному ряду как способу манифестации глагольного вида позволит преодолеть известный «морфологизм» в делении глаголов на двувидовые, одновидовые и несомненно даст возможность выделить различные типы структурной организации глагольного вида на более высоком уровне языковой системы.
2. Исследование глаголов разных семантических классов и выявление их деривационных соответствий в словаре и тексте
2.1 Видовые пары глагола
В ходе исследования выявленных видовых пар глаголов было установлено, что при образовании глаголов одного вида от другого посредством приставок возможны два результата:
a.присоединение приставки к глаголу несовершенного вида вносит в значение глагола присущее приставке значение, вследствие чего лексическое значение исходного глагола меняется и образованный глагол совершенного вида не соответствует по значению бесприставочному глаголу (например: лететь - перелететь, взлететь и т. п.);
b.присоединение приставки, создавая значение совершенного вида у исходного глагола, не изменяет лексическое значение глагола, вследствие этого бесприставочный (исходный) и приставочный (производный) глаголы различаются только по виду и составляют соотносительные видовые пары (например: слепнуть - ослепнуть, обедать - пообедать и т. п.).
В последнем случае приставка теряет свое лексическое значение и превращается в грамматическое средство образования вида. Это явление наблюдается особенно часто в отношении приставок: о- (об-, обо-), по; с- (со-): ослепнуть, обрадовать, обозлить, построить, сделать; реже - за; у; на; вз-: задушить, утопить, наточить, вспотеть; и очень редко - из; при; вы; раз-: испугать, приготовиться, вырасти, разбередить.
Большинство выявленных глаголов образуют соотносительные пары несовершенного и совершенного вида. Наиболее продуктивным типом такого образования является видовая пара приставочных глаголов совершенного вида и соответствующих им приставочных глаголов несовершенного вида с суффиксом -ыва- (-ива-) (например: выкроить - выкраивать).
При образовании соотносительных видовых пар такого типа возможно (как добавочный показатель вида) чередование корневых гласных о//а, если глагол совершенного вида имеет ударение не на корневом гласном (например: выстроить - выстраивать, накопить - накапливать). Чередование о//а не является устойчивым, если глагол совершенного вида имеет ударение на корневом звуке [о], возможны в литературном языке образования с [а] (удваивать, устраивать, осваивать, оспаривать, задабривать, дотрагиваться, удостаивать и др.) и образования с [о] (обеспокоивать, обусловливать, озабочивать, опозоривать, опошливать, подытоживать, приохочивать, разрознивать, сморщиваться, узаконивать, уполномочивать, упрочивать, ускоривать). Такие параллельные формы свойственны разным стилям литературного языка.
Не менее продуктивным типом видовых пар глаголов является соотношение бесприставочных глаголов несовершенного вида и бесприставочных глаголов совершенного вида с суффиксом -ну(ть) (ср.: толкать - толкнуть) и соотношение бесприставочных и приставочных глаголов с приставками грамматического значения (ср. хвалить - похвалить, делать - сделать, робеть - оробеть и т. п.).
В кругу малопродуктивного образования видовых пар выделяются следующие группы:
1) решать - решить, украшать - украсить и т. п.;
2) выпечь - выпекать, слезть - слезать и т. п.;
3) избегать - избегнуть, привыкать - привыкнуть и т. п.;
4) набить - набивать, смыть - смывать, обозреть - обозревать и т. п.;
5) парные глаголы, различающиеся только местом ударения (например: разрез`ать - разр`езать) и
6) парные глаголы, выраженные словами с разными основами (супплетивными формами): говорить - сказать.
Также были выявлены глаголы, не имеющие парных форм другого вида.
Среди глаголов непарных несовершенного вида были выделены:
a.бесприставочные глаголы с суффиксом -ыва- (-ива-) со значением многократности. В современном литературном языке такие глаголы употребляются исключительно в форме прошедшего времени со значением давности действия: говаривал, сиживал, видывали т. п.;
b.приставочные глаголы (книжного характера) с суффиксами -ыва- (-ива-), -а, -е, -и со значением процесса, не ограниченного достижением результата: заискивать, сожалеть и др.;
c.глаголы с приставкой по- и суффиксом -ыва-(-ива-) со значением кратного, прерывистого действия: покашливать, поглядывать и др.; с приставками под-, при- и суффиксами -ыва- (-ива-), -ва- со значением сопровождающего действия: подсвистывать, подсевать, приговаривать и др.; с приставкой пере- и аффиксом -ся со значением длительности и взаимности действия: перекликаться, перестреливаться и др.
Среди глаголов непарных совершенного вида были выделены:
a.глаголы с приставкой по-, обозначающие ограничение действия во времени: полежать, посидеть, помечтать и др., а также с несколькими приставками пораздумать, попридержать и др., принадлежащие к разговорному стилю;
b.глаголы с приставками за- и по- со значением начала действия: зашагать, загреметь, побежать, полить и др.;
c.глаголы с приставками пере-, от-, до- со значением завершенности, результативности действия: отшуметь, допроситься, перепортить и др.;
d.глаголы с суффиксом -ну- со значением интенсивного начала действия: хлынуть, грянуть и др.;
e.некоторые глаголы с суффиксом -и-: понадобиться, очутиться.
Также в ходе исследования были выявлены глаголы, совмещающие значения совершенного и несовершенного вида, или двувидовые глаголы. Но в условиях контекста такие глаголы могут выступать со значением, свойственным одному виду. Это глаголы с суффиксами -ова(ть), -ирова(ть): организовать, телефонировать и т. п.; некоторые глаголы с суффиксами -а(ть), -и(ть), -е(ть): обещать, венчать, женить, казнить, молвить, ранить, велеть.
В некоторых глаголах различие видового значения связывается с определенным лексическим значением; ср.: Народ... толпою бежал за нами (П.) (несовершенный вид) - Кто-то бежал из Москвы, и велено всех задерживать (П.) (совершенный вид), а иногда выражается лишь в отдельных формах (ср.: родил`а - совершенный вид и родила - несовершенный вид).
В зависимости от направления образования видов было выделено два способа видообазования: имперфективацию (образование несоверешенного вида от совершенного) и обратную ей перфективацию. Средством имперфективации является суффиксация с частотным вовлечением суффиксов -ыва-, -ива-, -а-, -ва-, -эва-: «испытывать», «решать». Перфективация же осуществляется с помощью как приставок, так и суффиксов: «сделать» (приставка с-), «кольнуть» (суффикс -ну-).
Стоит отметить, что видовой парой глаголов считается пара глаголов, лексические значения которых полностью совпадают. Поэтому не все пары, иллюстрирующие процессы имперфективации и перфективации являются видовыми. Например, пара глаголов «делать» - «доделать» не является видовой парой в отличие от пары «доделать» - «доделывать».
В свою очередь в зависимости от способов образования видовые пары, соответственно, были разделены на:
*видовые пары как результат имперфективации: «оправдать» - «оправдывать»;
*видовые пары как результат перфективации: «делать» - «сделать»;
*видовые пары как результат супплетивизма: «брать» - «взять»;
*видовые пары как результат перемены ударения: «перерезать»;
2.2 Семантические классы глаголов и их деривационных соответствия в словаре и тексте
2.2.1 Глаголы класса «Отношение» и их деривационные соответствия
В Толковом идеографическом словаре русских глаголов «вершину иерархии составляют три лексико-семантических поля, выделенные на основе семантических суперклассификаторов: поле «Действие и деятельность», поле «Бытие, состояние, качество», поле «Отношение». Внутри лексико-семантических полей выделяются подполя с учетом категориально-лексической семантики» (Бабенко 1999: 14).
Поле «Отношение» включают:
- Глаголы межличностных отношений;
- Глаголы социальных отношений.
2.2.2 Глаголы межличностных отношений
В ходе дипломной работы были выявлены семантические классы глаголов и их деривационных соответствия в словаре и тексте.
Первый класс составляют глаголы межличностных отношений, к которым относятся глаголы эмоционально - оценочного отношения, глаголы внешнего проявления отношения, глаголы контакта - глаголы согласованных действий и глаголы расположения к контакту.
Семантическая структура глаголов межличностных отношении образуется категориально-лексической семой 'межличностные отношения' и семантическими признаками, отражающими характер субъекта и объекта, межличностных отношений, эмоционально-оценочного отношения, интенсивность эмоций, способ внешнего проявления отношения, характер и способ контакта.
Функционируя в контексте, глаголы межличностных отношений не только реализуют свои прямые значения, но и претерпевают модуляционные семантические изменения, которые заключаются в варьировании признаков, уточняющих преимущественно способ внешнего проявления отношения.
Межличностные отношения выражаются в результате семантической деривации глаголами других лексико-семантических групп при актуализации в их смысловой структуре категориально-лексической семы 'межличностные отношения' (глаголы интеллектуальной, созидательной деятельности, эмоционального состояния, бытия и др), семантическая деривация связана, как правило, с изменением характера объекта.
Базовыми глаголами данного класса являются: относиться (отнестись), проявлять (проявить), договариваться (договориться), располагать (расположить).
Далее рассмотрим глаголы этого класса и их деривационные соответствия в словаре и тексте.
1. Дискредитировать, несов., кого - что - подрывать чьё - л. доверие к кому - чему - л., умалять чей - л. авторитет.
Дискредитировать, сов., кого - что - подорвать чьё - л. доверие к кому - чему - л., умалить чей - л. авторитет.
Как видим, в словаре лексемы СВ и НВ представлены одним и тем же глаголом. Различие в виде может быть выявлено только в контексте.
Рассмотрим их употребления в текстах.
Полученные документы все же не могли дискредитировать Сергеева. - Это именно те бумаги, которые помогут не только провести дискредитацию нашего начальника, но и лишить его фирмы.
глагол НВ выражен базовым глаголом дискредитировать, а СВ - словосочетанием провести дискредитацию.
2. Дискриминировать, несов., кого - ограничивать кого - л. в правах, лишать кого - л. равноправия с кем - л..
Дискриминировать, сов., кого - ограничить кого - л. в правах, лишить кого - л. равноправия с кем - л..
Также как и в первом случае, глаголы НСВ / СВ представлены одной лексемой.
1,2 пары образованы по схеме I типа: Сов./ несов. в одной лексеме + сочетания.
Рассмотрим употребления данных глаголов в текстах:
Долгие годы людей с чёрным цветом кожи дискриминировали, у них не было возможности получать такое же образование, какое получали белые люди. - Следует пересмотреть существующие системы социального обеспечения, социального страхования и другие аналогичные программы для всего населения, с тем, чтобы обеспечить надлежащие льготы и услуги инвалидам и их семьям в целях предупреждения инвалидности, восстановления трудоспособности и создания равных возможностей и чтобы постановления в рамках этих систем, касающиеся как тех, кто будет предоставлять эти услуги, так и тех, кто будет пользоваться ими, не смогли исключить и не смогли провести дискриминацию в отношении таких лиц.
Видовую пару составляют глагол НВ дискриминировали и сочетание СВ провести дискриминацию. Данные видовые пары (далее - ВП) основаны не на базовых глаголах.
3. Боготворить, несов., кого - что. Употр. преим. в несов. - относиться к кому - л. с почитанием, беззаветно любить кого - л., преклоняться перед кем - н. как перед божеством.
Обоготворить, сов., кого - что - отнестись к кому - л. с почитанием, беззаветно полюбить кого - л., преклониться перед кем - н. как перед божеством.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом перфективации: боготворить (несов.) - обоготворить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Мать боготворит своего ребёнка. - Египетские жрецы обоготворили Солнце.
В текстах, как и в словаре, ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы).
, несов., кого - проявлять одобрительное отношение к кому - л., выражать похвалу кому - н..
Похвалить, сов., кого - проявить одобрительное отношение к кому - л., выразить похвалу кому - н.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом перфективации: хвалить (несов.) - похвалить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Всяк кулик своё болото хвалит. - Нежданов искренне и горячо похвалил Маркелова.
В текстах, как и в словаре, ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы).
5. Торговаться, несов., с кем. Разг. - договариваться с кем - л. о цене; спорить с кем - л., стремясь выгадать что - н..
Сторговаться, сов., с кем. Разг. - договориться с кем - л. о цене; поспорить с кем - л., стремясь выгадать что - н..
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом перфективации: торговаться (несов.) - сторговаться (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Боярин всегда торговался с купцами. - Вести торг умение немалое.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание.
6. Переглядываться, несов., с кем. Разг. - обмениваться быстрым и многозначительным взглядом.
Переглянуться, сов., с кем. Разг. - обменяться быстрым и многозначительным взглядом.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом имперфективации: переглядываться (несов.) - переглянуться (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Катя и Маша постоянно переглядывались друг с другом. - Девочки переглянулись и сразу поняли друг друга.
В текстах, как и в словаре, ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы).
7. Приручать, несов., кого - располагать к себе животных, приучать к человеку, делать ручными, послушными.
Приручить, сов., кого - расположить к себе животных, приучить к человеку, сделать ручными, послушными.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом имперфективации: приручать (несов.) - приручить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Когда человек начал приручать животных? - Сделать любое существо ручным не просто, так как каждое из них претендует не только на свободу, но и на независимость и самостоятельность.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание.
8. Относиться, несов., к кому - испытывать и проявлять своё чувство по отношению к кому - л., обращаться официально (устар.), иметь касательство к кому - н., входить в число кого - н..
Отнестись, сов., к кому - испытать и проявить своё чувство по отношению к кому - л., обратиться официально (устар.), войти в число кого - н..
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом имперфективации: относиться (несов.) - отнестись (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Учитель предвзято относится к моему ребёнку. - Он не подумал даже отнестись к этому делу серьёзно.
В текстах, как и в словаре, ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы). Здесь базовые глаголы представлены как ВП.
9. Проявлять, несов., что - выражать отношение к кому - л. особым поведением, обнаруживать у кого - л. наличие каких - л. качеств.
Проявить, сов., что - выразить отношение к кому - л. особым поведением, обнаружить у кого - л. наличие каких - л. качеств.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы). Данная ВП является результатом имперфективации: проявлять (несов.) - проявить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Весна проявляет жизненные силы природы. - Илиа Второй попросил проявить мягкосердечие к арестованным сторонникам «Народного собрания».
В текстах, как и в словаре, ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы). Базовые глаголы представлены как ВП.
3-9 пары образованы по схеме II типа: Сов./ несов. - различные лексемы (формы) + сочетания.
10. ? , несов., кому - становиться противным, невыносимым кому -л.; сильно надоедать кому - н..
Опротиветь, сов., кому - стать противным, невыносимым кому -л.; сильно надоесть кому - н..
Глагол СВ представлен и как лексема, и как сочетание, глагол НСВ не выражается одной лексемой, только сочетанием. ВП основана не на базовом глаголе.
Данная пара образована по схеме III типа:
Сов.вид - лексема+сочетание
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Мне становятся противны постоянные жалобы Екатерины Анатольевны на жизнь. - Постоянные жалобы брата на усталость опротивели Григорию, и он решил никогда больше не брать его с собой на охоту.
В текстах ВП СВ / НСВ составляют лексема и сочетание.
Глаголы социальных отношений
Класс глаголов социальных отношений составляют глаголы помощи и глаголы обеспечения.
Семантическая структура глаголов социальных отношений образуется категориально-лексической семой 'социальные отношения' и семантическими признаками, отражающими характер субъекта и объекта, социальных отношений, сферу проявления отношений, интенсивность и цель принуждения, характер помощи, обеспечения, управления, способ защиты, разрешения запрещения, воздействия на объект.
Функционируя в контексте, глаголы социальных отношений не только реализуют свои прямые значения, но и претерпевают модуляционные семантические изменения, которые заключаются в варьировании признаков, уточняющих преимущественно характер и сферу проявления социальных отношений.
Социальные отношения выражаются в результате семантической деривации глаголами других лексико-семантических групп при актуализации в их смысловой структуре категориально-лексической семы 'социальные отношения' (глаголы перемещения, физического воздействия, помещения, владения и др ), семантическая деривация связана, как правило, с изменением характера объекта.
Базовыми глаголами данного класса являются: помогать (помочь), обеспечивать (обеспечить).
Далее рассмотрим глаголы этого класса и их деривационные соответствия в словаре и тексте.
1. Женить, несов., кого на ком - помогать жениться, заставлять мужчину вступить в брак, способствовать совершению брака.
Женить, сов., кого на ком - помочь жениться, заставить мужчину вступить в брак, поспособствовать совершению брака.
В словаре глаголы НСВ / СВ представлены одной лексемой и сочетаниями.
Рассмотрим употребления глаголов в текстах:
Женить человека - дело не хитрое, главное научиться правильно жить. - Я тебя сделаю нормальным женатым человеком.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: женить - сделаю женатым.
2. Гарантировать, несов., что - обеспечивать успех, давать гарантию.
Гарантировать, сов., что - обеспечить успех, дать гарантию.
В словаре глаголы НСВ / СВ представлены одной лексемой и сочетаниями.
1,2 пары образованы по схеме I типа: Сов./ несов. в одной лексеме + сочетания.
Рассмотрим употребления глаголов в текстах:
Далее специалисты в области генетики не могут гарантировать стопроцентное совпадение генетического кода. - Никто не может дать гарантию, что завтра встанет солнце над страной.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: гарантировать - дать гарантию.
3. Вызволять, несов., кого из чего - помогать кому - л. освободиться от чего - л., выходить из трудного положения, выручать из беды.
Вызволить, сов., кого из чего - помочь кому - л. освободиться от чего - л., выйти из трудного положения, выручить из беды.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом имперфективации: вызволять (несов.) - вызволить (сов.).
Рассмотрим употребления глаголов в текстах:
Ледоколы вызволяют суда из льдов в Охотском море. - Так забили кол, что его не вызволишь.
В текстах, как и в словаре, ВП НСВ / СВ составляют различные формы: вызволяют - не вызволишь.
4. Консультировать, несов., кого - что - давать консультацию.
Проконсультировать, сов., кого - что - дать консультацию.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом перфективации: консультировать (несов.) - проконсультировать (сов.). ВП основана не на базовом глаголе
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
При написании дипломной работы необходимо консультироваться со своим научным руководителем. - При изучении этого вопроса хотелось бы дать консультацию всем интересующимся.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: консультироваться - дать консультацию.
5. Помогать, несов., кому - оказывать помощь, поддержку; приносить пользу.
Помочь, сов., кому - оказать помощь, поддержку; принести пользу.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Нас всегда учили, что нужно помогать не только своим близким людям, но и всем, кто нуждается в твоей помощи и поддержке. - Раненому бойцу необходимо оказать первую медицинскую помощь.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: помогать - оказать помощь.
6. Поставлять, несов. - обеспечивать товаром, производить поставки.
Поставить, сов. - обеспечить товаром, произвести поставки. Проводить (провести, производить, произвести) поставки.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы) и сочетания. Данная ВП является результатом имперфективации: поставлять (несов.) - поставить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Детали к автомобилям из Европы поставлять не выгодно. -Необходимо в самое ближайшее время произвести поставки запчастей к автомобилям.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: поставлять - произвести поставки.
7. Перевооружать, несов., кого - что - (1 ЛЗ) обеспечивать оружием (военными средствами) для войны, (2 ЛЗ) обеспечивать орудиями труда, оснащать материалами.
Перевооружить, сов., кого - что - (1 ЛЗ) обеспечить оружием (военными средствами) для войны, (2 ЛЗ) обеспечить орудиями труда, оснастить материалами.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы), а также сочетания. Данная ВП является результатом имперфективации: перевооружать (несов.) - перевооружить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Сегодня довольно актуальным стал вопрос проведения перевооружения. - В последнее время решили перевооружить сразу всю армию нашей страны.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: перевооружить - проведение перевооружения.
8. Обеспечивать, несов., кого - что чем, что - (1 ЛЗ) снабжать кого - что - л. чем - л. в необходимом, (2 ЛЗ) предоставлять достаточные мат. средства к жизни, (3 ЛЗ) создавать необходимые условия для выполнения.
Обеспечить, сов., кого - что чем, что - (1 ЛЗ) снабдить кого - что - л. чем - л. в необходимом, (2 ЛЗ) предоставить достаточные мат. средства к жизни, (3 ЛЗ) создать необходимые условия для выполнения.
ВП НСВ / СВ составляют различные лексемы (формы). Данная ВП является результатом имперфективации: обеспечивать (несов.) - обеспечить (сов.). Базовые глаголы представлены как ВП.
3-8 пары образованы по схеме II типа: Сов./ несов. - различные лексемы (формы) + сочетания.
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Менеджеры логистических потоков не работают в изоляции друг от друга, поскольку призваны обеспечивать оптимальное взаимодействие различных звеньев, образующих цепи поставок. - Домашний доктор поможет обеспечить здоровье вашей семьи.
В текстах, как и в словаре, глаголы НСВ / СВ составляют различные лексемы.
9. Опекать, несов., кого - что - помогать недееспособным лицам, осуществлять опеку.
? , сов., кого - что - помочь недееспособным лицам, осуществить опеку.
В словаре НСВ представлен лексемой и сочетанием, СВ - только сочетанием.
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Каждого человека должен кто-то опекать, так как никогда не знаешь, что с тобой случится в самую ближайшую минуту. - Нужно осуществить опеку над всеми жителями этого небольшого городка, потому что здесь нет тех, кто сможет сам о себе позаботиться.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: опекать - осуществить опеку.
10. Индустриализовать, несов., что - обеспечивать индустриальной техникой, внедрять индустриальную технику.
? , сов., что - обеспечить индустриальной техникой, внедрить индустриальную технику.
В словаре НСВ представлен лексемой и сочетанием, СВ - только сочетанием.
9, 10 пары образованы по схеме IV типа:
Несов.вид - лексема+сочетание
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Необходимо индустриализовать не только наши предприятия, но предприятия соседних областей с целью успешного сотрудничества. - Провести индустриализацию необходимо быстро и без существенных потерь.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: индустриализовать - провести индустриализацию.
11. ? , несов., кому в чём - помогать, содействуя; оказывать услугу.
Услужить, сов., кому в чём - помочь, содействуя; оказать услугу.
В словаре СВ представлен лексемой и сочетанием, НСВ только сочетанием.
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Сергей любил услужить людям старшим не по положению, а по возрасту. - Оказать услугу хорошему человеку всегда приятно.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: услужить - оказать услугу.
12 . ? , несов., что - обеспечивать производство.
Переоборудовать, сов., что - обеспечить производство, оборудовать заново.
В словаре СВ представлен лексемой и сочетанием, НСВ только сочетанием.
11, 12 пары образованы по схеме III типа:
Сов.вид - лексема+сочетание
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Требуется переоборудовать фальцевально-склеивающую машину. -Обеспечение производства материалами и изделиями в СМК.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: переоборудовать - обеспечение производства.
В парах «глагол - деривационное соответствие» чаще всего наблюдается тенденция к замещению глагола несовершенного вида в тексте двучленным сочетанием модели «глагол + существительное». Такое существительное является однокоренным с глаголом, который заменяется. В качестве первого компонента модели деривационного сочетания выступают глаголы дать, сделать, осуществить, произвести, стать, вести и т.д.
2.2.3 Глаголы класса «Бытие, состояние, качество»
В лингвистике наряду с глаголами действия и состояния выделяют в качестве основных лексико-грамматических разрядов (семантических классов) также глаголы бытия, состояния, качество и т.д.
К глаголам класса «Бытие, состояние, качество» относятся глаголы эмоционального состояния, в группу которых входят глаголы пребывания субъекта в эмоциональном состоянии, глаголы становления эмоционального состояния, глаголы приведения в эмоциональное состояние.
Данный класс включает глаголы начальной фазы бытия, существования, глаголы прекращения действия, бытия, состояния, глаголы становления социальных качеств, глаголы изменения качественного признака.
Базовыми глаголами данного класса являются: испытывать (испытать), быть, находиться, пребывать в каком - л. состоянии, приходить (прийти) в эмоциональное состояние, вызывать (вызвать) какое - л. состояние.
Далее рассмотрим глаголы этого класса и их деривационные соответствия в словаре и тексте.
Следует отметить, что среди глаголов эмоционального состояния отсутствуют ВП, где НСВ / СВ выражен в одной лексеме и сочетаниях.
1. Беситься, несов. - быть, находиться в крайнем раздражении, бесноваться, шалить без удержу (разг.).
Взбеситься, сов. - ?
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. В ВП у глагола СВ отсутствует сочетание. ВП является результатом перфективации: беситься (несов.) - взбеситься ь (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Бабушка намучилась с внуками: собравшись вместе, они бесились как ненормальные. - Совсем надо взбеситься, чтобы сделать по его.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: бесились - надо взбеситься.
2. Сомневаться, несов., в кое - чём и с прид. доп. - испытывать сомнения.
Усомниться, сов., в кое - чём и с прид. доп. - испытать сомнения.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями.
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Каждый раз, выходя на охоту, он испытывал сомнения, стоит ли и на этот раз возвращаться домой за полночь. - Я усомнился, что нужно идти именно по этой тропе.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: усомнился - испытывал сомнения.
3. Сметь, несов., с инф. - приходить в состояние смелости.
Посметь, сов., с инф. - прийти в состояние смелости.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. ВП является результатом перфективации: сметь (несов.) - посметь (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Иметь смелость пойти одному на медведя - не всем дано. - Нельзя было далее посметь подумать о свидании с Варварой Андреевной.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: посметь - иметь смелость.
4. Воодушевлять, несов., кого чем - вызывать воодушевление, подъём духа у кого - л., побуждать к деятельности.
Воодушевить, сов., кого чем - вызвать воодушевление, подъём духа у кого - л., побудить к деятельности.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. ВП является результатом имперфективации: воодушевлять (несов.) - воодушевить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Героизм вождя воодушевлял войска. - Эта мысль меня воодушевила.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют различными лексемами: воодушевлял - воодушевила.
5. Испытывать, несов., что - пребывать, находиться в каком - л. состоянии, переживать.
Испытать, сов., что - пережить, изведать на опыте.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. ВП является результатом имперфективации: испытывать (несов.) - испытать (сов.). Базовые глаголы представлены как ВП.
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Производство жёстких дисков продолжает испытывать последствия японского землетрясения. - Вслед за несколькими поколениями своих предков, настало время испытать этот тяжёлый рок Сергею.
В текстах НСВ / СВ выражены различными лексемами.
6. Приходить, несов., во что, в сочетании с отвлечёнными существительными, обозначающие чувства, состоянии, эмоции человека - оказываться в каком - л. психическом состоянии, испытывать какую - л. эмоцию.
Прийти, сов., во что, в сочетании с отвлечёнными существительными, обозначающие чувства, состоянии, эмоции человека - оказаться в каком - л. психическом состоянии, испытать какую - л. эмоцию, проникнуться каким - л. чувством.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. Базовые глаголы представлены как ВП.
1-6 пары образованы по схеме II типа: Сов./ несов. - различные лексемы (формы) + сочетания.
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Ященко не видит необходимости ежедневно приходить в прокуратуру. - Он пришёл к своим убеждениям не сразу.
В текстах НСВ / СВ выражены различными лексемами.
7. Блаженствовать, несов. - испытывать блаженство.
? , сов. - испытать блаженство.
В словаре НСВ представлен лексемой и сочетанием, СВ - только сочетанием.
Данная пара образована по схеме IV типа:
Несов.вид - лексема+сочетание
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Дело обернулось неожиданным и очень выгодным для него образом, и уже от этой мысли, что эта ненужная командировка сорвалась, он начинал блаженствовать. - Павел любил сидеть у открытого окна и испытывать блаженство, наблюдая за всходившим над озером солнцем.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: блаженствовать - испытывать блаженство.
8. ? , несов., кому с инф. - вызывать у кого - л. чувство скуки, становиться скучным, неинтересным, вызывать раздражение.
Наскучить, сов., кому с инф. - вызвать у кого - л. чувство скуки, стать скучным, неинтересным, вызвать раздражение.
В словаре СВ представлен лексемой и сочетанием, НСВ - только сочетанием.
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Разговоры становились все длиннее и скучнее, поэтому народ постепенно расходился. - Павел уже наскучил Олегу Дмитриевичу своими длинными разговорами, но никуда уходить не собирался.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: становились скучнее - наскучил.
9. ? , несов. от чего и без доп. - приходить в состояние приятного волнения, умиления.
Растрогаться, сов., от чего и без доп. - прийти в состояние приятного волнения, умиления.
В словаре СВ представлен лексемой и сочетанием, НСВ - только сочетанием.
8, 9 пары образованы по схеме III типа:
Сов.вид - лексема+сочетание
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Сестра испытывала приятное волнение перед церемонией венчания. - Старушка растрогалась и заплакала.
В текстах ВП НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: испытывала волнение - растрогалась.
Глаголы класса «Бытие» не часто имеют в тексте дискретные соответствия. Это связано с тем, что при замене дискретными соответствиями возникает модель типа «становиться / испытывать + существительное», что не только не добавляет разнообразия в текст и не следует закону языковой экономии, по и значительно загромождает и утяжеляет произведение, что не всегда является необходимым и стилистически и грамматически оправданным.
2.2.4 Глаголы класса «Действие и деятельность»
Особенность глаголов класса «Действие и деятельность» заключается в том, что все они содержат общую семантику понятие действия и деятельности, представляют собой действие и деятельность (работу) каких-то определенных органов человека (конечности, тело, сердце, язык, глаза, голова и т.п.), в том числе и человека в целом. В данную группу входят глаголы, свойственные животному миру и природным явлениям. Поэтому их можно объединить в одну группу и помещать под одним общим названием глаголы действия и деятельности. Данную мысль подтверждают труды Ю.Д.Апресяна, Ю.В.Манько, исследования психологов, физиков, философов, медиков и т.п. В частности, изучая семантику слова деятельность в разговорном и литературном языках как в русском, так и в других языках Ю.В.Манько (1976) пришел к выводу, что слово деятельность подчеркивает процесс выполнения какой-то работы, действий человека, животных или силами природы; это процесс функционирования каких-то органов, в ходе которого затрачивается энергия, проявляется известная активность. Ю.Д. Апресян в своих исследованиях называет основные системы, из которых складывается человек, органы, в которых локализуются, в которых разыгрываются определенные состояния и которые выполняют определенные действия. Ю.Д.Апресян (1995) называет их семантические примитивы (т.е. базовые глаголы М.У.), соответствующие этим системам, органам, состояниям или действиям. Психологи, в свою очередь, констатируют различные познавательные процессы человека как действие, деятельность. В частности, А.В.Петровский, А.В.Брушлинский, В.П.Зинченко оперируют такими фактами и терминами, как восприятие своеобразное действие, восприятие активный процесс, которым можно управлять, познавательная деятельность, мыслительная деятельность, речь, которая своей физиологической основой имеет деятельность слухового и двигательного анализаторов (Общая психология 100-102) и др.
К глаголам класса «Действие и деятельность» относятся глаголы социальной деятельности, глаголы созидательной деятельности, глаголы интеллектуальной деятельности.
2.2.5 Глаголы социальной деятельности
Группу глаголов созидательной деятельности составляют глаголы деятельности по достижению цели, глаголы общественно - политической деятельности, глаголы издательской деятельности и распространения информации, глаголы использования.
Базовыми глаголами являются: добиваться (добиться), достигать (достигнуть, достичь), стремиться, заниматься (чем), участвовать (в чём), издавать (издать), обнаруживать (обнаружить), проявлять (проявить)_, распространять (распространить), использовать.
Далее рассмотрим глаголы этого класса и их деривационные соответствия в словаре и тексте.
1. Демократизировать, несов., что - достигать переустройства (государства, общества) на принципах равноправного участия, организовывать что - л. на демократических началах.
Демократизировать, сов., что - достигнуть, достичь переустройства (государства, общества) на принципах равноправного участия, организовать что - л. на демократических началах.
В словаре НСВ / СВ выражен в одной лексеме и сочетаниях.
Рассмотрим употребления данных глаголов в текстах:
Проводить демократизацию государственных структур необходимо только после того, как будет детально разработан план реорганизации и систематизации многочисленных госструктур. -Попытка парламента демократизировать военные структуры не увенчалась успехом.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: демократизировать - проводить демократизацию.
2. Рекламировать, несов., что - распространять сведения, заниматься рекламой, расхваливать (разг.).
Рекламировать, сов., что - распространить сведения, заняться рекламой, расхвалить (разг.).
В словаре НСВ / СВ выражен в одной лексеме и сочетаниях.
Рассмотрим употребления данных глаголов в текстах:
Напрасно издатели рекламировали на встречах с читателями, на собраниях в творческих союзах так называемые лирические репортажи местного стихотворца - халтурщика: книги годами пылились на полках книжных магазинов. - Нужно было сделать рекламу такому товару, который уже несколько лет лежал мёртвым грузом на складе.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: рекламировали - сделать рекламу.
3. Терроризировать, несов., кого - что - устрашать методами террора; запугивать чем - н., держа в состоянии постоянного страха.
Терроризировать, сов., кого - что - устрашить методами террора; запугать чем - н., держа в состоянии постоянного страха.
В словаре НСВ / СВ выражен в одной лексеме и сочетаниях. ВП основана не на базовом глаголе.
Рассмотрим употребления данных глаголов в текстах:
Империалисты терроризируют колониальное крестьянство. - Дети у них дома совершенно терроризированы, боятся голос поднять.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют различные лексемы: терроризируют - терроризированы.
4. Использовать, несов., кого - что - употреблять кого - что - л. для какого - л. дела, находить применение кому - чему - л..
Использовать, сов., кого - что - употребить кого - что - л. для какого - л. дела, найти применение кому - чему - л..
В словаре НСВ / СВ выражен в одной лексеме и сочетаниях. Базовый глагол представлен как ВП.
1 - 4 пары образованы по схеме I типа: Сов./ несов. в одной лексеме + сочетания.
Рассмотрим употребления данных глаголов в текстах:
Пора прекращать использовать пробелы вместо табуляции в коде. - В фильме использованы материалы зарубежной кинохроники.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют различные лексемы: использовать - использованы.
5. Вмешиваться, несов., во что - добиваться вмешательства, приостановления; становиться участником чужого дела.
Вмешаться, сов., во что - добиться вмешательства, приостановления; стать участником чужого дела.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. ВП является результатом имперфективации: вмешиваться (несов.) - вмешаться (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Он постоянно вмешивался в чужие разговоры. - Нельзя совершать вмешательство в то дело, которое тебя не касается.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют лексема и сочетание: вмешивался - совершать вмешательство.
Особого внимания требуют предложения, в которых содержатся дискретные сочетания, перешедшие в разряд терминов. Например «провести вмешательство» / «провести внутреннее вмешательство»: Вред, причиняемый во время процедуры, ведущей к смерти животного, и/или процедуры, подразумевающей совершение внутреннего вмешательства в организм животного, страдающего от естественной смертельной болезни или серьезной неизлечимой травмы, приемлем только при условиях, что этот вред не переживается этим животным на субъективном уровне (например, животное находится под общей анестезией); этот вред является минимальным и/или составляет часть процедуры эвтаназии по гуманным соображениям.
6. Заслуживать, несов., что - достигать, добиваться положительного отношения к себе своей деятельностью, становиться достойным, приобретать за работу.
Заслужить, сов., что - достигнуть, добиться положительного отношения к себе своей деятельностью, стать достойным, приобрести за работу.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. ВП является результатом имперфективации: заслуживать (несов.) - заслужить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Дурным поведением не заслуживаются награды. - Как заслужить уважение в коллективе?
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют различные лексемы: не заслуживаются - заслужить.
7. Поспевать, несов. - стремиться достигать чего - л. в срок.
Поспеть, сов. - стремиться достигнуть, достичь чего - л. в срок.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. ВП является результатом имперфективации: поспевать, (несов.) - поспеть (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Строевой лес поспевает годов в полсотню, а дровяной у нас поспел.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют различные лексемы: поспевает - поспел.
8. Выпускать, несов., что - издавать что - л. типографским способом.
Выпустить, сов., что - издать что - л. типографским способом.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. ВП является результатом имперфективации: выпускать (несов.) - выпустить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
В далёком 1924 году собрались писатели и художники и решили выпускать журнал для детей. - Издательство выпустило новую книгу.
В текстах глаголы НСВ / СВ составляют различные лексемы: выпускать - выпустило.
9. Оповещать, несов., кого - что - распространять что - л., доводить до сведения кого - л, извещать многих людей.
Оповестить, сов., кого - что - распространить что - л., довести до сведения кого - л, известить многих людей.
В словаре НСВ / СВ выражен различными лексемами и сочетаниями. ВП является результатом имперфективации: оповещать (несов.) - оповестить (сов.).
Рассмотрим употребления данных видовых пар глаголов в текстах:
Бухгалтерия оповещает преподавателей о том, что выдача заработной платы переносится на следующую неделю. - Необходимо провести оповещение людей о надвигающемся стихийном бедствии.
Подобные документы
Объекты изучения в словообразовании. Сущность словообразовательной мотивации. Понятие и пример словообразовательного гнезда. Отличительные черты и особенности словообразования существительных, прилагательных и глаголов в болгарском и русском языке.
презентация [68,5 K], добавлен 18.01.2011Принципы выделения глаголов движения в русском и немецком языке. Особенности немецких глаголов движения в сравнении с русскими. Средства выражения ненаправленного движения в русском языке. Контекстуальные уточнители выражения горизонтального движения.
курсовая работа [40,8 K], добавлен 21.12.2007Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.
курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.
курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009Изучение правил спряжения в русском языке - изменения глагола по видам, наклонениям (изъявительному, повелительному, условному), временам, числам, лицам и родам. Продуктивные и непродуктивные классы глаголов. История форм прошедшего и будущего времени.
реферат [18,6 K], добавлен 29.04.2012Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Рассмотрение примеров употребления числительных и глаголов, в современном русском языке как основных морфологических норм. Анализ требований к выбору правильной формы построения словосочетаний и предложений, постановки ударения как элементов синтаксиса.
реферат [28,1 K], добавлен 29.01.2010