Фатическая функция русского языка в публичной речи радиоведущих разнонаправленных радиостанций

Фатическая функция языка и речи. Общая характеристика фатики в текстах средств массовой информации. Языковая игра как способ реализации авторской интенции в речи радиоведущих. Фатическая функция языка в построении диалога с учениками разных возрастов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 17.07.2017
Размер файла 70,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

Глава 1. Фатическая функция языка и речи

1.1 Определение фатики

1.2 Фатическая коммуникация

1.3 Фатические речевые жанры

1.4 Характеристика фатики в текстах средств массовой информации

Вывод к 1 главе

Глава 2. Функции фатики в средствах массовой информации

2.1 Фатическая речь в радиоэфире

2.2 Языковая игра как способ реализации авторской интенции в речи радиоведущих

2.3 Использование фатики на разноориентированных радиостанциях

Выводы к 2 главе

Глава 3. Фатическая функция в школьном преподавании

3.1 Реализация фатической функции русского языка в речи учителя на уроке

3.2 Фатическая функция языка в построении диалога с учениками разных возрастов

Выводы по 3 главе

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Коммуникативная задача каждого говорящего человека - донести информацию и установить контакт со слушателем. Информативная и контактоустанавливающая функции обычно противопоставлены друг другу по содержанию и целям речевого акта. Информативная речь направлена на донесение определенной информации до оппонента. Контактоустанавливающую функцию иногда называют ассоциативным способом восприятия информации. То есть, контактоустанавливающая функция современного русского языка - функция, выражающая установку на установление и поддержание контакта между участниками коммуникационного акта. Также контактоустанавливающая функция называется фатической. Достаточно долгое время фатическая функция не воспринималась лингвистами как предмет исследования и характеризовалась исключительно как способ для установления контакта. Однако, из-за широкого распространения фатики в публичной речи, данная позиция была пересмотрена и фатику стали рассматривать не только как способ установить контакт, а как более многогранную и широкую функцию.

Фатическая функция русского языка в СМИ в данной работе рассмотрена в виде сравнения и анализа различных источников речи. Проведен анализ использования фатической функции в языке радиоведущих, ее функции, цели ее использования.

Объект исследования: фатическая функция русского языка на всех уровнях коммуникации.

Предмет исследования: фатическая функция русского языка в публичной речи радиоведущих разнонаправленных радиостанций.

Цель данного исследования: Изучение целей и функций фатической функции языка в бытовой и публичной речи. В связи с данной целью были поставлены следующие задачи:

· Изучение речи радиоведущих разнонаправленных радиостанций на предмет использования фатики;

· Сравнение целей и функций фатической речи в СМИ разной тематики;

· Изучение использования фатики в педагогической речи;

· Проведение исследования возрастных особенностей школьников;

· Выявление наиболее успешных средств для установления контакта с каждой из возрастных групп.

При написании работы были рассмотрены труды Б. Малиновского и Р. Якобсона, Т. Г. Винокур, Крысина Л. П. и др. Проанализированы изменения, произошедшие в сфере публичной речи. Методы исследования: описательный и аналитический метод исследования, с помощью которых выявляются основные функции фатики в речи, задачи и цели ее использования как в бытовой, так и в публичной речи.

Актуальность работы обусловлена изменениями в сфере публичной речи и проникновении бытового общения в публичное и наоборот. Сейчас мы часто встречаем в различных СМИ разговорные элементы. В работе рассмотрен вопрос с чем это связано, как фатическая функция проявляется в этих разговорных элементах и в чем разница между фатической и разговорной речью.

Структура работы: Введение, 3 главы, заключение, список литературы.

Глава 1. Фатическая функция языка и речи

1.1 Определение фатики

Фатическую функцию современного русского языка характеризует информативность, речевая грамотность говорящего, взаимоотношения с собеседником, также фатика характеризуется тональностью и композицией построения речевых конструкций. Фатическая функция языка согласно словарю социолингвистических терминов Российской академии наук, 2006 года: фатическая функция - функция, производная от коммуникативной (Коммуникативная функция - основная функция языка, предполагающая общение между людьми при помощи языка, передача той или иной информации друг другу. С коммуникативной функцией связаны такие стилевые черты, как: непринужденность, чувственная конкретность, эмоционально-оценочная информативность. Эллиптичность (пропуск слов, звуков, слогов, частей предложения) также связана с желанием наиболее быстро передать информацию, войти в контакт с собеседником. Прерывистость и непоследовательность речи с логической точки зрения связаны с желанием говорящего заострить внимание на какой-то мысли, более адекватно передать то или иное понятие. Именно такие отступления и порождают прерывистость и непоследовательность речи с логической точки зрения. [Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило]) - предназначенная для того, чтобы язык был средством завязывания контактов между индивидами. Фатическая функция реализуется во всех языках мира, так например, очень показателен английский вопрос «How are you?». Он вовсе не предполагает развернутого ответа о реальных делах собеседника, требует достаточно стандартного ответа, например «Fine, thank you», «Very well», и служит своеобразным приветствием или преамбулой к дальнейшему разговору.

Существует мнение, что «коммуникация» в узкой трактовке термина - процесс установления связи, контакта. То есть фатика служит инструментом для вовлечения собеседника в речь и оказания на него соответствующего влияния, попытки вызвать какую-либо поведенческую реакцию.

Не так давно, в начале 90-х годов, фатика воспринималась лингвистами только как контактоустанавливающая функция русского языка. По причине своей неформальности, фатика рассматривалась как нечто, не требующее дискуссий и изучения. Сегодня же лингвисты уже не подвергают сомнению тот факт, что фатика не так примитивна и помимо контактоустанавливающей обладает иными функциями, а именно:

· Имплицитное выражение своего отношения

· Перевод речи с говорящего или иного участника речи на собеседника

· Стремление заставить собеседника рассказать необходимую информацию

· Подтолкнуть собеседника на совершение какого-либо действия [Прохоров Ю. В., Стернин И. А., стр. 155]

1.2 Фатическая коммуникация

На данный момент становится очевидно, что современная языковая практика, а именно устная публичная речь, отходит от привычных стилистических форм. Яркий пример использования фатики в средствах массовой информации - телепрограммы, а именно «ток-шоу». Основой подобных передач является монолог или диалог ведущего с участниками программы. Ведущий обязан достичь определенных коммуникационных функций и получить от участников программы необходимый результат, в первую очередь он пытается этого достичь с помощью установления контакта с участниками и воздействия на них своей речью. Ранее существовали ограничения на использование фатических средств в речи средств массовой информации. До 70-х годов прошлого века эталонность русского литературного языка была непререкаемым законом для СМИ. Использование каких-либо других форм, безусловно, было возможным, но встречалось крайне редко, и всегда требовало определенного стилистического оправдания. На данный момент, современные СМИ не ставят перед собой каких-либо определённых четких задач по использованию фатики в эфире или на страницах печатных изданий. В речи ведущих, журналистов наблюдается размытие между границами бытового и делового общения, их речь плотно пересекается с разговорной, заимствует концепцию бытового общения.

Разговорный стиль речи плотно пересекается с фатикой, хотя и не обобщает ее. Не стоит забывать, что фатика используется в языке именно для поддержания определенного статуса между собеседниками, установление и поддержание контакта. Для современного типа ведения публичной речи свойственно, при сохранении в целом правил этикета и норм русского языка, введение ряда приемов из разговорной речи. Последнее время строгий литературный язык подменяется разговорным или же, как правило, включает в себя его элементы. Именно в публичной речи основной целью использования этих разговорных элементов является реализация фатической функции. Теле/радиоведущий/журналист должен ориентироваться и на своего непосредственного оппонента - участника диалога, но и «третьего» участника - телезрителя или радиослушателя, периодически к нему обращаясь. Для поддержания речевого контакта активно используются: реплики-реакции, реплики-подхваты, повтор только что сказанного собеседником, выражение глубокой заинтересованности в сказанном. В общении с «третьим лицом», то есть телезрителем или радиослушателем, сильно сближаются сферы личной и публичной коммуникации: общение (фатика) и сообщение (информатика) иногда настолько тесно взаимодействуют, что в конечном итоге можно сделать вывод, что все услышанное/увиденное и есть фатическая речь:

«На сегодня все, пока-пока, увидимся через неделю, Ваша Алла Довлатова»

Также это заметно и с другой стороны, то есть сфера публичной коммуникации проникает в бытовое общение:

-Андрюх, спишь?

-Ага, налоги заплатил, теперь спокойно.

Некоторые исследователи характеризуют фатическую коммуникацию, как простую «болтовню», разговор « ни о чем», отражающую специфику языка и уровень взаимодействия между собеседниками. В следствие этого возник вопрос об изучении фатических речевых жанров.

1.3 Фатические речевые жанры

Интерес к фатическим речевым жанрам в наше время достаточно высок, этой теме исследования были посвящены исследования таких ученых, как: Е. Н. Гуц, В. И. Жельвис, В. И. Карасик. Но, несмотря на это, предмет фатических речевых жанров является одним из наименее изученных направлений речевых жанров. До настоящего времени не существует как систематического описания фатических речевых жанров, так и модели описания оных.

Причиной этому являются:

Предмет изучения фатики в языке долгое время относился к разряду второстепенных.

Исследование фатической коммуникации в течение нескольких десятилетий велось в двух параллельных направлениях, основоположниками которых являлись Б. Малиновский и Р. О. Якобсон. Малиновский определяет понятие «фатическое общение» как разновидность речи, отражающую стремление к налаживанию «уз общности» между участниками разговора. Именно работы Б. Малиновского положили начало для изучения следующих аспектов фатической коммуникации, таких, как синтаксис и лексика, а также тональность.

Якобсон же, опираясь на термин «Фатическая функция» выделяет

«сообщения, которые предназначаются для того, чтобы установить, а затем либо продлить, либо прервать общение, т. е. проверить, работает ли канал связи, а также для того, чтобы привлечь внимание собеседника и удержать его в случае надобности» [Якобсон 1975, с. 201]. Именно фатические сигналы, реплики обуславливают успех информативной коммуникации.

Это противопоставление основано на том, что фатические реплики являются непосредственной реализацией фатической функции, в то время как фатическая речь носит преимущественно косвенный характер.

Долгие споры о настоящей сущности фатической коммуникации завершили труды Т. Г. Винокур («Говорящий слушатель» «Информативная и фатическая цель, как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего») В этих работах две противопоставленные друг другу линии Малиновского и Якобсона объединяются в едином понятии «фатики». Определение

«Фатическая речь» расширяется и включает в себя следующие звенья:

Конативную функцию (Установление контакта, поддержка и проверка)

· Речевой этикет

· Бытовое общение

· Художественные диалоги и повествование

Фатический речевой жанр, который имеет ряд качеств:

· Цели фатического речевого поведения всегда подчиняются начальному контактному импульсу. Начальному импульсу присущи следующие качества: десемантизация, тривиальность тем, увеличение наполнителей речи, наличие речевых клише.

· Информативная задача вторична

Долгое время проводилось изучение основных фатических речевых жанров. Б. Малиновский описал очень известный в наши дни small talk, который он выделил из речи туземцев (тривиальные разговоры, бытовое общение). Л. А. Драздаускене считает, что small talk был впервые зафиксирован в 1751 году в «Письмах» лорда Честэра. [Б. Малиновский, с. 35]

Основная трудность в исследовании фатических речевых жанров - поиск для опоры классификации, в современном жанроведении этот поиск осуществляется очень активно. Но принятия общей типологии так и не произошло.

При типологизации фатических жанров можно опираться на направления: коммуникативный анализ, иллокутивно-перформативное направление.

Методика коммуникативного анализа представляется как динамическая модель. В качестве систематизации предлагается «анкета» речевого жанра, анкета включает:

· Коммуникативная цель жанра;

· Концепция жанра;

· Концепция адресата;

· Концепция автора;

· Событийное содержание;

· Фактор коммуникативного будущего

· Языковое воплощение

По мнению исследователя М. Ю. Федосюка, данная анкета помогает создать типологию жанров, совпадающих по каком-либо одному из вышеприведенных признаков. [Федосюк, с. 87]

Следующий иллокутивный-перформативный фактор в какой-то мере пересекается с «анкетой», цель которой выявить коммуникативную цель. Так, на этом основании, Т. В. Шмелева определяет четыре основных класса речевых жанров: информативный, императивный (просьбы, советы), этикетный (перформативный - приветствия, поздравления), оценочные. Любой отдельно взятый жанр не может быть одновременно императивным и перформативным, что совпадает с противопоставлением фатики и информатики.

Исследователь Н. Д. Арутюнова выделяет две основные группы жанров: фатические, праздноречевые.

Праздноречевые жанры (small talk) - межличностные отношения поддерживаются на определенном уровне, не улучшаются, но и не ухудшаются, однако small talk может служить средством несильного укрепления взаимоотношений.

Фатические речевые жанры:

· Ухудшающие отношения (прямые обвинения, оскорбления, ссоры)

· Улучшающие взаимоотношения (признания, комплименты, душевные беседы)

· Ухудшающие отношения в косвенной форме (ирония)

Исследователь К. Ф. Седов выделяет еще один жанр - колкость, который представляет собой «отрицательный комплимент»:

Встречаются две тридцатилетние женщины, давно не видевшие друг друга:

Ну, как я выгляжу?

Выглядишь эффектно, но лет на сорок!

· Улучшающие отношения в косвенной форме (шутка, флирт)

1.4 Характеристика фатики в текстах средств массовой информации

Исследователь Т. Г. Винокур приводит две основных характеристики фатики в медийном аспекте:

· Функция фатики как символа социального общения;

· Цель фатического общения.

Функция фатики как символа социального общения как и в бытовой речи, одна из основных функций - контактоустанавливающая, исследователи отмечают, что именно фатика «расширяет рамки объекта, располагая внутри него конативную функцию» [Клюев Е. В. , с. 75] Данная функция является обязательной для любой коммуникации, в том числе и в сфере масс-медиа, она тесно связана с экспрессивной функцией речи, которая действует на читателя или слушателя следующим образом:

· Привлекают внимание;

· Поддерживают интерес к публикации или иному материалу.

Также этот тезис доказывает выражение Е. В. Клюева, утверждавшего, что текст, который состоит только из информационно насыщенных отрезков, очень быстро перестает быть интересным адресату. [Клюев Е. В., с. 253]

Следующая функция фатики, по мнению Т. Г. Винокур, направлена на максимальное приближение говорящего к слушателю. Некоторые исследователи современной публицистики отмечают, что основными чертами проявления этой функции являются: повышенная авторизация,

максимальная субъективизация текста, выдвижение личности говорящего на первый план, включение маркеров в текст, аграмматичность текста, неупорядоченность, максимальное приближение текста к потоку мысли автора. Т. Г Винокур те же самые черты характеризует как - свободная и раскрепощенная манера проявления индивидуальности говорящего.

Еще одной функцией является чувствительность к малейшим сдвигам во взаимоотношении между адресантом и адресатом. Данная функция наиболее часто проявляется в газетных СМИ, которые ориентированы на специфического читателя, как выражаются газетчики, «своего». Успешность таких текстов зависит от понимания автора личности адресата, как он говорит, что его интересует и чем привлечь его внимание. С помощью правильного использования данной речевой позиции автор может даже манипулировать читателем, показывая ему те или определенные стороны проблемы под призмой собственного мнения или выгоды. То есть достаточно автору давать читателю то, чего он от него ожидает. Также эта функция в практике журналистов используется как контактоустанавливающая, для ориентации и создания общности. Читателя заинтересует не только новый материал, но и присущая ему же система ценностей, которая выражена несложными, понятными речевыми конструкциями. Так, например, обращения к истории, противопоставления жизни в разные периоды времени и на разных территориях, отстаивание идеологических ценностей - неотъемлемая черта политических изданий. Такие издания редко несут в себе какую- либо новую для читателя информацию, так как не описывают произошедшие события, такие события если и используются, то только как фон для продвижения привычных идеалов.

Широкое распространение фатики в СМИ связано прежде всего с расширением тематики и роли масс-медиа. Очень многие средства массовой информации направлены на развлечение адресата,

расслабление, здесь на первый план выходит умение завлекать, удивлять, смешить, это приводит к массовому использованию игры, эпатажности, использованию шуток, анекдотов, сарказма.

Сферами распространения фатики в масс-медиа являются:

· Диалоги между ведущим и корреспондентом;

· Диалоги между ведущим и обычным человеком, участником коммуникации;

· Письменная монологическая речь (статьи, заметки)

· Устная монологическая речь

Сходство между фатической и публицистической речью можно определить просто сопоставив цели фатического общения в бытовой сфере и публицистической.

Т. Г. Винокур называет основными целями фатического общения:

1. Социально-психологический контакт;

2. Общность ситуативно-целевой задачи. Данная цель в современных СМИ немного видоизменяется, его необходимо построить таким образом, чтобы слушатель или читатель узнал и поддержал мысли автора. Считается, что в речи массмедиа используется два типа взаимодействия:

· Между близкими знакомыми (сохранение имеющихся взаимоотношений)

· Между друзьями (обмен мнениями, при котором отсутствует информативная необходимость)

Субъективная оценка чего-либо, касающегося непосредственных событий, происходящих в момент речи, или кого-то, кто имеет к ним отношение. Такая оценка реализуется в СМИ через эмоциональный тон высказывания. Существует еще один аспект, который позволяет говорить о близости фатической речи с публицистической. Т. Г. Винокур отмечает несколько пластов временной локации: «ближний круг тем», который

происходит в настоящий момент, и «дальний круг», который расширяет тематику с помощью субъективного мнения автора, его отношения к происходящему или произошедшему. Для примера можно воспроизвести структуру освещения крушения самолета Airbus 321, следовавшего по рейсу Шарм-эль-Шейх - Санкт-Петербург 31 октября 2015 года.

Центр событий

1. Репортажи с места крушения самолета

2. Освещение поисково-спасательной операции Периферия

1. Комментарии президента, политиков, освещение принятых мер и решений;

2. Поиск причин произошедшего

При создании данной структуры можно выявить «ближний круг тем», которые непосредственно передают информацию адресату и «дальний круг», который расширяет круг заданной темы путем передачи отношения к данному событию. Каждое печатное издание, телевизионная передача и даже интернет-канал преподносят информацию «дальнего круга» так, как от них ожидают того их читатели или зрители, с помощью фатики они добиваются от своих слушателей или зрителей необходимого эффекта. О разнице данных в различных разноориентированных СМИ можно сказать приведя официальные данные о целевой аудитории, например, печатных изданий, таким образом, целевую аудиторию, на которую направлены основные аналитические, прогностические, информационные данные, составляют:

1. Журнал «Русский репортер»-деловые люди, 20-40 лет, идущие в ногу со временем, интересующиеся не только фактами, но и аналитикой.

2. «Российская газета» - состоявшиеся мужчины и женщины в возрасте 40+, предприниматели, руководители, хорошо образованные граждане с высоким уровнем дохода.

3. Elle Girl - девушки подростки от 15 до 20 лет, интересующиеся модой, современным ходом жизни, модными новинками.

4. Elle - девушки и женщины 25-40 лет, строящие карьеру, с хорошим образованием и доходом выше среднего. [Электронный ресурс: http://head-media.ru/]

Можно сделать вывод, что речь, подача информации, а также отбор этой информации, отбор тем для статей, на каждом информационном/развлекательном ресурсе своеобразно и регулируется исключительно направленностью и ориентированности СМИ. В связи с этими исследованиями каждый телеканал/издание выбирает определенную модель речевого поведения, способы и средства установления контакта, подачи информации, освещения событий и привлечения внимания.

Авторы прибегают к употреблению фатики при создании текстов для достижения различных целей: снятие информационного напряжения, разрежение атмосферы, высказывание оценочных суждений. В некоторых изданиях, телепередачах развлекательного характера фатика является основным типом общения. Для того, чтобы различать, какие фатические приемы в каких СМИ используются, ниже будут приведены примеры из различных разнонаправленных СМИ.

Использование фатики в журнале «Русский репортер»

В журнале «Русский репортер» фатика выполняет сугубо коммуникативную функцию, разряжает информационную плотность. В издании «Русский репортер» обычно публикуются сугубо информационные материалы, в основе которых лежат актуальные события, однако, кроме таких статей есть и другие, которые позволяют

читателю расслабиться, посмеяться. Это может быть целая статья, заметка или даже простой заголовок. В качестве примера можно привести следующий заголовок «Почки быстрого приготовления» в тексте заголовка проявляется ирония, интрига, шутка, запоминающийся стиль написания, привлекающий внимание. Здесь мы наблюдаем проникновение фатики, экспрессии в строгое информационно- политическое издание. Обратимся к тексту самой заметки:

В маленькой лаборатории 3D Bioprinting Solutions на большом экране компьютера наблюдаю процесс печати. Струйка за струйкой какая-то мутная масса, похожая на вазелин, вырисовывает привычные очертания человеческого уха. Полоски геля ложатся друг на друга, и вот уже под форсунками 3D-биопринтера появляется объемная ушная раковина стандартной величины.

-- Это не наше ухо! -- доносится сзади взволнованный голос. Не успеваю обернуться, как человек в белом халате уже оказывается у компьютера и останавливает видеозапись, -- мужчина поправляет халат и становится передо мной, полностью загораживая монитор. -- Меня зовут Юсеф Хесуани, я биолог и исполнительный директор лаборатории.

Мы наблюдаем здесь массу оценочных суждений корреспондента:

«похожая на вазелин»; «взволнованный голос». Если судить в целом, это - информационная заметка, рассказывающая нам об устройстве и работе 3D принтера, но она полностью написана с употреблением фатики, с постоянным ее проникновением в информативную часть статьи. Привлечь читателя должен был как яркий заголовок, так и легкость передачи материала, напоминающая дружескую беседу, письмо. Характеристика, описание действующих лиц создает образ в голове читателей, читателя знакомят с ними, передают оценку автора читателю. В противопоставление этому можно привести пример заметки из издания «Российская газета»: «Гектар по льготной ставке», статья

начинается с сообщения: С 1 февраля для всех без исключения граждан страны открыли прием заявок на получение в безвозмездное пользование гектара земли в регионах Дальнего Востока. Количество обращений превысило 64 тысячи: одни планируют построить на этой земле дом, другие нацелены заняться на ней предпринимательством. »Самой большой проблемой, которую люди называют, является доступность финансовых ресурсов, необходимых для освоения»,-отметил вице- премьер, полпред президента в Дальневосточном федеральном округе Юрий Трутнев на совещании у председателя правительства Дмитрия Медведева. Здесь мы наблюдаем передачу информации в строгой форме, без оценочных реплик, характеристик, простая передача информации читателю понятным каждому языком.

Сравнив эти два примера мы видим различный подход к передаче информации несколькими СМИ, по сути дела, одной, новостной, направленности. Если издание «Русский репортер» подходит к передаче информации в описательном ключе передачи оценок, мнений, то

«Российская газета» передает исключительно события, факты. Доля использования фатики различна, несмотря на то, что оба издания являются новостными и сугубо информационными. Можно сказать, что новостные СМИ используют различный подход в передаче информации для привлечения соответствующей аудитории, на которую ориентировано данное СМИ.

Такой же подход мы можем увидеть в развлекательных женских журналах.

Например, в издании Elle girl вышел материал под заголовком «5 причин, почему ты круче, чем красотки из Инстаграма». Здесь мы видим обращение «ты», которое в русском языке является дружественным, доверительным. «На ты» обращаются к близким людям, друзьям, так это издание позиционирует себя как друга читателя, советчика. Журнал «Elle girl» ориентирован на девушек от 15 до 23 лет, основную аудиторию

составляют именно подростки, для которых подобный материал является способом поднятия самооценки. Сленговое слово «круче» в заголовке данной статьи также указывает на ориентированность на определенную аудиторию: данное слово обычно присутствует в речи молодых девушек. Отрывок из статьи: Все эти дамочки в сети так заняты пиаром своих аккаунтов, постановкой и обработкой фото, что у них не остается времени на то, чтобы сходить в универ, например. Ну или хотя бы книжку почитать. Как следствие - весьма посредственные суждения и поверхностные знания. Серьезно, посмотри видео с этими красотками. Не где они крутят своими попами, а где они разговаривают. Да это же просто убивает мозг. Перефразируя Шерлока, не говорите вслух, вы понижаете IQ всей планеты. Здесь мы также видим массовое использование сленговых выражений «универ», «убивает мозг». Мы видим ироничные замечания «Не где они крутят своими попами», цитату из одного из самых популярных в настоящее время сериалов - «Шерлок». Использование разговорного стиля как нельзя лучше позволяет автору статьи высказать свое мнение на счет проблемы данной заметки и дать читателю то, что он хочет узнать. Именно такой подход привлекает основную аудиторию издания.

В противопоставление этой заметке можно привести пример из журнала «Elle», данное издание создается той же редакцией, что и «Elle girl», но ориентировано на более взрослую и серьезную аудиторию. Заголовок «7 способов очистить организм», отрезок из статьи: Этот метод детокса подразумевает полный отказ от еды в пользу свежевыжатых соков. Заметим, речь идет не о простых фрешах, а о миксах, полученных путем холодного отжима, который позволяет сохранить максимум полезных веществ. Устраивать разгрузочные дни на подобных соках советуют тем, кто грешит фаст-фудом, алкоголем, частенько нервничает или попросту хочет улучшить свои пищевые привычки. Побаиваетесь, что на одних соках вы долго не протянете?

Тогда попробуйте есть, как обычно, но заменить вредные перекусы фруктово-овощными миксами. Какой-никакой детокс-эффект и порцию витаминов точно получите.

Сразу видна разница - обращение к читателю на «Вы»:

«протянете», в данном отрезке не употребляются сленговые выражения, зато имеются разговорные выражения «грешит», «какой-никакой». Данное издание стремится уважительно относиться к читателю, но создать ощущение, которое обычно остается от общения с живым человеком: коллегой, партнером, консультантом или врачом.

Вывод к 1 главе

Мы рассмотрели функции фатической речи, ее применение в бытовой и публичной сфере, ее значимость в процессе речевой коммуникации, можно сделать вывод, что фатика и есть общение, ее употребление, уместность, доля нормируется исключительно взаимоотношениями между участниками речи, а также речевой грамотностью говорящего человека. По фатическим элементам мы можем понять то, кем собеседники приходятся друг другу, какие отношения их свзязывают. Также было рассмотрено несколько примеров из разнонаправленных СМИ и употребление фатики различно в каждом приведенном выше издании, таким образом, можно сделать вывод, что употребление фатики регулируется целевой аудиторией печатных изданий, их целями донести какую-либо информацию до читателя. Фатика используется в различных изданиях для достижения целей данного СМИ, в информационно-новостных изданиях использование фатики предполагает разрядку информационной насыщенности, снятие напряжения. В развлекательных же - установление контакта с читателем, поддержание интереса, привлечение внимания. Следовательно, использование фатики в каждом отдельно взятом печатном издании, телеканале, радиопрограмме будет отличаться не только от преподнесения информации на информационных каналах иной направленности, но и от «себе подобных», ориентированных на ту же направленность СМИ.

Глава 2. Функции фатики в средствах массовой информации

2.1 Фатическая речь в радиоэфире

Одна из основных особенностей речи современных радиоведущих - проникновение фатики в сферу публичной коммуникации. Слушая радио «мы сталкиваемся с достаточно новым и необычным для русской речи явлением - фатической функцией, которая выполняет не бытовая, диалогическая, а публичная, в основном, монологическая, речь» [Федосюк М.Ю. c. 196-197]. Первое впечатление, которое возникает у человека, впервые услышавшего речь ведущего информационно- музыкальной радиостанции,-это, как правило, удивление, как долго можно говорить, когда сказать, по сути дела, нечего. [Куранова Т.П c. 213].

Было установлено, что активное проникновение фатики в речь радио СМИ обусловлено демократизацией СМИ и, в первую очередь, направленностью на слушателя, попыткой сблизиться с ним путем достижения общих выводов, приведения весомых аргументов и поддержание политики ведущего. По мнению Е. А. Земской, очень сильно возросло личностное начало в речи радиоведущих. Теперь речь имеет конкретных адресата и адресанта. С внедрением такой политики становится возможным развитие диалогического общения говорящего со слушателем путем обратной связи. Основной тенденцией радиоэфира является то, что сухой, конкретный, не имеющий своего мнения радиоведущий, сменился ведущим размышляющим, слушающим, дающим оценки, высказывающим свое субъективное мнение по какому- либо вопросу.

Л. П. Крысин объясняет подобные явления «демократизацией русского общества, деидеологизацией многих сфер человеческой деятельности, антитоталитарными тенденциями». [Крысин Л.П c. 72]

Сейчас активизируются и развиваются многие жанры радиопередач, которые изначально предполагают спонтанность речи и свободу речевого поведения, и, в первую очередь, право ведущего на высказывание своего мнения.

Как уже говорилось, наше исследование фатической функции языка в радиоэфире проводилось на примере четырех радиостанций: Европа плюс, Серебряный Дождь, Радио вера, Радио России. (всего около 120 часов прослушивания эфира)

Для начала следует обозначить сходства и различия данных радиостанций.

Серебряный Дождь - целевая аудитория: высокообразованный средний класс, мужчины и женщины 25-40 лет; ориентирована на ведение социальных программ, рассматривающих бытовую и политическую жизнь общества. фатический речь авторский интенция

Европа Плюс - целевая аудитория: мужчины и женщины 18-35 лет. Радиостанция ориентирована на ведение развлекательных программ, обозрение новостей шоу бизнеса, проведение конкурсов, розыгрышей, трансляцию танцевальной и современной музыки.

Радио России - целевая аудитория: мужчины и женщины >55 лет, преимущественно пенсионеры. Радиостанция направлена на новостные и информационные программы, рассказывающие о нововведениях во всех сферах жизнедеятельности современного человека, будь то система образования, сфера интернет-ресурсов и технологий и т.д.

Радио вера - узконаправленная радиостанция для религиозных программ, просвещения и образование в религиозной тематике. Целевая аудитория радиостанции: женщины от 40 лет, преимущественно пенсионеры и домохозяйки.

Радиоэфир является частью медийного пространства и представляет собой особую коммуникативную сферу, особенности которой обусловлены рядом технических характеристик, которые влияют на характер общения радиоведущего с аудиторией. Будучи каналом для передачи речи, радиовещание открывает огромные возможности влияния на аудиторию. В радиоэфире важно не то, что преподносится, а то, как это преподносится [Лаптева О.А. с. 54]

Основная задача радиоведущего - создание и поддержание контакта со слушателем. Непринужденность, неформальность общения, формирование интереса слушателя достигается использованием определенного речевого поведения, зависящего от функции говорящего и слушателя:

· Говорю «от себя», как отдельная личность со своим мнением;

· Говорю, как принято «у нас». «У нас» предполагает наличие группового опыта радиоведущих отдельной радиостанции и использование похожей модели речевого поведения;

· Нивелирую различные речевые опыты;

· Формирую бесконфликтную речевую ситуацию (не прихожу к четким выводам, не даю конкретных оценок) [Винокур Т.Г с 67-68]

Для совмещения всех этих коммуникативных ролей используется разговорная речь, которая способствует установлению контакта со слушателем и успешной коммуникации.

Разговорные элементы являются также элементами стилистического тонирования речи, задающие определенный тон, стиль общения. Это достигается с помощью, например, следующих фраз:

· Достали;

· Стырил;

· Полная чушь;

· Положил с три короба;

· Нереально круто;

· Вот это, блин, повезло

Данными и подобными фразами и выражениями достигается приближение своей речи к бытовой речи слушателя, производится настрой слушателя на неформальное, непринужденное общение. [Корнилова Н.А. c 48]

Однако, по мнению О. А. Лаптевой, данная активность использования фатики в речи СМИ способствует снижению речевой грамотности, речевой культуры общества, а также смешению книжно- письменных и устно-разговорных речевых особенностей. «Все это не сопровождаться сильнейшим раскачиванием литературной нормы» [Васильев А.Д с 7] Исследователь М. В. Панов размышлял об усилении личностного начала в речи, в его представлении «норма становится не столько системой запретов, сколько выбором языковых средств» [см.: Дускаева Л.Р., Корнилова Н.А. с 55]

Распространение инфотеймента (сплав информирования и развлечения) как принципа общения в радиоэфире приводит к активизации игры как формы общения, стремлению к использованию юмора - к распространению квазикомических форм (шуток, баек, анекдотов) [Санников В.З c 67-68]

Серьезные отношения - это, когда ипотека на двоих (Эфир радиостанции Европа Плюс от 21 февраля 2017 года)

Бригада У легко заменяет двойной капучино, апельсиновый фреш и полчаса отжиманий (Сайт радиостанции Европа плюс)

Непринужденный контакт со слушателем обычно поддерживается использованием диалогических форм речи, обращений:

· Всем привет, какие дела (Утреннее шоу Бригада У, Европа плюс)

· Удачной Вам пятницы и активных выходных (Серебряный Дождь)

· А вот и пятница, друзья! Веселимся, обсуждаем, получаем подарки от Европы плюс (утреннее шоу Бригада У, Европа плюс)

· Ну нет, там все не так было, подумайте сами (Шоу «Раш»

Европа плюс)

· Ну вот как вот, ну вот как, подумайте сами (Серебряный Дождь)

· Нам, женщинам, обычно трудно понять, почему мужчины так любят футбол, правда, Катя (Серебряный Дождь)

Данные приемы позволяют поддерживать интерес аудитории и сформировать «своего слушателя».

Зачастую радиоведущие используют прием самопрезентации, создание собственного имиджа, своей модели речевого поведения, для достижения данной цели активно используется языковая игра.

Языковая игра - понятие, введенное Людвигом Витгенштейном в «Философских исследованиях» (1953 год). Это определенный тип речевого поведения говорящих, основанный на преднамеренном нарушении системных отношений языка, т.е. на деструкции речевой нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур, приобретающих в результате этой деструкции экспрессивное значение и способность вызывать у слушателя/читателя эстетический и, в целом, стилистический эффект. Часто языковая игра связана с выражением в речи комических смыслов или с желанием создать новый, свежий образ. Языковая игра свойственна разговорному, публицистическому и художественному стилю речи []

В текстах Витгенштейна упоминаются три основных подхода к пониманию языковой игры:

Исходные лингвистические формы (с них начинается обучение языку путем включения обучаемого в какой-либо вид деятельности);

«Игра» рассматривается как упрощенные, идеализированные модели употребление слов, последовательное усложнение которых демонстрирует динамику языка;

Социокультурный аспект «игр» отражен в понятии «формы жизни»

2.2 Языковая игра как способ реализации авторской интенции в речи радиоведущих

Языковая игра является способом для журналиста, радиоведущего запомниться, выделиться. Данный прием представляет собой намеренное нарушение языковых норм с целью поддержания экспрессивного контакта. [Куранова Т.П. c. 214]

На радиостанции «Серебряный Дождь» языковая игра представлена во всем своем многообразии. Она используется в названии программ: «Взрослым о взрослых», «Дети. Инструкция по применению», «Завтрак включен», «Ну да, Москва». Псевдонимы радиоведущих направлены на тематическую актуализацию программы. Так, программу «календарь эрудита», которая рассказывает о знаменательных днях в истории, ведет радиоведущий с псевдонимом Бунин, что уже предполагает определенную степень образованности и начитанности слушателей, которые имеют представление о личности писателя, чью фамилию позаимствовал ведущий. Также принцип «говорящих фамилий» в радиофире Серебряного дождя используется для наименования некоторых передач: «Соловьиные трели» ведущий - Владимир Соловьев; «кучерявый вечер» ведущий - Оскар Кучера.

Радиостанция Европа плюс также активно использует элемент языковой игры. В наименованиях программ: «Бригада У»-утреннее шоу;

«Бизнес ланч»-шоу в обеденное время, «Киномикс»-рубрика, рассказывающая о рейтингах и новинках кино. Также на данной радиостанции активно используется языковая игра при наименовании рубрик внутри передач. Так, например, в состав утреннего шоу «Бригада У» входят рубрики: «Раз, два, три, пробка рассосись» также она называется «Утренний рассос», рубрика «Кто, кого и где»-новости шоу- бизнеса и последние рейтинговые ролики из интернета, рубрика

«МузиСмузи»-ремиксы на популярные музыкальные треки от одного из ведущих. Языковая игра активно используется некоторыми ведущими радиостанции, такими как Илья Колесников (ведущий утреннего шоу Бригада У, который ежедневно в качестве приветствия произносит фразу

«всем привет, какие дела?»); Диджей радиостанции Сева Полищук в завершение каждого эфира вместо прощания произносит «Оставайтесь самими собой».

Языковая игра в названиях программ и рубрик позволяет привлечь внимание слушателя, создать яркий образ, который запоминается и является имиджевым продуктом радиостанции. Данные наименования обусловлены форматом радиостанции, ее направленностью и целевой аудиторией.

Основной прием в использовании языковой игры в радиоэфире - шутка, каламбур, основанный на объединении в одном тексте разных значений одного слова, словосочетаний созвучных или тождественных Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. с 60].

Иллюстрацией для этого является передача на радиостанции «Серебряный Дождь» «Бодрое ухо». Это утреннее шоу название которого основано на созвучии: Бодрое-доброе, созвучные по слуховому восприятию единицы. Это музыкальное шоу, в котором звучит большое количество пробуждающей, ритмичной музыки, которая сопровождается комментариями со стороны ведущего. Так, в данной случае «бодрое» ассоциируется с бодростью и пробуждением и говорит о времени программы, а «ухо» (созвучное слову «утро» рассказывает слушателю о содержании программы. Наименование передачи построено по аналогии с выражением «Доброе утро», что отчетливо прочитывается.

На радиостанции Европа плюс существует два утренних шоу: раннее «Крутой подъем» в эфире с 5 до 7 утра. Это название дает понять, что основной задачей данного шоу является разбудить слушателей, шоу включает в себя энергичные современные, танцевальные музыкальные треки, позволяющие взбодриться. Следующее шоу называется «Бригада У» в эфире с 7 до 10 утра. Название шоу можно расшифровать как:

«Бригада»-шоу проводят трое радиоведущих, которые проводят различные розыгрыши, ведут диалог со слушателем по телефону, спрашивают мнения слушателей по различным вопросам и освещают последние тенденции и новости. «У»-первая буква слова «Утро» так, слушатель понимает, в какое именно время идет эта передача.

Также прием языковой игры активно используется для выражения экспрессии при представлении того или иного материала, например, могут использоваться различные значения полисемичного слова:

«дорогие женщины, ну очень дорогие, во сколько же обойдется подарок на 8 марта?» («Серебряный Дождь»)

Путем языковой игры достигается комический эффект, шутливая тональность поддерживается различными персонифицированными показателями:

· Интонацией;

· Замедлением/ускорением темпа речи;

· Выделением отдельных участков речи.

Таким образом мы видим, что, проникая в область публичной речи, можно выделить свойственную для современного общества тенденцию к амбивалентности, которая включает в себя живой диалог со слушателем на бытовом, повседневном языке и передачу информации. Основной задачей любого радиоведущего является удержание контакта со слушателем, а специфика радиовещания такова, что именно речь и является основным критерием для аудитории. Интонационность, специфика речи, использование фатики в основном определяется форматом и направленностью радиостанции.

2.3 Использование фатики на разноориентированных радиостанциях

Не секрет, что от аудитории радиостанции напрямую зависит ее прибыль, и, так как радиоведущие могут передавать информацию исключительно с помощью языковых средств, использование фатики нормируется каждой радиостанцией по-разному. Для того, чтобы доказать это утверждение, нам необходимо рассмотреть основные тенденции речи разнонаправленных радиостанций. В качестве примера мы рассмотрим названия основных программ радиостаний, а также речь радиоведущих, по которой можно будет понять, на какую аудиторию и какими способами ведущие устанавливают и поддерживают контакт со своими слушателями, на кого ориентирована их речь. Примером послужат следующие радиостанции:

Радиоканал общей направленности: Радио России. В эфире транслируются передачи всех жанров и направлений, как развлекательных, так и информационных. Новости, тематические ток- шоу. Целевая аудитория радиостанции: мужчины и женщины преимущественно от 40 лет.

Православный радиоканал: Радио вера. «Это новая радиостанция, которая рассказывает современному жителю мегаполиса о вечных истинах Православной веры» (сайт радиостанции Радио вера). Целевая аудитория радиостанции: мужчины и женщины от 30 до 49 лет.

Информационный радиоканал: Серебряный Дождь. Музыка, программы по обсуждению насущных социальных проблем. Целевая аудитория - слушатели от 25 до 39 лет, с высшим образованием

Развлекательный радиоканал: Европа плюс. Информационно- развлекательные передачи, тематические ток-шоу, музыка. Целевая аудитория от 18 до 39 лет.

(Данные предоставлены порталом http://head-media.ru/)

Для проведения анализа необходимо изучить речевую модель каждой радиостанции.

Радио России. Данная радиостанция направлена на слушателей от

40 лет. Следовательно, в эфире транслируются передачи, способные завоевать внимание данного слоя населения, а также использование речевой модели, свойственной слушателям. Такие программы, как:

«Литературная аптека», «горизонты просвещения», «Профсоюзные вести», «Музыка без слов», «Домашняя академия» даже своим названием определяют интерес одной аудитории и отсекают другую.

Давайте рассмотрим подробнее:

«Литературная аптека»-программа, рассказывающая о различных произведениях литературного творчества, и о том, как решать проблемы подростков (детей) с помощью отдельных произведений.

«Горизонты просвещения». Информационная передача, рассказывающая о специфике современного образования.

«Профсоюзные вести». Программа, рассказывающая о крупных российских профсоюзах.

«Музыка без слов»-программа о классической оркестровой музыке.

«Домашняя академия» - программа о решении домашних проблем дома, без привлечения специалистов.

Все эти наименования программ разработаны по тому же принципу, о котором говорилось ранее. Игра слов, ассоциативные ряды (Горизонты просвещения: горизонты=особенности, просвещения=образования) позволяют сделать наименования данных программ запоминающимися для определенных кругов слушателей, а также провести их «отсеивание»

по принципу ориентированности радиостанции (Профсоюзные вести: современное поколение не использует термин «профсоюз» и далеко не все вообще смогут понять, в чем смысл данной передачи. Программа ориентирована на тех, кто жил во время широкого распространения профсоюзов, в них состоял). Также сама тематика передач направлена на привлечения аудитории 40+ ввиду решения насущных для них проблем и освещения злободневных тем. Кроме названия программ речевой стиль радиостанции конечно же характеризуют монологи и диалоги радиоведущих.

Примеры реплик радиоведущих на Радио России:

-Здравствуйте, сегодня тема нашего эфира - гражданский брак и сожительство. Вот раньше такое явление как гражданский брак называлось мерзким словом сожительство, прям как будто что-то из криминальной хроники.

-Это точно, страшное слово сожительство.

-Давайте теперь перейдем к нашим гостям

-Здравствуйте, сегодня у микрофона врач Анна Копылова. Сейчас очень распространена проблема детской близорукости, статистика детей, страдающих от этого недуга просто зашкаливает. Эта тема очень актуальна и мы пригласили профессионального врача- офтальмолога. Звоните нам в прямой эфир, задавайте вопросы.

Смотрите, какая ужасная статистика - 90% детей из Японии и Китая страдают от близорукости.

Добрый вечер, в эфире «Разное время» вот сегодня пятничных эфир и поговорим мы о детских телефонах доверия. Все чаще и чаще дети обращаются на эти горячие службы. Вот мы видим перед собой статистику и видим, что чаще всего звонят подростки, которые хотят покончить жизнь самоубийством. Так что же происходит? Может наши гости помогут нам разобраться в этой проблеме.

Наша последняя и актуальная новость: правительство упросило подсчет стажа при расчёте пенсий. Чем нам это грозит, давайте разберемся подробнее.

-У микрофона Анна Киселева. В ноябре ежегодно проводится конкурса «Просвещение через книгу», награды получают новые издания, которые по словам издателей помогают нам развивать нравственные идеалы любви и честности.

-Доброе утро, начинаем разговор о самом главном, в студии Александр Агапкин. Сегодня будем разбираться что миф, а что правда. Нужно ли выпивать литра воды в день и правда ли, что скрип зубами во сне - признак паразитов. Поможет нам в этом разобраться врач высшей категории Татьяна Романенко.

Основой радиоканала, как уже было сказано, являются информационные передачи, однако на этой волне очевидно выражена основная функция фатики - контактоустанавливающая (ну что, энергией зарядились, поехали дальше), также фатика используется для того, чтобы разрядить информационную нагруженность (Если звезды зажигают, значит это кому-нибудь нужно, также, как и если свет выключают, это тоже кому-нибудь нужно). Имеет место активная позиция радиоведущих, которые имеют собственное мнение, свободно его высказывают и советуются со специалистами в той речевой схеме, которая свойственна целевой аудитории радиоволны. В речи радиоведущих отсутствует молодежный сленг, интернет-сленг, информация преподносится слушателям в той же манере, в которой они привыкли вести диалог. Использование фатических элементов крайне ограничено, ведущие либо поддерживают диалог между собой, либо активно общаются с гостями студии, выясняя волнующие вопросы. Контакт со слушателем минимален, в основном основой эфирного времени является сухое преподнесение фактов, которые изредка разряжают ведущие внесением своего личного мнения. Изредка шуток, сугубо корректных и касающихся тематики обсуждаемого вопроса.

Европа Плюс - развлекательный радиоканал, ориентированный на молодежь. Названия программ, речевое поведение ведущих направлено на максимальное приближение к зрителю, установление контакта и поддержание интереса. Такие программы, как: «Крутой подъем»,

«КиноКайф» содержат слова, употребляемые в речи молодого поколения, сленговые слова: «Крутой», «Кайф». Название программы «Play Box» создана по аналогии с современным интернет-сленгом и наименованием мобильных приложений. (Game Box, Box for Ipad), данное наименование радиопередачи просто и понятно для постоянных пользователей интернет-ресурсов и мобильных приложений, коими и является целевая аудитория радиостанции. Фатическая функция в речи ведущих данной радиостанции является определяющей, основной. Это можно объяснить стремлением радиоведущих общаться со слушателями на «одном языке», поддерживать ту форму диалога, которая свойственна дружескому общению:


Подобные документы

  • Лексическая система русского языка, лексика устной речи. Изучение особенностей лексики радиоведущих. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской, смешение стилей. Использование жаргонизмов и неологизмов в лексике радиоведущих.

    реферат [46,7 K], добавлен 06.11.2012

  • Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

  • Состояние культуры речи у представителей СМИ. Классификация речевых, стилистических и орфоэпических ошибок, звучащих в эфире. Анализ речевых фрагментов устной речи теле- и радиоведущих, её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам.

    курсовая работа [74,5 K], добавлен 01.07.2014

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Понятие и виды публичного выступления. Определение и исследование основных качеств идеальной публичной речи. Влияние их на эффективность общения и уровень речевой культуры говорящего. Изучение грамматики языка и применение ее при построении речи.

    доклад [26,1 K], добавлен 26.09.2016

  • Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

    дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014

  • Выделение частей речи по семантическому принципу. Синтаксическая функция как возможная субституция в линейной речевой цепи. Классификации частей речи немецкого языка. Разделение слов на части речи как предварительный этап их грамматического описания.

    реферат [24,3 K], добавлен 03.04.2010

  • Место разговорной речи в системе языка, ее характерные особенности, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Синтаксические особенности русского и английского разговорных языков. Граница между нормами литературного языка и тенденциями разговорной речи.

    курсовая работа [79,5 K], добавлен 07.01.2013

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Научно-методологические основы работы со словарями как процесс развития речи на уроках русского языка. Методика работы по обогащению словарного запаса учеников пятых классов. Принципы развития речи школьников. Словари современного русского языка.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 02.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.