Языковые права личности. Языковая политика

Значение государственной языковой политики для населения одного этноса на территории всей страны. Открытие школ, образовательных и культурных центров в сообществах, культурных и языковых представительствах стран и народов. Языковая политика в СССР и США.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 29.03.2013
Размер файла 20,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Языковые права личности. Языковая политика

Содержание

1. Языковые права личности

2. Языковая политика

3. Языковая политика в СССР и языковая лояльность США

4. Язык без страны

Выводы

Библиография

1. Языковые права личности

Основополагающие международные законы гарантируют всему населению мира ряд свобод, одной из которых является языковое право личности.

Языковое право - отсутствие дискриминации по языку, что означает отсутствие ограничений прав и свобод личности, родной язык которой не является языком большинства членов общества. Основополагающим юридическим документом является Всеобщая декларация прав человека (1948), которая соблюдается во всех цивилизованных странах мира. Возможность использования родного языка в тех или иных ситуациях общения зависит от статуса этноса (или этнической группы), с которой себя идентифицирует личность. Представители коренных народов имеют больше возможностей использовать родной язык в социально значимых сферах, нежели т. н. экономические иммигранты [5, 119].

Хоть языковое право было защищено еще с середины прошлого века, актуальным данное словосочетание стало относительно недавно. Вопрос был чисто академическим, в нем были заинтересованы лишь лингвисты и педагоги. В разных государствах существуют разные обстоятельства для воплощения языковых правах. В государствах где менее 90 процентов населения принадлежат к одной этнической группе, принято называть многоязычным [5, 120]. К многоязычным странам относят: Финляндию - Финский, Шведский; Испанию -- Испанский, Галисийский, Каталонский (в Каталонии, на Балеарских островах, Валенсианский язык в Валенсии), Баскский (в Стране Басков, и в Наварре), Аранский (в Валь--д'Аране); Бельгию -- Нидерландский (только во Фландрии и Брюсселе), Французский (только в Валлонии, кроме территории Немецкоязычного сообщества, и Брюсселе), Немецкий (только на территории Немецкоязычного сообщества). Казахстан -- Казахский, Русский; Республику Кипр -- Греческий, Турецкий.

2. Языковая политика

При многоязычности в странах возникают проблемы притеснения отдельных языковых групп, так как некоторые группы в силу своей численности становятся доминирующими. Такая группа имеет более широкий ряд возможностей, недоступных представителям других групп, к таким проблемам относят возможность найти работу, возможность достойного заработка, продвижение по социальной лестнице [5, 120].

Политика государств в области языка определяется политическими, экономическими и культурными приоритетами. Так вопрос принятия региональных языков для правящей партии был путем наименьшего сопротивления. Так в большинстве восточных регионов, находящихся вблизи границы с Россией, русский язык был принят как второй региональный. В этом случаи механизм использования языка в обществе, в результате чего язык определяет кто имеет доступ к политическим, энергетическим и экономическим ресурсам, не сработал, а имел политическую подоплеку с целью уважить утесненные регионы и их население.

3. Языковая политика в СССР и языковая лояльность США

Обращаясь к более явным историческим языковым политикам, мы рассмотрим языковую политику СССР. Языковая политика в СССР опиралась на положение В. И. Ленина о том, что "без условным требованием марксистской теории при разработке какого бы го ни было социального вопроса является постановка его в определенные исторические рамки, а затем, если речь идет об одной стране (например, о национальной программе для данной страны), учет конкретных особенностей, отличающих эту страну от других в пределах одной и той же исторической эпохи. Ленинская национальная политика с первых лет Советской власти была положена в основу языкового строительства в СССР -- многонациональном государстве, многие из народов которого до Октябрьской революции 1917 не имели возможности нормально развивать и использовать свои языки, в наибольшей степени -- те народы, у которых не было собственной письменности. Равенство граждан СССР перед законом независимо от их национальности и языка было утверждено в Конституции СССР и конституциях союзных республик; одним из конституционных прав являлось право на обучение в школе на родном языке. Важнейшие достижения языковая политика в СССР -- научная разработка и введение в практику новых, соответствующих фонетическому строю языков, алфавитов для многих народов, создание таких алфавитов для ранее бесписьменных народов; быстрое и разностороннее развитие младописьменных литературных языков; высокий уровень обществ, функций языков [1]. Процессы дальнейшего развития языков интенсивно продолжаются; усиливается роль и значение национальных языков союзных и автономных республик, многие из них стали государственными языками: русский язык функционирует как язык межнационального общения и как официальный язык в СССР. Является одним из мировых языков. Проявлением языковой политики в феодальную эпоху было навязывание языка завоевателей покоренным ими народам (распространение в средние века арабский или персидский языки в иноязычных регионах). Для языковой политики, основанной на идеологии, в разные исторические периоды свойственна практика исключения из сферы внимания государства диалектов и языков национальных меньшинств, что приводит к вымиранию этих языков и диалектов, практика ограниченного использования языков малых народов, политика называется языковой лояльностью лишь по отношению к языку национального большинства, политика вестернизации - ориентация развивающихся стран на языки колонизаторов, завоевателей, пренебрежительное отношение к языкам и культурам угнетенных народов; термин означающий перенос структур, технологий и образа жизни западных обществ в незападные [3]. Американские социолингвисты применительно к США предпочитают говорить не о языковом плюрализме, а именно о языковой лояльности [2]. Подобная языковая политика, создавая иллюзию свободы любого подхода к вопросу о роли языка в жизни его носителей, в развитии национальной культуре, в общественно-политической жизни народа, на деле освобождает государство от экономических, социальных, политических, моральных забот о языках зависимых народов и обусловливает недооценку государством языков национальных меньшинств, их роли и значения в жизни их носителей, отказ от содействия их развитию, расширению их социальных функций.

4. Язык без страны

Курды, наряду с армянами, ассирийцами, отчасти, турками и евреями, являются генетическими и антропологическими потомками народов алародийской (хуррито-урартской) языковой группы. Исторический Курдистан (между Армянским нагорьем и Загросом) в древнее время являлся частью таких государств как Урарту, Манней, Митанни, Ассирия. Хурритские наречия окончательно были вытеснены иранскими (в ч. мидийскими) в 850 г. до н.э. Хурритское влияние выразилось в эргативном строе предложения современного курдского языка и топонимике Курдистана. 75 % названий курдских племен (бухти, тирикан, базайни, бакран, манд),

60 % названий городов, рек и озер (Мардин, Зивийа, Динавар, Барзан) имеют хурритское происхождение.

В 6-5 вв. до н.э. мидийская династия Ахеменидов захватила терр. Верхнего Междуречья, установив власть над местными народами. За время многовекового иранского владычества, население данной территории приняло мидийский язык и иранскую религию зороастризм. В начале I тыс. н.э. Курдистан входил в состав Империи Сасанидов, затем в 4-5 вв. н.э. был захвачен Византией, а в 6 в. н.э. вся его терр. перешла в арабские владения (государство Кайситов).

В 7 в. н.э. Арабская держава распалась и Курдистан отошёл к Багдадскому Халифату Буидов. Буиды правили Верхним Междуречьем до 11 в., когда данная терр. была захвачена Ираном, а затем - монголами.

С 10 в. курдские общины начинают распространяться по Закавказью и Ирану.

В 13 в. Курдистан стал частью Империи Сельджуков. В Малой Азии и районе Каспия происходили тесные курдо-тюркские контакты, в результате которых некоторые курдские кланы тюркизировались, и, наоборот, отдельные тюркские племена пополнили ряды курдских кланов.

В 16 в. началась борьба между Сефевидским Ираном и Османской Империей за право обладать Курдистаном. По Зохабскому миру 1639 года, северный Курдистан отошёл к Османии, а южный - к Ирану. Такое деление положило начало формированию двух крупных курдских диалектных групп: курманджи (север) и сорани (юг). В конце 19 в. Курдистан был разделён между Сирией, Турцией, Ираном и Ираком. Тогда же впервые и прозвучал этноним "курд" (от перс. "Гурджистан" - "Страна волков"), которым на Ближнем Востоке стали обозначать племена, говорящие на северо-западных иранских языках, производных от мидийского. Эти племена были разнородны в антропологическом и религиозном плане.

Сегодня Курдистан -- этногеографическая область на юго-западе Евразии, в пределах которой курды составляют абсолютное или относительное большинство населения. Курдский язык сегодня является языком без страны и его существование зависит от языковой политики стран. Большинство курдов сейчас живет на востоке Турции и чувствуют нигилизм правительства по отношению к своему я зыку и культуре, до недавнего время курды не изучали свой язык в школах, так как в 20 веке Мустафа Кемаль Аттатюрк стоящий у руля управления государства издавал указы и инструкции даже не о запрещении языка, а даже о признании этноса, регулируя употребления слов "курд" и "Курдистан". Меньшее количество курдов также проживают в Ираке, Сирии и Иране. Курдский Ирак - область этнического расселения курдов в Ираке; курдское государственное образование имеющие статус широкой автономии [6].

Несмотря на отсутствие государства на протяжении веков курдам удалось сохранить язык и культур; существуют словари, сборники пословиц, сказок, зафиксированный на письме фольклор.

языковой политика этнос народ

Выводы

Сегодня вопрос языковых прав личности как никогда актуален. Случилось так, что однодневные войны, восстания и ссылки, просьбы о политическом убежище являются причинами для переселения больших народных масс в другие страны.

Государственная языковая политика может быть важной для населения одного этноса на территории всей страны, но сегодняшние сообщества, культурные и языковые представительства разных стран и народов активно открывают свои школы, образовательные и культурные центры. Так на территории Харькова мы можем наблюдать активное открытие Исламских центров (не являются прибыльными организациями) которые предлагают изучения языков, еврейские школы и сады.

Языковая политика перешла в руки общин, которые на районном и региональном уровне могут решить интересующие их вопросы.

Библиография

1. Дешериев Ю. Д. Современная методология, теория и практика планирования и прогнозирования языкового развития / Дешериев Ю. Д. - М., 1970

2. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика / Никольский Л.Б. - М., 1976

3. Никольский Л.Б. Язык в политике и идеологии стран зарубежного Востока / Никольский Л.Б. - М., 1986.

4. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика / Швейцер А.Д. - М., 1977.

5. Шевченко И.С. Основы теории языковой коммуникации. / Шевченко И.С. - Харьков. гуманит. ин-т Народная украинская академия. - Х., 2007. - 168 с.

6. Курды и Курдистан: Культурно-просветительский портал [Электронные ресурсы]. Доступ к материалам: http://www.kurdistan.com.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Языковая политика в многонациональном государстве. Ликвидация неграмотности и языковая ситуация к началу советского периода. Мероприятия по реформированию систем письменности. Работа над созданием алфавитов для бесписьменных народов Советского Союза.

    реферат [767,7 K], добавлен 19.12.2013

  • Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.

    курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008

  • Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.

    дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010

  • Характеристика понятия "языковая культура". Уровень развития языка, отражающий принятые литературные нормы данного языка. Правильное и адекватное использование языковых единиц и языковых средств. Применение правил пунктуации в литературном тексте.

    контрольная работа [21,7 K], добавлен 30.03.2012

  • Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015

  • Языковая игра как лингвистический феномен, проблема ее передачи при переводе с одного языка на другой. Авторские окказионализмы как проявление языковой игры. Особенности перевода авторских окказионализмов в романе Дж. Оруэлла "1984" на русский язык.

    курсовая работа [66,3 K], добавлен 08.04.2012

  • Положение французского языка во Франции и в странах, бывших колониями. Деятельность Международной организации Франкофонии по усилению роли французского языка в мире. Политика языковой централизации в XIX-XX вв. Отношение французов к французскому языку.

    реферат [31,7 K], добавлен 10.11.2013

  • Границы исследования языковых ситуаций, изменение роли их компонентов в экономической, социальной и политической жизни. Изучение Индии как самой полиэтнической и многоязычной страны мира. Юридический статус и степень генетической близости языков.

    презентация [948,6 K], добавлен 10.08.2015

  • Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012

  • Путунхуа – официальный нормативный общегосударственный китайский язык. Сравнение языковой ситуации в Китае с ситуацией на улицах китайских городов. Лексико-грамматические особенности диалектов. Языковая политика в КНР. Решение о введении языкового теста.

    реферат [18,8 K], добавлен 09.03.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.