Влияние стресса на речевое поведение немецких и австрийских журналистов
Исследование прагмалингвистических аспектов анализа речевого поведения немецких и австрийских журналистов до и после экологической катастрофы в Японии. Характеристика влияния стресса на выбор акцентированных и неакцентированных элементов высказывания.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.07.2013 |
Размер файла | 21,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Влияние стресса на речевое поведение немецких и австрийских журналистов
речевой поведение журналист высказывание
В.В. Писарева
Целью данной статьи является анализ речевого поведения немецких и австрийских журналистов до и после экологической катастрофы в Японии. Проведем этот анализ на материале статей немецких и австрийских журналистов, опубликованных до и после экологической катастрофы в Японии (землетрясение, вызвавшее цунами и взрыв на АЭС Фукусима I). Авторы данных статей выбирают речевые сигналы акцентирования / неакцентирования определенных элементов высказывания.
Выбор таких речевых сигналов актуализируется при реализации стратегии скрытого речевого воздействия «Акцентуация отправителем текста элементов высказывания» (далее - стратегия акцентуации). Данная речевая стратегия является конативно-ориентированной, то есть направленной на получателя текста. Актуализируя эту стратегию в виде выбора ее речевых планов-вариантов, отправитель текста неосознанно управляет ментальным состоянием, а также вербальным / невербальным поведением получателя [15, с. 122-128]. Стратегия акцентуации реализуется в тексте в виде двух планов: плана автоматизированного высказывания и плана акцентированного высказывания [15, с. 122-128]. Рассмотрим данные планы.
Под автоматизацией понимается обычная организация высказывания отправителем текста высказывания. Языковые средства выбираются обычным образом, внимание получателя не привлекается, содержание сообщения является предельно понятным для получателя [3, с. 349]. В данном случае речь идет о прямом порядке слов, когда тема (уже известное) находится в начале предложения, а рема (новое) - в конце предложения. При этом основной функцией ремы является новизна передаваемой информации [6, с. 82-89; 17, с. 244].
Приведем примеры актуализации плана автоматизации: (1) Majak soll noch starker nuklear verstrahlt sein als Tschernobyl, wo es 1986 zum Gau gekommen war [34, Германия] (Маяк, по-видимому, еще более излучает радиацию, чем Чернобыль, где в 1986 произошла авария [перевод здесь и далее наш. - В.П.]); (2) Die japanische Regierung teilte mit, sie wolle alle sechs Reaktoren in Fukushima 1 nie mehr ans Netz gehen lassen [32, Австрия] (Японское правительство сообщило о том, что оно все шесть реакторов Фукусимы 1 остановит навсегда).
Данные примеры показывают, что для авторов важна информация, содержащаяся в конце предложения. В примере № 1 важным является информация об аварии на Чернобыльской АЭС. В примере 2 важным для получателя является сообщение об остановке реакторов на АЭС Фукусима 1 навсегда. Частая актуализация плана автоматизированного высказывания свидетельствует о рациональности и сдержанности говорящего. Он не навязывает свое мнение, свою точку зрения, а просто сообщает факты [1, с. 121].
Теперь обратимся к особенностям актуализации плана акцентуации. Под акцентуацией элементов высказывания понимается избирательное выделение значимой для получателя информации с целью его убеждения в своей правоте, правильности определенной точки зрения [11, с. 5]. В данном случае пишущий выбирает языковые единицы таким образом, чтобы сфокусировать внимание читающего на определенных моментах высказывания. Это выдвижение значимых элементов высказывания на передний план называется прагматическим фокусом [9, с. 319]. Его целью является воздействие отправителя текста (журналиста) на его получателя (читателя) [16, с. 237]. При этом машинальность выбора отправителем текста определенных актуализаторов индивидуальна [16, с. 87]. Под речевой индивидуальностью понимается совокупность языковых и речевых признаков, которые отличают одну языковую личность от другой. Речевая индивидуальность связана с идентифицирующей функцией языка, которая проявляется в ориентации говорящего на адресата и сообщение [2, с. 112]. Эта ориентация проявляется в выборе говорящим определенных речевых сигналов. Речевые сигналы актуализации стратегии акцентуации подробно описаны в диссертационных исследованиях [1, с. 63-78; 4, с. 47-54; 8, с. 7994; 13, с. 76-91; 14, с. 65-77; 18, с. 97-103; 20, с. 124-132]. К речевым сигналам плана акцентированного высказывания в статьях немецких и австрийских журналистов можно отнести: изменение порядка слов; усилительные и выделительные частицы (sogar, je, schon, doch, dennoch и др.); указательные местоимения (jener, dieser, solcher).
Рассмотрим выбор данных речевых сигналов на примерах статей экологической тематики немецких и австрийских журналистов.
1. План акцентированного высказывания актуализируется при инвертированном (обратном) порядке слов [17, с. 244; 25, с. 275-276; 30, с. 8-11]. Приведем примеры: (3) Von einem grofiartigen Erfolg der Anti- Atomkraft-Bewegung sprach der Bundesverband Burgerinitiativen Umweltschutz [33, Германия] (О грандиозном успехе движения против атомной энергии говорил федеральный союз гражданских инициатив защиты окружающей среды); (4) Hilflos blickten die armen Staaten, die nach wissenschaftlicher Erkenntnis am meisten Schaden durch den Klimawandel zu erwarten haben, nach Europa [37, Австрия] (Беспомощно смотрели бедные государства, для которых согласно научным данным ожидается наибольший вред от изменения климата, на Европу).
В данных примерах наблюдается инвертированный (обратный) порядок слов [26, с. 299; 27, с. 623; 29, с. 506; 30, с. 144-145]. В немецком языке инверсия предполагает постановку на первое место значимого элемента высказывания [10, с. 159-160]. Расстановка акцентов в приведенных примерах соответствует их значимости с позиции отправителя текста. Поэтому именно с них автор начинает повествование.
2. Об актуализации автором плана акцентированного высказывания свидетельствуют усилительные частицы sondern, besonders, sogar, je, schon и др. [19, с. 130-133; 29, с. 430]. Приведем примеры: (5) Besonders die altesten Meiler sind hier unzureichend geschutzt [31, Германия] (В особенности старейшие реакторы здесь недостаточно защищены); (6) Sogar die Btirger Europas mussen ihre Lebensweise tiefgreifend Uberdenken [36, Австрия] (Даже жители Европы должны радикально пересмотреть свой образ жизни).
В приведенных примерах частицы besonders и sogar усиливает значимость определенного элемента в высказывании. В примере 5 частица besonders обращает внимание читателя именно на старейшие атомные реакторы страны (Германии). В примере 6 с помощью частицы sogar внимание читателя акцентируется на жителях Европы. Выбирая усилительные частицы, автор обращает внимание читателей не на все высказывание, а на его отдельные элементы.
3. Указательные местоимения jener, dieser, solcher также указывают на актуализацию автором плана акцентированного высказывания [27, с. 265]. Они указывают на конкретное, значимое для ведения разговора лицо, предмет, явление [27, с. 281-282; 29, с. 322-323]. Приведем примеры: (7) Vor der Inbetriebnahme wolle der Konzern die gerichtliche Klarung abwarten. Es sei offen, wie lange solche Inbetriebnahme dauern werde [28, Германия] (Перед сдачей в эксплуатацию концерн хочет дождаться юридического объяснения. Еще не ясно, сколько такая сдача в эксплуатацию будет длиться).
(8) Die Grunen verliefien aus Protest gegen diese Veto-Drohung den Sitzungssaal [35, Австрия] (Зеленые покинули в знак протеста против этой угрозы вето зал заседания).
Указательные местоимения solche и diese в приведенных примерах также акцентируют внимание читателя на определенной информации, на том, что в данных высказываниях важными являются именно сдача в эксплуатацию и именно угроза вето.
Частая актуализация плана акцентированного высказывания указывает на такие качества автора, как настойчивость, активность, эмоциональность, впечатлительность [18, с. 104]. О нем можно сказать, что он умелый ритор, искусно владеющий речевыми средствами воздействия на получателя [16, с. 239].
В ходе анализа была подсчитана частота актуализации немецкими и австрийскими журналистами плана автоматизированного высказывания и плана акцентированного высказывания до и после экологической катастрофы в Японии. В результате анализа выяснилось, что до экологической катастрофы в Японии австрийские авторы актуализировали план акцентированного высказывания в 53,8 % случаев, а немецкие - в 47,2 %. Т.е. австрийские авторы настойчивы, активны, эмоциональны при описании экологических событий. Немецкие авторы, в свою очередь, более сдержаны и рациональны.
После катастрофы в Японии группа австрийских авторов снизила частоты актуализации плана акцентированного высказывания (46,2 %) по сравнению с данными до катастрофы (53,8 %) на 7,6 %. Немецкие журналисты, напротив, характеризуются повышением частоты актуализации плана акцентированного высказывания (52,8 %) по сравнению с данными до катастрофы (47,2 %) на 5,6 %. Немецкие журналисты после японское катастрофы чаще австрийских проявляют эмоции и настойчивость при описании экологических событий. По-видимому, подобные изменения речевого поведения немецких и австрийских журналистов после экологической катастрофы в Японии можно объяснить на основании теории стресса [5; 12, с. 98-105; 21, с. 40-45; 22; 23].
Подобные перемены в речевом поведении журналистов можно объяснить стрессом, который они испытали, когда узнали о катастрофе в Японии. Под стрессом понимается неспецифический ответ организма и мозга человека на любое предъявление ему требования [23]. Исходя из этого, поведение, а также речевое поведение человека в стрессовой ситуации могут быть ему не свойственными, неспецифическими. В психологии различают два способа реакции человека на стресс: пассивный и активный [24]. При активном способе поведение человека, а также его речевое поведение характеризуется инициативой, поиском выхода из создавшегося положения, стремлением преодолеть имеющиеся трудности, найти точку опоры для себя и для других. При пассивном способе, наоборот, человек как бы отключается, отстраняется от ситуации, впадает в эмоционально заторможенное состояние. Нам представляется, что группа немецких авторов активно реагирует на стрессовую ситуацию после экологической катастрофы в Японии. Группа австрийских авторов, в свою очередь, реагирует на стрессовую ситуацию пассивно, отстраняется, абстрагируется от ситуации.
Подтверждение этому мы находим в заявлениях немецких и австрийских политиков и общественных деятелей, выражающих свое мнение относительно катастрофы. Немецкие политики под давлением общественности (акций протеста, демонстраций) приняли решение об остановке всех АЭС в стране к 2022 году [7]. Австрийские политики, однако, воздерживаются от подобных комментариев в СМИ.
Таким образом, в ходе анализа речевого поведения групп немецких и австрийских журналистов было выявлено, что способы актуализации планов-вариантов данной стратегии у немецких и австрийских авторов аналогичны. До японской катастрофы австрийские журналисты характеризуются большей настойчивостью, чем немецкие. После японской катастрофы, напротив, немецкие журналисты характеризуются настойчивостью, желанием повлиять на мнение получателя. Изменения в речевом поведении журналистов обеих групп объясняются их различными реакциями на стресс - активной для немецкой группы, пассивной - для австрийской. Подтверждением данных исследования могут служить публикации, посвященные проблемам атомной энергетики, в немецких и австрийских СМИ.
Список литературы
1. Багдасарян Т. М. Речевое поведение врачей-психотерапевтов (на материале английского и русского языков): дис. . канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2004.
2. Бец Ю. В. Речевая индивидуальность как семиотическая система: на материале письменной речи: дис. .канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2009.
3. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок. - М.: Прогресс, 1967. - С. 338-387.
4. Горло Е. А. Прагмалингвистическое диагностирование речевого поведения авторов поэтических текстов (на материале русской и немецкой поэзии): дис. . канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2004.
5. Гринбер Дж. Управление стрессом. - СПб.: Питер, 2002.
6. Даниленко В. П. У истоков учения об актуальном членении предложения (период до Анри Вейля) // Филологические науки. - 1990. - № 5. - С. 82-89.
7. Дегтярев К. Германия отказывается от атомной энергетики [Электронный ресурс]:http://www.rgo.ru/2011/05/germaniya-otkazyvaetsya-ot-atomnoj-energetiki/
8. Дегтярева Л. М. Речевое воздействие текстов памяток правоохранительных органов на население (на материале немецкого и русского языков): автореф. . канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2008.
9. Дейк Т. Вопросы прагматики текста // Новое в лингвистике. - М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8. Лингвистика текста. - С. 259-336.
10. Дейк Т., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1988. - Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - С. 153-172.
11. Егорова И. Ю. Акцентирование в рекламном интернет-дискурсе: автореф. . канд. филол. наук. - Волгоград, 2008.
12. Китаев-Смык А. Стресс и психологическая экология // Природа. - 2007. - № 7. - С. 98-105.
13. Ленец А. В. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения учителя: автореф. дис. . канд. филол. наук. - Пятигорск, 1999.
14. Манжелевская Е. В. Влияние прагматических ожиданий отправителя на его речевое поведение (на материале текстов русских и английских писателей XIX века): автореф. . канд. филол. наук. - Краснодар, 2008.
15. Матвеева Г. Г. К вопросу о речевых стратегиях скрытого воздействия отправителя текста на его получателя // Личность, речь и юридическая практика: Сб. научн. тр. международной научно-методической конференции.- Ростов н/Д: ДЮИ, 2003. - Вып. 6. - С. 122-128.
16. Матвеева Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица (портрета) говорящего: дис. . д-ра филол. наук. - СПб, 1993.
17. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. - М.: Прогресс, 1967. - С 244.
18. Мкртчян Т. Ю. Речевое поведение журналистов в политическом теле- и радиоинтервью (на материале русского и английского языков): дис. . канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2004.
19. Нечай Ю. П. Лексико-семантическая характеристика функциональных модификаций немецких эмоционально-экспрессивных частиц doch и aber. - Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000. - С. 130-150.
20. Оберемченко Е. Ю. Прагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата (на материале русского и немецкого языков): дис. . канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2011.
21. Самоукина Н. Пожиратель нервов, или Стресс по жизни // Карьера. - 2003. - № 12. - С. 40-45.
22. Селье Г. Стресс без дистресса. - Рига, 2007.
23. Селье Г. Стресс жизни. - [Электронный ресурс]: http://psychologi .net. ru/books_pop_ps3/ stress. html
24. Ситаров В. А., Пустовойтов В. В. Социальная экология. - [Электронный ресурс]: http://www.kar-met.su/socialnaiaekologia/socialnaia-ekologia_page0.html
25. Шендельс Е. И. Грамматика немецкого языка. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1952.
26. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. - M.: Prosswetschenie, 1986.
27. Duden. Das Standardwerk zur deutschen Sprache. B. 4. Grammatik der deutschen Gegenwartsprache. - Mannheim, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1973.
28. Effern H. Atomdebatte // Frankfurter Rundschau, 2011. - [Электронный ресурс]: http://search.salzburg.com/articles/15039725?highlight=umweltschutz+com/articles/1503972 5?highlight=umweltschutz
29. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik fur Auslanderunterricht. - Leipzig, VEB Verlag Enzyklopadie, 1974.
30. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. - Leipzig: VEB Bibliographisches In- stitut, 1967.
31. Kahn, H. Tepco stumpert bei Strahlenmessung // Suddeutsche Zeitung, 2011. - [Электронный ресурс]: http://www.sueddeutsche.de/panorama/atomkatastrophe-in-japan- falsche-strahlen-messwerte-in-fukushima--1.1080032
32. Lehner J. Japan: Casium in japanischem Rindfleisch, auch Grundwasser verseucht // Oberosterreichische Nachrichten, 2011 - [Электронный ресурс]: Oberosterreichische Nachrichten, http://www.nachrichten. at/nachrichten/weltspiegel/ art17,586133
33. Mihm A. Wir mussen uber CO2-Zolle reden // Frankfurter Allgemeine Zeitung, 2010. - [Электронный ресурс]: http://fazarchiv.faz.net/webcgi? START=A11&T_SEITE=7&WID=22653-9980041-40601_3
34. Miller H. Rottgen lehnt Atomtransport nach Russland ab // Berliner Zeitung, 2010. - [Электронный ресурс]: http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/archiv/ .bin/index. fcgi?q=umwelt
35. Putschogl M. AKW-Betreiber Tepco soll mit Steuergeld gestutzt werden // Der Standard, 2011. - [Электронный ресурс]: http://derstandard.at/1297822002290/AKW- Betreiber-Tepco-soll-mit-Steuergeld-gestuetzt-werden
36. Schaffer P. Umweltschutzer fordern vor Erfolg ein // Salzburger Nachrichten, 2010. - [Электронный ресурс]: http://search.salzburg.com/articles/15039725? highlight=umweltschutz+com/articles/15039725?highlight=umweltschutz
Schreiber D. Klimagipfel stand an der Kippe // Kurier, 2010. - [Электронный ресурс]: http://kurier.at/nachrichten/2057030.php
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие и особенности речевого поведения, его типы. Речь как утверждение социального статуса. Характеристика влияния, которое оказывает статус телеканала на речевое поведение телеведущих. Анализ речевого поведения телеведущих различных российских каналов.
курсовая работа [38,6 K], добавлен 20.03.2011Понятие и основные типы речевого поведения. Речевое поведение в межличностном и социально-ориентированном общении, его важность для межкультурной коммуникации. Особенности речевого и неречевого поведения различных народов в коммуникативных ситуациях.
курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.05.2012Психологические особенности речевой деятельности на иностранном языке. Модели формирования речевого высказывания. Понятие установки в психологии. Анализ влияния коммуникативной установки на процесс формирования речевого высказывания на английском языке.
дипломная работа [64,1 K], добавлен 25.11.2011Главные особенности перевода немецких сложных существительных и определение способов перевода такого рода существительных. Общая характеристика немецких сложных существительных, а также способы их образования в художественном и техническом языках.
курсовая работа [71,0 K], добавлен 18.05.2014Изучение состава личностных и духовных противоречий как основных причин семейных конфликтов. Исследование речевой специфики конфликтного общения в семье как малой социальной группе. Анализ специфики речевого общения в условиях эмоционального стресса.
статья [30,1 K], добавлен 29.07.2013Изучение звукового строя немецких говоров Кировской области. Описание случаев взаимодействия фонем в речевой цепи, анализ контекстов их взаимовлияния. Основные фонетические процессы в немецких говорах, отпадение начального звука или группы звуков.
статья [20,2 K], добавлен 20.08.2013Своеобразие немецких диалектов и сопоставление их с литературным и профессиональными языками. Исторические предпосылки, обусловившие появление немецких диалектов в Воронежской губернии, ареалы их распространения, состав и типы, проблема сохранение.
дипломная работа [166,3 K], добавлен 28.04.2015Стратегии и тактики речевого общения в рамках речевой коммуникации, приемы воздействия на партнера по коммуникации, приемы манипуляции и операции над высказываниями. Речевое общение и взаимодействие, речевое воздействие с точки зрения когнитивистики.
реферат [35,8 K], добавлен 14.08.2010Общее понятие социолингвистики. Проблемы синхронной и диахронической социолингвистики. Подход американских лингвистов к социологии языка. Сравнительная характеристика американского и русского языка. Оценка американскими лингвистами речевого поведения.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 29.11.2010Лексико-стилистические и грамматические особенности заголовков, их виды и функции. Основные трудности перевода немецких заголовков на русский язык. Классификация грамматических и лексических трансформаций, используемых при переводе немецких заголовков.
курсовая работа [290,0 K], добавлен 12.09.2012