Структурно-семантические особенности пословиц и поговорок, отражающих межличностные отношения

Пословицы и поговорки, отражающие межличностные отношения людей во французском языке. Особенности построения и функционирования паремий. Классификация фразеологизмов отечественных и зарубежных исследователей, роль пословиц и поговорок при коммуникации.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.07.2009
Размер файла 41,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

7) Асеева Е.И. Из истории французских фразеологизмов и поговорок // ИЯШ, №1,1970.-142 с.

8) Баранов С.Ф. Русское народное поэтическое творчество. Пособие для студентов историко-филологических факультетов пед. институтов. Госуд. учебно-педагогическое изд.-во. Минист.-ва просвещение РСФСР. М.:1902.-306 с.

9) Бережан С.Г. К вопросу о диапазоне варьирования фразеологизмов // Исследования по семантике. Семантика языковых единиц разных уровней: Межвузовск. науч. сб. Башкирск. ун._т. - Уфа, 1988. - 148 с.

10) Волошкина И.А. Портрет человека в паремиологии // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: материалы Международ. науч. конф. (г. Белгород, 11-13 апр. 2006 г.):в 2 ч/под ред. О.Н. Прохоровой, С.А. Моисеевой. - Белгород: Изд. - во БелГУ, 2006. - Вып.9. - Ч 2. - 404 с.

11) Гак В.Г. Языковые преобразования. - Изд-во: Школа «Языки русской культуры», М., 1998, с. 583.

12) Гепнер Ю.Р. Фразеология в системе русского литературного языка, - «Науч. зап. Харьковск. пед. ин.-та», 1957.-52 с.

13) Гузикова В.В. Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц английского языка (автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук). М.:2004. - 20 с.

14) Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник в 2_х т., М., 1984. - 130 с.

15) Дементьева М.Ю. Номинативно-когнитивный аспект семантики фразеологизма и слова (автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук), 2002. - 14 с.

16) Демиденко Е.А. Загадки и их жанровое своеобразие. Пословицы и поговорки. Понятие метафоры. Понятие антитезы // Лит-ра: Прил. к газ. Первое сент. №8. Тамбов, 2003. - 56 с.

17) Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. Учебное пособие для студентов пединститутов по специальности «Русский язык и литература» - М.: Просвещение, 1978. - 160 с.

18) Заляеева А.В. Английские и русские фразеологические единицы с компонентом «человек» (автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук). Казань, 2003. - 22 с.

19) Кириллова Н.Н. Фразеология и вопросы актуального членения предложения // ИЯШ, №7,1978.-135 с.

20) Кораблева И.О. Семантические свойства фразеологизиов, выражающих чувство гнева // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: Материалы I Международной научной конференции (Кемерово, 29-31 августа 2006): в 4 частях / Отв. ред. Е.А. Пименов, М.В. Пименова.-Кемерово: Юнити, 2006. - Ч 2. - 326 с.

21) Коцюбинская Л.В. Когнитивные структуры английских фразеологических единиц латинского и французского происхождения (автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук). Санкт-Петербург, 2004. - 14 с.

22) Крячкова Е.И. Французские ФЕ, содержащие имя собственное, как средство выражения оценки // Актуальные проблемы прагмалингвистики: Тез. докл. науч. конф. - Воронеж: Изд. - во Воронежского университета, 1996. - 92 с.

23) Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. Опыт систематизированного отношения. М.: 1972. - 288 с.

24) Леонтьев А.А Психология общения. - Тарту, 1974. - 310 с.

25) Магировская О.В. Когнитивные особенности пословиц и загадок как единиц вторичной номинации // Филология и культура: Мат-лы V Международ. науч. конф. 19-21 октября 2005 года/ Отв. ред. Т.А. Фесенко; Тамбов: Изд.-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005.-592 с.

26) Макарова С.Г. Функционально-стилистический компонент коннотации фразеологических единиц русского и французского языков (автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук), Саратов, 1999. - 10 с.


Подобные документы

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Проблемы дефиниции пословиц и поговорок. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц-поговорок в частности. Практическое применение правил перевода английских пословиц и поговорок.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 11.01.2008

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Первоисточники английских пословиц и поговорок, их многообразие, функции, значение и проблемы перевода. Классификация английских пословиц и поговорок в соотношении с их русскими эквивалентами.

    реферат [53,5 K], добавлен 05.03.2011

  • Изучение структурно-семантической характеристики фразеологизмов, отличий пословиц от поговорок. Исследование наиболее часто употребляемых пословиц и поговорок английского языка, основных трудностей перевода на русский язык и способов их преодоления.

    курсовая работа [61,8 K], добавлен 31.03.2012

  • Характеристика пословиц и поговорок, разница между ними. Пословицы и поговорки российского народа, как особое средство выразительности. Теоретические и экспериментальные исследования средств и способов перевода пословиц и поговорок с английского языка.

    курсовая работа [56,6 K], добавлен 20.01.2016

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Классификация английских пословиц и поговорок по отношению к русским, их категории по значению. Трудности перевода (полного или частичного) английских пословиц и поговорок на русский язык.

    курсовая работа [25,7 K], добавлен 21.05.2016

  • Семантический анализ как основной метод исследования паремий. Культурная ценность и распространенность пословиц и поговорок в современном английском языке. Паремиология как наука. Основные отличия пословицы от фразеологизма. Содержание и форма пословицы.

    курсовая работа [30,5 K], добавлен 30.06.2013

  • Грамматическая структура, функции и место пословиц и поговорок в языке. Отражение в них морально-нравственных народных ценностей русского народа. Их соотношение с английскими аналогами. Источники происхождения и семантические группы английских пословиц.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 13.08.2015

  • Исследование пословиц и поговорок в отечественном и зарубежном языкознании, лингвостилистические аспекты их изучения. Семантический анализ английских и русских пословиц и поговорок с зоонимическим компонентом, их лексические и морфологические особенности.

    дипломная работа [107,0 K], добавлен 19.10.2013

  • Краткие народные изречения: афоризмы и образные выражения. Ситуативность и противоречивость пословиц, поучительность поговорок. Сопоставление немецких пословиц и поговорок с русскими и казахскими. Тематика: труд, трудолюбие, знание, учение, семья, родина.

    творческая работа [10,9 M], добавлен 03.09.2009

  • Языковая картина мира. "Дом" как значимое понятие. Значение понятий "пословицы" и "поговорки". Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, содержащих понятие "Дом". Образ дома в русской картине мира. Смысловые группы пословиц и поговорок.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 03.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.