Образные осмысления слов "звон" и "звук" в поэзии Сергея Есенина

Трактовка лексического значения слова в языке и художественной речи. Семантическая структура слов "звон" и "звук" в современном русском языке. Образные осмысления лексем "звенеть" и "звучать" и их роль в отражении авторской картины мира Сергея Есенина.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 03.10.2014
Размер файла 49,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГБОУ ВПО «Благовещенский государственный педагогический университет»

Историко-филологический факультет

Кафедра русского языка и методики ее преподавания

КУРСОВАЯ РАБОТА

на тему: Образные осмысления слов «звон» и «звук» в поэзии Сергея Есенина

по дисциплине: современный русский язык

Исполнитель:

студент группы 2 А

В.С.Дикая

Руководитель:

доцент, кандидат филологических наук

Т.В. Назарова

Благовещенск 2014

Содержание

ВВЕДЕНИЕ

1. Трактовка лексического значения слова в языке и художественной речи

1.1 Слово и его лексическое значение

1.2 Слово в тексте

1.3 Образ

2. Образные осмысления понятий «звон» и «звук» в стихотворениях Сергея Есенина

2.1 Семантическая структура слов «звон» и «звук» в современном русском языке

2.2 Образные осмысления слов «звон» и «звук» в поэзии Сергея Есенина

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список использованной литературы

Приложение

ВВЕДЕНИЕ

В наше время многие лингвисты проявляют интерес к исследованию особенностей языка и стилю отдельных художников слова. Работа по анализу языка и стиля писателей представляется необходимой, поскольку знание языковых и стилистических особенностей речи мастеров слова позволяет проследить реализацию языковых средств в произведениях, представляющих индивидуальную языковую картину мира. Восприятие языковой картины мира осуществляется, прежде всего, через образные осмысления слов, с помощью которых реализуется эстетическая функция художественной речи.

В творчестве Сергея Есенина среди других ключевых понятий особо значимыми являются «звон» и «звук». Эти понятия связаны с темой Родины, которую воспевал поэт. Стихотворения Есенина полны сердечной теплоты и искренности, страстной любви к беспредельным просторам родных полей, "неисчерпаемую печаль" которых умел он так эмоционально и так ощутимо передать.

Актуальность исследования связана с тем, что изучение семантики слов, выражающих понятия «звон» и «звук», поможет лучше понять своеобразие поэтического языка Сергея Есенина, раскрыть особенности картины мира поэта.

Новизна курсовой работы заключается в отсутствии исследований образных осмыслений слов с корнем звон, в поэзии Сергея Есенина.

Цель нашей курсовой работы - выявить особенности функционирования понятий «звон» и «звук», их индивидуально-авторское содержание и художественную роль в лирике Сергея Есенина.

Для достижения поставленной цели требуется решение следующих задач:

1. Охарактеризовать смысловую структуру лексем звенеть и звучать, а так же производных от этих слов в современном русском языке.

2. Провести анализ синтагматических связей слов «звон» и «звук», а также однокоренных с ними лексем.

3. Выявить образные осмысления указанных лексем и их роль в отражении авторской картины мира поэта.

В качестве материала для исследования нами взят сборник стихотворений Сергея Есенина «В этом мире я просто прохожий…», 1925 года. В процессе выполнения курсовой работы нами изучены такие понятия как лексема, лексическое значения, компоненты семантической структуры слова, языковая картина мира, синтагматические отношения.

Методы лингвистического исследования: метод описания, метод структурно-семантического анализа языковых единиц, контекстуальный метод, анализ и обобщение полученных данных.

1. ТРАКТОВКА ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА В ЯЗЫКЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

1.1 Слово и его лексическое значение

Лингвистическая терминология занимает в поэтике особое место. В системе образных средств языка лексика находится в центре внимания. Все высказывания о величии, силе, богатстве и удивительной красоте русского языка обращены прежде всего на многообразие лексики, в которой заключены неисчерпаемые возможности для передачи самых разнообразных значений.

Лексикология (греч. lexikos «словесный, словарный» и logos «понятие, учение») - раздел науки о языке, изучающий его словарный состав. В лексикологии выделяются следующие разделы: семасиология (греч. semasia «смысл» и logos) изучает значение слова и его типы, отражений слов на основе их лексического значения: омонимию, синонимию, антонимию. Следующий раздел - этимология изучает происхождение слова. В лексикологию также включается фразеология (греч. phrasis «выражение» и logos «учение»), которая исследует устойчивые обороты, далее лексикография (греч. lexicon «словарь» и grapho «пишу») занимается составлением различных типов словарей. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 456

Объектом исследования в лексикологии является слово, которое изучается с точки зрения значения, происхождения, употребляемости, стилистической окраски. Слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений к действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка. Характерные признаки слова -- цельность, выделимость и свободная воспроизводимость в речи. В слове различаются следующие структуры: фонетическая (организованная совокупность звуковых явлений, образующих звуковую оболочку слова), морфологическая (совокупность морфем), семантическая (совокупность значений слова). Разделяют лексическое и грамматическое значение слова. Совокупность грамматических значений, выраженных определёнными языковыми средствами, образует грамматическую форму слова. Слово в определённой грамматической форме образует словоформу. В языках со словоизменением слово -- система и единство грамматических модификаций (словоформ) и семантических модификаций (лексико-семантических вариантов, или значений). В слове, таким образом, выделяются основная и производные формы, основное и производные значения, связанные определёнными отношениями. Слово -- носитель комплекса значений разной степени обобщённости, принадлежащих разным уровням языка. На основании своих семантических и грамматических признаков слово относится к определённой части речи, выражает в своём составе предопределённые системой данного языка грамматические значения. В значениях слова закрепляются результаты познавательной деятельности людей. В слове формируются, выражаются и передаются понятия. В структурном отношении слово может состоять из ряда морфем, от которых отличается самостоятельностью и свободным воспроизведением в речи. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 458

Семасиология - особый раздел лексикологии, исследующий как семантическую структуру отдельного слова, так и семантическую структуру всей лексической системы того или иного языка. Термин восходит к древнегреческому слову semaino - «обозначаю, обозначать». Семасиология изучает прежде всего то, что обозначает то или иное слово, т.е. его лексическое значение. Солодуб Ю.П. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект): учебник для студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков. М.: Флинта: Наука, 2002., С. 48.

Лексическое значение слова - содержание слова, отображающееся в сознании и закрепляющее в нём представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т. д. Лексическое значение слова -- продукт мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации человеческим сознанием, с такими видами мыслительных процессов, как сравнение, классификация, обобщение. Значение - «отображение предмета действительности в сознании» (О.С. Ахманова). Диброва Е.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. Ч.1. С. 217«Всякое слово уже обобщает» Ленин В. И. // Полн. собр. соч., 5 изд., т. 29, с. 246. Формирование лексического значения слова играет первостепенную роль в познавательной деятельности человека. «Каждый предмет получает благодаря впервые ему присвоенному названию свою ясность, очевидность, отчётливость слова Эпикура, цитиру-е-мые В. И. Лениным, там же, т. 29, с. 264» Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 236.

Е. И. Диброва Диброва Е.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. Ч.1. С. 217-222. выделяет следующие типы лексического значения слова.

1. По типу номинации значение бывает: прямое и переносное;

2. По типу мотивированности различают значения: немотивированные и мотивированные.

3. По типу синтагматичности есть значения: свободные и связанные.

Лексическое значение слова, т.е. социальное закрепленное за ним как отдельным комплексом звуков его индивидуальное содержание, представляет собой некое семантическое целое, состоящее из взаимосвязанных и взаимообусловленных частей или компонентов. Солодуб Ю.П., Ф.Б. Альбрехт Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект): учебник для студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков. М.: Флинта: Наука, 2002., С. 49.

Ю.П. Солодуб и Ф.Б. Альбрехт Солодуб Ю.П., Ф.Б. Альбрехт Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект): учебник для студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков. М.: Флинта: Наука, 2002., С. 50-61. выделяют следующие компоненты лексического значения.

1. Лексическое значение любого слова, отражая наиболее существенные свойства, признаки того или иного объекта действительности, всегда основывается на определенном понятии.

2. В лексическом значении слова всегда отражается в виде наглядных субъективно-объективных представлений о денотатах (объектах действительности), обозначаемых этим словом, его предметно-вещественная - денотативная отнесенность.

3. Номинативная функция часто сочетается в слове с функцией коннотативный: слово может не только называть денотаты, но и выражать их эмоциональную оценку.

4. Этнокультурный компонент лексического значения представляет собой отражение в этом значении специфического восприятия тем или иным народом каких-либо реалий, фрагментов действительности и даже подлинных конструктов народного сознания, существующих только в фантазиях и мифах.

5. Структурный компонент лексического значения отражает структурные связи слова в том или ином конкретном значении с лексическим значением других слов.

1.2 Слово в тексте

Филология всегда рассматривалась как наука понимания, прежде всего понимания текста. Именно текст служит в ней основным объектом изучения и интерпретации, именно он требует активности восприятия и от читателя, и от исследователя. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - С. 11

Текст, по определению М.М. Бахтина, - это «первичная данность» всех гуманитарных дисциплин и «вообще всего гуманитарно-филологического мышления… Текст является той непосредственной действительностью, действительностью мысли и переживания, из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления». Бахтин М.М. Язык в художественной литературе // Собр. Соч.: В 7 т. -- Т. 5. - М., 1997. - С. 306.

Текст (от лат. textus -- ткань, сплетение, соединение) -- объединённая смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 486.

Художественный текст - это система, функционирующая в эстетических рамках литературы, искусства и культуры в целом. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста: учебник для вузов. - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - С. 32

Слово - это единственная единица текста, которая всегда принималась во внимание исследователями текста. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста: учебник для вузов. - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - С. 350

В тексте обычно выделяют прямое и переносное значения слова. Прямое значение -- это первичное значение слова, отражающее непосредственную соотнесенность слов с называемыми явлениями действительности. Переносное -- это вторичное значение, отражающее связь слова с явлениями действительности опосредованно через сопоставление с другими словами. Переносные значения возникают при переносе названия с одного предмета, явления на другой. Слова с прямым номинативным значением имеют широкие и разнообразные связи и отношения с другими словами. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 268

Слово в тексте приобретает различные аспекты значения. Рассмотрим основные аспекты, трактовки лексического значения. Диброва Е.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. Ч.1. С. 197-213.

Семиологический аспект (греч. semeion «знак») - это отражение явления объективного мира сознанием человека в слове. Слово в этом случае рассматривается как знак - заместитель явлений реальности в мыслительно-речевой деятельности. Языковой знак - структурно-семантическая единица, обладающая планом содержания и планом выражения. Знак всегда соотнесен с другим знаком/знаками и входит знаковую систему. Означаемое знака представлено денотативным и сигнификативным значением. Денотат обозначает объем серийных или уникальных явлений действительности и служит именованием предметной отнесенности слова. Сигнификат раскрывает существенные признаки явлений действительности, составляя содержание понятия.

Структурно-семантический аспект - это аспект, характеризующий структуру значения слова, его внутреннюю семантическую производность и разного рода семантические включения и смысловые возможности слова. В лексическом значении слова закрепляются типичные и отличительные признаки явлений реального мира, которые реализуют человеческое понимание и истолкование. Лексическое значение может включать: обыденное понятие - общепринятая в русском языке бытовая форма значения; научное понятие - форма знания определенной отрасли науки, закрепившая наиболее общие и существенные признаки явления; коннотации - дополнительные созначения, заключающие в себе содержательные и/или стилистические компоненты значения слова; потенциальное значения - содержащиеся в слове смысловые возможности, известные носителям русского языка; вероятностное значение - значение, возникающие из значения о мире и отражающее прагматические ассоциативные смыслы, которые служат для означивания слова в данном контексте.

Функционально-стилевой аспект - это аспект, рассматривающий социальные задачи коммуникации. Связь языка с общественными сферами обусловливает его социальную стратегию, функционально-стилевое назначение слов.

1.3 Образ

звон звук лексема есенин

Слово в тексте оформляет определенный образ. Образ - категория эстетики, средство и форма освоения жизни искусством; способ бытия художественного произведения. Прохоров А. М. Большой энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1997, С. 3594 Образ тесно связан с понятием образность. Под этой частью коннотации имеют в виду то, что при восприятии каких-то языковых единиц в сознании возникают конкретные представления, живые образы, заложенные в так называемую внутреннюю форму слова или оборота. Николина Н.А. Филологический анализ текста: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. С. 37.

При рассмотрении образа, по мнению Н.А. Николиной Николина Н.А. Филологический анализ текста: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - С. 75 - 81, необходимо учитывать следующие основные моменты.

Образные средства художественно текста зависят от предмета изображения, сюжетной ситуации, темы произведения Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М., 1959. - С. 34.; и, в сою очередь, выделяют ту или иную реалию, мотив, тему. Изображаемый мир служит источником тропов. Этот общий принцип имеет разные проявления, которые зависят от того, как соотносится опорное слово тропа с обозначениями реалий изображаемого мира. В одних случаях реалии, на которые опирается троп, не имеют самостоятельной значимости в тексте, но ассоциативно связаны с темой соответствующего фрагмента текста и представляют собой принадлежность изображаемого мира, оставаясь при этом за текстом; в других случаях они имеют самостоятельную значимость, так что обозначение реалии и образ сравнения совпадают. Кожевникова Н.А. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте // Поэтика и стилистика. 1988 - 1990. - М., 1991 Характер образных средств может мотивироваться точкой зрения персонажа, особенностями картины мира. Образные средства разных типов сближаются в тексте на основе общих сем, соотносясь с его темой, и развивают его ключевые мотивы. Связь образных средств текста с сюжетом произведения проявляется в том, что они могут выполнять ретроспективную или проспективную функцию, то есть предварять тут или иную ситуацию, подготавливая читателя к опущенным звеньям.

Словесные образы в художественном тексте отображают ту или иную картину мира, преобразуя ее в соответствии с интенциями автора и обновляя восприятие читателя. Различные аспекты этой картины прежде всего находят отражение в чувственных образах: зрительных, слуховых, одорантивных и т.д. Образные средства в этом случае прежде всего выполняют изобразительную функцию, служат для визуализации описания, создают художественную реальность в богатстве красок. Круг образов, представленных в художественном тексте, естественно, не исчерпываются наглядно-чувственными образами. Словесные образы связаны с разными тематическими сферами и определяют взаимодействие, пересечение разных миров, разных форм бытия. Образы погружаются в сознании в принципиально иную сеть отношений и связей сравнительно с тем положением, которое занимают их оригиналы в реальном мире. Сознание создает для них новый контекст, в котором первостепенную роль приобретают реорганизующие или, скорее, организующие картину мира ассоциативные отношения. Арутюнова Н.Д. Образ: (Опыт концептуального анализа) // Реферанция и проблемы текстообразования. - М., 1998. - С. 120.

Образные средства текста обращены «не только к определенному участку изображаемой действительности, но и к своим соответствиям и подобиям в тексте» Кожевникова Н.А. Об образности тропов // Поэтика и стилистика. 1988 - 1990. - М., 1991. - С. 217., их соотнесенность при этом может проявляться:

а) во «множественности образных соответствий при одном предмете речи» Кожевникова Н.А. О роли тропов в организации стихотворного текста // Язык русской поэзии XX в. - М., 1989. - С. 53;

б) в повторе одного и того же словесного образа или в варьировании образных средств с тождественными компонентами семантики при изображении одного предмета речи;

в) в изображении разных реалий при помощи сходных по значению образных средств или повторов.

Любой образ в художественном тексте может входить в группу близких ему по значению образов и развивать общий для них смысл. Образные средства вступают в тексте в системные связи: они образуют ряды, для единиц которых характерны отношения эквивалентности или со - и противопоставления. Группировка этих рядов и их расположение в тексте - одно из проявлений его семантической композиции.

Образные средства одного художественного текста могут вызывать ассоциации с другим текстом или прямо отсылаться к нему, в результате смысл художественного произведения обогащается полностью или частично формируется посредством обращения к образной системе иного текста, который относится к творчеству того же автора, к предшествующей литературе или мифологии.

Образ тесно связан с понятием индивидуально-авторского значения слова - окказионализмом. Окказионалимзм -- (от лат. occasionalis -- случайный) -- индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем согласно существующим в языке непродуктивным словообразовательным моделям и использующийся исключительно в условиях данного контекста, как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. - М., Просвещение, 1976. С. 325. Такие слова имеют очень необычную структуру и специфичную эмоциональную окраску. Окказионализмы свободно образуются в речи всякий раз, когда в них возникает необходимость.

Образ не просто связан, он не мыслится без метафоры. Метафора - (от греч. мефбцпсЬ -- перенос) -- троп или механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т. п., для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении. Могут быть выделены следующие типы языковой метафоры: 1) номинативная, 2) когнитивная, 3) образная. Во всех случаях метафора в конечном счёте стирается. Семантическая двойственность метафоры не отвечает основным коммуникативным назначениям главных элементов предложения -- его субъекта и предиката. Для идентификации предмета речи метафора слишком субъективна, для предиката -- неоднозначна. Естественное место метафора находит в поэтической, художественной речи, в которой она служит эстетической функции языка. Это проявляется в том, что к метафоре нет стандартного вопроса. В поэзии, не придерживающейся принципа эксплицитности, метафора употребляется по преимуществу во вторичной для неё номинативной функции, внося в именные позиции атрибутивные и оценочные значения. Для поэтической речи характерна бинарная метафора, объединяющая в генитивное сочетание имена сопоставляемых объектов. Благодаря образу метафора связывает язык с мифом и искусством и соответствующими им способами мышления -- мифологическим, художественным, синтетическим. Метафора играет большую роль в формировании концептуальных систем. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.

В первой главе была рассмотрена трактовка лексического значения слова в языке и художественном тексте, также внимание было уделено аспектам лексического значения слова, что дало основания рассмотреть слово как образ. Вместе с образом была рассмотрена образность. Все это дает нам теоретическую основу исследования во второй главе, в которой будет рассмотрена поэзия Есенина с точки зрения реализации в ней образов «звона» и «звука».

2. ОБРАЗНЫЕ ОСМЫСЛЕНИЯ ПОНЯТИЙ «ЗВОН» и «ЗВУК» В СТИХОТВОРЕНИЯХ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА

2.1 Семантическая структура слов «звон» и «звук» в современном русском языке

Прежде всего, для понимания слов звон и звук обратимся к толкованиям, которые приводятся в различных словарях.

Звон - «звук, издаваемый металлическими или стеклянными предметами при ударе». Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - Спб., 1863-1866. - С. 567

Звон - «звук, производимый ударом, колебанием чего-н. металлического, стеклянного». Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. Т. 3. М., 2000. - С. 234

Звук - «воспринимаемое органами слуха ощущение, которое вызывается определёнными колебательными движениями частиц окружающей среды; то, что мы воспринимаем, слышим ушами». Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - Спб., 1863-1866. - С. 467

Звук - «быстрое колебательное движение частиц воздуха или другой среды, воспринимаемое органом слуха». Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. Т. 3. М., 2000. - С. 231

Проанализировав приведенные дефиниции, видим наличие следующих сем в слове звон: звук, издаваемый при ударе, колебании чего-н. металлического, стеклянного.

Проанализировав приведенные дефиниции слова звук, видим наличие следующих сем: ощущение, колебательные движения частиц, воспринимаемые органом слуха.

Таким образом, в определении лексем «звон» и «звук» мы наблюдаем факт того, что звон - звук, издаваемый при ударе чего-н. металлического или стеклянного, в свою очередь, звук - это ощущение, воспринимаемое органом слуха. Налицо связь семантики слов «звон» и «звук». Обратимся к этимологическому словарю М. Фасмера. Он пишет, что слово «звон» произошло от старославянского «звонъ», так же распространено мнение о том, что zvonъ произошло из *svonъ под влиянием зовум, звать. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. = Russisches etymologisches Wцrterbuch / Перевод и дополнения О. Н. Трубачёва. -- 4-е изд., стереотип. -- М.: Астрель, 2004. -- Т. 1. -- С. 245 Слово «звук» происходит из праславянского языка и восходит к основе слова «звенеть». Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. = Russisches etymologisches Wцrterbuch / Перевод и дополнения О. Н. Трубачёва. -- 4-е изд., стереотип. -- М.: Астрель, 2004. -- Т. 1. -- С. 22

Таким образом, мы видим, что слова «звон» и «звук» славянского происхождения, а значит, близки к русской культуре и занимают особое место в ней.

Опираясь на данные представления о звоне и звуке, как на общеязыковом, так и на общефилософском уровне, можно более полно раскрыть образные осмысления «звон» и «звук» в поэзии Сергея Есенина.

2.2 Образные осмысления слов «звон» и «звук» в поэзии Сергея Есенина

Анализируя материал, представленный в сборниках стихотворений Сергея Есенина «В этом мире я просто прохожий…» 1925 года, можно констатировать, что слова «звон» и «звук» в данных текстах встречается довольно часто; в связи с чем можно предположить, что образные осмысления «звон» и «звук» занимают большое место в его творчестве. Это связано с темой Родины.

В сердце Есенина с юных лет запала Россия, ее грустные и раздольные песни, светлая печаль, сельская тишина, девичий смех, горе матерей, потерявших на войне сыновей. Все это -- в стихах Есенина, каждая строчка которых согрета чувством безграничной любви к родине. "Моя поэзия богата одной любовью -- любовью к Родине. Это -- ведущая ее тема, которая питает все мое творчество", -- говорил Есенин.   Эвентов И.С. - «Сергей Есенин». Москва, Просвещение, 1987, С. 29-40

В творчества Сергея Есенина можем выделить контексты употреблении слов «звон» и «звук». Данные слова и их производные выступают как определения или дополнения, что делает стихотворение более образным.

Примечательно, что образы «звона» и «звука» выражены преимущественно существительными и глаголами, от которых они образованны. В некоторых стихотворениях встречаются окказионализмы прилагательное среброзвонный, звонистый.

Лексемы «звон» и «звук» в исследуемых поэтических произведениях сочетается с различными частями речи: прилагательными, существительными, глаголами. В большинстве случаев лексемы «звон» и «звук» употребляются с глаголами. Читая стихотворения Сергея Есенина встречаем следующие словосочетания: со звонами плачут глухари, на канавах звенят костыли, гулкий звон, звонно чахнут тополя, рассыпал звонистую дробь, колокольчик среброзвонный, звенит песок. Приведенные словосочетания свидетельствуют о видении поэтом образов, выражаемых словами «звон» и «звук».

В стихотворении «О верю, верю счастье есть» звенит «златая Русь», волнуется «неуемный ветер». Поэт верит в возможность счастья для своего народа. Он зовет Русь «взмахнуть крылами», чтобы «отправиться в неизведанный дальний полет»:

Звени, звени, златая Русь,

Волнуйся, неуёмный ветер!

Блажен, кто радостью отметил

Твою пастушескую грусть.

Звени, звени, златая Русь.

1917 год

Глагол «звени», в стихотворении «О верю, верю, счастье есть!» обозначает призыв к активности народа, призыв восстать и показать свою мощь. Окказиональное значение мотивируется метонимией.

Поэма «Небесный барабанщик» близка к призывно-обличительной лирике пролетарских поэтов. Это - призыв к борцам революции сплотить ряды против врага и отстоять честь и красоту родного края:

Ты звени, звени нам,

Мать-земля сырая,

О полях и рощах

Голубого края.

1918 год

В стихотворении поэт при помощи глагола «звени» просит «рассказать», «показать» красоты «голубого края», что делает глагол «звенеть» многозначным. Окказиональное значение в данном стихотворении мотивируется метафорой.

Стихотворение «Зеленая прическа» посвящено Л.И. Кашиной. Поэт сравнивает хрупкую девушку с заглядевшейся в пруд березой:

Зеленая прическа,

Девическая грудь.

О тонкая березка,

Что загляделась в пруд?

Что шепчет тебе ветер?

О чём звенит песок?

1918 год

Задавая риторические вопросы поэт стремится узнать, о чем девушка-береза разговаривает с природой. Глагол «звенит» выражает просьбу: «Расскажи, о чем ведает тебе песок?». В стихотворении окказиональное значение выражено с помощью метафоры.

В 1922 году Сергей Есенин написал стихотворение «Да! Теперь решено. Без возврата…», которое поставило жирную точку в «сельском» этапе его творчества. Безусловно, автор впоследствии неоднократно обращался к пейзажной лирике, однако больше не восхищался так искренне красотами родного края:

Да! Теперь - решено. Без возврата

Я покинул родные края.

Уж не будут листвою крылатой

Надо мною звенеть тополя.

1922 год

Стихотворение пропитано минорными нотами. Прощание поэта с родными краями дается нелегко. Глагол «звенеть» в стихотворении выражает скорбь поэта, потому что он больше не будет слышать шум листвы родных тополей, не будет с ними разговаривать. Окказиональное значение выражено с помощью метафоры.

Стихотворение «Ты такая ж простая, как все…» адресовано Августе Миклашевской - яркая страница в любовной лирике поэта. Лирический герой не смог удержать чувства, о чем теперь горько сожалеет. «Сумасшедшая душа поэта» не может жить в покое:

Не хочу я лететь в зенит,

Слишком многое телу надо.

Что ж так имя твое звенит,

Словно августовская прохлада?

1923 год

В стихотворении поэт пытается выразить любовь земную и небесную, даже имя возлюбленной «звенит», возможно, поэт хотел подчеркнуть, что оно звучит очень мило сердцу. Окказиональное значение обязано метафоре.

Стихотворение «Мы теперь уходим понемногу...» написано в 1924 году, за год до трагической кончины поэта. Это размышление о смысле жизни, оно наполнено грустью, тоской о прожитых днях:

Знаю я, что не цветут там чащи,

Не звенит лебяжьей шеей рожь.

Оттого пред сонмом уходящих

Я всегда испытываю дрожь.

1924

Поэт описывает безмолвный и печальный мир, который не может утешить его. Он вспоминает цветущие чащи, поля ржи, но понимает, что они «не звенят» - не шумят при легком ветре в мире безмолвия. Окказиональное значение слова «звенит» мотивировано метонимией.

В стихотворении «О муза, друг мой гибкий…» «звон» означает «свет», необходимый для творчества:

И этот дождик шалый

Его не смоет в нас,

Чтоб звон твоей лампады

Под ветром не погас.

1917

Окказиональное значение мотивировано метонимией, имеется в виду, что написанное поэтом Н. Клюевым - будет звучать в устах читателей.

В стихотворении «Этой грусти теперь не рассыпать» глагол «отзвенел» означает то, что перестал оглашаться соловьиным пением рассвет:

Отцвела моя белая липа,

Отзвенел соловьиный рассвет.

1924

«Отзвенел» значит «перестал сопровождаться соловьиным пением». Окказиональное значение мотивируется метанимией.

В стихотворении «По дороге идут богомолки» Есенин поднимает тему православия. Он рассказывает о том, насколько тесны отношения народа и церкви, насколько вера необходима русской душе - православие и народ живут в настоящей гармонии:

И зовет их с большой колокольни

Гулкий звон, словно зык чугуна.

1914 год

Жизнь русских людей сопровождается колокольным звоном. Слово «звон» здесь имеет определение «гулкий», то есть его слышный везде. В этом стихотворении Есенин употребляет слово «звон» в соответствии с номинальной семантикой.

В большинстве случаев Сергей Есенин использует «звенеть» и «звучать» и производных от этих слов. Благодаря индивидуально-авторской сочетаемости исследуемых слов неспособные издавать звон, наделяются глаголом: звонко чахнут тополя; звенит песок.

Окказиональная мотивация в большинстве стихотворений представлена метонимией. Можно заметить, что слова «звенеть», «звон» в поэзии Сергея Есенина наделены эврисемичностью, то есть широкозначностью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В курсовой работе осуществлен анализ образных осмыслений слов «звон» и «звук» в поэзии Сергея Есенина и их окказиональная мотивация.

Образные осмысления слов «звон» и «звук», прежде всего, связаны с описанием «родного края», когда природа представляется основой переноса физических характеристик человека и его эмоциональных состояний на явления природного мира. Тем самым, утвердить природную основу человека, глубокую связь души с миром, поиск гармонии.

В большинстве случаев Сергей Есенин использует глаголы «звенеть» и «звучать» и производные от этих слов. В некоторых стихотворениях встречаются окказионализмы прилагательное среброзвонный, звонистый.

Лексемы «звон» и «звук» в исследуемых поэтических произведениях сочетается с различными частями речи: прилагательными, существительными, глаголами. В большинстве случаев лексемы «звон» и «звук» употребляются с глаголами. Читая стихотворения Сергея Есенина встречаем следующие словосочетания: со звонами плачут глухари, на канавах звенят костыли, гулкий звон, рассыпал звонистую дробь, колокольчик среброзвонный, звенит песок. Приведенные словосочетания свидетельствуют об индивидуальном видении поэтом образов, выражаемых словами «звон» и «звук».

Анализируя слова «звон» и «звук», представленный в сборниках стихотворений Сергея Есенина «В этом мире я просто прохожий…» 1925 года, можно сделать вывод, что они обладают эврисемичностью, то есть широкозначностью. Слова «звон» и «звук» приобретают следующие значения: «издавать шум, шелест», «издавать свет», «вдохновиться на творчество» и так далее. (Приложение №1)

Переносные осмысления исследуемых слов основаны на принципе фиктивности, то есть допустимости реально невозможного. И все же они не беспочвенны. Существует так называемая «затопленная» часть метафористического процесса - лингвокреативного способа создания новых наименований. Почему мы верим поэту призывающему «Звенеть златую Русь»? Потому что наше сознание настроено на волну образного восприятия проявлений жизни.

В поэзии Есенина все взаимосвязано, и почти каждая художественная деталь, каждое слово является важной частицей целого -- есенинского поэтического мира. Уникальность этого мира ощущали не только современники, но и потомки. Утонченность, образность, изящество стихов Есенина позволили Горькому сказать: "Есенин не человек, это орган, созданный природой для своего самовыражения".

Список использованных источников

1. Арутюнова Н.Д. Образ: (Опыт концептуального анализа) // Реферанция и проблемы текстообразования. - М., 1998. - 456 с.

2. Бахтин М.М. Язык в художественной литературе // Собр. Соч.: В 7 т. - Т. 5. - М., 1997. - 480 с.

3. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М., 1959. - с. 462.

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - Спб., 1863-1866. - 587 с.

5. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - Спб., 1863-1866. - 567 с.

6. Диброва Е.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. Ч.1. - 578 с.

7. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста: учебник для вузов. - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 290 с.

8. Кожевникова Н.А. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте // Поэтика и стилистика. 1988 - 1990. - М., 1991 - 345 с.

9. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 345 с.

10. Прохоров А. М. Большой энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская энциклопедия., 1997., - 5839 с.

11. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. - М., Просвещение, 1976. - 367 с.

12. Солодуб Ю.П. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект): учебник для студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков. - М.: Флинта: Наука., -2002., - 256 с.

13. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. Т. 3. М., 2000. - 784 с.

14. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. Т. 3. М., 2000. - 376 с.

15. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. = Russisches etymologisches Wцrterbuch / Перевод и дополнения О. Н. Трубачёва. -- 4-е изд., стереотип. -- М.: Астрель, 2004. -- Т. 1. -- 588 с.

16. Эвентов И.С. - «Сергей Есенин». Москва, Просвещение, 1987, С. 29-40

17. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - Я41 М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685с.

Приложение № 1. Символическое значение слов «звенеть», «звучать», «звон», «звук» в поэзии Сергея Есенина

Издавать шум, шелест

«Что шепчет тебе ветер? О чём звенит песок?...», «Уж не будут листвою крылатой надо мною звенеть тополя…», «Знаю я, что не цветут там чащи, не звенит лебяжьей шеей рожь…», «И часто я в вечерней мгле, под звон надломленной осоки…», «Скоро мне без листвы холодеть, звоном звезд насыпая уши…»

Издавать звуки

«И зовет их с большой колокольни гулкий звон, словно зык чугуна…», «Отцвела моя белая липа, отзвенел соловьиный рассвет…», «На бору со звонами плачут глухари…», «Колокольчик среброзвонный, ты поешь?», «Так испуганно в снежную выбель заметалась звенящая жуть...», «Что ж так имя твое звенит, словно августовская прохлада?», «Сердцу снится душистый горошек, и звенит голубая звезда…»

Изливать свет

«Чтоб звон твоей лампады под ветром не погас…»

Вдохновляться на творчество

«Гитара милая, звени, звени!», «И больше всех лишь ты, Кавказ, звенел загадочным туманом…», «Ах, колокольчик! твой ли пыл мне в душу песней позвонил…»

Проявляться ярко

«Деревьям, в зелень разодетым, сиянье звучное Польет…»

Призыв к чему- либо

«Звени, звени, златая Русь, волнуйся, неуёмный ветер», «Ты звени, звени нам, Мать-земля сырая…»

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Омонимы в русском языке, их виды. Различия в отражении омонимов и многозначных слов в словарях. Случаи различного толкования значения слов как омонимов или многозначных лексем, их анализ с точки зрения частеречной принадлежности и лексического значения.

    курсовая работа [87,3 K], добавлен 26.05.2009

  • Основные причины и условия лексического заимствования в русском языке. Типы иноязычных слов. Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов. Использование иноязычной лексики в речи. Граница между заимствованными словами и экзотизмами.

    реферат [31,2 K], добавлен 12.05.2014

  • Раскрытие понятий "звук", "слог", "состав слова", "синоним", "словосочетание", однозначных и многозначных слов в русском языке. Самостоятельные части речи. Простые и сложные предложения, его главные и второстепенные члены. Причастие и деепричастие.

    шпаргалка [25,3 K], добавлен 08.12.2010

  • Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.

    презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Происхождение, написание и значение в языке иностранных слов. Причины заимствования слов. Типы иноязычных слов: освоенные слова, интернационализмы, экзотизмы, варваризмы. Способы появления словообразовательных калек. Тематические группы заимствований.

    презентация [13,9 K], добавлен 21.02.2014

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Исследование правил в русском языке по теме исследования и проверка, насколько они соблюдаются в устной и письменной речи. Основные различия в употреблении слов с флексией и без флексии. Факторы, повлиявшие на изменение форм употребления изучаемых слов.

    дипломная работа [146,5 K], добавлен 25.04.2015

  • Изучение главных тенденций развития русского языка в 1990-2000 годах. Проблема заимствования иностранных слов. Стилистическая классификация заимствованных слов. Заимствованные слова в художественной, публицистической речи, их не оправданное употребление.

    реферат [72,1 K], добавлен 06.11.2012

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Теоретические основы исследования слов категории состояния как самостоятельной части речи. Основная проблематика учения о процессах переходности на уровне частей речи. Анализ категории состояния как самостоятельной части речи в современном русском языке.

    курсовая работа [42,5 K], добавлен 08.12.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.