Гражданство в международном праве
Понятие гражданства и его значение для международного права, приобретение гражданства, его способы и условия, прекращение гражданства, основные способы. Прекращение гражданства на основании международного договора, международное регулирование.
Рубрика | Государство и право |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.11.2003 |
Размер файла | 147,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
или сохранению гражданства. Глава направлена на укрепление
существующих договорных положений об избежании безгражданства,
таких, как статья 10 Конвенции 1961 года о сокращении
безгражданства ( 995_240 ).
Статья 18
Принципы
108. В статье 18 излагаются конкретные принципы, которые
государства-участники обязуются соблюдать при решении всех
вопросов гражданства в контексте правопреемства государств. Кроме
того, в случаях правопреемства государств применяются также другие
статьи Конвенции. Данную статью следует рассматривать исходя из
той презумпции международного права, что гражданство жителей
территории изменяется вместе с суверенитетом над этой
территорией.
Пункт 1
109. В данном пункте перечисляются общие применимые нормы,
являющиеся составной частью демократического базиса Совета Европы:
обеспечение уважения принципов верховенства права и норм в области
прав человека. В этой связи следует учесть Устав Совета Европы
( 994_001 ), в частности его статью 3, которая гласит, что "каждый
Член Совета Европы должен признавать принцип верховенства права и
принцип, в соответствии с которым все лица, находящиеся под его
юрисдикцией, должны пользоваться правами человека и основными
свободами", положения Европейской конвенции по правам человека и
Протоколов к ней ( 995_004 ), а также практику Европейского суда
по правам человека.
110. Уместность концепции "верховенства права" в области
законодательства о гражданстве следует рассматривать в свете
конституционных и правовых традиций каждого государства. Тем не
менее в основе этой концепции лежит ряд основополагающих
критериев. Этими критериями, в частности, являются следующие:
- решения должны применяться на прочной основе закона;
- закон должен толковаться таким образом, чтобы защищать
права и свободы граждан (а не только интересы государства);
- необходимо обеспечить определенную пропорциональность
принимаемых государством мер, затрагивающих отдельных лиц, в
частности если такие меры представляют собой санкции или если они
касаются прав личности;
- закон должен быть предсказуемым и лица должны иметь
возможность предвидеть правовые последствия своих действий; как
следствие, не должно существовать правового вакуума;
- закон должен толковаться в том духе, в котором он
разрабатывался.
111. Дальнейшие ориентиры относительно "верховенства права"
можно найти в различных правовых документах Совета, принятых в
области обеспечения эффективности и справедливости гражданского
судопроизводства, и практике Европейского суда по правам человека,
в частности в отношении права на справедливое судебное
разбирательство, закрепленное в пункте 1 статьи 6 ЕКПЧ
( 995_004 ). И наконец, в пункте 1 упоминаются принципы,
содержащиеся в статьях 4 и 5 настоящей Конвенции и в пункте 2
данной статьи. Все принципы, упомянутые в пункте 1, имеют важное
значение в целом, хотя приоритетной задачей в данном случае
является избежание безгражданства.
Пункт 2
112. В пункте 2 речь идет о факторах, которые необходимо
учитывать государствам-участникам, затрагиваемым правопреемством
государств, когда они принимают решение о предоставлении или
сохранении своего гражданства. В нем не формулируется детальное
правило, а устанавливаются принципы. Каждый из факторов должен
взвешиваться с учетом конкретных обстоятельств дела.
113. Термин "подлинная и эффективная связь", фигурирующий в
подпункте "a", впервые был использован Международным Судом в деле
Ноттебом. Он означает "существенную связь" соответствующего лица с
государством. Поэтому правоотношения гражданства должны
согласовываться с подлинной связью лица с государством.
114. Что касается подпункта "b", то постоянное проживание
соответствующего лица в момент правопреемства государств означает
постоянное проживание на территории, подлежащей правопреемству
государств, или на территории государства-предшественника.
"Проживания на законном основании" не требуется, поскольку
существует презумпция того, что лицо, являвшееся гражданином
непосредственно перед правопреемством государств, было законным
резидентом.
115. Что касается подпункта "c", то следует учитывать волю
соответствующего лица. Это могло бы иметь следствием, например,
предоставление лицам права выбора или избежание навязывания
гражданства против их воли.
116. Что касается термина "территориальное происхождение",
используемого в подпункте "d", то он не означает ни этнического,
ни социального происхождения человека, а то место, где он родился,
где родились его родители и бабушки и дедушки и, возможно,
существующее внутреннее гражданство. Таким образом, он аналогичен
критериям, используемым для определения приобретения гражданства
на основе принципов jus soli и jus sanguinis.
Пункт 3
117. Пункт 3 предусматривает, что в тех случаях, когда
условием приобретения своего гражданства государство-правопреемник
ставит утрату иностранного гражданства, применяются положения
статьи 16 Конвенции, то есть такой утраты нельзя требовать, если
она невозможна или если ее нельзя требовать обоснованно. Этот
пункт будет иметь особую важность в тех государствах, в которых в
ряде случаев, множественное гражданство обычно не допускается.
Статья 19
Урегулирование путем заключения международных
соглашений
118. В статье 19 одобряется решение проблем гражданства на
основе соглашений между государствами-правопреемниками и на
государства возлагается обязательство обеспечить, чтобы такие
соглашения соответствовали принципам и нормам, закрепленным или
упомянутым в главе VI Конвенции.
Статья 20
Принципы, касающиеся неграждан
119. Эта статья касается прав лиц, постоянно проживающих на
территории государства-правопреемника, которые являлись гражданами
государства-предшественника и которые не приобрели гражданства
государства-правопреемника в результате правопреемства государств.
Таким образом, она охватывает лиц, которые подали заявление и
ожидают решение в силу того, что их заявление все еще находится в
процессе рассмотрения. Она также охватывает лиц, заявления которых
были отклонены, и лиц, которые заявление не подавали.
120. С тем, чтобы "неграждане" подпадали под действие статьи
20, они должны удовлетворять каждому из следующих условий:
i) они являлись гражданами государства-предшественника и не
приобрели гражданство государства-правопреемника;
ii) они постоянно проживали на территории
государства-правопреемника в момент правопреемства государств;
iii) они по-прежнему проживают на территории
государства-правопреемника.
121. Поскольку данная статья касается социальных и
экономических прав, она направлена на обеспечение того, чтобы
государства-участники дали возможность негражданам вести ту же
жизнь - в смысле обыденную, повседневную жизнь, - что и до
правопреемства государств. Среди наиболее важных социальных и
экономических прав следует упомянуть право на занятость и свободу
передвижения. Дополнительным руководством в этой области служат
положения Европейской конвенции о поселении (ETS N 19) и
Европейской социальной хартии ( 994_300 ) (ETS N 35).
Государства-участники могут предоставить дополнительные права,
например политические права на местном уровне.
122. Для того, чтобы лицо имело возможность пользоваться
своими социальными и экономическими правами, совершенно необходимо
предоставить ему право оставаться на территории
государства-правопреемника, как это предусмотрено пунктом 1.
Указанное право иногда характеризуется также как право на
проживание или свобода поселения. Следует напомнить, что такие
лица, как правило, имеют право на семейную жизнь в соответствии со
статьей 8 ЕКПЧ ( 995_004 ) и, когда применяется данная статья, не
подлежат высылке, даже если они не считаются гражданами.
123. В отношении принципа одинакового режима с гражданами в
том, что касается социальных и экономических прав, действует
изъятие, изложенное в пункте 2 этой статьи. Так,
государство-участник может не принимать неграждан на
государственную службу только в том случае, если она связана с
осуществлением суверенной власти. Эта формулировка взята из
решения Европейского суда и основывается на нем (Комиссия
Европейских сообществ против Королевства Бельгии, 26 мая 1982
года, дело 14979). Это изъятие ограничивается определенными видами
государственной службы, такими, которые связаны с осуществлением
полномочий, предоставленных публичным правом, и обязанностью
защищать общие интересы государства. В этих исключительных случаях
наличие гражданства считается необходимым условием в силу
чрезвычайной "чувствительности" указанной сферы занятости.
Глава VII
Воинская обязанность в случаях множественного
гражданства
124. Поскольку правила, содержащиеся в главе II Конвенции
1963 года ( 994_302 ), являются общепризнанными, они были
перенесены без каких-либо существенных изменений в настоящую
Конвенцию (статья 21) наряду с положениями Протокола 1977 года о
поправках к Конвенции 1963 года ( 994_303 ), которые касаются
альтернативной гражданской службы и освобождения от воинской
обязанности (статья 22).
125. Единственным исключением являются слова "ordinary
residence", которые используются в Конвенции 1963 года ( 994_302 )
и Протоколе 1977 года ( 994_303 ): они были заменены более
привычными словами "habitual residence", используемыми в других
главах настоящей Конвенции. Это было сделано отнюдь не с целью
изменить саму концепцию, а для того, чтобы обеспечить соответствие
французскому выражению "residence habituelle", которое
используется в Конвенции 1963 года, в данной Конвенции и в других
современных документах.
126. Государствам-участникам, согласившимся со всей главой
VII или ее частью, предлагается рассмотреть также вопрос о
ратификации главы II Конвенции 1963 года ( 994_302 ), с тем чтобы
лица, имеющие множественное гражданство и являющиеся выходцами из
государств, которые приняли только главу II Конвенции 1963 года,
могли также извлечь пользу из действия принципов, которые являются
общими для этих глав.
Статья 21
Выполнение воинской обязанности
127. Важнейшее правило, закрепленное в пункте 1 статьи 21,
состоит в том, что лица, имеющие гражданство двух или более
государств-участников должны выполнять свою воинскую обязанность
только в одном из этих государств-участников. Как правило, этим
государством-участником будет являться государство, где лица
проживают постоянно. Однако эти лица вправе выполнять свою
воинскую обязанность в каком-либо другом государстве-участнике,
гражданином которого они также являются.
Статья 22
Освобождение от воинской обязанности или
альтернативной гражданской службы
128. Пункт "a" статьи 22 предусматривает, что лица, которые
освобождены от воинской обязанности или прошли альтернативную
гражданскую службу в одном из государств-участников, считаются
выполнившими свою воинскую обязанность в другом
государстве-участнике, гражданами которого они также являются.
Кроме того, согласно пункту "b", если лица постоянно проживают в
государстве-участнике, гражданами которого они являются и в
котором не предусмотрена обязательная военная служба, они
считаются выполнившими свою воинскую обязанность и в отношении
другого участника, гражданами которого они являются и в котором
предусмотрена обязательная военная служба.
Глава VIII
Сотрудничество между государствами-участниками
Статья 23
Сотрудничество между государствами-участниками
129. Подпункт "a" пункта 1 статьи 23 требует, чтобы
компетентные органы предоставляли Генеральному секретарю Совета
Европы информацию по вопросам гражданства, включая случаи
безгражданства и множественного гражданства, а также об изменениях
в области применения Конвенции. Затем Генеральный секретарь будет
рассылать всю относящуюся к делу информацию всем
государствам-участникам. Фактически, большая часть информации уже
получена Европейским центром документации по вопросам гражданства
(ЕВРОДОК), который собирает сведения и документацию по вопросам
гражданства практически по всем европейским государствам, и ее
можно найти в этом Центре. Кроме того, Центр отвечает за издание
Европейского бюллетеня по проблемам гражданства, в котором
обобщается законодательство вышеупомянутых государств в области
гражданства.
130. К тому же в соответствии с подпунктом "b"
государства-участники будут предоставлять друг другу по запросу
информацию по вопросам гражданства, а также об изменениях в
области применения Конвенции.
131. Пункт 2 данной статьи требует, чтобы государства
осуществляли сотрудничество в рамках надлежащего
межправительственного органа Совета. В качестве компетентного
специального органа Совета в этой области, в котором в качестве
членов или наблюдателей представлены практически все европейские
государства, фактически выступает Комитет экспертов по гражданству
(КЭГ). Цель сотрудничества заключается в решении всех относящихся
к делу проблем и поощрении хорошей практики и прогрессивного
развития правовых принципов, касающихся гражданства и смежных
областей.
Статья 24
Обмен информацией
132. Статья 24 касается обмена информацией о добровольном
приобретении гражданства одного государства-участника гражданами
другого государства-участника. Такая информация имеет особое
значение для государств, проводящих политику избежания двойного
гражданства. Участники Конвенции не обязаны предоставлять такую
информацию, но могут в любое время заявить о своем желании ее
предоставить.
133. В случае, когда сделано подобное заявление, при
предоставлении информации необходимо соблюдать несколько условий.
Во-первых, информация предоставляется на основе взаимности, то
есть государствам-участникам, сделавшим аналогичное заявление.
Во-вторых, следует выполнять условия, указанные в заявлении
государства-участника, предоставляющего информацию. В-третьих,
следует соблюдать применимые законы, касающиеся защиты данных,
предоставляющего их государства. Второе и третье условия могут, в
частности, включать внутреннее законодательство в области
автоматизированной обработки данных личного характера и защиты лиц
в том, что касается неприкосновенности их частной жизни и прав
человека. Заявление действительно до тех пор, пока оно не
отозвано. Эта статья не запрещает государству-участнику,
получающему информацию, запрашивать дополнительные сведения.
Поэтому государство, предоставляющее информацию, вправе само
решать, как поступить с такого рода запросом.
134. В этой связи были учтены Дополнительный протокол к
Конвенции 1963 года ( 994_304 ) (ETS N 96) и Конвенция 1964 года
об обмене информацией, касающейся приобретения гражданства.
Дополнительный протокол и Конвенция 1964 года предусматривают
механизмы связи между участниками в тех случаях, когда граждане
одного участника приобретают гражданство другого участника. В
соответствии с Дополнительным протоколом такая связь должна
осуществляться путем заполнения и отправления приведенного в
приложении типового бланка в течение срока, не превышающего шести
месяцев с даты приобретения гражданства. В Конвенции 1964 года
также содержится типовой документ на четырех языках, который
следует представить непосредственно в течение трех месяцев с даты
приобретения гражданства. Однако поскольку эти документы не нашли
широкого использования или применения, в данную Конвенцию было
включено положение, касающееся возможности обмена информацией.
Глава IX
Применение Конвенции
Статья 25
Заявления, касающиеся применения Конвенции
135. Поскольку некоторые государства, возможно, сочтут
применение главы VII неуместным (например, когда использование
таких положений будет сочтено нежелательным), им предоставляется
возможность заявить о том, что они исключают эту главу из сферы
применения Конвенции. Текст данной главы перенесен из главы II
Конвенции 1963 года ( 994_302 ). Отсюда имплицитно следует, что те
государства-участники, которые не воспользовались предоставленной
им возможностью сделать заявление по данному пункту, согласились
применять Конвенцию в целом с учетом допустимых оговорок.
136. Для государств, которые согласились с главной VII, она
может, на основе взаимности, применяться только в отношениях с
другими государствами-участниками, которые также согласились с
ней.
Статья 26
Последствия применения настоящей Конвенции
137. Пункт 1 гарантирует действие тех положений внутреннего
законодательства и обязательных международных документов, которые
предоставляют дополнительные права отдельным лицам в области
гражданства; Конвенция не должна толковаться таким образом, чтобы
эти права ограничивались. Выражение "более широкие права" означает
возможность создания для лица более благоприятных условий, чем те,
которые предусматриваются Конвенцией, например благодаря действию
правил государства-участника в области приобретения его
гражданства.
138. В пункте 2 говорится о том, что данная Конвенция не
подменяет собой Конвенцию 1963 ( 994_302 ) года или протоколы к
ней в отношениях между государствами-участниками этих документов.
Государства могут быть участниками всех этих документов.
139. Хотя Конвенция 1963 года ( 994_302 ) и настоящая
Конвенция являются сопоставимыми, их действие может быть различным
в зависимости от внутреннего законодательства соответствующего
государства, особенно в области множественного гражданства. Так,
государство, внутреннее законодательство которого допускает
множественное гражданство в других случаях, помимо тех, которые
предусмотрены статьей 14 настоящей Конвенции и Конвенцией 1963
года, может не пожелать быть связанным положениями главы 1
Конвенции 1963 года, но при этом может принять настоящую
Конвенцию.
Глава X
Заключительные положения
Статья 27
Подписание и вступление в силу
140. Конвенция вступит в силу в первый день месяца,
следующего после истечения трехмесячного срока с даты, когда три
государства-члена Совета Европы выразили свое согласие быть
связанными ее положениями. Ввиду большой важности данной Конвенции
для многих государств ее вступление в силу не следует задерживать
путем установления требования о большом числе ратифицировавших ее
государств. В любом случае требуемое число ратифицировавших ее
государств - это обычное число для договоров Совета Европы.
141. Конвенция открыта также для подписания государствами,
не являющимися членами Совета Европы, которые принимали участие в
ее разработке. Такими государствами являются Азербайджан,
Армения, Беларусь, Босния и Герцеговина, Грузия, Канада,
Кыргызстан, Святейший Престол и Соединенные Штаты Америки.
Статья 28
Присоединение
142. Поскольку важно дать возможность стать участниками
Конвенции большому числу государств, особенно в силу необходимости
обеспечить сотрудничество между ними, Конвенция открыта также для
присоединения к ней государств, не являющихся членами Совета
Европы и не указанными в комментарии к статье 27 выше, после ее
вступления в силу в соответствии с процедурой, предусмотренной в
статье 28.
Статья 29
Оговорки
143. В отношении ключевых глав Конвенции, которыми являются
главы I, II и VI, не допускаются никакие оговорки. Другие же
оговорки допускаются только при том условии, что они не
противоречат предмету и цели Конвенции, в соответствии со статьей
19 "c" Венской конвенции о праве международных договоров
( 995_118 ).
144. Предмет Конвенции определен в ее статье 1. Что же
касается ее цели, то она включает - не ограничиваясь, однако, этим
- избежание безгражданства, гарантию справедливого рассмотрения
вопросов, касающихся гражданства, возможность приобретения
гражданства государства-участника лицами, имеющими с ним подлинную
связь, ограничение утраты гражданства только обоснованными
случаями и обеспечение того, чтобы лица, имеющие гражданство
нескольких государств, были обязаны выполнить свою воинскую
обязанность только в одном из государств. Дополнительным
руководством в этом отношении служит также преамбула Конвенции.
145. Учитывая то, что оговорки, как правило, нежелательны, на
государства-участники, желающие сделать оговорки, возлагаются два
обязательства:
- уведомить Генерального секретаря об относящихся к делу
положениях своего внутреннего законодательства или сообщить ему
любую другую относящуюся к делу информацию; и
- рассмотреть вопрос об их снятии полностью или частично,
как только это позволят обстоятельства.
Статья 30
Территориальное применение
146. Это положение применяется главным образом к заморским
территориям, поскольку исключение государством-участником частей
своей основной территории из сферы применения данного документа
противоречило бы самой сути Конвенции.
Статья 31
Денонсация
147. Эта статья позволяет государству, являющемуся участником
Конвенции, денонсировать либо всю Конвенцию в целом, либо ее главу
VII (см. статью 25).
Статья 32
Уведомления, направляемые Генеральным секретарем
148. В соответствии с данной статьей Генеральный секретарь
Совета Европы, депозитарий Конвенции, будет направлять информацию,
касающуюся шагов, предпринимаемых государствами в отношении
Конвенции, другим государствам.
2
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ УКРАИНЫ
Конвенция
о гражданстве состоящей в браке женщины
20 февраля 1957 года
Договаривающиеся Государства,
имея в вида, что коллизии в правое и практике, относящиеся к
гражданству, возникают как результат постановлен об утрате или
приобретении гражданства женщинами вследствии вступления в брак,
расторжения брака или перемены гражданства мужем во время
существования брачного союза,
имея в вида, что в статье 15 Всеобщей декларации прав
человека Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций
указала, что "каждый человек имеет право на гражданство" и что
"никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или
права изменить свое гражданство",
желая сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, чтобы
способствовать всеобщему уважению и соблюдению прав человека и
основных свобод для всех без различия пола,
настоящим соглашаются в нижеследующем:
Статья 1
Каждое Договаривающееся Государство соглашается, что ни
заключение, ни расторжение брака между кем-либо из его граждан и
иностранцем, ни перемена гражданства мужем во время существования
брачного союза не будут отражаться автоматически на гражданстве
жены.
Статья 2
Каждое Договаривающееся Государство соглашается, что ни
добровольное приобретение кем-либо из его граждан гражданства
какого-либо второго государства, ни отказ кого-либо из его граждан
вот своего гражданства не будут препятствовать сохранению своего
гражданства женой этого гражданина.
Статья 3
1. Каждое Договаривающееся Государство соглашается, что
иностранка, состоящая замужем за кем-либо из его граждан, может
приобрести по своей просьбе гражданство своего мужа в специальном
упрощенном порядке натурализации. Дарование такого гражданства
может быть объектом ограничений, устанавливаемых в интересах
государственной безопасности или публичного порядка.
2. Каждое Договаривающееся Государство соглашается, что
настоящая Конвенция не будет толковаться как затрагивающая
какие-либо законодательство или судебную практику, согласно
которым иностранка, состоящая замужем за кем-либо из его граждан,
может по правую приобрести по своей просьбе гражданство своего
мужа.
Статья 4
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания и ратификации
вот имени дорогого государства - члена Организации Объединенных
Наций, а также вот имени дорогого второго государства, которое
является или станет впоследствии членом дорогого специализированного
учреждения Организации Объединенных Наций или которое является или
станет впоследствии участником Статута Международного суда
(995_010), или вот имени дорогого второго государства, которому
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций пошлет
приглашение.
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и
ратификационные грамоты сдаются на хранение генеральному секретарю
Организации Объединенных Наций.
Статья 5
1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения к неи всех
государств, упоминаемых в пункте 1 статьи 4.
2. Присоединение совершается посредством сдачи на хранение
грамоты в присоединении генеральному секретарю Организации
Объединенных Наций.
Статья 6
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со
дня сдачи на хранение шестой ратификационной грамоты или грамоты в
присоединении.
2. Для каждого государства, ратифицирующего настоящую
Конвенцию или присоединяющегося к неи после сдачи на хранение
шестой ратификационной грамоты или грамоты в присоединении,
Конвенция вступает в силу на девяностый день со дня сдачи на
хранение этим государством своей ратификационной грамоты или
грамоты в присоединении.
Статья 7
1. Настоящая Конвенция применяется в отношении всех
несамоуправляющихся, подопечных, колониальных и вторых не входящих
в метрополии территорий, за международные сношения которых
ответственно какое-либо из Договаривающихся Государств; при
условии соблюдения постановленный пункта 2 настоящей статьи
соответствующее Договаривающееся Государство заявляет при
подписании, ратификации или присоединении, в отношении каких не
входящих в метрополию территорий настоящая Конвенция применяется
ipso facto в результате такого подписания, ратификации или
присоединения.
2. В каждом случае, когда какая-либо не входящая в метрополию
территория не рассматривается, поскольку это касается гражданства,
как одно целое с территорией метрополии, и в каждом случае, когда,
на основании конституционных законов или практики
Договаривающегося Государства или соответствующей не входящей в
метрополию территории, для применения настоящей Конвенции в
отношении этой территории требуется предварительное согласие
последней, Договаривающееся Государство должно принять меры к
поэтому, чтобы получить необходимое согласие этой не входящей в
метрополию территории в двенадцатимесячный срок со дня подписания
Конвенции этим Договаривающимся Государством, а по получении
такого согласия это Договаривающееся Государство уведомляет в том
генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Настоящая
Конвенция применяется в отношении территории или территорий,
названных в таком уведомлении, со дня получения его генеральным
секретарем.
3. По истечении упомянутого в пункте 2 настоящей статьи
двенадцатимесячного срока соответствующие Договаривающиеся
Государства уведомляют генерального секретаря в результатах своих
консультаций с темы не входящими в метрополию территориями, за
международные сношения которых они ответственны и согласия которых
на применение настоящей Конвенции получено не было.
Статья 8
1. При подписании, ратификации или присоединении любое
государство может делать оговорки к любой статье настоящей
Конвенции, кроме статей 1 и 2.
2. Если какое-либо государство делает оговорку в соответствии
с пунктом 1 настоящей статьи, то эта оговорка не затрагивает
обязательного характера Конвенции в отношениях между государством,
сделавшими оговорку, и остальными ее участниками, за исключением
того постановления или тех постановленный, к которым относится эта
оговорка. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций
сообщает текст этой оговорки всем государствам, которые являются
или будут явятся участниками настоящей Конвенции. Любое
государство, которое является или станет впоследствии участником
настоящей Конвенции, может уведомить генерального секретаря в том,
что оно не согласно считать себя связанным этой Конвенцией с
государством, сделавшим эту оговорку. Такое уведомление должно
быть сделано в течение девяноста дней, считая вот даты сообщения
генерального секретаря в отношении государств, являющихся
участниками настоящей Конвенции, и считая вот даты депонирования
ратификационной грамоты или грамоты в присоединении, в отношении
государств, впоследствии ставших ее участниками. В случае такого
уведомления Конвенция не будет действовать между государством, вот
которого исходит такое уведомление, и государством, сделавшим
оговорку.
3. Каждое государство, сделавшее оговорку в соответствии с
пунктом 1 настоящей статьи, может взять ее обратно полностью или
частично в любое время после ее принятия посредством уведомления
на имя генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Такое уведомление вступает в силу в день его получения.
Статья 9
1. Любое Договаривающееся Государство может денонсировать
настоящую Конвенцию посредством грамотного уведомления
генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация
вступает в силу по истечении года со дня получения этого
уведомления генеральным секретарем.
2. Настоящая Конвенция утрачивает силу в день вступления в
силу денонсации, в результате которой число участников этой
Конвенции становится меньше шести.
Статья 10
Любой спор между двумя или более Договаривающимися
Государствами относительно толкования или применения настоящей
Конвенции, который не разрешен посредством переговоров, передается
по требованию любой из спорящих Сторон на разрешение в
Международный суд, если Стороны не договорятся об ином способе
урегулирования.
Статьи 11 и 12 Конвенции, касающиеся извещения участников
Конвенции в ее подписании, ратификации, денонсации и языков, не
приводятся.
Украинская ССР подписала Конвенцию 15 октября 1957г.
Президиум Верховного Совета Украинской ССР ратифицировал
Конвенцию 25 сентября 1958г.
Конвенция вступила в силу 11 августа 1958 г. Ратифицирована
Президиумом Верховного Совета СССР 28 августа 1958 г.
(Сборник действующих договоров.., вып.XX. Г., 1961,
с.438-442)
Текст документа сверен по:
"Международная защита прав
и свобод человека", Москва,
Юридическая литература,
1990 ч.
Официальный перевод
3
МІНІСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ
Конвенция
о сокращении безгражданства
30 августа 1961 года
Договаривающиеся государства,
действуя в соответствие с резолюцией 896 (IX), принятой
Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 4 декабря
1954 года,
принимая во внимание желательность сократить безгражданство
международным соглашением,
соглашаются о нижеследующем:
Статья 1
1. Договаривающееся государство предоставляет свое
гражданство лицу, рожденному на его территории, которое иначе не
имело бы гражданства. Такое гражданство предоставляется:
a) при рождении, в силу закона, или
b) по ходатайству перед соответствующими властями
заинтересованным лицом или от его имени в соответствии с законом
государства. С учетом положений пункта 2 настоящей статьи такие
ходатайства не должны отклоняться.
Договаривающееся государство, которое предусматривает
предоставление своего гражданства в соответствии с подпунктом b
настоящего пункта, может также предусматривать предоставление
своего гражданства в силу закона в таком возрасте и с учетом таких
условий, которые могут быть определены законом государства.
2. Договаривающееся государство может поставить
предоставление своего гражданства в соответствии с подпунктом b
пункта 1 настоящей статьи в зависимость от одного или нескольких
следующих условий:
a) ходатайство подается в течение периода, установленного
договаривающимся государством, начиная не позднее
восемнадцатилетнего возраста и кончая не ранее возраста в двадцать
один год, однако таким образом, чтобы заинтересованное лицо имело
по крайней мере один год, в течение которого оно само может подать
ходатайство без необходимости получения на это законного
разрешения;
b) заинтересованное лицо обычно проживает на территории
договаривающегося государства в течение такого периода, который
может быть установлен этим государством, при условии что этот
период не превышает пяти лет непосредственно до подачи ходатайства
или в целом десяти лет;
c) заинтересованное лицо не было осуждено в совершении
правонарушения против государственной безопасности и не
приговорено к тюремному заключению на срок пять лет или более по
уголовному обвинению;
d) заинтересованное лицо всегда было апатридом.
3. Несмотря на положения пунктов 1 b и 2 настоящей статьи,
ребенок, рожденный в браке на территории договаривающегося
государства, мать которого имеет гражданство этого государства,
приобретает при рождении это гражданство, иначе он не имел бы
гражданства.
4. Договаривающееся государство предоставляет свое
гражданство лицу, которое иначе не имело бы гражданства и которое
не в состоянии приобрести гражданство договаривающегося
государства, на территории которого оно родилось, поскольку оно
превысило возраст, необходимый для подачи ходатайства, или не
выполнило требуемых условий проживания, если гражданство одного из
его родителей во время рождения этого лица являлось гражданством
указанного первым договаривающегося государства. Если родители
заинтересованного лица не обладали одним и тем же гражданством ко
времени его рождения, то вопрос о том, следует ли его гражданство
за гражданством отца или за гражданством матери, определяется на
основании закона такого договаривающегося государства. Если для
приобретения такого гражданства необходимо ходатайство, то это
ходатайство должно быть подано соответствующим властям заявителем
или от его имени в соответствии с требованиями закона государства.
С учетом положений пункта 5 настоящей статьи такие ходатайства не
должны отклоняться.
5. Договаривающееся государство может поставить
предоставление своего гражданства в соответствии с положениями
пункта 4 настоящей статьи в зависимость от одного или нескольких
следующих условий:
a) Ходатайство подается до достижения заявителем возраста,
установленного договаривающимся государством, который должен быть
не меньше двадцати трех лет.
b) Заинтересованное лицо постоянно проживает на территории
договаривающегося государства в течение такого времени,
непосредственно предшествующего подаче ходатайства, которое не
превышает трех лет, как это может быть установлено этим
государством.
c) Заинтересованное лицо всегда было апатридом.
Статья 2
Найденыш, находящийся на территории договаривающегося
государства, поскольку его место рождения не установлено,
предполагается родившимся на этой территории от родителей, имеющих
гражданство этого государства.
Статья 3
В целях определения обязательств договаривающихся в
соответствии с настоящей Конвенцией государств рождение на судне
или на воздушном корабле считается имевшим место на территории
того государства, под флагом которого это судно плавает, или на
территории того государства, в котором этот воздушный корабль
зарегистрирован, в зависимости от обстоятельств.
Статья 4
1. Договаривающееся государство предоставляет свое
гражданство не родившемуся на его территории лицу, которое иначе
не имело бы гражданства, если гражданство одного из его родителей
во время рождения этого лица являлось гражданством этого
государства. Если родители лица не имели одинакового гражданства
во время его рождения, то вопрос о том, должно ли гражданство
заинтересованного лица следовать за гражданством отца или
гражданством матери, определяется законом такого договаривающегося
государства. Гражданство, в соответствии с положениями настоящего
пункта, предоставляется:
a) при рождении, в силу закона; или
b) по ходатайству перед соответствующими властями
заинтересованным лицом или от его имени в соответствии с законом
государства. С учетом положений пункта 2 настоящей статьи такие
ходатайства не должны отклоняться.
2. Договаривающееся государство может поставить
предоставление своего гражданства в соответствии с положениями
пункта 1 настоящей статьи в зависимость от одного или нескольких
следующих условий:
a) ходатайство подается до достижения заявителем возраста,
установленного договаривающимся государством, который должен быть
не меньше двадцати трех лет;
b) заинтересованное лицо постоянно проживает на территории
договаривающегося государства в течение такого времени,
непосредственно предшествующего подаче ходатайства, которое не
превышает трех лет, как это может быть установлено этим
государством;
c) заинтересованное лицо не было осуждено в совершении
правонарушения против государственной безопасности;
d) заинтересованное лицо всегда было апатридом.
Статья 5
1. Если закон договаривающегося государства предусматривает
утрату гражданства вследствие какого-либо изменения в личном
статусе, как-то: брака, прекращения брака, узаконения, признания
или усыновления, такая утрата гражданства ставится под условие
приобретения другого гражданства.
2. Если в соответствии с законом договаривающегося
государства ребенок, родившийся вне брака, утрачивает гражданство
этого государства вследствие признания родственных связей, ему
предоставляется возможность восстановить это гражданство путем
подачи письменного ходатайства соответствующим властям; условия,
определяющие подачу такого ходатайств, не должны быть более
жесткими, чем условия, изложенные в пункте 2 статьи 1 настоящей
Конвенции.
Статья 6
Если закон договаривающегося государства предусматривает
утрату его гражданства супругом лица или детьми вследствие утраты
или лишения этого гражданства данным лицом, такая утрата
гражданства ставится под условие приобретения другого гражданства.
Статья 7
1. a) Если закон договаривающегося государства разрешает
отказ от гражданства, такой отказ не должен являться результатом
утраты гражданства, если соответствующее лицо не приобретет
другого гражданства.
b) Положения подпункта a настоящего пункта не применяются в
тех случаях, когда их применение не будет соответствовать
принципам, изложенным в статьях 13 и 14 Всеобщей декларации прав
человека ( 995_015 ), одобренной 10 декабря 1948 года Генеральной
Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
2. Гражданин договаривающегося государства, ходатайствующий о
натурализации в каком-либо иностранном государстве, не утрачивает
своего гражданства, если он не получает гражданства этого
иностранного государства или соответствующего заверения об этом.
3. При условии положений пунктов 4 и 5 настоящей статьи
гражданин договаривающегося государства не утрачивает своего
гражданства таким образом, чтобы стать апатридом, вследствие
выезда, пребывания за границей, упущения зарегистрироваться или по
какому-либо другому подобному основанию.
4. Натурализовавшееся лицо может утратить свое гражданство в
результате проживания за границей в течение периода
продолжительностью не менее семи непрерывных лет, как это
определяется законом соответствующего договаривающегося
государства, вследствие упущения им заявить соответствующим
властям о своем намерении сохранить свое гражданство.
5. Если гражданин договаривающегося государства родился вне
пределов территории этого государства, закон этого государства
может обусловить сохранение гражданства этого государства по
истечении одного года после достижения им совершеннолетия
проживанием в это время на территории этого государства или
регистрацией в соответствующих органах.
6. За исключением упомянутых в настоящей статье условий, лицо
не утрачивает гражданства договаривающегося государства, если
такая утрата приведет к его безгражданству, несмотря на то что
такая утрата прямо не запрещается какими-либо другими положениями
настоящей Конвенции.
Статья 8
1. Договаривающееся государство не лишает лицо его
гражданства, если такое лишение гражданства делает его апатридом.
2. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, лицо
может быть лишено гражданства договаривающегося государства:
a) в условиях, при которых в соответствии с пунктами 4 и 5
статьи 7 допускается утрата лицом его гражданства;
b) в тех случаях, когда гражданство было получено вследствие
неправильного толкования или обмана.
3. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи,
договаривающееся государство может сохранить право лишения лица
его гражданства, если во время подписания, ратификации или
присоединения оно укажет о сохранении им такого права на основании
одной или нескольких следующих причин, при условии, что такие
основания существовали в то время в его национальном
законодательстве:
a) в противоречие своему долгу верности договаривающемуся
государству лицо:
i) игнорируя прямое запрещение договаривающимся государством,
оказывало или продолжало оказывать услуги другому государству, или
получало или продолжало получать вознаграждение от другого
государства; или
ii) вело себя образом, серьезно ущемляющим жизненные
интересы государства;
b) принесло присягу или сделало официальное заявление о
верности другому государству или дало определенные доказательства
своей решимости отказаться от верности договаривающемуся
государству.
4. Договаривающееся государство не должно осуществлять власти
лишения гражданства, как это предусмотрено пунктами 2 или 3
настоящей статьи, за исключением случаев, когда оно действует в
соответствии с законом, который должен предусматривать для
соответствующего лица право на беспристрастное разбирательство
судом или другим независимым органом.
Статья 9
Договаривающееся государство не должно лишать никакое лицо
или группу лиц их гражданства по расовым, этническим, религиозным
или политическим основаниям.
Статья 10
1. Любой договор между договаривающимися государствами,
который предусматривает передачу территории, должен включать
постановления, которые гарантировали бы, что никто не станет
апатридом в результате этой передачи. Договаривающееся государство
должно сделать все возможное для гарантии того, чтобы любой такой
договор, заключенный им с государством, не являющимся стороной в
настоящей Конвенции, содержал такие положения.
2. При отсутствии таких положений договаривающееся
государство, которому передается территория или которое иным
образом приобретает территорию, дарует свое гражданство таким
лицам, которые иначе стали бы апатридами в результате этой
передачи или приобретения.
Статья 11
Договаривающиеся государства будут способствовать учреждению
в рамках Организации Объединенных Наций сразу же, как это будет
возможным, после депонирования шестого документа о ратификации или
о присоединении, такого органа, к которому лицо, притязающее на
право по настоящей Конвенции, может обращаться для рассмотрения
его требования и для получения помощи в представлении его
соответствующим органам.
Статья 12
1. В отношении договаривающегося государства, которое не
предоставляет в соответствии с положениями пункта 1 статьи 1 или
статьи 4 настоящей Конвенции своего гражданства при рождении в
силу закона, положения пункта 1 статьи 1 или статьи 4, в
зависимости от обстоятельств, применяются к лицам, рожденным до
вступления в силу настоящей Конвенции, а также к лицам, рожденным
после ее вступления в силу.
2. Положения пункта 4 статьи 1 настоящей Конвенции
применяются к лицам, рожденным до вступления ее в силу, а также к
лицам, рожденным после ее вступления в силу.
3. Положения статьи 2 настоящей Конвенции применяются только
к найденышам, найденным на территории договаривающегося
государства после вступления в силу для этого государства
настоящей Конвенции.
Статья 13
Настоящая Конвенция не должна толковаться как затрагивающая
любые положения, которые больше способствуют сокращению
безгражданства и могут содержаться в действующих или вступающих в
силу законах любого договаривающегося государства или которые
могут содержаться в любых других конвенциях, договорах или
соглашениях, находящихся в силе, или которые вступят в силу между
двумя или несколькими договаривающимися государствами.
Статья 14
Все споры, возникающие между договаривающимися государствами
относительно толкования или применения настоящей Конвенции,
которые не могут быть разрешены иным способом по требованию любой
из спорящих сторон, будут передаваться в Международный Суд.
Статья 15
1. Настоящая Конвенция применяется ко всем
несамоуправляющимся, подопечным, колониальным и другим
территориям-неметрополиям, за международные отношения которых
несет ответственность любое договаривающееся государство;
соответствующее договаривающееся государство объявляет с учетом
положений пункта 2 настоящей статьи во время подписания,
ратификации или присоединения о территории-неметрополии или
территориях, по отношению к которым эта Конвенция применяется
автоматически в результате такого подписания, ратификации или
присоединения.
2. В случаях, когда по смыслу гражданства
территория-неметрополия не пользуется обращением, которым
пользуется территория-метрополия, или в тех случаях, когда для
применения Конвенции к этой территории конституционные законы или
практика договаривающегося государства или территории-неметрополии
требуют предварительного согласия территории-неметрополии, это
договаривающееся государство должно гарантировать необходимое
согласие территории-неметрополии в течение двенадцати месяцев
после даты подписания Конвенции этим договаривающимся
государством; когда такое согласие получено, договаривающееся
государство уведомляет Генерального секретаря Организации
Объединенных Наций. Настоящая Конвенция применяется к территории
или территориям, указанным в таких уведомлениях, начиная с момента
получения этого уведомления Генеральным секретарем.
3. По истечении периода в двенадцать месяцев, упоминаемого в
пункте 2 настоящей статьи, соответствующие договаривающиеся
государства извещают Генерального секретаря о результатах
консультаций с теми территориями-неметрополиями, за международные
отношения которых они несут ответственность и которые отказали в
своем согласии на применение настоящей Конвенции.
Статья 16
1. Настоящая Конвенция будет открыта для подписания в
Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 30
августа 1961 года по 31 мая 1962 года.
2. Настоящая Конвенция будет открыта для подписания от имени:
a) любых государств - членов Организации Объединенных Наций;
b) любых других государств, приглашенных участвовать в
Конференции Организации Объединенных Наций по искоренению или
сокращению безгражданства в будущем;
c) любых государств, которым Генеральная Ассамблея
Организации Объединенных Наций может направить приглашение
Подобные документы
Принципы гражданства в Российской Федерации. Приобретение гражданства. Прекращение гражданства. Двойное гражданство. Особый институт двойного гражданства.
курсовая работа [20,3 K], добавлен 22.04.2003Приобретение российского гражданства. Приобретение по рождению. Прием в гражданство: общий порядок, упрощенный порядок. Восстановление в гражданстве. Оптация. Прекращение гражданства. Выход из гражданства. Отмена решения о приобретении гражданства.
курсовая работа [40,7 K], добавлен 15.05.2003Понятие и история российского гражданства, конституционные принципы гражданства в России. Основания и нюансы приобретения российского гражданства, основные причины его прекращения. Права, обязанности и ответственность в связи с нахождением в гражданстве.
реферат [38,0 K], добавлен 11.11.2010Общие положения по гражданству. Особый институт двойного и почетного гражданства. Основания и порядок приобретения гражданства Российской Федерации. Гражданство детей, родителей, опекунов, попечителей и недееспособных лиц. Прекращение гражданства.
курсовая работа [32,9 K], добавлен 11.09.2005Международно-правовая регламентация положения населения. Понятие гражданства, способы приобретение. Доказательства наличия гражданства. Понятие режима иностранцев и его виды. Дипломатическая защита, оказываемая иностранцам государством их гражданства.
реферат [35,0 K], добавлен 07.03.2015Понятие гражданства. Основание приобретения гражданства. Прекращение гражданства Российской Федерации. Гражданство детей и гражданство родителей, опекунов и попечителей. Гражданство недееспособных лиц. Производство по делам о гражданстве РФ.
реферат [23,8 K], добавлен 01.05.2002Приобретение и прекращение российского гражданства. Особенности двойного гражданства. Гражданство детей и гражданство родителей, опекунов и попечителей. Основы конституционного статуса иностранцев, лиц без гражданства, беженцев, вынужденных переселенцев.
курсовая работа [45,3 K], добавлен 13.07.2013Понятие, основные принципы и сущность гражданства, порядок решения дел о гражданстве. Порядок и основания приобретение и прекращение гражданства РФ. Полномочия Президента и федеральных органов исполнительной власти, ведающих делами о гражданстве РФ.
реферат [26,7 K], добавлен 20.01.2011Понятие и правовое регулирование положения населения. Понятие гражданства, порядок его приобретения и прекращения. Сущность двойного гражданства. Правовой статус иностранцев и лиц без гражданства. Право убежища и международная защита прав беженцев.
курсовая работа [36,8 K], добавлен 24.02.2011Развитие законодательства о гражданстве в современной России, его этапы и специфические признаки. Основы правового регулирования гражданства РФ: понятие и принципы гражданства. Основания и порядок приобретения, изменения и прекращения гражданства.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 16.11.2010