Тематическое и жанровое многообразие творчества С.Я. Маршака
С.Я. Маршак - детский поэт, драматург, переводчик, редактор детских книг, критик. Этический идеал в сказках-пьесах и её связь с народными традициями. Стихи для детей и о детях. Путешествие от А до Я - поэтическая энциклопедия для детей и лирика.
Рубрика | Литература |
Вид | контрольная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 06.02.2012 |
Размер файла | 83,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Областное государственное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
Рязанский педагогический колледж
Контрольная работа по дисциплине
«Детская литература»
на тему
«Тематическое и жанровое многообразие творчества С.Я. Маршака»
Преподаватель:
Лебедева Л.В.
Работу выполнила:
Веряскина Надежда Вячеславовна
Специальность: 050704
Дошкольное образование,
Заочная форма обучения
Рязань 2010
Содержание
Введение
1. С.Я. Маршак - детский поэт, драматург, переводчик, редактор детских книг, критик
2. Этический идеал в сказках - пьесах «Кошкин дом», «Теремок», «12 месяцев» и его связь с народными традициями
3. Р. Райт-Ковалева о С. Я. Маршаке
4. Стихи для детей («Детки в клетке»),(«Сказка о глупом мышонке»),(«Сказка об умном мышонке»), «Почта», «Вот такой рассеянный», «Пожар», «Багаж»
5. Стихи о детях. «Дети нашего двора», «Хороший день», «Цирк», «Великан», «Первый день календаря»
6. Веселое путешествие от А до Я - поэтическая энциклопедия для детей
Заключение
Литература
Введение
Еще при жизни Самуила Яковлевича Маршака один замечательный детский врач, настоящий «доктор Айболит», Георгий Нестерович Сперанский, опираясь на свой многолетний опыт общения с детьми, рекомендовал прописывать малышам стихи Маршака как целебное средство, как один из самых надежных «витаминов роста». И действительно, глупый мышонок, Рассеянный с улицы Бассейной, дама с громадным багажом, Усатый-полосатый, неутомимые почтальоны разгоняют дурное настроение, неизменно вызывают смех, улыбку у маленьких читателей стихов Маршака. А сам поэт позаботился о том, чтобы создать для них целую своеобразную поэтическую энциклопедию «Про все на свете». Есть там и рассказы о людях простых и всем необходимых профессий, и веселые, похожие на затейливые детские игры, занимательные азбуки, и поэтический календарь природы «Круглый год» с его неустанно движущимся хороводом месяцев, и даже веселая арифметика, где каждая цифра -- живой образ. Потом, подрастая, читатель стихов Маршака познакомится с его замечательными переводами стихов и песен шотландского поэта Роберта Бернса и сонетов Шекспира, с Маршаком -- автором сосредоточенной философской лирики, Маршаком-сатириком и Маршаком-критиком.
1. С.Я. Маршак - детский поэт, драматург, переводчик, редактор детских книг, критик
Детский поэт и переводчик, драматург и лирик, педагог и редактор -- таков творческий диапазон Самуила Яковлевича Маршака. Он вошел в детскую литературу еще в первые годы Русской власти. Следуя за В. Маяковским, С.Я. Маршак вводит в свою поэзию новых героев, отражает те изменения, которые произошли в нашей стране, живо откликается на все происходящее в жизни советских людей. С.Я. Маршак тесно связал свое творчество с повседневной борьбой советского народа за торжество коммунизма.
С.Я. Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Детство поэта протекало в слободе Чижовке, пригороде Воронежа, где на заводе работал его отец. В 1897 году С. Я. Маршак поступает учиться в гимназию города Острогожска, а затем переводится в третью классическую петербургскую гимназию. С 1906 года начинается активная литературная деятельность С.Я. Маршака: он публикует сатирические фельетоны, стихи, переводы. В 1912 году С.Я. Маршак уезжает в Лондон, где учится в Лондонском университете. Семья живет на небольшой заработок Маршака как корреспондента петербургских газет. Там он впервые начинает работать над переводами английских баллад, стихов В. Блейка, Рабиндраната Тагора и других поэтов. В 1914 году вместе с семьей он возвращается из Лондона и живет в Воронеже. В связи с началом империалистической войны поэт ведет большую работу по эвакуации детей беженцев и на детских площадках города. В 1915 году он работает в детской колонии на берегу Онежского озера (Олонецкая губерния). К этому времени относится и публикация переводов английских баллад, стихов В. Блейка. С 1917 по 1922 год С.Я- Маршак живет и работает в Екатеринославе (ныне город Краснодар). Он сотрудничает в газетах, публикует книгу «Сатиры и эпиграммы», по поручению Кубано-Черноморского ревкома партии заведует секцией детских приютов и колоний в Областном отделе народного образования. С.Я. Маршак ведет огромную педагогическую работу, преподает в краснодарских вузах, принимает участие в организации Дома детского труда и отдыха, проводит беседы с педагогами о внешкольной работе с детьми, создает «Детский городок». Одновременно он возглавляет Краснодарский театр для детей.
В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, где организует студию детской литературы при Институте дошкольного образования. В 1923--1930 годах Маршак создает целый ряд произведений для детей: «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке», «Веселые чижи», «Вчера и сегодня», «Цирк», «Почта», «Как рубанок сделал рубанок», «Вот какой рассеянный», «Усатый-полосатый». В 30-е годы С.Я. Маршак вместе с А. М. Горьким составляет проект записки о положении в детской литературе и о создании специального издательства книг для детей (Детиздата), выступает и,! I Всесоюзном съезде, советских писателей (1934) с докладом «О большой литературе для маленьких»; в 1935 году его избирают председателем Всесоюзной секции детской литературы. В 1939 году С.Я. Маршак был награжден орденом Ленина. К этому времени относится выход в свет его стихов «Петя Попугай», «Кораблик» и статей: «Горький и дети», «Из воспоминаний о Горьком».
1941 год. Отечественная война мобилизовала всех советских писателей на борьбу с фашизмом. Маршак начинает работать в Окнах ТАСС. Отдельным изданием выходят в свет его книга «Партизанам. Стихи и карикатуры», альбом с текстом С.Я- Маршака и рисунками Кукрыниксов «Урок истории», «Блицфрицы», «Стихи о войне» и др. Главная цель его творчества в эти годы -- помочь обеспечить победу в войне, однако Маршак не забывает и о детях: в 1943 году он пишет свою знаменитую сказку для детей «Двенадцать месяцев», за которую был награжден Государственной премией.
В 50-е годы выходят в свет книги «Веселое путешествие от А до Я», «Как искали Наташу», «Курочка-ряба и десять утят» и др. В эти же годы были опубликованы переводы стихов Джанни Родари «Здравствуйте, дети!», чешских народных песенок «Хоровод», английских песенок «Плывет, плывет кораблик» и др. В 1957 году в связи с юбилеем С.Я. Маршак был награжден орденом Ленина и медалью им. К. Д. Ушинского. В 60-е годы писатель ведет огромную творческую работу: обращается с письмом к делегатам Всероссийского съезда учителей «Учитель и писатель-соратник», публикует статьи о поэзии Е. Винокурова, А. Твардовского и письма к участникам совещания по проблемам художественного перевода и совещания молодых писателей и т. д. В апреле 1963 года С.Я. Маршаку присуждается Ленинская премия за сборник стихов «Избранная лирика» и книги для детей: «Тихая сказка», «Большой карман», «От одного до десяти», «Веселое путешествие от А до Я» и др.
С.Я. Маршак скончался 4 июня 1964 года и был похоронен на Ново-Девичьем кладбище в Москве.
С.Я. Маршак наряду с В. Маяковским был зачинателем русской детской литературы. По словам А.А. Фадеева, он сумел раскрыть перед детьми «содержание нашей новой жизни, передать им новые идеалы, т. е. заговорить с детьми младшего возраста по всем самым основным вопросам политики, о чем никто и никогда за все время существования детской литературы с детьми этого возраста не разговаривал» . Решающее влияние в начале творческого пути оказал на него М. Горький, который привил юному поэту любовь к жизненно-правдивой поэзии, тесно связанной с народом. Воспитанный на лучших образцах классической поэзии, на произведениях устного народного творчества, Маршак сумел избежать пагубного влияния декадентской литературы и добиться в своей лирике «пушкинской ясности стиха». Маршак пришел в детскую литературу, уже будучи хорошо известным своими лирическими стихами, сатирическими произведениями, прекрасными переводами из английской и шотландской поэзии. И это не случайно: он считал, что, прежде чем стать детским писателем, надо быть писателем в полном смысле этого слова.
Было у Маршака и другое необходимое для детского писателя качество -- глубокое, всестороннее знание детей.
Он всегда выступал как защитник детства: и в Лондоне, откуда писал о трагическом положении детей, и в Воронеже и Краснодаре, где, общаясь с детьми, учился понимать особенности детской психологии.
С первых шагов своего творчества поэт стремился приобщать детей к сокровищнице мировой литературы, к богатствам устного народного творчества, развить у них художественный вкус.
Это имело особое значение потому, что С.Я. Маршак вступил в литературу в то время, когда езде не была вытеснена дореволюционная нравоучительная и монархическая детская литература, когда еще издавалось множество слащавых и малограмотных книжек, в которых, по словам С.Я. Маршака, «и не пахло морской солью -- там держался нагретый комнатный воздух и пахло манной кашей».
одобные книжки были «пропитаны плоской и убогой моралью, которая, еще, по мнению Белинского, была дешевле пареной репы, потому что для нее не нужно уметь ни мыслить, ни быть человеком с талантом». Русской детской литературе многое в эти годы приходилось отстаивать, многое завоевывать впервые.
А.М. Горький призывал детских писателей воспитывать з детях «дух активности», уважение к силе разума, к поискам науки.
По словам великого писателя, «великая сила искусства -- сделать человека сильным и красивым».
Горьковская мысль о романтике и героизме свободного труда на благо людей разрабатывалась многими талантливыми детскими писателями.
Эта тема стала определяющей и в произведениях С.Я. Маршака, написанных в течение 1922--1930 годов: «Пожар» (1923), «Почта» (1927), «Вчера и сегодня» (1925), «Война с Днепром» (1931), «Как рубанок сделал рубанок» (1927) и др.
2. Этический идеал в сказках - пьесах «Кошкин дом», «Теремок», «12 месяцев» и его связь с народными традициями
Проанализировав творческий путь поэта, автор названной статьи заключает: «А в общем-то, Маршак -- это уже даже не фамилия, а символ». Символ большого искусства для маленьких. Символ неустанного творческого, организаторского труда и гражданского долга перед детством, перед отечественной культурой. Поэтому он наш современник. Он всегда живой.
Маршак прошел нелегкий жизненный путь беспрестанного труда, самосовершенствования, самообразования. Труд, воля, исключительная сила духа в течение всей жизни, начиная с юных лет помогали ему героически преодолевать тяжелую болезнь и оставаться всегда отзывчивым ко всему, что составляет жизнь и творчество. Быть взыскательным к себе и к другим.
А в 1921 году вместе с группой энтузиастов (не по заданию, а по зову сердца) Маршак строил под Краснодаром фантастический Детский городок, где правили бал Добро, Творческий Труд, Красота: «Нелегко было в те суровые трудные дни создать этот дом, но тем глубже и полнее я ощутила красоту и романтику всего, что здесь делалось для ребят. Да, действительно, это был дом для детей, их дом, целый детский городок. Здесь кормили, учили, воспитывали. И Самуил Яковлевич предстал передо мною человеком-мастером «сказочных дел», -- вспоминает А.Богданова, актриса театра Детского городка. Маршак сочинял пьесы для этого театра и сам живо, сердобольно участвовал во всей жизнедеятельности Детского городка. Здесь в системе талантливо задуманного и осуществленного широкого педагогического эксперимента в 1921 году родился и прошел проверку практикой «первый театр нового времени» (А. Богданова).
В 1922 году, переехав в Ленинград, Маршак вместе с О.И.Капицей, ученым-фольклористом, становится руководителем Студии детских писателей в Институте дошкольного образования, организует детский альманах «Воробей», который затем становится журналом «Новый Робинзон» -- своеобразной творческой лабораторией детской литературы, иллюстрации детских книг, развития у детей способностей творческого чтения. Так в различных педагогических экспериментах в непосредственном общении с детьми развивался и креп рано проявившийся специфический талант Маршака -- поэта, драматурга, исследователя эстетико-воспитательных возможностей произведений художественного творчества для юного читателя, зрителя, слушателя. Уже в те годы складывались теоретические концепции Маршака, позднее воплотившиеся в докладе на I Всесоюзном съезде советских писателей («О большой литературе для маленьких», 1934), в многочисленных выступлениях на научных, литературно-критических конференциях, сессиях.
Не в комнатной тихой лаборатории, а в ритмах реальной и сложной жизни закалялся талант, формировался стиль С.Я.Маршака, одного из первооткрывателей, создателей и организаторов системы внешкольного образования и воспитания искусством, новаторской литературы для детей. С его именем, как и с именем М.Горького, связан общепризнанный ее расцвет в 20--30-е годы. Человеческий талант, одержимость работой Маршака притягательны. К нему тянулись М.Пришвин, М.Зощенко, А.Н.Толстой, В.Бианки, Е.Шварц, К.Чуковский, А. Твардовский, Л.Пантелеев, Е.Данько, С.Михалков, В.Берестов, И.Рахтанов и многие другие писатели, художники-иллюстраторы, издатели, специалисты и организаторы театра для детей, например всемирно известная тогда Юная Н.И.Сац, люди очень непохожие по стилистике своего творчества и жизненной позиции, но талантливые, яркие интересные. Творчество же самого Маршака, как справедливо подчеркивает А. Твардовский, на протяжении всего долгого пути -- «явление исключительной цельности... Его слава художника... чужда дуновения моды и надежно застрахована от переменчивости литературных вкусов». Уже в 20-е годы выходят многие новаторские по пафосу и форме сказки: «Теремок», «Кошкин дом», «Горя бояться -- счастья не видать», «Сказка о глупом мышонке», «Сказка об умном мышонке», «Угомон», «Тихая сказка» и др. Все они -- сугубо маршаковское поэтическое преломление народных мотивов, эстетики, нравственности, испокон века утверждаемых фольклором: мотивы радости бытия, соучастия, доброты и одновременно ироническое или юмористическое разоблачение глупости и злонамеренности, черствости и эгоизма. Все это -- вечное, непреходящее в народной мудрости, в педагогике и философии народной жизни. Очевидно, поэтому и сегодня произведения С.Я.Маршака входят в наш дом как праздник для детей каждого нового поколения. Они известны и родителям, и даже бабушкам, дедушкам нынешних детей.
Одна из удивительных особенностей творческого пути Маршака такова: в нем не было ученического, «пробного» периода. Было увлечение то одним, то другим жанром в те или другие годы. Так, последние годы преимущественно плодотворны в лирической поэзии.
Его сказка -- нередко «не сказка», а быль, не случайно сопрягающаяся с небылицей. Его поэзия -- не информация о делах, о событиях, но их философия. В его произведениях неделимы познавательная и эстетическая, воспитательная ценности. Поэтому ошибочно подвергать теперь сомнению ценность, скажем, «Войны с Днепром». В стихах надо видеть, чувствовать за фабулой их пафос. В данном случае пафос творимой героическим трудом легенды. Здесь герой-строитель сказочно обобщен, нарочито условен. Надо уметь почувствовать гордость счастливых людей, способных творить чудо, хотя, конечно, с позиции современного прагматического осознания экологической катастрофы нельзя не увидеть «устарелость» идеи «запереть» реку. И за скромной фабулой «Почты» тоже нельзя не почувствовать глубочайшее уважение к честно выполняемому делу. В поэме соединяется одухотворенная вещь (письмо) с образом внешне незаметного труженика-героя, почтальона, независимо от того, зовут ли его Смит или Базилио, или он родной лениградский почтальон. Интригует фабула поэмы «Пожар». Ребенок напряженно следит за каждым шагом парня по карнизу... Но и здесь главное -- пафос, эстетика героизма, к которому «каждый готов». Как в лирике, здесь героическое личностно.
С.Я. Маршак признавал триединство основных факторов искусства: мысль, чувство, воля. Оно и составляет воспитательный эффект его произведений, адресованных детям. Нравственный принцип в них утверждается, усиливается эстетическим, что и предопределяет педагогическую ценность произведений. Так поэзия для детей из сферы заведомо прикладной литературной работы встает в ряд с поэзией -- высоким искусством. «Детская литература в досоветские времена, кроме немногих общеизвестных хрестоматийных образцов в наследии Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Толстого, Чехова да еще кое-кого из непервостепенных авторов, была объектом приложения по преимуществу дамских сил...», -- читаем в статье «О поэзии Маршака» А.Т. Твардовского. Нужен был особый маршаковский «склад дарования и отчасти педагогического мышления, знание психологии ребенка и подростка, умение видеть в них не отвлеченного «маленького читателя», а, скорее, собственных детей или детей своего двора, которых знаешь не только по именам, но и со всеми их повадками, склонностями и интересами».
Когда культура, литература страдали от холуйства и цензуры, была опубликована эпиграмма: «...Зачем о свободе печати кричать/Над каждою выборной урной?/0дна у жандармов свободна печать,/А именно штемпель цензурный». Правда, поводом был запрет на «Мурзилку» в заморских странах. Но эпиграмма била и тех, кто громил журналы «Звезда», «Ленинград»...
Самое глубокое представление о большом поэте создает его лирика -- стихи от первого лица, от собственного голоса автора. Но вот секрет: как отделить собственный голос поэта в творчестве Маршака от другого, как бы отстраненного? Голоса эти неотделимы. Когда поэт говорит от имени ребенка: «...Вы не стойте очень близко,/Я тигренок, а не киска»/, читатель слышит, чувствует, что это говорит одновременно и маленький герой, и сам автор стихов. Маршак не раз утверждал, что никогда, вплоть до самой старости, не покидал детства. Всегда имел два возраста: один -- паспортный, внешний, другой -- истинный, детский -- возраст души своей. И тогда, когда Маршак говорит от имени поэта другого языка, он одновременно как бы и автор того, что переводит. Не случайно же Маршак настаивал, чтобы при публикации переводов сначала стояло его имя, а затем имя переводимого поэта или «национальность» пересказываемой им сказки.
Лирическое состояние -- самоощущение поэта в том мире, в то время, где и когда он живет. Это самоощущение пронизывает все творчество Маршака. Вспомним великолепные сонеты Шекспира, наполненные маршаковской лирикой, его личным опытом жизни, его эстетическим отношением к действительности: «...Прекрасное прекрасней во сто крат,/ Увенчанное правдой драгоценной». Это своеобразный маршаковский эпиграф ко всему его творчеству, основная мысль его теоретических, критических трудов. Это -- кредо самооценки своего жизненного опыта. Но ведь это и доминантный пафос его сугубо детских сказок, где цари, короли да принцы изощренно играют простым человеком, как хищные звери в сказке о глупом и доверчивом мышонке. Произвольно меняются условия игры, а партнер даже не ставится в известность. Утверждение как нормы, как морали, как истины честных законов любой игры было едва ли не главной заботой Маршака и, конечно, основным содержанием пафоса всего его творчества. Такой подход к жизни и к поэзии позволил Маршаку находить в творчестве Бернса то, что в переводах становилось русским, оставляя автора шотландцем. Чтобы постичь не только знанием языка, головою, но и собственным сердцем мир чувств Шекспира, Гете, Данте, «надо найти и нечто соответствующее в своем опыте чувств», -- говорил Маршак.
Маршаку была свойственна созидательная нетерпимость к злому, бесчестному человеку, к плохому работнику, к пустому неработающему слову. Восхищаясь Пушкиным, всегда учась у него, поэт был бесконечно требователен к самому себе, не переставал редактировать себя и после выхода книг в свет, постоянно проверял реакцию на свои произведения, многократно читал их друзьям-поэтам, литературоведам, критикам, редакторам... Безукоризненные по форме стихи Маршака -- неисчерпаемая школа высокого вкуса, сильно действующий витамин духовного здоровья. Он -- наш современник. Значимый. Необходимый. Работающий во имя наведения в мире разумного человеческого порядка.
поэт народ лирика
3. Р. Райт-Ковалева о С.Я. Маршаке
О С.Я. Маршаке писали и будут писать очень много. Часто говорилось, что в нем одном было несколько Маршаков: Маршак - детский поэт, Маршак-драматург, Маршак - переводчик и лирик, теоретик, редактор, педагог. О каждом можно написать целый том воспоминаний, большую диссертацию, - интереснейшая тема.
Но здесь мне хочется рассказать о Маршаке домашнем, об отдельных разговорах и встречах, закрепленных в надписях на подаренных мне книгах. За шутливыми строчками стихов стоят долгие дни дружбы, совместной работы и вечная моя благодарность за помощь, за поддержку в трудные дни, когда Самуил Яковлевич упорно и настойчиво заставлял меня браться за работу, казавшуюся мне непосильной. Он и на томике своих стихов написал: "Рите - будущему автору книги о Бернсе". В 1966 году эта книга вышла в ЖЗЛ третьим изданием, посвященная - увы! - уже не живому Маршаку, "подарившему Роберта Бернса русскому читателю", а светлой его памяти...
Мы познакомились в Ленинграде в 1924 году. В тот вечер, за ужином, С.Я. подсел ко мне и стал расспрашивать о Маяковском, о Бриках, о тогдашних литературных спорах. Не помню, как я "высказалась", - наверно, очень категорически, но Маршак рассмеялся и сказал:
- Ого, да она левее самого "Лефа"! Это уже опасно!
Прошло года два. Встречались мы редко и как-то "шапочно", поэтому я очень удивилась и обрадовалась, когда мне домой позвонил Маршак и сказал, что прочел мою книжку "Красный Треугольник".
Эта была маленькая книжечка для детей об одном из самых больших ленинградских заводов. Меня подбила на это дело Мария Михайловна Шкапская: талантливый поэт, ставший журналистом, она занималась историей заводов, главным образом популярной серией для школьников. Поэтому я и описала завод с точки зрения двух стандартно вопрошающих школьников - мальчика и девочки, - которых водит по цехам всеведущая московская корреспондентка. Дети ахали и восхищались, девочка, соответственно, игрушками и ботиками, мальчик - машинами и шинами, а корреспондентка разъясняла им производственные процессы, попутно восхваляя новый тогда метод бригадной работы. Книжка была мило иллюстрирована фотографиями с подписями (по лефовскому принципу) и получила одобрение тех "треугольниковцев", которые терпеливо водили меня по заводу целую неделю подряд.
Вскоре мне позвонил Маршак.
Он начал сразу: "Вот что, голубчик, я только что прочел вашу книжицу..." И, объяснив, что это пока еще "вообще не книжка", но что видеть я умею и писать тоже могу, попросил "завтра же, ровно в десять утра", прийти к нему, так как он хочет сделать из меня "хорошего детского писателя".
Я очень обрадовалась, что можно пойти в гости к Маршаку, совершенно не подумав о цели визита.
С Маршаком в кабинете сидел хмурый парнишка в толстом белом свитере.
- Это - Леня Пантелеев, один из авторов "Республики Шкид", - сказал Маршак.
Леня угрюмо покосился на меня - видно, помешала - и ушел, а Маршак рассказал мне о нем, о его друге, Белых, и об их книге, не то уже вышедшей, не то выходившей в Детгизе при участии Маршака. И, рассказывая мне о своей работе с начинающими авторами, Маршак тут же подробно изложил план той книги, которую я - молодой физиолог - должна, вот именно ДОЛЖНА написать для детей.
Все, кому посчастливилось слышать, как Маршак рассказывает какой-нибудь свой замысел, помнят, до чего это интересно. Маршак был мастером устной речи, блестящим импровизатором, с колоссальной, сохранившейся до конца жизни, памятью на стихи и прозу.
Я слушала, поражаясь этому дару, но, когда он остановился, рассказав чуть ли не по главам мою "будущую" книгу, я робко сказала, что все это, конечно, очень увлекательно, только я вовсе не собираюсь стать детским писателем.
И тут Маршак рассмеялся.
Век не забуду, как он хохотал. Он снял очки, вытирал слезы, переводил дух - и снова заливался смехом. Не совсем понимая, в чем дело, я смеялась вместе с ним - уж очень это было заразительно.
Отдышавшись, он сказал:
- Это как в старом анекдоте: один человек дал объявление: "Ищу спутника для поездки за границу", и ранним утром его разбудил бешеный звонок. Он испуганно открыл двери: оказывается, пришел человек - сказать, что он с ним не поедет...
- Вы еще подумайте! - сказал мне С.Я. на прощанье. И потом, при редких, но всегда хороших встречах, спрашивал:
- Значит, не поедете?
Каждая новая его книжка была радостью не только для моих детей, но и для меня.
"У нас есть все маршаки", - говорила моя маленькая дочка о детских книжках, а сын моей приятельницы, уговаривая мать пойти с ним в зоосад, на ее слова: "Да ты же всех видел!" - возразил: "А Маршака?"
Много лет С.Я. был с нами - и с детьми и со взрослыми - только в своих книгах. В короткие приезды в Москву я его почти не встречала.
Во время войны, на Севере, со стен на нас смотрели плакаты с подписями Маршака, в газетах мы читали его стихи. В Интерклубе, куда приходили моряки со всех концов света, я пыталась (конечно, прозой!) переводить на английский хлесткие строки Маршака, вроде:
Рада мама, счастлив папа. Фрица приняли в гестапо, -
и радовалась, когда мои слушатели смеялись, - значит, дошло!
Всякий, кто работал с Маршаком, помнит, какой это был "запойный" человек. Его немыслимо было оторвать от стола, заставить вовремя пообедать, отдохнуть, уж не говорю - пойти погулять. Ежедневно мы сидели до позднего вечера, почти без перерывов. Сначала я читала вслух каждый сонет по-английски, потом - перевод. Потом - все варианты, сравнивая строку за строкой, выбирая лучшую по звучанию, по близости к тексту. С.Я. очень любил слушать свои стихи со стороны: впоследствии, уже в Москве, работая над Бернсом, я прочла ему все переводы, наверно, раз пять-шесть, причем при каждом варианте хотя бы одного слова, одной строки он требовал, чтобы ему читали все стихотворение с начала до конца.
Весной 1963 года я была в Шотландии. Уже с 1953 года по настоянию Самуила Яковлевича я занималась биографией Бернса и переводами его великолепной прозы. В 1954 году в "Новом мире" была опубликована подборка писем и дневниковых записей Бернса - "Бернс о себе" - по книге шотландского художника Гендерсона, с большими дополнениями. К двухтомнику переводов Маршака из Бернса, где было множество новых стихов, С.Я. буквально заставил меня написать большую вступительную статью. И наконец, после нескольких публикаций в журналах, к 200-летию со дня рождения Бернса, в 1959 году, вышла моя книга "Роберт Бернс" (издательство "Молодая гвардия", серия "Жизнь замечательных людей").
На двухтомнике со вступительной статьей С.Я. написал мне:
Спасибо Вам за вашу прозу. Она, подобно паровозу, Легко везет тяжелый груз Стихов шотландских в наш Союз.
А на моей книге, которую мы вместе подарили моей дочери, написано:
Пусть увидит Маргарита, Как отлично ездит Рита Не в абрамцевском вагоне, А в Шотландии, на пони.
Но в Шотландию я попала только через три года.
Пригласил меня Эмрис Хьюз, депутат парламента от Эйршира. Этот округ так и называется Burns Country - родина Бернса.
Эмрис Хьюз - "Амвросий Иванович", как его окрестил Маршак, - и его жена Марта ("Марфа Петровна") были связаны с С.Я. многолетней дружбой. Они часто гостили у него в Москве и в Ялте, а в 1955 году в старинном доме Хьюзов, в шотландском поселке Камноке, гостила советская делегация, приехавшая на юбилей Федерации клубов имени Бернса, - С.Я. был почетным президентом этой Федерации.
И когда я приехала в Камнок, меня поместили "в комнате Маршака".
В течение двух недель, что я провела в Шотландии, Маршак был рядом со мной. В Доме-музее Бернса стояли все его переводы, в книги записей его рукой были вписаны строки стихов, добрые пожелания. На фермах, где жил Бернс и где теперь живут правнуки и праправнуки его земляков, при одном упоминании о "мистере Маршаке" люди начинали улыбаться, кивать головой, говорить всякие хорошие слова "о добром русском джентльмене". В дамфризской таверне "Глобус", где сохранилась в неприкосновенности комната, куда приезжал Бернс со своей фермы, хозяйка таверны "Ма Браун", указывая на высокое кресло, сказала, что "в этом кресле любил сидеть "Рабби Бернс", а последним тут сидел "человек, сделавший Бернса русским, - мистер Маршак".
Все, кто встречал С.Я. на бернсовских торжествах, вспоминали его великолепную речь на банкете в Эдинбурге. Во всех газетах огромными буквами напечатали заключительные слова этой речи: цитируя Бернса, попросившего перед смертью, чтобы дамфризские волонтеры - "эти горе-вояки" - не палили над его могилой, Маршак сказал: "И не позволяйте всем горе-воякам палить над миром!"
Как всегда, слишком поздно начинаешь сожалеть, что не записывала все, о чем приходилось говорить с С.Я. А потом находишь в столе торопливо исчерканную страничку и не сразу понимаешь, в чем дело: наверху - "не аккумулятор, а генератор...", потом - выписки из газетной статьи, где какой-то молодой поэт поучает своих сверстников, дальше - в кавычках: "людьми пренебрегать нельзя, надо питаться ими" - и пометка: "записано на собрании тогда-то...". А внизу - приписка: "для С.Я. - о молодых поэтах".
...Осень 1962 года. Самуил Яковлевич готовит статью о современных молодых поэтах - она вышла в "Новом мире" уже без него.
Он читал мне черновик, и я рассказала ему о том, как один молодой поэт, уговаривая своих коллег обязательно ездить и "набираться впечатлений", с наивностью мало сведущего в технике человека все время обыгрывал слово "аккумулятор" и "зарядиться - разрядиться". В общем, по его словам, выходило, что поэт - какой-то аккумулятор впечатлений, причем ездить за ними надо подальше, а если перестать ездить, то душа потеряет свой заряд (или даже "потенциал"?) и окажется пустой. Тогда надо опять ехать - и опять заряжаться. И тут же я рассказала С.Я., как об этом же говорил на собрании один довольно известный сочинитель песен, убеждая всех, что людьми надо питаться".
Мы посмеялись, и вдруг С.Я. очень серьезно сказал: "Но поэт ведь не аккумулятор, а генератор! Он РОЖДАЕТ, генерирует тепло, свет, свой мир... Голубчик, вы мне найдите эту статью, выпишите из нее эти слова - пригодятся..."
И сейчас, вспоминая все те милые мелочи, о которых написано здесь, я подумала: сколько еще нужно вспомнить, сколько забыто и упущено.
Но мне кажется, что из многих воспоминаний, собранных в этой книге, создастся очень цельный образ Маршака - человека необычайно щедрой и широкой души, в которой "генерировалось" столько тепла и света, что люди до сих пор чувствуют это тепло, эту ласку...
Три поколения выросли на детских стихах Маршака. Его непревзойденные по изобретательности, точности и красоте переводы, его тихая, мудрая лирика и емкая, лаконичная и четкая проза навсегда вошли в русскую литературу.
А для всех, кто его знал, он останется одним из лучших примеров беспощадной строгости к себе, неутомимого трудолюбия, непоколебимой веры в то хорошее, что заложено в человеке, и неистощимого, веселого, молодого лукавства, которое пробивалось в самые серьезные минуты и осталось в памяти друзей в виде надписей на книгах.
Примечания
1. О, Рита Райт, я - ваш рыцарь, хотя и без копья, О, Рита Райт, ваши глаза сияют, они нежны, как росистый воздух. http://s-marshak.ru/articles/rait_kovaleva.htm - 1a
4. Стихи для детей («Детки в клетке»),(«Сказка о глупом мышонке»),(«Сказка об умном мышонке»), «Почта», «Вот такой рассеянный», «Пожар», «Багаж»
Детки в клетке игрёнок
Эй, не стойте слишком близко -
Я тигрёнок, а не киска!
Слон
Дали туфельки слону. Взял он туфельку одну
И сказал: - Нужны пошире, И не две, а все четыре!
Зебры
Полосатые лошадки, Африканские лошадки,
Хорошо играть вам в прятки На лугу среди травы!
Разлинованы лошадки, Будто школьные тетрадки,
Разрисованы лошадки От копыт до головы.
Жираф
Рвать цветы легко и просто Детям маленького роста,
Но тому, кто так высок, Нелегко сорвать цветок!
Совята
Взгляни на маленьких совят -
Малютки рядышком сидят.
Когда не спят,
Они едят.
Когда едят,Они не спят.
Пингвин
Правда, дети, я хорош? На большой мешок похож
На морях в былые годы Обгонял я пароходы.
А теперь я здесь в саду Тихо плаваю в пруду.
Лебедёнок
Отчего течёт вода С этого младенца?
Он недавно из пруда, Дайте полотенце!
Страусёнок
Я - страусёнок молодой, Заносчивый и гордый.
Когда сержусь, я бью ногой Мозолистой и твердой.
Когда пугаюсь, я бегу, Вытягиваю шею.
А вот летать я не могу, И петь я не умею.
Обезьяна
Приплыл по океану Из Африки матрос,
Малютку обезьяну
В подарок нам привёз.
Сидит она, тоскуя,
Весь вечер напролёт
И песенку такую
По-своему поёт:
"На дальнем жарком юге,
На пальмах и кустах
Визжат мои подруги,
Качаясь на хвостах.
Чудесные бананы
На родине моей.
Живут там обезьяны
И нет совсем людей".
Белые медведи
У нас просторный водоём.
Мы с братом плаваем вдвоём.
Вода прохладна и свежа.
Её меняют сторожа.
Мы от стены плывем к стене
То на боку, то на спине.
Держись правее, дорогой.
Не задевай меня ногой!
Эскимосская собака
На прутике - записка:
"Не подходите близко!"
Записке ты не верь -
Я самый добрый зверь.
За что сижу я в клетке,
Я сам не знаю, детки.
Собака динго
Нет, я не волк и не лиса.
Вы приезжайте к нам в леса,
И там увидите вы пса -
Воинственного динго.
Пусть вам расскажет кенгуру,
Как в австралийскую жару
Гнал по лесам его сестру
Поджарый, тощий динго.
Она в кусты - и я за ней,
Она в ручей - и я в ручей,
Она быстрей - и я быстрей,
Неутомимый динго.
Она хитра, и я не прост,
С утра бежали мы до звёзд,
Но вот поймал её за хвост
Неумолимый динго.
Теперь у всех я на виду,
В зоологическом саду,
Верчусь волчком и мяса жду,
Неугомонный динго.
Верблюд
Бедный маленький верблюд:
Есть ребёнку не дают.
Он сегодня съел с утра
Только два таких ведра!
Где обедал воробей
- Где обедал, воробей?
- В зоопарке у зверей.
Пообедал я сперва
За решёткою у льва.
Подкрепился у лисицы.
У моржа попил водицы.
Ел морковку у слона.
С журавлём поел пшена.
Погостил у носорога,
Отрубей поел немного.
Побывал я на пиру
У хвостатых кенгуру
Был на праздничном обеде
У мохнатого медведя.
А зубастый крокодил
Чуть меня не проглотил
Сказка о глупом мышонке
Пела ночью мышка в норке:
- Спи, мышонок, замолчи!
Дам тебе я хлебной корки
И огарочек свечи.
Отвечает ей мышонок:
- Голосок твой слишком тонок.
Лучше, мама, не пищи,
Ты мне няньку поищи!
Побежала мышка-мать,
Стала утку в няньки звать:
- Приходи к нам, тётя утка,
Нашу детку покачать.
Стала петь мышонку утка:
- Га-га-га, усни, малютка!
После дождика в саду
Червяка тебе найду.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Нет, твой голос нехорош.
Слишком громко ты поёшь!
Побежала мышка-мать,
Стала жабу в няньки звать:
- Приходи к нам, тётя жаба,
Нашу детку покачать.
Стала жаба важно квакать:
- Ква-ква-ква, не надо плакать!
Спи, мышонок, до утра,
Дам тебе я комара.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Нет, твой голос нехорош.
Очень скучно ты поёшь!
Побежала мышка-мать
Тётю лошадь в няньки звать:
- Приходи к нам, тётя лошадь,
Нашу детку покачать.
- И-го-го! - поёт лошадка.-
Спи, мышонок, сладко-сладко,
Повернись на правый бок,
Дам овса тебе мешок.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Нет, твой голос нехорош,
Очень страшно ты поёшь!
Стала думать мышка-мать:
Надо курицу позвать.
- Приходи к нам, тётя клуша,
Нашу детку покачать.
Закудахтала наседка:
- Куд-куда! Не бойся, детка!
Забирайся под крыло!
Там и тихо и тепло.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок;
- Нет, твой голос нехорош.
Этак вовсе не уснёшь!
Побежала мышка-мать,
Стала щуку в няньки звать:
- Приходи к нам, тётя щука,
Нашу детку покачать.
Стала петь мышонку щука -
Не услышал он ни звука:
Разевает щука рот,
А не слышно, что поёт...
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Нет, твой голос нехорош.
Слишком тихо ты поёшь!
Побежала мышка-мать,
Стала кошку в няньки звать:
- Приходи к нам, тётя кошка,
Нашу детку покачать.
Стала петь мышонку кошка:
- Мяу, мяу, спи, мой крошка!
Мяу-мяу, ляжем спать,
Мяу-мяу, на кровать.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Голосок твой так хорош.
Очень сладко ты поёшь!
Прибежала мышка-мать,
Поглядела на кровать,
Ищет глупого мышонка,
А мышонка не видать..Сказка об умном мышонке
Унесла мышонка кошка
И поет: - Не бойся, крошка.
Поиграем час-другой
В кошки-мышки, дорогой!
Перепуганный мышонок
Отвечает ей спросонок:
- В кошки-мышки наша мать
Не велела нам играть.
- Ну, а мне какое дело,
Что она вам не велела?
Поиграй со мной, мой свет! -
А мышонок ей в ответ:
- Поиграл бы я немножко,
Только - чур! - я буду кошкой.
Ты же, кошка, хоть на час
Мышкой будь на этот раз!
Засмеялась кошка Мурка:
- Ах ты, дымчатая шкурка,
Как тебя ни называть,
Мышке кошкой не бывать!
Говорит мышонок Мурке:
- Ну тогда сыграем в жмурки!
Завяжи глаза платком
И лови меня потом.
Завязала кошка глазки,
Но глядит из-под повязки.
Даст мышонку отбежать
И опять бедняжку - хвать!
Кошке - смех, мышонку - горе...
Отыскал он щель в заборе.
Сам не знает, как пролез.
Был мышонок - да исчез.
Покатился он с пригорка,
Видит: маленькая норка.
В этой норке жил зверек -
Длинный, узенький хорек.
Острозубый, остроглазый,
Был он вором и пролазой
И, бывало, каждый день
Крал цыплят из деревень.
Вот пришел хорек с охоты.
Гостя спрашивает: - Кто ты?
Коль попал в мою нору,
Поиграй в мою игру!
- В кошки-мышки или в жмурки? -
Говорит мышонок юркий.
- Нет, не в жмурки. Мы, хорьки,
Больше любим "уголки".
- Что ж, сыграем, но сначала
Посчитаемся, пожалуй.
Я - зверек,
И ты - зверек,
Я - мышонок,
Ты - хорек,
Ты - хитер,
А я - умен,
Кто умен,
Тот вышел вон!
- Стой! - кричит хорек мышонку
И бежит за ним вдогонку.
А мышонок - прямо в лес
И под старый пень залез.
Стали звать мышонка белки:
- Выходи играть в горелки!
- У меня,- он говорит,-
Без игры спина горит!
В это время по дорожке
Шел зверек страшнее кошки.
Был на щетку он похож.
Это был, конечно, еж.
А навстречу шла ежиха
Вся в иголках, как портниха.
Закричал мышонку еж:
- От ежей ты не уйдешь!
Вот идет моя хозяйка,
С ней в пятнашки поиграй-ка,
А со мною в чехарду.
Выходи скорей - я жду!
А мышонок это слышал
,Да подумал и не вышел.
- Не хочу я в чехарду:
На иголки попаду!
Долго ждали еж с ежихой,
А мышонок тихо-тихо
По тропинке меж кустов
Прошмыгнул -и был таков!
Добежал он до опушки.
Слышит - квакают лягушки:
- Караул! Беда! Ква-ква!
К нам сюда летит сова!
Поглядел, мышонок: мчится
То ли кошка, то ли птица,
Вся рябая, клюв крючком,
Перья пестрые торчком.
А глаза горят, как плошки,
Вдвое больше, чем у кошки.
У мышонка замер дух.
Он забился под лопух.
А сова - все ближе, ближе,
А сова - все ниже, ниже
И кричит в тиши ночной:
- Поиграй, дружок, со мной!
Пропищал мышонок: -
В прятки? -
И пустился без оглядки,
Скрылся в скошенной траве.
Не найти его сове.
До утра сова искала.
Утром видеть перестала.
Села старая на дуб
И глазами луп да луп.
А мышонок вымыл рыльце
Вез водицы и без мыльца
И пошел искать свой дом,
Где остались мать с отцом.
Шел он, шел, взошел на горку
И внизу увидел норку.
То-то рада мышка-мать!
Ну мышонка обнимать.
А сестренки и братишки
О ним играют в мышки-мышки
Почта
(БорисуЖиткову ) то стучится в дверь ко мне
С толстой сумкой на ремне,
С цифрой 5 на медной бляшке,
В синей форменной фуражке?
Это он,
Это он,
Ленинградский почтальон.
У него сегодня много
Писем в сумке на боку,-
Из Ташкента, Таганрога,
Из Тамбова и Баку.
В семь часов он начал дело,
В десять сумка похудела,
А к двенадцати часам
Всё разнёс по адресам.
- Заказное из Ростова
Для товарища Житкова!
- Заказное для Житкова? Извините, нет такого!
В Лондон вылетел вчера
В семь четырнадцать утра.
Житков за границу
По воздуху мчится -
Земля зеленеет внизу.
А вслед за Житковым
В вагоне почтовом
Письмо заказное везут.
Пакеты по полкам
Разложены с толком,
В дороге разборка идёт,
И два почтальона
На лавках вагона
Качаются ночь напролёт.
Открытка - В Дубровку,
Посылка - В Покровку,
Газета - В Ростов-на-Дону.
Письмо - В Бологое.
А вот заказное
Поедет в чужую страну.
Письмо само
Никуда не пойдёт,
Но в ящик его опусти -
Оно пробежит,
Пролетит,
Проплывёт
Тысячи вёрст пути.
Нетрудно письму
Увидеть свет:
Ему не нужен билет.
На медные деньги
Объедет мир
Заклеенный
Пассажир.
В дороге оно
Не пьёт и не ест
И только одно
Говорит:-
Срочное.
Англия. Лондон.
Вест, 14, Бобкин-стрит.
Бежит, подбрасывая груз,
За автобусом автобус.
Качаются на крыше
Плакаты и афиши.
Кондуктор с лесенки кричит:
- Конец маршрута. Бобкин-стрит!
По Бобкин-стрит, по Бобкин-стрит
Шагает быстро мистер Смит
В почтовой синей кепке,
А сам он вроде щепки.
Идёт в четырнадцатый дом,
Стучит висячим молотком
И говорит сурово:
- Для мистера Житкова.
Швейцар глядит из-под очков
На имя и фамилию
И говорит: - Борис Житков
Отправился в Бразилию.
Пароход отойдет
Через две минуты.
Чемоданами народ
Занял все каюты.
Но в одну из кают
Чемоданов не несут.
Там поедет вот что:
Почтальон и почта.
Под пальмами Бразилии,
От зноя утомлён,
Бредёт седой Базилио,
Бразильский почтальон.
В руке он держит странное,
Измятое письмо.
На марке - иностранное
Почтовое клеймо.
И надпись над фамилией
О том, что адресат
Уехал из Бразилии
Обратно в Ленинград.
Кто стучится в дверь ко мне
С толстой сумкой на ремне,
С цифрой 5 на медной бляшке,
В синей форменной фуражке?
Это он,
Это он,
Ленинградский почтальон!
Он протягивает снова
Заказное для Житкова.
- Для Житкова?
Эй, Борис,
Получи и распишись!
Мой сосед вскочил с постели:
- Вот так чудо в самом деле.
Погляди, письмо за мной
Облетело шар земной,
Мчалось по морю вдогонку,
Понеслось на Амазонку.
Вслед за мной его везли
Поезда и корабли.
По морям и горным склонам
Добрело оно ко мне.
Честь и слава почтальонам,
Утомлённым, запылённым,
Слава честным почтальонам
С толстой сумкой на ремне
Багаж
Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Выдали даме на станции
Четыре зелёных квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка...
-- Товарищи! Где собачонка?
Вдруг видят: стоит у колёс
Огромный взъерошенный пёс.
Поймали его -- и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.
Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везёт на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.
Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
- Разбойники! Воры! Уроды!
Собака - не той породы!
Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку...
- Отдайте мою собачонку!
- Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти
Вот какой рассеянный
Жил человек рассеянный
На улице Бассейной.
Сел он утром на кровать,
Стал рубашку надевать,
В рукава просунул руки -
Оказалось, это брюки.
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!
Надевать он стал пальто -
Говорят ему: «Не то!»
Стал натягивать гамаши -
Говорят ему: «Не ваши!»
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!
Вместо шапки на ходу
Он надел сковороду.
Вместо валенок перчатки
Натянул себе на пятки.
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!
Однажды на трамвае
Он ехал на вокзал
И, двери открывая,
Вожатому сказал:
«Глубокоуважаемый
Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый
Глубокоуважатый!
Во что бы то ни стало
Мне надо выходить.
Нельзя ли у трамвала
Вокзай остановить?»
Вожатый удивился -
Трамвай остановился.
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!
Он отправился в буфет
Покупать себе билет.
А потом помчался в кассу
Покупать бутылку квасу.
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!
Побежал он на перрон,
Влез в отцепленный вагон,
Внёс узлы и чемоданы,
Рассовал их под диваны,
Сел в углу перед окном
И заснул спокойным сном...
«Это что за полустанок?» -
Закричал он спозаранок.
А с платформы говорят:
«Это город Ленинград».
Он опять поспал немножко
И опять взглянул в окошко,
Увидал большой вокзал,
Почесался и сказал:
«Это что за остановка -
Бологое иль Поповка?»
А с платформы говорят:
«Это город Ленинград».
Он опять поспал немножко
И опять взглянул в окошко,
Увидал большой вокзал,
Потянулся и сказал:
«Что за станция такая -
Дибуны или Ямская?»
А с платформы говорят:
«Это город Ленинград».
Закричал он: «Что за шутки!
Еду я вторые сутки,
А приехал я назад,
А приехал в Ленинград!»
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!
Пожар
На площади базарной,
На каланче пожарной
Круглые сутки
Дозорный у будки
Поглядывал вокруг -
Насевер,
На юг,
На запад,
На восток,-
Не виден ли дымок.
И если видел он пожар,
Плывущий дым угарный,
Он поднимал сигнальный шар
Над каланчой пожарной.
И два шара, и три шара
Взвивались вверх, бывало.
И вот с пожарного двора
Команда выезжала.
Тревожный звон будил народ,
Дрожала мостовая.
И мчалась с грохотом вперёд
Команда удалая...
Теперь не надо каланчи,-
Звони по телефону
И о пожаре сообщи
Ближайшему району.
Пусть помнит каждый гражданин
Пожарный номер: ноль-один!
В районе есть бетонный дом -
В три этажа и выше -
С большим двором и гаражом
И с вышкою на крыше.
Сменяясь, в верхнем этаже
Пожарные сидят,
А их машины в гараже
Мотором в дверь глядят.
Чуть только - ночью или днём -
Дадут сигнал тревоги,
Лихой отряд борцов с огнём
Несётся по дороге...
Мать на рынок уходила,
Дочке Лене говорила:
- Печку, Леночка, не тронь.
Жжётся, Леночка, огонь!
Только мать сошла с крылечка,
Лена села перед печкой,
В щёлку красную глядит,
А в печи огонь гудит.
Приоткрыла дверцу Лена -
Соскочил огонь с полена,
Перед печкой выжег пол,
Влез по скатерти на стол,
Побежал по стульям с треском,
Вверх пополз по занавескам,
Стены дымом заволок,
Лижет пол и потолок.
Но пожарные узнали,
Где горит, в каком квартале
Командир сигнал даёт,
И сейчас же - в миг единый -
Вырываются машины
Из распахнутых ворот.
Вдаль несутся с гулким звоном.
Им в пути помехи нет.
И сменяется зелёным
Перед ними красный свет.
В ноль минут автомобили
До пожара докатили,
Стали строем у ворот,
Подключили шланг упругий,
И, раздувшись от натуги
Он забил, как пулемёт.
Заклубился дым угарный.
Гарью комната полна.
На руках Кузьма-пожарный
Вынес Лену из окна.
Он, Кузьма,- пожарный старый.
Двадцать лет тушил пожары,
Сорок душ от смерти спас,
Бился с пламенем не раз.
Ничего он не боится,
Надевает рукавицы,
Смело лезет по стене
Каска светится в огне.
Вдруг на крыше из-под балки
Чей-то крик раздался жалкий,
И огню наперерез
На чердак Кузьма полез.
Сунул голову в окошко,
Поглядел...- Да это кошка!
Пропадёшь ты здесь в огне.
Полезай в карман ко мне!..
Широко бушует пламя...
Разметавшись языками,
Лижет ближние дома.
Отбивается Кузьма.
Ищет в пламени дорогу,
Кличет младших на подмогу
И спешит к нему на зов
Трое рослых молодцов.
Топорами балки рушат,
Из брандспойтов пламя тушат.
Чёрным облаком густым
Вслед за ними вьётся дым.
Пламя ёжится и злится
Убегает, как лисица.
А струя издалека
Гонит зверя с чердака.
Вот уж брёвна почернели...
Злой огонь шипит из щели:
- Пощади меня, Кузьма,
Я не буду жечь дома!
- Замолчи, огонь коварный!
Говорит ему пожарный.
- Покажу тебе Кузьму!
Посажу тебя в тюрьму!
Оставайся только в печке,
В старой лампе и на свечке!
На панели перед домом -
Стол, и стулья, и кровать...
Отправляются к знакомым
Лена с мамой ночевать.
Плачет девочка навзрыд,
А Кузьма ей говорит
- Не зальёшь огня слезами,
Мы водою тушим пламя.
Будешь жить да поживать.
Только чур - не поджигать!
Вот тебе на память кошка
Посуши ее немножко!
Дело сделано. Отбой.
И опять по мостовой
Понеслись автомобили,
Затрубили, зазвонили,
Едет лестница, насос.
Вьётся пыль из-под колёс.
Вот Кузьма в помятой каске.
Голова его в повязке.
Лоб в крови, подбитый глаз,-
Да ему не в первый раз.
Поработал он недаром -
Славно справился с пожаром
5. Стихи о детях. «Дети нашего двора», «Хороший день», «Цирк», «Великан», «Первый день календаря»
Первый день календаря
Первое
Сентября,
Первое
Сентября!
Первое
Сентября -
Первый день
Календаря, -
Потому что в этот
день
Все девчонки
И мальчишки
Городов
И деревень
Взяли сумки,
Взяли книжки,
Взяли завтраки
Под мышки
И помчались в первый раз
В класс!
Это было в Барнауле,
В Ленинграде
И в Торжке,
В Благовещенске
И в Туле,
На Дону
И на Оке,
И в станице,
И в ауле,
И в далеком кишлаке.
Это было
На морском
Берегу,
Там, где берег
Изгибается
В дугу,
Где ребята
По-грузински
Говорят,
Где на завтрак
Носят
Сладкий виноград.
Это было
На Алтае,
Между гор.
Это было
На Валдае,
У озер.
Это было
На Днепре,
Среди полей,
Там, где школа
За стволами
Тополей.
Кто успел
Прожить на свете
Восемь лет,
Тех сегодня
До обеда
Дома нет, -
Потому что в этот день
Все девчонки
И мальчишки
Городов
И деревень
Взяли сумки,
Взяли книжки,
Взяли завтраки
Под мышки
И помчались в первый раз
В класс!
Дети нашего двора
Дети нашего двора,
Вы - его хозяева,
На дворе идет игра
В конницу Чапаева.
Едет по двору отряд,
Тянет пулеметы.
Что за кони у ребят -
Собственной работы!
Что за шашки на боку!
Взмахом этой шашки
Лихо срубишь на скаку
Голову ромашки.
Если б можно было мне
Сделаться моложе, -
Я за вами на коне
Поскакал бы тоже!
Суховат и суковат
Этот конь сосновый,
Но я слышу, как стучат
Все его подковы!..
Дети нашего двора,
Чкаловского дома,
Улетали вы вчера
Вдаль с аэродрома.
Мчалась вихрем через двор
Ваша эскадрилья, -
Каждый - сам себе мотор,
И штурвал, и крылья.
Вы стрелой взлетали ввысь,
Заломив пилотки,
Или по морю неслись
На моторной лодке.
Видно, двор у нас такой -
Вам во всем послушный:
То он вам - простор морской,
То простор воздушный...
На дворе у нас живут
Многие герои.
Но ребята признают
Правило такое:
Ты гордись своим отцом,
Знатным гражданином,
Но и сам будь молодцом,
А не только сыном.
Есть Чапаев на дворе.
Но своим Чапаем
Мы пока еще в игре
Не его считаем.
А Егоров Николай -
Из всего отряда
Самый истинный Чапай,
Лучшего не надо.
Он - боец передовой,
Бьется он геройски.
А Чапаев - рядовой
У Чапая в войске.
Пусть он прежде подрастет, -
Так мы рассуждаем, -
И придет ему черед
Быть у нас Чапаем!
Дети нашего двора,
Крепнут ваши крылья,
И вчерашняя игра
Завтра станет былью.
Тот, кто водит самолет
Дома по паркету,
Завтра в небо поведет
Самолет-ракету.
Кто построил на дворе
Мост через канаву, -
Мост на Волге, на Днепре
Выстроит на славу.
Дети нашего двора,
Крепнут ваши крылья.
Ваша детская игра
Завтра станет былью.
Вы готовитесь в игре
Строить Днепрострои.
Вы растете на дворе,
Где живут герои.
В нашем доме с давних пор
Чкалов жил Валерий.
Выходил он к нам во двор
Вот из этой двери.
Поглядев на небосвод,
Подзывал он сына
И шагал с ним до ворот,
Где ждала машина.
Долго будет эта дверь
Гордостью квартала.
Наша улица теперь
Чкаловскою стала.
Дети нашего двора,
Моряки, пилоты,
И для вас придет пора
Боевой работы.
И, взлетая на простор
Или волны роя,
Вы припомните тот двор,
Где живут герои
Цирк
(Первая редакция)
Впервые
В России
Проездом в Нью-Йорк
Цирк Цанибони:
Ученые кони,
Подобные документы
Обзор всех прижизненных изданий детских книг С.Я. Маршака. Редакторский анализ наиболее популярных и переиздаваемых книг с точки зрения художественного оформления. Сборники английских детских стихов и песенок. Иллюстрации художников к произведениям.
курсовая работа [50,1 K], добавлен 07.02.2013Брюсов как русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, критик. Основные черты творчества литературоведа, значимый его вклад в совершенствование русского стиха, техники и композиции. Основные черты творчества лирики. Особенности поэзии Бальмонта.
презентация [84,4 K], добавлен 13.11.2014Биография и творчество Кузьмина. Поэт, прозаик, критик, переводчик, композитор и музыкант. Десяток стихотворных сборников, пять дореволюционных "книг рассказов", десятки рецензий и литературно-критических статей, множество работ для театра.
реферат [17,0 K], добавлен 18.10.2006Владимир Соловьев - поэт, публицист, критик и философ. Философская и пейзажная лирика Соловьева, божественное единство Вселенной в поэме "Три свидания". Роль творчества поэта в наследии выдающихся творцов русской философской поэзии второй половины XIX в.
творческая работа [10,7 K], добавлен 24.01.2011Национальный характер сказок, их тематическое и жанровое многообразие. Особенности немецких романтических сказок братьев Гримм. Маленькие рассказы Л.Н. Толстого о животных. Веселые сказки в стихах как основной жанр творчества К.И. Чуковского для детей.
реферат [36,7 K], добавлен 03.03.2013Наум Коржавин — российский поэт, прозаик, переводчик и драматург: краткая биография, творчество, эволюция политических взглядов. Плотная, скупая на образность, обретающая благодаря абстрактности политическую и нравственную силу, лирика Коржавина.
реферат [51,3 K], добавлен 29.03.2011Раннее детство и школьные годы. Знакомство с Максимом Горьким. Годы Великой Отечественной войны. Детские книги Самуила Яковлевича Маршака. Автор, ставших классическими, переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса и других поэтов.
презентация [786,3 K], добавлен 03.09.2014Лермонтов Михаил Юрьевич как великий русский поэт, прозаик и драматург. Отображение детских воспоминаний в стихотворениях "Кавказ" и "Синие горы Кавказа, приветствую вас!". Драма "Странный человек" как фокус автобиографических мотивов лирики Лермонтова.
реферат [9,0 K], добавлен 10.12.2009Александр Александрович Блок как крупнейший русский поэт Серебряного века. Магистральные пути русской поэзии XX века. Прочная связь творчества Блока с национальной культурой. Образ нового единения России. Роман в стихах - "Стихи о Прекрасной Даме".
эссе [14,7 K], добавлен 23.04.2009Становление С. Есенина как поэта-лирика "бревенчатой избы". Есенинская поэтическая одухотворенность мира, его правдивость. Любовь к человеку, к народу, к Родине. Символика цвета в лирике С. Есенина. Краски уходящей юности, безысходности, драматичности.
реферат [27,0 K], добавлен 12.08.2014