Судьба России и русского крестьянства в контексте изучения творчества И.А. Бунина в школе

Взгляды И. Бунина на судьбы России, нашедшие отражение в рассказах; литературоведческий и методический анализ. Характеристика загадочной души русского народа, развенчание идеализированных народнических представлений. Диалектная лексика в произведениях.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 30.04.2011
Размер файла 114,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Ему и пытается досказать Захар свою историю со старухой, но, охваченный "тяжкой, смертельной тоской, смешанной со злобой" (т.3, с.307), умирает на той же "большой дороге", по которой так спешил к людям - в Жилое.

Люди пришли, сбежались, но не к Захару Воробьёву, а к чему-то "огромному и страшному", что белело и блестело на большой дороге. "Эта лунная августовская ночь была жутка", - пишет Бунин, заканчивая рассказ о жизни и смерти Захара Воробьёва: "... босые бабы, быстро и бесшумно подходя, крестились и робко клали медяки в его возглавие" (т.3, с.308).

Финал рассказа трагичен. Главной благородной чертой в характере Захара писатель считает постоянную борьбу в его душе между тоской одиночества, озлоблением на мелкий, попрятавшийся по своим норам люд и внутренней деликатностью, преодолением "непристойного" неуважения к окружающим. В этом видит Бунин духовную силу Захара. Устремления героя не абстрактны: жадная тяга к каким-то новым, духовно - близким отношениям, болезненное осознание несовершенства людей и одновременно самоотверженная забота о них, вплоть до мечты о подвиге - вот что отличает Захара.

В рассказе писатель создал достоверный во многих отношениях образ, воплощающий определённые исторические черты русского национального характера. Не случайно Бунин возлагал на этот рассказ особенные надежды и противопоставлял его другим своим каприйским произведениям о деревне. В рассказе прорывается восхищение человеком, красотой, силой и величием его возможностей. Этим "Захар Воробьёв" отличается от мрачно - тенденциозных изображений "русского мужика "как в "Деревне", так и в большинстве каприйских рассказов.

Однако всё это для Бунина - прошлое жизни людей. В "вечных буднях" её настоящего писатель видит только конечность её будущего.

Жажда подвига Захара Воробьёва завершилась всего лишь унизительной гибелью от перепоя. Точно пожелал художник мощью своего таланта засвидетельствовать: нет пути ни русской деревни, ни чудом сохранившимся в ней доброму, бесхитростному человеку.

§6. Отношение к юродивым, страждущим как одна из особенностей загадочной русской души (иИоанн Рыдалец")

Бунина интересовали люди, обрёкшие себя на подвижничество и те, что по своей доброй воле надевали на себя личину безумия - юродивые. Фигуры нищих - Иоанна Рыдальца, лирика Родиона (одноимённый рассказ) или Чаши ("Я всё молчу") - привлекают бунинское внимание тем, что с какого-то момента своей жизни, дотоле нормальной, каждый из них "вдруг становится не от мира сего", выпадает из обыденности, чтобы, отказавшись от дома, от имущества, от семьи, уйти невесть куда в радостном самоуничтожении и самоистязании. Бунин субъективно видит лишь "вечные", специфические черты русской нации, резкие изломы её души, обратившись к странноприимцам, юродивым, нищим.

Характерен в этом отношении рассказ "Иоанн Рыдалец", давший название сборнику рассказов писателя, увидевшему свет в 1913 году.

Вступительная часть рассказа представляет собой беглые зарисовки "на ярмарке человеческого тщеславия и страстей". Как мелькающие освещенные окна вагонов поезда: проходят перед читателем, сменяя друг друга, портреты богатых людей, ушедших в суету жизни и не видящих её истиной ширины и её величия.

"Из открытых окон тяжёлых, запылённых вагонов глядят богатые люди, едущие на Кавказ: знаменитый чудовищно толстый артист в шелковой серой сорочке, чёрная красивая дама с лорнетом, персиянка из Баку, не сводящий с неё сонных глаз, худой англичанин с трубочкой в зубах, молча и внимательно осматривающий эти необозримые равнины, которым не уступают только прерии" (т.3, с.378).

В нескольких штрихах создан сатирический портрет мелкого, самовлюблённого человека, генерала, наслаждающегося втайне "и тем, что у дверей вокзала вытянулся перед ним жандарм, и тем, что вот едет он, генерал, в дорогом поезде на воды и гуляет с открытой головой, скромный, спокойный за своё достоинство и во всех отношениях порядочный" (т. 3, с. 308).

Писатель создаёт портрет мелкими штрихами. Маленькие ножки, а, следовательно, и маленький рост, столь не соответствующий раздутому самомнению, и непокрытая голова, что вообще военным не полагается. Это лишь внешний штрих. Внутреннее "лицо" и генерал, и тех, кто скучает в поезде, писатель представляет читателю дорисовать самому, обозначив лишь прекрасно найденные детали: сонный взгляд восточного сластолюбца, шелковая ермолка знаменитого артиста и т. п.

Юго-восточный экспресс, сделавший небольшую остановку на затерянной в степи станции, - это мирок человеческой суеты, а не просто жизненный поток, картины лёгкой жизни проносятся перед миром страшной жизни. Проносятся в сиянии зеркальных стёкол вагона-ресторана, туго накрахмаленных воротничков бритоголовых лакеев, разодетых во фраки с золотыми пуговицами, проносятся в никчёмности, тщеславии, суете, а остаётся другой мир. Явления жизненного потока в его неуёмной и бесцельной динамике, но в динамике только внешней, контрастируют с мёртвой статикой далее рассказанной истории.

За поездом наблюдает мужичок, сам не знающий, зачем он пришёл на станцию, рассматривающий без всякого интереса пассажиров. Без всякого желания, с притворным наслаждением выпивает мужик две кружки тёплой воды из станционной бочки и, не спеша, отправляется домой. Ему и делать нечего, и думать не хочется, и сам он - живое воплощение дремучей неподвижности со своей годами нечесаной, сивой, выгоревшей на солнце бородой. И вот подходит мужик к древней заброшенной княжеской усадьбе. С этого момента начинается рассказ о прошлом села Грешного и о дворянской усадьбе, о том, что живые хотят получить от мёртвых.

В письме А.А. Измайлову, которой считал, что в "Иоанне Рыдальце" нет ни капли вымысла, "Это жизнь, это правда. Так не сочинить..." (т. 3, с. 641). И.А. Бунин говорит: "Иоанн" весь выдуман. Вы целый фельетон построили на контрасте выдумки и были (т. 3, с. 641).

Это свидетельство писателя о выдуманности рассказа позволяет сделать вывод о том, что в зрелый период творчества он всё далее отходит от лично увиденного и пережитого и всё чаще "выдумывал", иными словами - поэтически укрупнял, обобщал и свободнее выбирал факты и явления жизни, способные подкрепить эти выводы и обобщения.

В были о неком Иоанне Рыдальце и некоем вельможном князе - владетеле Грешного - заключены мысли о суете жизни, равенстве людей перед лицом смерти и о том, что живым следует помнить уроки мёртвых. (Эти же мысли возникают и у Тихона Красова: героя повести "Деревня"). При посещении кладбища и чтения надгробных надписей, которые говорили "о равенстве, что даёт только смерть, - те минуты, когда мёртвого нищего целуют в уста последним целованьем, как брата, сравнивают его с царями и владыками..." (т. 3, с. 16).

И по письму, и по тону, и по настроению рассказа "Иоанн Рыдалец" - один из мрачнейших в творчестве писателя.

В каком-то страшном поединке, как передают предания и очевидцы села Грешного, столкнулись владетельный князь, приехавший доживать свой век в захолустном имение, и раб его - юродивый крестьянин Иван Рябин. Еще до приезда князя народный глас произвёл Рябина в "святые". На Руси принято было производить в "святые" блаженных помешанных, которых скорее следовало лечить. Но крестьяне смотрели на блаженных как на "знамение божье", как на благодать, ниспосланную их же брату крестьянину.

Помешательство, постигшее Ивана Рябина, прозванного "Иоанном рыдальцем", носит, однако, отнюдь не благостный характер. Начитавшись священного писания и сойдя с ума. Рябин с отчаянием, в религиозном экстазе выкрикивает слова пророка Михея: "Буду рыдать и плакать, буду ходить, как ограбленный, буду выть, как шакалы, и вопить как страусы!" (т. 3, с.380). В этих страшных словах звучит мысль о возмездии, которое должно обрушиться на людей за их неправильную жизнь, за всё зло, которое сотворено на земле. Мысль о возмездии объединяет многие рассказы Бунина. Она выступает у него в разных аспектах и разных художественных решениях. Иногда эта мысль укладывается в формулу: "ненужная жизнь - покаяние - возмездие", иногда же писатель отказывает человеку в праве на покаяние, и тогда формула упрощается: "ненужная жизнь - возмездие".

Князь из рассказа "Иоанн Рыдалец" получил у писателя право на покаяние, получает потому, что смиряет, в конце концов, гордыню свою и призывает равенство людей перед лицом смерти.

Поединок между князем и Иоанном Рыдальцем заключается в том, что блаженный весь в ужасных струпьях, кровавоглазый, с всклоченными волосами, одетый в одну рубашку, подпоясанную обрывком бечёвки, босой летом и зимой неожиданно наскакивал на князя с привычным воплем: "Дай мне удовольствие". И всякий раз за эти наскоки Рыдалец был нещадно порот розгами.

Но вот умирает Иоанн Рыдалец, и князь "всех поразил своим предсмертным приказанием» (т. 3, с. 382): "Схороните же сего безумца возле церкви, а меня, вельможу - князя, положите рядом с ним, с моим холопом". (т.3, с.382). В этом, собственно, основная мысль рассказа. Прожил вельможа в роскоши и холе долгую жизнь, но ничего в ней не сделал и, одинокий, никому не нужный, приехал умирать в родную глушь. Прожил долгую и страшную жизнь раб его Иван Рябин и тоже умер в дичайшем одиночестве. Быть может, жизнь этого последнего парня оказалась людям нужнее, чем жизнь богатого вельможи. И лежат они рядом. А на могиле Иоанна Рыдальца неизвестный высек слова любимого плача юродивого о шакале и страусе.

В рассказе есть своеобразный эпилог. Вместе с эпилогом он образует временную рамку. Писатель как он производит перекличку настоящего с прошлым и предлагает обратиться к мудрому опыту того, что было. В этом сущность эпилога. Какая-то дама в трауре с молоденьким сынком - корнетом каждый год сходит на станции Грешное, чтобы поклониться могиле Иоанна Рыдальца. Быть может, она принадлежит к роду давно умершего князя. А быть может, её глубоко волнует судьба Иоанна Рыдальца, и она ищет у его могилы утешения или сурового наказания.

Но в эпилоге проводиться не только мысль о жестокости жизни и возмездии, ожидающем людей. В нём выступает и другая, как бы противоположная идея. Суть её в том, что людям очень трудно сознавать свою ответственность перед жизнью, её жёсткими уроками. Сын дамы -корнет "молиться рассеянно, он, юный, красиво наряженный, выставляет острое колено, креститься мелкими крестиками и склоняет маленькую головку с той не доведенной до конца почтительностью, с которой кланяются святым и прикладываются к ним люди, мало думающие о святых, но всё-таки боящиеся испортить свою жизнь их немилостью. (т.3, с.382). А начальник станции, сопровождающий почётную гостью, уж совсем не склонен задумываться над вопросами бытия и делал вид, что пришел сюда "ради вежливости".

Сборник "Иоанн Рыдалец" получил восторженные отзывы современников. Критик В.П. Кранимфельд так отзывается о нём: книга " так богата содержанием, так полна интереса, что просто теряешься, как и подойти к ней...". Бунин цепко держится за нормы жизни и, питаясь их целебными соками, продолжает неизменно расти в своём здоровом творчестве, сближающем его чеканные произведения с лучшим наследием наших классиков".

Вступив в русскую литературу в один из самых периодов её развития. Бунин не только сохранил верность традициям своих великих предшественников - Пушкина, Гоголя, Толстого и Чехова, но и развил их дальше, значительно обогатив своим творчеством искусство художественного слова. Глубокая философичность и аналитизм в изображении противоречии жизни и человеческого характера, новой формы композиции и сюжета, необычайного богатства языка и предельная пластичность изображения - эти и другие особенности бунинского письма явились существенным вкладом в сокровищницу русской реалистической литературы.

Россию нельзя представить без творчества такого великого художника слова, как И.А. Бунин. Справедливы слова М. Горького, так определившего значение творчества писателя для русской литературы: «Выньте Бунина из русской литературы, и она потускнеет, лишится живого радужного блеска и радужного сияния его одинокой страннической души".

Книги Бунина замечательны тем, что они все - в своём времени и вместе с тем связаны живой своей плотью с прошлым народа. Мыслью о трагической судьбе России проникнуто всё бунинское творчество. Сквозь эту тревогу просвечивает огромная любовь к Родине, к своей родной земле. Он любил её "во всём её противоречии, с её грехами и недостатками ", ему "Россия дорога и самим своим чудовищным противоречием, в загадочной своей антиномичности, в своей таинственной стихийности ".

К. Паустовский говорил, что некоторые Бунинские рассказы щемили "сердце предчувствием неизбежной беды, нищенством, серостью, тяжким уделом тогдашней России. От этой России временами хотелось бежать без оглядки. Но редко кто на это решался. Ведь нищенку мать любят и в горьком её унижении".

Бунин ушёл от своей единственно любимой страны. Но ушёл только внешне. Человек, необыкновенно гордый и строгий, он до конца своих дней тяжело страдал по России и пролил по ней много скупых и скрытых слёз в чужих ночах Парижа - слёз человека, добровольно изгнавшего себя из Отечества." Если бы я эту «икону", эту Русь не любил, не видал, из-за чего же бы так сходил с ума все эти годы, из-за чего страдал так непрерывно, так люто? "- писал художник в эмиграции.

Взгляд писателя на Россию, которая "вся - деревня " субъективен, тенденциозен, но, тем не менее, это взгляд человека, искренне, остро болеющего за свои истоки, за Родину свою, человека, который всегда был истинным патриотом своего отечества.

Глава 2. Диалектная лексика в произведениях И.А. Бунина 1910-х годов

В произведениях И.А. Бунина 1910-х годов представлена широкая и яркая палитра диалектизмов. И изучение этого языкового пласта прозы великого писателя представляет собой интерес. Ведь И.А. Бунин, писатель - дворянин, мастерски владеет народным языком, великолепно передает особенности местных говоров. Данная тема в научных трудах, монографиях об И.А. Бунине освещена слабо. Говоря* об особенностях языка "деревенской" прозы писателя, учёные или обвиняют его "в чрезмерном злоупотреблении местными речениями, диалектами", или лишь вскользь упоминает о "диалектной достоверности" "речевых характеристик бунинских мужиков".

Данная, глава является попыткой исследования языка прозы И.А. Бунина 1910-х годов. В центре внимания - слова ограниченной сферы употребления - диалектизмы. Цель главы - показать многообразие и богатство народного языка в произведениях писателя, систематизировать используемые писателем диалектизмы, определить функцию, стилистическую роль диалектных включений в тексте, тем самым, выявляя мастерство И.А. Бунина как художника слова, как стилиста. Данный труд строится на языковом материале повестей и рассказов И.А. Бунина 1910-х годов, таких, как "Деревня", "Суходол", "Весёлый двор", " Захар Воробьёв ", "Ночной разговор ", " При дороге", "Князь во князьях ", " Сила ", "Древний человек ", "Худая трава ", "Хорошая жизнь ", "Сказка ", "Хороших кровей ".

Эта глава дипломной работы в своё время выполнялась нами как курсовая по языку. Поэтому в примерах использовались лингвистические карточки. Здесь же в связи с резким сокращением объема указанной курсовой работы все карточки остались за текстом главы.

В состав русского языка наряду с литературным языком входят и местные, или территориальные, говоры (говор - язык одного или нескольких населённых пунктов, однородных в языковом отношении, это мельчайшая единица диалектного членения языка). Территориальные говоры являются основной единицей диалектов - языковых единиц, которые служат средством общения для ограниченного количества людей территориальной, профессиональной или социальной общности и находящихся в постоянном языковом контакте. Каждый говор отличается от подобных языковых разновидностей (говоров) и от литературного языка, эти различия могут проявляться в звуковой системе, в области грамматики, в словаре.

Все диалекты, в большей или меньшей степени отличающиеся от литературного языка, как и сам литературный язык, входят в систему единого национального языка, так как между ними значительно больше общего, чем расхождений.

Говоры и литературный язык находятся во взаимодействии. Словарный запас литературного языка пополняется словами из словаря говоров и наоборот. Но, несмотря на огромное влияние литературного языка на диалекты, говоры сохраняются в русском языке как самостоятельные языковые единицы.

А поскольку существуют говоры с присущим им своеобразием фонетической системы, грамматики и словаря, языковые особенности, диалектов не могут не отразиться в литературном языке и, в частности, в языке художественной литературы.

В лингвистике и в литературоведении возник термин диалектизм, который может употребляться в двух значениях:

1) Диалектизм - слово или сочетание слов, принадлежащее к определённому говору, диалекту и имеющее фонетические, словообразовательные, морфологические, лексические или синтаксические особенности этого диалекта.

2) Диалектизм - слово или сочетание слов, свойственное местному диалекту и употреблённое в составе литературного языка, языка художественного произведения именно как диалектное. В данной работе слово "диалектизм" используется во втором значении.

Следует отметить, что понятие "диалектизм" возникает только при изучении литературного языка, языка художественного произведения, при сопоставлении диалектов с литературным языком.

В тексте художественного произведения диалектизмы приобретают дополнительную смысловую и эстетическую нагрузку вследствие дополнительных семантических и стилистических оппозиций к словам литературного языка в тексте того же художественного произведения.

Эстетическая функция диалектизмов и слов литературного языка в литературном произведении неодинаковы только с точки зрения этой стилистической неодинаковости существенно разделение лексики художественного произведения на лексику литературную и диалектизмы. Диалектизмы в произведениях И.А. Бунина употребляются совместно с другими языковыми пластами, смежными с группами диалектных слов; с разговорными формами и просторечием, например, «Есть ракитка, так она... всю шкурку с ней спустит...» (т.3, с.234), слова и выражения из словарного состава устного народного творчества, например: У нас на Руси силу в пазухе носи... (т.3, с.189).

Разграничить диалектную лексику, диалектные формы и просторечие достаточно трудно. " Отграничение просторечной лексики от диалектной сложно, а иногда и невозможно совсем, так как эти две системы связаны тесно между собой". Это связанно с тем, что просторечие сложилось как разговорный язык городских низов на основе множества говоров.

И.А. Бунин в своих произведениях не разграничивает данные языковые пласты, используя наравне с просторечной, разговорной и диалектную лексику. Вслед за писателем мы так же не разграничиваем диалектную, просторечную и разговорную лексику.

В "деревенской" прозе И.А. Бунина 1910-х годов можно встретить различные по своему составу диалектизмы. Опираясь на классификации В.Н. Прохоровой и И.А. Осовецкого, мы выделяем в зависимости от того, какие специфические черты (фонетические, словообразовательные, лексические, синтаксические, семантические) диалекта передаются в диалектных словах, введённых в речевую ткань произведения, следующие типы диалектизмов.

§1. Фонетические диалектизмы

Это слова, передающие типичные особенности звуковой системы говора. Можно выделить несколько групп.

1. Вокализм

Передача южного яканья, то есть не различение в первом предударном слоге после мягкого согласного звуков [а], [э], [о]. Вместо этих звуков произносится звук [ля]. Например: Еле кандалами брянчит. (т.3, с.231)

2. Консонантизм

а) замена звука [ф] звуком [х] или сочетанием [хв]. Например: - Хунтик ветчинки не отвесишь? (т. 3, с. 9);

б) употребление звука [ч] вместо звука [т] - Н-но, анчихрист! (т.3, с.66);

в) случаи употребления диалектных слов, различающихся в отношении диалектного состава с соответствующего состава с соответствующими словами литературного языка, так называемыми вставными согласными;

например: - Страм сказать! - пробормотал он. (т. З.с.38)

г) замена звука [ш] звуком [щ]: - Тебе вон на кладбишшу поместье давно готова (т.3, с.265);

д) употребление звука [н] вместо [м] в сочетании мб: - Я говорит. Тамбовской губернии...(т3, с. 414);

ж) употребление сочетания звуков [лн.] вместо [л] в слове "целый": - Ужли цельный час прошёл? (т.3, с. 325).

§2. Морфологические диалектизмы

Это диалектизмы, передающие особенности употребления различных частей речи. Здесь так же можно несколько групп:

1. особенности склонения существительных.

а) Окончание - ев Родительном падеже вместо окончания - ы в литературном языке: - Я выскочил с бруском от косе... (т.3, с. 241).

б) Окончание - у в Предложном падеже вместо окончания -ев в литературном языке: - Давай-ка лучше об делу поговорим, (т.3, с.27).

2. Особенности употребления глаголов: наличие мягкого т в конце глагольных форм. Например: -Гнётъ к земле-то, (т.3, с.96).

3. Использование усечённой формы сравнительной степени прилагательных с суффиксом -е вместо суффикса -ее в литературном языке.

Например: А полковника у его была немка... старее его годов на десять... (т.3, с.200)

4. Особенности употребления местоимений.

а). Окончание -е в родительном падеже единственного числа у личных местоимений 1 и 2 лица:

- Я к ей, а она от мене. (т 3, с.235).

б). Сохранение окончаний древних форм склонения:

- Деньги-то, оне с крылушками... (т.3, с.203).

5. Использование в речи персонажей постпозитивной частицы то.

А.А. Шахматов в работе "Синтаксис русского языка" (Л, 1941) квалифицирует "то" как постпозитивный член, развившийся из указательного местоимения. Постпозитивная частица то употребляется в исследуемых произведениях И.А. Бунина со всеми знаменательными частями речи, кроме имени числительного. Следует так же отметить, что постпозиционная частица то с указанными частями речи употребляется нерегулярно. Наиболее часто "- то" встречается после имени существительных, например:

- Дай мне про дело-то слово сказать! (т.3, с.31)

Примеры употребления постпозитивной частицы то после других знаменательных частей речи:

- Что глаголешь-то? (т.3, с.48)

- Я-то, брат, хорошо знаком с тобою, (т.3, с.42)

- Это барский-то? (т.3, с.265)

- Хочется замуж-то, (т.3, с. 143)

§3. Словообразовательные диалектизмы

Передающие особенности словообразования говоров.

Выделяется два случая:

1. Количество деривационных морфем диалектного слова, их порядок и расположение относительно корневой морфемы те же, что и у соответствующего слова литературного языка, но употреблены или другие морфемы, или же другие варианты морфем: то есть здесь различие не в словообразовательной модели, а в её наполнении конкретным материалом, например:

Я при всех прошу просвидетельствоватъ это дело... (т.3, с.237).

Яркий пример этой группы диалектизмов - слова со значением начала какого-то действия, процесса, явления, у которых употребляется префикс за- вместо соответствующего в литературном языке префикса на-:

Ну, и зачал её лудить... (т.3, с.89).

2. Количество деривационных морфем диалектного слова не совпадает с количеством аналогичных морфем соответствующего слова литературного языка, их может быть больше или же меньше: то есть здесь различия, как в самой словообразовательной модели, так и в её конкретном наполнении:

- Не время его накладать, - твёрдо ответил Сергей, (т.3, с. 130)

§4. Синтаксические диалектизмы

Это конструкции, передающее особенности построений словосочетаний и предложений, свойственные говорам.

1. Согласование с существительными среднего рода прилагательных и местоимений женского рода. (Эти диалектизмы можно назвать морфолого-синтаксическими, так как данная особенность свидетельствует об отсутствии категории среднего рода, что является типичной чертой южных говоров): Тут, по крайности, прямая сообщение, (т.3, с.42)

2. Наличие в прямой речи сочетания прилагательное + прилагательное с параллельной связью вместо сочетания наречие + прилагательное с главным словом прилагательным и подчинительной связью примыкание в литературном языке:

- Мы, дворовые, страшные нежные были (т.3, с. 125)

§5. Лексические диалектизмы

Это используемые в языке художественной литературы слова из словарного состава говоров. В. Н. Прохорова в книге "Диалектизмы в языке художественной литературы" считает, что эти диалектизмы также однородны по своему составу и выделяет две группы:

а) собственно лексические, или диалектизмы.

Это синонимы соответствующих слов литературного языка, они могут быть абсолютными синонимами, то есть словами, являющимися в литературном языке и в говоре названием одного и того же понятия. Например: слова южных говоров кубыть, зараз (в значении "сразу", "сейчас").

б) этнографические.

Это слова, которые называют вещи, предметы, явления, свойственные быту группы населения, пользующейся этим говором.

Как названия понятий специфичных, неизвестных всему национальному коллективу такие диалектизмы не имеют абсолютных синонимов в литературном языке. Например, названия одежды: понева, кичка, завеска и т. д. и т. п.

С таким взглядом можно не согласиться, ибо и собственно лексические, и этнографические диалектизмы входят в словарный состав говоров, активно употребляется в речи. Они могут быть и локальными, и распространенными на относительно большой территории. Исходя из вышесказанного, мы делаем вывод, что целесообразнее говорить о разных семантических группах лексических диалектизмов: термины, предметы быта, сельского хозяйства, одежда, явления природы и т.д.

Диалектную лексику можно разделить на несколько семантических групп:

1. Предметы одежды:

Он - белес, широк; она - суха, узка, темна, как мумия: ветхая понёва болтается на тонких и длинных ногах (т.3, с.245).

2. Предметы домашнего обихода:

И много ночей провела она без сна, сидя на конике... (т. 3, с.246)

3. Слова, обозначающие строения, различные сельскохозяйственные службы

Избы, лозины, риги резко выделялись на первых порошах, (т. 3, с.91)

4. Название животных и действий, которые они производят

Там, ...в прадедовской бане с провалившимся потолком... жили белые трусы.

5. Названия корма для домашних животных

Вот он будто вышел из избы - надо идти за хоботьем на гумно, (т.3, с.34)

6. Название продуктов питания

А воротились на ярмарку... стал есть колбасу и подрукавный хлеб, пить чай (т.3, с. 14).

7. Слова, выражающие отношение к другому человеку, различные чувства, физические действия

Я грёбовала, было, и прикоснуться к нему (т.3, с.204).

8. Обозначение явлений природы

Проснулась, когда уж ободнялось (т 3, с.249).

9. Название растений, выращиваемых человеком

Клины цветущей гречихи молочно розовели (т.3, с. 250).

10. Название сельскохозяйственного инвентаря

В задней комнате... сидела на полу босая баба... и рубила косарём зелёную траву (т. с. 325).

11. Слова, обозначающие речь человека

Просчитал деньги солдат, попихал их в ранец и бает. (т.3, с.215).

§6. Семантические диалектизмы

Это употребление в языке художественной литературы диалектных слов, омонимичных словам литературного языка. При одинаковом звуковом составе эти слова в говорах имеют иное, чем в литературном языке, значение:

Ну, думаю, и того лучше: угомоню его в лесу, мне же выгодней... (т.3, с.192).

Приведённая выше классификация языковых элементов диалекта, используемых в языке художественной литературы, условна, и часто диалектизмы не могут быть отнесены ни к одной из перечисленных выше групп (см. выше морфолого-синтаксические диалектизмы).

У диалектизмов разного типа различное отношение к литературной лексике, поэтому и экспрессия у них не одинакова.

Приведённое выше положение можно проиллюстрировать примерами из произведений И.А. Бунина.

Менее всего экспрессивны лексические диалектизмы: Варок, ворота, изба - всё под одной крышей (т.3, с.67).

Диалектная лексика этого типа у носителей литературного языка не вызывает никаких определённых ассоциаций и воспринимается в месте примерно также, как обычные заимствованные иностранные слова. Значение одних диалектизмов так и остаётся непонятным читателю, значение других диалектизмов этой группы можно выяснить из контекста.

Например: из текста повести "Деревня" становится понятно, что варок - это огороженное место для скота рядом с домом.

Значительно больших экспрессивных потенциалов имеют также диалектизмы, которые образованы по общерусским словообразовательным моделям, но с использованием других, нежели в литературном языке, деривационных морфем (то есть повышение их экспрессивного заряда в тексте литературного художественного произведения и производит впечатление свежести и не шаблонности. Приведём примеры:

А один... всё идёт и на живот жалится (т.3, с.231).

Все морфологические компоненты диалектизма понятны носителю литературного языка. Они те же (или почти те же). Что и в литературном языке, поэтому читатель без труда схватывает значение денного диалектизма в целом.

Необычное для читателя - носителя литературного языка комбинации корневых и деривационных морфем создают новое семантическое качество, куда включается так же и общее значение данной словообразовательной модели. Такие диалектизмы часто влекут за собой обширный рой словообразовательных смысловых, стилистических и других ассоциаций, создающих у них глубокий "второй" план, они воспринимаются читателем объёмно, а не "плоскостно". Понимание значения этих слов требует от читателя чуть больше умственного усилия, чем понимание значения обычных слов литературного языка с привычным расположением морфем, это способствует несколько повышенной экспрессии таких диалектизмов.

Особой экспрессией обладают семантические диалектизмы. По фонемному составу эти диалектизмы полностью совпадают с соответствующими словами литературного языка. Типологически такие диалектизмы ничем не отличается от аналогичных слов литературного языка, необычен для читателей лишь самый набор диалектных слов с таким значением.

Например: На расходы я, брат жмуриться не стану... (т.3, с.88).

Освежение метафоричности и есть основа экспрессии диалектизмов этого типа.

В прозе И.А. Бунина диалектизмы органично входят в языковую ткань произведения, вследствие чего язык этих произведений не кажутся перегруженными.

В тексте произведения И.А. Бунина диалектизмы выполняют самые разнообразные художественные функции; они используются как средства индивидуальности образа, с их помощью писатель художественно убедительно и этнографически достоверно воспроизводит быт, социальною среду, обстановку и т.д. Используя диалектизмы, автор рисует пейзаж, создаёт общий фон и разворачивает повествование.

Одна из основных функций диалектизмов в литературном произведении - это функция характерологическая, когда писатель введением в речь персонажа прикрепляет его к определённой социально-бытовой среде.

Употребление диалектизмов в характерологической функции предполагает введение в текст художественного произведения форм прямой речи, передающей речь персонажей, что характерно для прозы И.А. Бунина 1910-х годов. Реплики, диалоги в рассказах и повестях, насыщенных диалектизмами в гораздо большей степени, чем какие-либо другие синтаксические структуры художественных произведений. Встречаются случаи, когда вся прямая речь, её лексика диалектна, или диалектна какие-то синтаксические структуры, например:

- Добра ты не хороша-то стала! (т.3, с.143)

Употребление диалектизмов в прямой речи - это относительно простая их художественная функция, способствующая показу диалектизмов. В языке автора употребляются преимущественно лексические. И.А. Бунин использует их в основном при описании окрестностей, мужицкого двора, в портрете героя.

Диалектизмы всех типов в произведениях писателя несут определённую эстетическую, эмоционально - экспрессивную нагрузку, наиболее экспрессивны фонетические, словообразовательные диалектизмы, потому что их звуковой облик частично знаком читателю и вызывает целую цепь различных ассоциаций. Благодаря этому произведения воспринимаются с живым, неподдельным интересом.

При всём разнообразии диалектизмов не ощущается, что произведение ими перегружено. Вместе с литературной лексикой они составляют тесное художественное единство.

Читая произведения, мы лишний раз убеждаемся в том, что И.А. Бунин - настоящий художник слова, одинаково хорошо владевший как литературной лексикой, так и нелитературной лексикой, что он глубоко, корнями связан не только со "своим" сословием - дворянством, но и с народной, крестьянской, мужицкой Русью.

бунин русский душа диалектный

Глава 3. Изучение "деревенской" прозы И.А. Бунина в школе

§1. На уроках литературы

Анализируя программы по литературе, мы пришли к заключению, что творчеству Ивана Алексеевич Бунина, и, в частности, проза о деревне 1910-х годов недостаточно представлена в рамках школьного курса.

Например: в программе по литературе для 5-11 классов под редакцией Г.И. Беленького "деревенская" проза писателя представлена лишь повестью "Суходол", где больше говорится о вымирании и одичании дворянских гнёзд, а значительное для исследуемого периода произведения - повесть "Деревня" - рекомендована для самостоятельного чтения. Мимо учеников пройдут проникнутые болью раздумья писателя о судьбе России, его попытка постичь загадочную душу русского народа.

К X-XI классу изменяется характер читательского восприятия. Это "эпоха связей", осознание причин и следствий. Происходит усиление сопричастности (не только стихийной, но и сознательной) с событиями и героями произведения, с поставленными в нём проблемами. Возрастает интерес не только к нравственному, но и шире - философскому, социальному аспекту этих проблем. Читатель стремится в этот период к сближению с широким миром жизни.

В 16-17 лет (XI кл.) значительно возрастает личностная активность школьников, они пытаются разобраться в существующих противоречиях жизни. Книги Бунина могли бы им в этом помочь, но программа отказывается от решения этих задач.

В действующей программе по литературе для средних общеобразовательных учреждений в XI классе в разделе "Проза конца XIX- начала XX веков " предлагается ряд тем ("И.А. Бунин", "А.И. Куприн", "В.Г. Короленко", "А.Т. Аверченко"), которые рекомендованы преподавателю давать с изучением одной из монографических тем (по выбору учителя учащихся).

Мы считаем необходимым монографическое изучение темы "И.А. Бунин", ибо в противном случае творчества великого писателя, внесшего огромный вклад в отечественную литературу, пройдет мимо учеников.

"Деревенская" проза 1910-х годов представлена всего лишь одним рассказом - "Иоанн Рыдалец", что в полной мере не раскрывает всю глубину и значимость этого периода творчества и для писателя, и для литературы в целом.

Тем не менее, мы предлагаем разработки урока по рассказам

И.А. Бунина "Иоанн Рыдалец".

Тема: Вечные проблемы в рассказе И.А. Бунина " Иоанн Рыдалец".

Цель:

1. познакомить учащихся с одним из "деревенских" рассказов И.А. Бунина, вызвать интерес детей к этой грани его творчества, показать мастерство писателя в философском осмыслении "вечных" вопросов жизни и смерти.

2. Развитие навыков литературного анализа.

3. Пробудить личностное отношение учеников к проблемам, поставленным в рассказе, постараться выявить их позицию по этому вопросу.

Оборудование: записи на доске, тексты рассказа И.А. Бунина "Иоанн Рыдалец"; текст отрывка из повести И.А. Бунина "Деревня" от слов "И Тихон Ильич не спеша пошёл среди деревьев..." до слов "...сравнивают* его с царями и владыками" (т. 3, с. 15-16); тексты драмы А.С. Пушкина "Борис Годунов".

Ход урока: 1.1. Вступительное слово учителя.

Справедливое утверждение, что всё творчество И.А. Бунина - это песнь о России, крестьянской, мужицкой Руси. Без Родины не мыслил он своей жизни. Судьбу России писатель связывал с судьбой русского крестьянства, что не случайно, т.к. Россия была аграрной страной и от того, куда пойдёт крестьянство, зависело многое. Писатель пытается понять, каков путь его родной страны, для этого он„ исследует душу, характер народа, его тёмные и светлые стороны. И.А. Бунин приходит к неутешительным выводам: трагичен и безысходен путь России, где всё проникнуто катастрофичностью вырождением. Гибнет всё святое и лучшее. И писатель глубоко страдает, мучительно переживает за свою великую родину, хотя его часто обвиняли в нелюбви к России. Но Бунин всегда, всем сердцем своим был рядом с ней, и в эмиграции он писал:

"Если бы я эту "икону", эту Русь не любил, не видал, из-за чего же бы так сходил с ума все эти годы, из-за чего страдал так непрерывно, так люто?"

К жизни деревни И.А. Бунин обращается уже в ранних своих произведениях, таких, как "Танька", «Кастрюк", «На краю света" и др. но наиболее значительными в творчестве писателя является произведения 1910-х годов, которые проникнуты болью и тревогой за судьбу Родины. В центре внимания художника - Россия, душа народа с "её тёмными и светлыми, но всегда трагическими основами".

Эта тема раскрывается в повести "Деревня", рассказах "Весёлый двор", "Ночной разговор", "Захар Воробьёв", "Князь во князьях», "Древний человек", "Худая трава" и др.

Повесть "Деревня", написанная в 1909-1910 годах знаменовала собой новый период в творчестве И.А. Бунина. Она положила начало глубокому исследованию русской жизни, русского народа, русских характеров.

2. Далее необходимо 5-7 минут урока уделить разговору об этом произведении И.А. Бунина с целью познакомить детей с этим произведением (так как с ним будет ещё работа на уроке) и вызвать интерес к этой книге; постараться, чтобы ребята прочитали её. Мы видим несколько путей реализации этой идеи;

а) 1-ый ученик делает доклад по научным источникам на одну из тем: "Проблематика повести И.А. Бунина "Деревня", "Видение И.А. Буниным души русского народа в повести "Деревня".

б) 1-2 ученика заранее читают повести и пишут краткую рецензию на эту книгу. После прочтения рецензии сравниваются (этот вид работы должен присутствовать и на предыдущих уроках, не обязательно по данной теме). Важно, чтобы все в классе знали законы этого жанра.

в) 1-2 ученика (по выбору учителя или по желанию) пишут краткие эссе, раскрывая собственные впечатления о прочитанной ими повести "Деревня". Далее целесообразно кратко обсудить эти письменные работы (как остальные по ним увидели книгу, что в ней заслуживают внимания).

Варианты работы учитель выбирает в зависимости от степени подготовленности конкретного класса, наличия учеников, способных сделать такую работу.

II. 1. Слово учителя.

В рассказе "Иоанн Рыдалец" Бунин, как и в повести "Деревня", пытается постигнуть глубины загадочной русской души. Рассказ был напечатан в одноимённом сборнике произведений писателя, вышедшем в 1913 году.

По словам критика В.П. Кранихфельда, весь сборник "Иоанн Рыдалец" "так богат содержанием, так полон интереса, что просто теряешься, как подойти к нему". Сохранилось свидетельство жены писателя, В.Н. Муромцевой-Буниной о том, как воспринял этот рассказ A.M. Горький. Она писала, что Алексей Максимович "обалдел от этого рассказа".

Всё это свидетельствует о глубине и силе таланта писателя.

2. Учитель.

О рассказе есть две противоположные, во многом полемичные, точки зрения - самого автора и одного из критиков, А.А. Измайлова (они записаны на доске).

"Иоанн" весь выдуман..." "...Это жизнь, это правда. Так не сочинить..."

И.А. Бунин. А.А. Измайлова.

Давайте на сегодняшнем уроке попытаемся разобраться, почему появились такие противоположные точки зрения на рассказ. Какая из них ближе к истине? Что реального, жизненного увидел в рассказе критик и что выдумал писатель?

3. Классу предлагается рад вопросов и заданий.

Составьте схему композиции рассказа (т. е. Какие временные пласты пересекаются в рассказе?).

настоящее - прошлое - настоящее.

Давайте подумаем, почему Бунин связывает прошлое и настоящее. Обратимся к первому звену схемы:

Зачем писателю в начале рассказа понадобилось показывать поезд на станции Грешное и его пассажиров? Что это за люди? Как, какими красками рисует Бунин их портрет? Почему именно их "выхватывает" из всех пассажиров поезда взгляд писателя? Какие определения вы бы дали поезду, жизни в нём и станции, окружающему пейзажу, мужику, смотрящему на поезд. Почему так разнятся определения станции и поезда?

Отвечая на вопросы, ученики приходят к выводу, что пересечения путей юго-восточного экспресса и станции Грешное - пересечение 2-х миров, 2-х жизненных потоков: внешнего, суетного, сиюминутного и внутреннего, статичного, вечного.

Обращаемся к истории об Иоанне Рыдальце, связанной с прошлым (рассматриваем 2-ое звено композиции рассказа).

Кто такие юродивые? Какое на Руси к ним было отношение? Почему?

/Учитель может дать задание группе учеников (3-4 человека) или всему классу провести исследование этого вопроса. Предлагаемые темы: "Кто такие юродивые?", "Образы юродивых в русской литературе".

Докладчику отводится 5-7 минут

На уроке может прозвучать отрывок из драмы А.С. Пушкина "Борис Годунов" (сцена с юродивым).

Проанализируйте поведение юродивого. Почему А.С. Пушкин вводит этого героя в своё произведение? В чём смысл этого образа?

Ученики приходят к выводу, что юродивые, они же блаженные, помешанные - обделённые жизнью люди, часто лишённые рассудка, но всегда говорящие истину, они словно приближены к Богу.

Юродивый ли Иоанн Рыдалец? Чего он хочет? Учитель даёт историческую справку о пророке Михее.

Как вы думаете, почему его слова выбирает Иоанн Рыдалец? В чём смысл постоянно повторяемых им слов: "Дай мне удовольствие"?

Учителю нужно постараться подвести детей к мысли, что помешательство, постигшее Иоанна Рыдальца, носит отнюдь не благостный характер. В странных словах Иоанна Рыдальца звучит мысль о возмездии, которое должно обрушиться на людей за их неправедную жизнь, за всё зло, которое сотворено на Земле.

Учитель:

Попробуйте дорисовать портрет князя. Какое качество в нём проявляется больше всего, на ваш взгляд?

Сознание собственного превосходства, того, что ему всё позволено, он может глумиться над всеми без порицания, без наказания с чьей-либо стороны

Учитель:

В чём смысл противостояния юродивого и князя?

Что заставляло Рыдальца, несмотря на то, что был он неоднократно бит, вновь и вновь приходит к князю?

Здесь автор поднимает проблему человеческого достоинства. Как человек Иоанн Рыдалец не сломлен, он показывает это, снова появляясь у князя.

Учитель:

Чем объясняется удивившее всех решение князя о том, что - бы похоронили его рядом с Иоанном Рыдальцем? К каким выводам приходит князь в конце жизни?

Говоря о равенстве людей перед смертью, учитель может сказать, что эта тема - сквозная в творчестве писателя, она присутствует во многих стихотворениях и рассказах художника. Эту тему он поднимает и в повести "Деревня". /Учитель или специально подготовленный ученик читает ранее указанный отрывок из повести И.А. Бунина "Деревня" /

Учитель даёт классу блок из трёх вопросов:

1. К каким мыслям приходит Тихон Красов и как они перекликаются с рассказом "Иоанн Рыдалец"?

2. Почему к этой мысли и князь, и Тихон приходят в конце жизни?

3. Нужны ли человеку, людям размышления о жизни и смерти?

Это начало серьёзного философского разговора о проблемах, которые на протяжении нескольких веков ставит перед собой человечество.

Учитель:

Как связанны между собой временные пласты рассказа? В чём смысл третий части?

Почему прошлое Бунин отображает своеобразной временной рамкой?

Писатель как бы делает перекличку прошлого и настоящего и говорит о том, что в настоящем забыты уроки прошлого, всё повторяется сначала.

Возвращаясь к основной проблеме урока, учитель повторяет вопрос, прозвучавший в начале занятия: Что реального, жизненного увидел в рассказе критик и выдумал писатель? Какая из предложенных точек зрения, на ваш взгляд, ближе к истине? И предлагает ученикам высказать свои мысли, предложения.

Урок заканчивается вопросом, ответ на который трудно найти, можно лишь попытаться выявить истину! Почему нарушается связь поколений?

/Рекомендуем предложить ребятам ответить на этот вопрос письменно

- это будет домашним заданием урока/.

Произведения И.А. Бунина о деревне, судьбе России звучат сегодня современно, заставляют задуматься о вечных проблемах, бедах России.

Поэтому изучение их необходимо в школе и особенно в старших классах, чтобы получить у детей личностною и гражданскую активность. Список изучаемых произведений 1910-х годов можно расширить, взяв для подробного изучения повесть "Деревня". Рассказы "Весёлый двор", "Ночной разговор", потому что изучение одного рассказа не дает представления об этом этапе творчестве писателя.

§2. Ознакомление с прозой И.А. Бунина на факультативе

В связи с тем, что "деревенская" проза И.А. Бунина фрагментарно представлена в курсе средней школы, мы считаем возможным более широкое ознакомление с позой И.А. Бунина1910-х годов в объёме факультативного курса "Изображение деревенской жизни в прозе И.А. Бунина 1910-х годов".

Целями такого факультатива обозначим следующие компоненты:

1. Наиболее полное и широкое ознакомление учеников с творчеством писателя в этот период.

2. Изучаем проблемы исторического пути России.

3. Ознакомление со взглядами писателя на судьбу России.

Факультативный курс предполагает 9 занятий, которые проводят один раз в неделю.

Нами предлагаются следующие темы для изучения:

1. Трагизм судьбы И.А. Бунина.

2. Жизненные итоги братьев Красовых ("Деревня").

3. Изображение писателем темноты русской души в повести "Деревня".

4. Женские образы в повести И.А. Бунина "Деревня".

5. Восприятие повести И.А. Бунина "Деревня" современниками.

6. Судьба матери и сына в повести "Весёлый двор".

7. Сравнительная характеристика героев рассказа И.С. Тургенева "Бежин луг" и И.А. Бунина "Ночной разговор".

8. Изображение сильного характера в рассказе "Захар Воробьёв".

9. Связь творчества И.А. Бунина с русской культурой (мысли И.А. Бунина о судьбе России и душе русского народа и русская философская мысль.)

Для того, чтобы не замыкаться в рамках факультатива ученики с помощью учителя по окончании занятий могут подготовить литературный вечер, посвященный творчеству И.А. Бунина и, в частность, его прозе о деревне.

Данный факультатив может войти составной частью в более широкий факультативный курс, посвященный творчеству И.А. Бунина. Но он может стать начальным этапом, первым шагом в большом разговоре о судьбе России и русской душе, с привлечением произведений великих классиков русской литературы, мастеров живописи, деятелей русской философии. Это даёт возможность школьникам осмыслить то, что происходит с Россией, вникнуть в суть русской души, русского характера, вырастать собственную позицию относительно исторического пути России, разобраться в противоречиях русской жизни.

Факультативный курс может изучаться параллельно основному курсу, или независимо от него, если программа достаточно обширна. В последнем случае мы изучаем творчество И.А. Бунина углубленно, одновременно охватывая эту эпоху, и литературный процесс, и т.д.

Список изучаемых произведений может быть дополнен (или изложен) в зависимости от потребности школьников, желания учителя и учебного времени.

Первое занятие посвящено более глубокому изучению биографии писателя, с усиленным вниманием к вопросам, раскрывающим истоки обращения писателя к "деревенской" прозе, его взгляд на судьбу России и русского крестьянства. Необходимо попытаться составить карту путешествий писателя по России, используя различные источники (дневники В.Н. Муромцевой - Буниной "Жизнь Бунина". Ваборенко " И.А. Бунин. Материалы для биографии", А. Горелов "Три судьбы" и др.).

На этом занятии целесообразно познакомить школьников с отдельными ранними произведениями И.А. Бунина о деревне. Это необходимо для того, чтобы проследить эволюцию взглядов писателя на крестьянство.

Чтобы заинтересовать школьников повестью "Деревня", следует использовать следующий приём.

Прочитать классу несколько выдержек из повести и попросить ребят определить, к какому времени можно отнести эти высказывания, например: "Дикий мы народ... нигде не видал скучнее и ленивее типов..." (т.3, с.26), "самая погибельная наша черта слово - одно, а дело - другое!" (т.3, с.27) Нету во всём свете голее нас, да зато и нету охальнее на эту самую голь. Чем позлей уязвить? Бедностью! "Чёрт! Тебе лопать нечего..." (т.3,с.31).

Справедливы ли эти строки сегодня? Согласно ли вы с ними? Почему?

Так может завязаться разговор о проблемах русского национального интереса.

Целесообразно предложить ученикам прочитать повесть и постараться определить, как видит И.А. Бунин русский национальный характер, русскую душу.

А для выявления первичного восприятия произведения рекомендуем попросить ребят письменно ответить, как, они увидели в повести концепцию русского национального характера.

На основании полученных данных о читательском восприятии произведения, учитель строит свою дальнейшую работу.

Первый этап второго занятия посещён истории создания повести. Каждый из учеников факультатива (или небольшая группа членов) готовит доклад (3-4 минуты) по одной из предложенных тем:

1. Замысел повести

2. Дурновка в повести: быт и нравы

3. Образ Тихона Красова

4. Автобиографичность и собирательность образа Кузьмы Красова. Это занятие по форме своей представляет семинар.

Жизненную историю братьев можно изучать по отдельности, а затем подвести к тому, что жизненные итоги у них общие и попытаться ответить на вопрос, в чём причина этого?

При анализе нельзя оставлять без внимания такие образы - символы, как платок, изношенный на изнанку как свидетельство всуе изношенной жизни и образ тройки (полемика с Н.В. Гоголем), безуспешно пытающейся выбраться из грязи. Можно сопоставить эти образы, а так же и риторический вопрос, который мы слышим и в возвышенном лирическом отступлении в "Мёртвых душах", и в устах Кузьмы Красова: "Русь, куда несёшься ты?"

Что толкнуло Бунина на такое полемическое изображение тройки, какой смысл вкладывает он в него? Какой из образов отражает истину?

Ответы на эти вопросы - ещё один шаг на пути постижения взглядов И.А. Бунина на Россию, её судьбу, реальная возможность для учеников выработать свою позицию. Бунин полемизирует и с другим русским классиком, Л.Н. Толстым, противопоставляя толстовскому Акиму из "Власти тьмы" своего Акима - караульщика, с мёртвой душой, продавшего свою жену за пятиалтынный.


Подобные документы

  • Жизнь и творчество Ивана Алексеевича Бунина. Поэзия и трагедия любви в творчестве Бунина. Философия любви в цикле "Темные аллеи". Тема России в произведениях И.А. Бунина. Образ женщины в рассказах Бунина. Размышления о беспощадности судьбы к человеку.

    курсовая работа [42,0 K], добавлен 20.10.2011

  • Характеристика интереса, трагизма, насыщенности и деталей человеческой жизни как особенностей творчества и произведений И.А. Бунина. Анализ специфики раскрытия темы любви в рассказах Ивана Алексеевича Бунина как постоянной и главной темы творчества.

    презентация [298,1 K], добавлен 16.09.2011

  • Мировоззренческое значение творчества великого русского писателя И.А. Бунина. Борьба за чистоту русского языка. Критика модернизма. Создание русского национального характера. Эпопеи о России XX века. И. Бунин - автор книги "Освобождение Толстого".

    реферат [21,0 K], добавлен 10.11.2008

  • Биография Ивана Алексеевича Бунина. Особенности творчества, литературная судьба писателя. Тяжёлое чувство разрыва с Родиной, трагедийность концепции любви. Проза И.А. Бунина, изображение пейзажей в произведениях. Место писателя в русской литературе.

    реферат [74,7 K], добавлен 15.08.2011

  • Жизнь и творчество Ивана Алексеевича Бунина. Взаимоотношения писателя с родителями. Ранний период творчества И.А. Бунина. Выход в большую литературу. Своеобразие бунинской прозы. Анализ публицистики Бунина. Последние годы жизни русского писателя.

    презентация [596,0 K], добавлен 04.03.2011

  • Детство и юношеские годы И.А. Бунина - известного русского писателя и поэта. Его обучение в Елецкой гимназии. Работа Бунина в редакции газеты "Орловский вестник", начало его творческой деятельности. Присуждение Бунину Нобелевской премии в 1933 году.

    презентация [1,6 M], добавлен 21.03.2012

  • Приемы включения фольклора в литературный текст. Фольклорное слово в литературе. Лирическая ситуация в фольклоре и литературе. Связь русского фольклора со славянской мифологией. Славянские мотивы в художественном мире Бунина. Восточные мотивы.

    дипломная работа [47,1 K], добавлен 05.10.2004

  • Верная, горячая любовь Надежды на всю жизнь в рассказе И.А. Бунина "Темные аллеи". Трагическая любовь, связанная со смертью в произведении А.И. Куприна "Гранатовый браслет". Картина любви полесской колдуньи Олеси и русского интеллигента Ивана Тимофеевича.

    реферат [11,9 K], добавлен 10.10.2011

  • Особенности отражения дворянской и крестьянской России в раннем творчестве И.А. Бунина. Стилистика и тематика рассказа "Танька". Описание родной природы в лирическом произведении "Антоновские яблоки". Тяжелые раздумья о судьбах России в повести "Деревня".

    курсовая работа [40,7 K], добавлен 28.06.2011

  • Желание любви в рассказе И.А. Бунина "Легкое дыхание". "Случайная" любовь в рассказе И.А. Бунина "Солнечный удар". Чистая любовь в рассказе "Чистый понедельник". Необычайная сила и искренность чувства, которые свойственны героям бунинских рассказов.

    реферат [29,1 K], добавлен 14.12.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.